1 00:00:04,704 --> 00:00:06,439 (ケイ子(こ)) 相手にとって不足はないじゃない 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,074 (財前(ざいぜん)) 負けたら あとがないんだぞ 3 00:00:08,141 --> 00:00:11,277 (鵜飼(うがい))選考委員を 僕の派閥で固めることぐらいなら 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,545 できないこともないが 5 00:00:12,612 --> 00:00:16,182 (五十嵐(いがらし))第一外科の 財前助教授のおかげです 6 00:00:16,249 --> 00:00:18,318 あなたの基金なんですから 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,889 (東(あずま))真の学者に第一外科を 引き継いでほしいんですよ 8 00:00:24,057 --> 00:00:25,025 (菊川(きくかわ))お受けします 9 00:00:25,091 --> 00:00:27,360 (大河内(おおこうち))医療に絶対はない 10 00:00:27,427 --> 00:00:29,863 (大河内)だから 医者は悩み続けなければならん 11 00:00:29,929 --> 00:00:33,767 (林田(はやしだ)) そばに… いてくれますか? 12 00:00:33,833 --> 00:00:36,669 (里見(さとみ)) 最期まで 私がちゃんと診ます 13 00:00:36,736 --> 00:00:37,971 (岩田(いわた))選考委員を— 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,672 何としてでも つかまないかん 15 00:00:39,739 --> 00:00:41,708 (財前)受け取って いただけるのでしょうか? 16 00:00:41,775 --> 00:00:42,675 (又一(またいち))アホ 17 00:00:42,742 --> 00:00:44,277 (又一)受け取らすんやないかい 18 00:00:44,978 --> 00:00:46,346 ゴーンと 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,114 ゴーンと 20 00:00:48,181 --> 00:00:49,783 (大河内)私は 21 00:00:49,849 --> 00:00:52,452 選考委員に 立候補することにいたした 22 00:00:54,954 --> 00:00:58,958 厳正なる教授選挙の遂行のためだ 23 00:01:13,940 --> 00:01:15,308 {\an8}(財前)里見先生 24 00:01:18,578 --> 00:01:19,712 ありがとう 25 00:01:20,613 --> 00:01:21,748 お返しするよ 26 00:01:22,415 --> 00:01:25,418 確かに菊川とやらは なかなかの学者らしいな 27 00:01:25,485 --> 00:01:29,155 いかにも 東教授が僕を外すための あて馬に連れてきそうなタイプだ 28 00:01:30,557 --> 00:01:33,560 冷たい顔をするなよ 謝りに来たんだから 29 00:01:35,895 --> 00:01:36,563 謝る? 30 00:01:36,629 --> 00:01:39,666 林田加奈子(かなこ)の治療 突っぱねて悪かったと思ってさ 31 00:01:41,701 --> 00:01:42,836 無意味だと言ったろう! 32 00:01:43,770 --> 00:01:47,574 里見君は 8年前のことが 忘れられないだけなんです 33 00:01:49,542 --> 00:01:52,412 (財前)治る見込みのない患者より 治る可能性の高い患者を 34 00:01:52,479 --> 00:01:55,114 優先させるべきだという考えは 変わらないが 35 00:01:55,181 --> 00:01:56,816 君には君の治療方針がある 36 00:01:57,450 --> 00:02:00,553 それに 昔のことまで 持ち出したのは悪かった 37 00:02:02,989 --> 00:02:04,791 まあ 協力はできないが 38 00:02:04,858 --> 00:02:08,294 同期として 君の孤軍奮闘ぶりを 遠くから見守らせてもらうよ 39 00:02:08,828 --> 00:02:11,197 (里見)どうしたんだ? 急に 40 00:02:12,232 --> 00:02:13,533 (財前)どうもしないよ 41 00:02:15,201 --> 00:02:16,636 (里見) いつもの君らしくないじゃないか 42 00:02:17,504 --> 00:02:18,538 (財前)うーん 43 00:02:19,372 --> 00:02:22,141 まあ 強いて言えば 教授選のめどもついたから 44 00:02:22,208 --> 00:02:24,511 少し余裕ができたってところかな 45 00:02:24,577 --> 00:02:27,046 いや もちろん まだ決まったわけじゃないが 46 00:02:27,113 --> 00:02:30,416 選考委員には僕を推してくれる人が 決まりそうなんだ 47 00:02:30,483 --> 00:02:31,851 君も知ってるだろ 48 00:02:31,918 --> 00:02:35,054 教授選は 教授選考会で 大勢が決まるからな 49 00:02:37,056 --> 00:02:40,660 学内工作がうまくいって 上機嫌というわけか 50 00:02:40,727 --> 00:02:43,563 フッ そう意地悪な言い方をするなよ 51 00:02:45,565 --> 00:02:49,035 こうやって椅子があれば 腰を下ろしたくなる 52 00:02:49,836 --> 00:02:51,704 立派な椅子なら なおさらだ 53 00:02:52,472 --> 00:02:53,606 まっ 僕に言わせりゃ 54 00:02:53,673 --> 00:02:56,442 一生 立ちっぱなしでいいって 言ってるやつは 55 00:02:56,509 --> 00:02:57,944 痩せ我慢しているだけさ 56 00:02:58,011 --> 00:02:59,812 俺は ただ 57 00:03:01,114 --> 00:03:02,782 自分の足で歩きたいだけだ 58 00:03:09,822 --> 00:03:10,590 フッ 59 00:03:10,657 --> 00:03:14,427 (司会)それでは 投票の結果を発表します 60 00:03:14,494 --> 00:03:17,463 第一外科 後任教授の 選考委員には… 61 00:03:18,431 --> 00:03:22,435 えー 有効投票31票のうち 62 00:03:22,502 --> 00:03:25,338 鵜飼医学部長 6票 63 00:03:28,441 --> 00:03:31,778 {\an8}東第一外科教授 3票 64 00:03:33,479 --> 00:03:36,649 {\an8}今津(いまづ)第二外科教授 2票 65 00:03:38,051 --> 00:03:41,120 {\an8}葉山(はやま)産婦人科教授 2票 66 00:03:42,155 --> 00:03:45,792 {\an8}野坂(のさか)整形外科教授 2票 67 00:03:46,659 --> 00:03:49,862 {\an8}則内(のりうち)病院長 1票 68 00:03:51,364 --> 00:03:53,900 {\an8}大河内病理学科教授 69 00:03:54,400 --> 00:03:55,335 {\an8}15票 70 00:04:00,340 --> 00:04:01,741 えー したがって 71 00:04:03,943 --> 00:04:05,411 大河内教授 72 00:04:06,546 --> 00:04:07,947 鵜飼医学部長 73 00:04:08,715 --> 00:04:10,216 東教授 74 00:04:10,283 --> 00:04:12,018 今津教授 75 00:04:12,085 --> 00:04:13,586 葉山教授 76 00:04:13,653 --> 00:04:17,857 野坂教授の6名が 選考委員に決定いたしました 77 00:04:18,491 --> 00:04:20,059 (司会)えー この中から 78 00:04:20,126 --> 00:04:22,161 選考委員長をお決めいただくことに なるわけですが… 79 00:04:22,228 --> 00:04:27,333 医学部長は 選考委員長を 兼任できない決まりになっていたね 80 00:04:27,400 --> 00:04:28,768 はあ… 81 00:04:29,802 --> 00:04:33,006 (鵜飼) ええ 教授会の規約によれば 82 00:04:33,072 --> 00:04:35,108 わたくしは 選考委員長にはなれません 83 00:04:35,174 --> 00:04:38,311 また これは規約にはありませんが 84 00:04:38,378 --> 00:04:41,481 前任教授が選考委員長になることも 85 00:04:41,547 --> 00:04:45,018 権力の集中を避けるために 遠慮いただいております 86 00:04:45,652 --> 00:04:46,953 当然のことです 87 00:04:47,020 --> 00:04:48,121 (教授)票数から見ても 88 00:04:48,655 --> 00:04:50,490 大河内先生に やっていただくべきでしょう 89 00:04:50,556 --> 00:04:53,393 (教授たちのざわめき) 90 00:04:54,160 --> 00:04:55,695 …との声が上がっておりますが? 91 00:04:56,696 --> 00:04:58,231 お引き受けしよう 92 00:05:02,168 --> 00:05:07,573 教授選考会は 公正な調査と判断に基づいて 93 00:05:07,640 --> 00:05:11,678 教授の候補となる者を 選出する機関である 94 00:05:11,744 --> 00:05:14,847 よって 一切の私情を廃し 95 00:05:14,914 --> 00:05:17,083 大いなる責任を持って 96 00:05:17,717 --> 00:05:21,354 公平無私の厳正なる選考を行いたい 97 00:05:21,888 --> 00:05:23,189 よろしいか 98 00:05:23,256 --> 00:05:24,791 鵜飼君 東君 99 00:05:26,159 --> 00:05:26,826 はい 100 00:05:27,860 --> 00:05:28,728 はい 101 00:05:28,795 --> 00:05:32,331 では 第1回の教授選考会は 102 00:05:32,398 --> 00:05:35,802 1週間後 同時刻に行う 103 00:05:35,868 --> 00:05:36,536 以上 104 00:05:47,113 --> 00:05:48,481 (安西(あんざい))詰めが甘いんだよ 105 00:05:48,548 --> 00:05:49,582 (柳原(やなぎはら))申し訳ありません 106 00:05:49,649 --> 00:05:50,850 (安西) いつも オペ伝票の提出だけは 107 00:05:50,917 --> 00:05:52,051 一番にやっとけって言ってんだろ 108 00:05:52,118 --> 00:05:53,586 (柳原) でも 安西先生がご自分で出すと 109 00:05:53,653 --> 00:05:54,487 おっしゃっていたので… 110 00:05:54,554 --> 00:05:55,421 (安西)何? 111 00:05:55,488 --> 00:05:56,956 何だ でかい声で 112 00:05:57,023 --> 00:05:58,658 (安西)あっ すいません 財前先生 113 00:05:59,225 --> 00:06:03,362 柳原君が来週の先生のオペの伝票を 出し忘れたっていうんで 114 00:06:03,429 --> 00:06:04,197 (財前)それは困るな 115 00:06:04,263 --> 00:06:05,164 (柳原)申し訳ありません 116 00:06:05,231 --> 00:06:06,999 今から手術部 行って 掛け合ってきます 117 00:06:07,066 --> 00:06:07,834 (財前)おいおい いいよ 118 00:06:07,900 --> 00:06:08,701 (柳原)いや でも… 119 00:06:08,768 --> 00:06:10,603 僕が手術部へ電話入れとくよ 何とかさせる 120 00:06:11,270 --> 00:06:12,105 すみませんでした 121 00:06:13,039 --> 00:06:14,507 (安西)ホントに すいません 122 00:06:14,574 --> 00:06:17,977 こいつ 研究は熱心なんですが 肝心なところが抜けてて 123 00:06:18,044 --> 00:06:20,079 (財前) いいさ 医局は1つのチームだ 124 00:06:20,146 --> 00:06:21,414 僕も助けてもらうことがあるしな 125 00:06:21,481 --> 00:06:24,117 {\an8}そんな… 僕たちが 財前先生を助けるなんて 126 00:06:24,183 --> 00:06:24,851 {\an8}なっ? 127 00:06:24,917 --> 00:06:26,052 {\an8}あっ はい 128 00:06:26,119 --> 00:06:28,087 今度 医局で飲み会やるか 129 00:06:28,154 --> 00:06:29,655 君の歓迎会も まだだったからな 130 00:06:30,423 --> 00:06:31,124 ありがとうございます 131 00:06:32,592 --> 00:06:34,060 (佃(つくだ))あっ 財前先生 132 00:06:34,127 --> 00:06:34,861 (財前)ん? 133 00:06:35,394 --> 00:06:37,764 あの ちょっ… ちょっと よろしいでしょうか 134 00:06:42,068 --> 00:06:43,035 大河内教授が? 135 00:06:43,102 --> 00:06:45,805 はい 突然の立候補にもかかわらず 136 00:06:45,872 --> 00:06:48,474 基礎講座の15票 集めて 選考委員長になられたそうです 137 00:06:49,709 --> 00:06:50,977 (財前)へえ~ 138 00:06:52,678 --> 00:06:54,380 (佃)余計なことかもしれませんが 139 00:06:54,447 --> 00:06:58,017 財前先生にとっては あまり喜ばしくないのではと 140 00:06:58,084 --> 00:06:59,352 よく知ってるな 141 00:06:59,418 --> 00:07:02,688 僕は昔から 大河内教授とは そりが合わないからな 142 00:07:02,755 --> 00:07:05,491 いや でも あの… 大丈夫ですよ 先生 143 00:07:05,558 --> 00:07:07,927 どう考えたって 先生以外 第一外科の次期教授に 144 00:07:07,994 --> 00:07:09,529 ふさわしい人なんて いないじゃないですか 145 00:07:10,329 --> 00:07:14,233 きっと教授選考会では 先生お一人が候補に決定します 146 00:07:14,300 --> 00:07:17,737 教授会の投票でも信任を得られます 決まってますよ 147 00:07:18,204 --> 00:07:20,940 対抗馬が現れても… か? 148 00:07:21,541 --> 00:07:22,208 えっ? 149 00:07:22,909 --> 00:07:26,012 いや まずいこと 言ったな 忘れてくれ 150 00:07:26,078 --> 00:07:27,947 (佃) 先生 どういうことでしょうか? 151 00:07:29,182 --> 00:07:30,116 (財前)うん… 152 00:07:30,183 --> 00:07:31,651 先生 教えてください 153 00:07:31,717 --> 00:07:33,886 他に教授候補が 出るということですか? 154 00:07:35,988 --> 00:07:38,124 君にだけは打ち明けておくか 155 00:07:39,225 --> 00:07:40,293 お願いします 156 00:07:42,028 --> 00:07:43,863 実は 東教授は 157 00:07:43,930 --> 00:07:45,898 石川大の菊川教授という人物を 158 00:07:45,965 --> 00:07:47,366 後任に 据えようとしているらしいんだ 159 00:07:48,267 --> 00:07:52,104 やはり 外から次期教授を 連れてくるといううわさは 160 00:07:52,171 --> 00:07:52,939 ホントだったんですね 161 00:07:53,005 --> 00:07:55,575 まあ 確証を得たわけではないが 162 00:07:55,641 --> 00:07:56,909 もし本当なら むなしいよ 163 00:08:00,112 --> 00:08:01,147 君なら分かるだろ? 164 00:08:02,448 --> 00:08:04,784 君だって 僕のために こうして尽くしてきて 165 00:08:04,851 --> 00:08:06,986 僕が急に 医局長の君を飛び越して 166 00:08:07,053 --> 00:08:09,589 よそから講師を連れてきたら どんな気がする? 167 00:08:09,655 --> 00:08:10,923 そんなことあるはずありません 168 00:08:12,091 --> 00:08:15,328 いや あの 僕のことじゃなくて 財前先生のことです 169 00:08:15,394 --> 00:08:19,966 いや 客観的に見て 先生が教授になるのが順当です 170 00:08:20,032 --> 00:08:22,034 当然です 常識です 171 00:08:22,101 --> 00:08:24,704 他の教授の方々も きっと そう思っておられます 172 00:08:24,770 --> 00:08:26,906 まあ 僕も むやみに 恐れているわけではないが 173 00:08:26,973 --> 00:08:29,876 念のため 僕が医局のほうを まとめておきます 174 00:08:30,776 --> 00:08:31,444 えっ? 175 00:08:32,111 --> 00:08:33,479 僕は医局長です 176 00:08:33,546 --> 00:08:36,883 次期教授は 財前先生以外 ありえないということで 177 00:08:36,949 --> 00:08:38,885 医局内の統一を図ります 178 00:08:38,951 --> 00:08:41,187 (財前)しかし そんなことをして 君に迷惑がかかったら… 179 00:08:41,254 --> 00:08:43,189 (佃)フッ ご心配なく 180 00:08:43,256 --> 00:08:45,324 目立たぬよう うまくやってみせます 181 00:08:45,391 --> 00:08:46,792 ハァ… 182 00:08:46,859 --> 00:08:49,362 持つべきものは 心熱き後輩だな 183 00:08:50,429 --> 00:08:53,666 もし僕が教授になったら ずっと一緒に頑張ろう 184 00:08:53,733 --> 00:08:54,767 佃君 185 00:08:56,202 --> 00:08:57,970 “もし”ではありません 186 00:08:58,437 --> 00:08:59,805 先生 187 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 “必ず”です 188 00:09:02,742 --> 00:09:03,643 失礼します 189 00:09:13,486 --> 00:09:15,254 (里見)痛みは どうですか? 190 00:09:16,789 --> 00:09:20,393 (林田)夜中が ちょっと つらくなってきました 191 00:09:22,662 --> 00:09:25,331 (里見) 少しモルヒネを増やしましょう 192 00:09:26,699 --> 00:09:28,634 睡眠は取れたほうがいいですからね 193 00:09:31,771 --> 00:09:35,074 面倒かけてすいませんね 先生 194 00:09:36,042 --> 00:09:36,709 面倒? 195 00:09:37,977 --> 00:09:39,946 死んでいくだけの患者なんて 196 00:09:40,479 --> 00:09:43,282 お医者様にとっては 何のメリットもないのにね 197 00:09:45,184 --> 00:09:48,120 (竹内(たけうち))そんなこと言わず 頑張りましょう ねっ 198 00:09:48,955 --> 00:09:49,789 頑張る? 199 00:09:52,124 --> 00:09:54,894 どうやって頑張ればいいのよ 200 00:09:54,961 --> 00:09:57,096 もう手術もダメ 抗がん剤もダメ 201 00:09:57,797 --> 00:09:58,831 一体どうしろっていうのよ 202 00:10:01,634 --> 00:10:02,802 頑張らなくてもいいですよ 203 00:10:05,004 --> 00:10:06,505 頑張る必要はありません 204 00:10:10,610 --> 00:10:11,877 頑張らず 205 00:10:13,245 --> 00:10:15,748 一日一日を大事に生きてください 206 00:10:15,815 --> 00:10:20,820 ♪~ 207 00:10:41,640 --> 00:10:44,577 (アナウンス)東教授の総回診です 208 00:10:52,852 --> 00:10:54,654 (東)今日の患者さんは? 209 00:10:54,720 --> 00:10:56,655 (看護師)86 満床です 210 00:10:57,690 --> 00:10:59,091 (東)財前君 211 00:10:59,158 --> 00:11:01,994 いつもより 今週は 君のオペが少ないようだがね 212 00:11:02,061 --> 00:11:04,830 (財前)はい 急患が減少しました 213 00:11:04,897 --> 00:11:08,200 (東)まあ 最近は オペ以外の活動が忙しそうだからね 214 00:11:10,002 --> 00:11:10,770 (財前)はい 215 00:11:11,270 --> 00:11:14,206 国際食道学会のシンポジウムで 発表を控えておりますので 216 00:11:14,273 --> 00:11:15,708 その準備に追われております 217 00:11:15,775 --> 00:11:18,744 (東)サルベージサージェリーの シンポジウムは注目度が高い 218 00:11:18,811 --> 00:11:20,012 頑張りたまえ 219 00:11:20,079 --> 00:11:21,514 ありがとうございます 220 00:11:21,580 --> 00:11:23,716 海外でも珍しい例なので 221 00:11:23,783 --> 00:11:25,451 東外科の名に恥じない 発表にいたします 222 00:11:25,518 --> 00:11:27,486 “東外科”などと 223 00:11:27,553 --> 00:11:29,355 歯の浮くようなことは 言わんでよろしい 224 00:11:31,123 --> 00:11:32,825 外国に興味があるんだったら 225 00:11:32,892 --> 00:11:35,661 ニューヨークのがんセンターが 研究員を募集してるよ 226 00:11:35,728 --> 00:11:37,329 考えてみたらどうだい? 227 00:11:38,330 --> 00:11:40,700 (財前)ニューヨークの 研究員でございますか 228 00:11:40,766 --> 00:11:42,768 (東) 私のように年を取ると無理だが 229 00:11:42,835 --> 00:11:44,870 君なら まだまだ若い 230 00:11:44,937 --> 00:11:46,539 海外で勉強すれば 231 00:11:46,605 --> 00:11:49,608 一回りも二回りも 大きくなるんじゃないかね 232 00:11:49,675 --> 00:11:51,444 推薦状だったら いつでも書いてあげるよ 233 00:11:52,711 --> 00:11:54,246 ありがたいお話ですが 234 00:11:54,313 --> 00:11:58,517 私は この浪速(なにわ)大学第一外科に 骨を埋めるつもりでございますので 235 00:11:59,518 --> 00:12:02,121 君のような優秀な人間が 236 00:12:02,188 --> 00:12:05,291 大阪に埋もれるのでは もったいないと思ってね 237 00:12:08,094 --> 00:12:09,528 (柳原)東先生 238 00:12:11,163 --> 00:12:14,500 僕は 財前先生を尊敬しています 239 00:12:16,001 --> 00:12:18,337 財前先生は 第一外科に必要な方です 240 00:12:19,472 --> 00:12:22,975 そう考えてるのは 僕だけではないと思います 241 00:12:23,042 --> 00:12:25,845 -(財前)君! -(佃)おい 下がれ 回診中だぞ 242 00:12:28,347 --> 00:12:29,181 今のは何だ? 243 00:12:30,416 --> 00:12:33,385 新人医局員の柳原でございます 244 00:12:33,452 --> 00:12:34,620 君が言わせたのかね? 245 00:12:35,387 --> 00:12:36,522 (佃)いえ 違います 246 00:12:36,589 --> 00:12:38,791 柳原は 世間知らずなとこ ありまして 247 00:12:38,858 --> 00:12:41,794 医局長の私の監督不足でございます 248 00:12:41,861 --> 00:12:45,898 なら 医局長の責任において 彼に教えてやりなさい 249 00:12:46,565 --> 00:12:49,468 一介の医局員が 教授に意見を言うのは 250 00:12:49,535 --> 00:12:51,770 百年早いよ 251 00:12:56,909 --> 00:12:59,078 (鵜飼)そのままで結構ですよ 252 00:13:01,147 --> 00:13:02,915 はい いかがですか? 253 00:13:02,982 --> 00:13:03,816 (林田)はい 254 00:13:04,283 --> 00:13:05,050 (里見)どうぞ 255 00:13:06,785 --> 00:13:08,587 止血剤を投与中です 256 00:13:09,155 --> 00:13:11,957 来週から中心静脈栄養に 切り替える予定です 257 00:13:12,024 --> 00:13:13,325 (鵜飼)ん? 258 00:13:13,392 --> 00:13:18,030 林田さんは うちの系列に 転院されたのではなかったのかね? 259 00:13:19,431 --> 00:13:20,566 どうしたんだね 里見君 260 00:13:21,934 --> 00:13:24,236 僕は再三 林田さんには 転院されるよう 261 00:13:24,303 --> 00:13:25,938 お願いしておいたはずだよ 262 00:13:26,906 --> 00:13:30,576 主治医として 林田さんの希望を優先させました 263 00:13:32,411 --> 00:13:34,980 その気持ちは分からんでもないが 264 00:13:35,614 --> 00:13:38,717 林田さんも ご自分の病気を 知っておられるのだから 265 00:13:38,784 --> 00:13:40,820 かえって いづらいんじゃないのかな? 266 00:13:42,388 --> 00:13:46,258 とにかく すぐに 転院の手続きをしてさしあげなさい 267 00:13:46,325 --> 00:13:48,194 林田さんのためにね 268 00:13:48,260 --> 00:13:49,328 お大事に 269 00:14:00,005 --> 00:14:01,073 (里見)鵜飼先生 270 00:14:02,208 --> 00:14:04,410 彼女は最期まで 引き受けたいと思います 271 00:14:05,678 --> 00:14:07,546 オペをしたり 抗がん剤を投与することだけが 272 00:14:07,613 --> 00:14:09,081 治療ではありません 273 00:14:09,148 --> 00:14:11,917 痛みを和らげ 苦しみの少ない死に導く— 274 00:14:11,984 --> 00:14:13,519 末期治療に 向き合うべきだと思います 275 00:14:13,586 --> 00:14:16,021 困るねえ フフフフ 276 00:14:16,088 --> 00:14:19,124 そんな言い方されたら まるで僕が患者を見殺しにする— 277 00:14:19,191 --> 00:14:20,726 悪者みたいじゃないか 278 00:14:20,793 --> 00:14:23,929 この病院に入りたくて ベッドを 待っている患者さんからすりゃ 279 00:14:23,996 --> 00:14:25,731 君のほうが よっぽど悪者なんだよ 280 00:14:25,798 --> 00:14:27,533 -(鵜飼)フフフ -(里見)いや しかしですね 281 00:14:27,600 --> 00:14:28,934 (鵜飼)里見君 282 00:14:29,702 --> 00:14:32,638 君は志のある いい医者だが 283 00:14:33,439 --> 00:14:35,307 僕の方針に従えないのなら 284 00:14:35,374 --> 00:14:38,444 第一内科を 出ていってもらうしかないね 285 00:14:38,878 --> 00:14:40,279 フフフフフフ 286 00:14:41,413 --> 00:14:43,082 忘れちゃいけないよ 287 00:14:43,148 --> 00:14:46,819 僕は教授で 君は助教授なんだよ 288 00:15:04,436 --> 00:15:05,604 (佐枝子(さえこ))お父様 289 00:15:06,972 --> 00:15:09,008 里見先生にお礼を言ってくれた? 290 00:15:09,074 --> 00:15:10,009 (東)ん? 291 00:15:11,076 --> 00:15:13,212 (佐枝子)お母様が 随分 お世話になったのよ 292 00:15:14,213 --> 00:15:16,215 ああ そうだったそうだね 293 00:15:17,349 --> 00:15:18,717 (政子(まさこ)) 教授選はどうなりましたの? 294 00:15:18,784 --> 00:15:20,619 選考委員は お決まりになったのでしょ? 295 00:15:20,686 --> 00:15:22,755 (東) それがね いろいろとあってね 296 00:15:22,821 --> 00:15:24,356 (政子)もう 大丈夫でしょうね 297 00:15:24,423 --> 00:15:26,792 菊川さんに あなたの後を 継いでいただけるのでしょうね 298 00:15:26,859 --> 00:15:28,193 もちろん そのつもりだ 299 00:15:28,260 --> 00:15:30,362 (政子)お願いしますよ わたくし どんなことをしても 300 00:15:30,429 --> 00:15:33,866 わたくしたちの地位を 財前さんには譲りたくありませんの 301 00:15:35,534 --> 00:15:36,602 (東)フゥ… 302 00:15:38,070 --> 00:15:39,705 わたくしたちの地位って何? 303 00:15:42,341 --> 00:15:44,276 お母様 よく言うわ 304 00:15:44,343 --> 00:15:46,478 “わたくしたちの地位”って 305 00:15:46,545 --> 00:15:47,713 そんなことも分からないの? 306 00:15:47,780 --> 00:15:49,081 大学教授の地位じゃないの 307 00:15:49,148 --> 00:15:51,650 大学教授の妻であり 娘であることの地位だわ 308 00:15:51,717 --> 00:15:53,986 大学教授であることが そんなに大事なこと? 309 00:15:54,720 --> 00:15:56,155 大事に決まってるじゃないの 310 00:15:56,221 --> 00:15:59,425 お父様が教授の地位にいるからこそ 今の生活があるのよ 311 00:15:59,491 --> 00:16:00,793 経済的にも余裕があるし 312 00:16:00,859 --> 00:16:02,561 どこへ出ても 恥ずかしい思いをすることはないわ 313 00:16:02,628 --> 00:16:07,266 でも お父様もお母様も ちっとも幸せそうじゃないわ 314 00:16:07,866 --> 00:16:08,534 不幸だわ 315 00:16:09,902 --> 00:16:12,838 佐枝子 私は不幸ではないよ 316 00:16:12,905 --> 00:16:15,407 じゃあ どうして そんなに疲れているの? 317 00:16:16,942 --> 00:16:18,844 教授選が近くなってから 318 00:16:18,911 --> 00:16:21,413 お父様は 本を読む暇もないほど疲れて 319 00:16:21,480 --> 00:16:23,349 神経をすり減らしているわ 320 00:16:24,016 --> 00:16:27,319 もし お父様が 教授という地位にこだわらず 321 00:16:27,386 --> 00:16:30,956 1人のお医者様であることを 大事に思っていたら 322 00:16:31,557 --> 00:16:33,158 これほど不幸ではなかったはずよ 323 00:16:33,225 --> 00:16:34,660 (政子) 佐枝子さん 言葉がすぎますよ 324 00:16:42,701 --> 00:16:46,205 (東)学校で 何かあったのかね? 325 00:16:48,540 --> 00:16:49,408 おい 326 00:16:50,542 --> 00:16:52,745 里見先生が原因かもしれませんわね 327 00:16:54,346 --> 00:16:58,183 里見君と佐枝子の間に 何かあるのかね? 328 00:16:58,250 --> 00:17:01,153 フッ 彼は既婚者だし 329 00:17:01,220 --> 00:17:02,454 それに 330 00:17:02,988 --> 00:17:06,925 佐枝子は 彼の細君と 親しくさせてもらってるんだろ? 331 00:17:06,992 --> 00:17:08,494 そうですわよ 332 00:17:08,927 --> 00:17:11,296 里見先生には家族があり 333 00:17:11,363 --> 00:17:14,400 佐枝子は奥様と親しくしている 334 00:17:14,466 --> 00:17:15,834 当然 何もあるはずがありません 335 00:17:15,901 --> 00:17:16,902 だったら いいじゃ… 336 00:17:16,969 --> 00:17:19,905 もう だから やっかいなんじゃありませんの 337 00:17:19,972 --> 00:17:23,409 そんなことで あなた ホントに 教授選 大丈夫なんですの? 338 00:17:28,714 --> 00:17:29,848 フゥ… 339 00:17:33,619 --> 00:17:34,386 (佃)乾杯 340 00:17:34,453 --> 00:17:35,687 (一同)乾杯! 341 00:17:35,754 --> 00:17:37,256 (ケイ子)いらっしゃいませ 342 00:17:37,322 --> 00:17:38,557 (ホステス)いらっしゃいませ 343 00:17:39,057 --> 00:17:41,527 (佃) 今日は本当に すいませんでした 344 00:17:41,593 --> 00:17:42,261 (財前)フッ 345 00:17:42,327 --> 00:17:44,129 (佃)おい 早く先生に謝れ 346 00:17:45,831 --> 00:17:47,199 (柳原)すいませんでした 347 00:17:47,766 --> 00:17:50,202 僕は ただ いてもたってもいられなくなって… 348 00:17:50,269 --> 00:17:52,070 言い訳はいいんだよ 349 00:17:52,137 --> 00:17:54,473 財前先生にどんな思いさせたと 思ってんだ お前 350 00:17:54,540 --> 00:17:55,641 もういいよ 351 00:17:55,707 --> 00:17:57,543 この間から 謝ってばかりじゃないか なあ 352 00:17:57,609 --> 00:17:59,244 すいません 353 00:17:59,311 --> 00:18:02,614 まっ 東教授は ああいう人だから ちょっと肝を冷やしたけどな 354 00:18:03,148 --> 00:18:06,852 今後は下手なフライングがないよう 統一した動きをしますから 355 00:18:06,919 --> 00:18:08,353 佃さんから伺いました 356 00:18:08,420 --> 00:18:10,989 僕たちも 外から教授が来るのは許せません 357 00:18:11,056 --> 00:18:13,225 断固 財前先生を支持いたします 358 00:18:13,292 --> 00:18:15,461 -(スタッフ)僕も -(スタッフ)僕も ついていきます 359 00:18:16,628 --> 00:18:18,630 (佃)ヤナ 何黙ってんだよ 360 00:18:18,697 --> 00:18:20,833 お前も当然 財前先生支持派だろ? 361 00:18:20,899 --> 00:18:22,501 えっ いや あの… 362 00:18:22,568 --> 00:18:25,304 僕は ただ ずっと 財前先生のご指導を受けたくて… 363 00:18:25,370 --> 00:18:27,339 それは財前派っていうことなんだよ 364 00:18:28,340 --> 00:18:29,241 はあ… 365 00:18:29,308 --> 00:18:32,678 (佃)いいか? 菊川なんて よそ者を退け 366 00:18:32,744 --> 00:18:35,047 財前先生に 教授になっていただくには 367 00:18:35,114 --> 00:18:36,415 俺たち医局員が力を合わせて… 368 00:18:36,482 --> 00:18:39,618 (財前)おいおい おいおい 教授選考会は来週だぞ 369 00:18:39,685 --> 00:18:40,686 菊川氏はともかく 370 00:18:40,752 --> 00:18:43,122 僕だって まだ名前が出るかどうか 分からないんだから 371 00:18:43,188 --> 00:18:45,357 ややこしい話はこのへんにして 今日は大いに飲もう 372 00:18:45,424 --> 00:18:46,692 -(財前)なっ -(安西たち)はい 373 00:18:47,125 --> 00:18:49,228 (財前) おい みんなに酒と うまいものを 374 00:18:49,294 --> 00:18:51,130 -(ホステスたち)はい -(安西)ありがとうございます 375 00:18:51,196 --> 00:18:53,665 -(スタッフたち)いただきます -(佃)あー 疲れた 376 00:18:53,732 --> 00:18:55,200 (ホステス)お待たせいたしました 377 00:18:55,267 --> 00:18:56,969 (安西)あー! ハハハハ… 378 00:18:59,538 --> 00:19:03,008 (佃)うわあ~ きれいな人で うれしいなあ 379 00:19:05,544 --> 00:19:06,478 (ホステス)いらっしゃいませ 380 00:19:06,979 --> 00:19:09,848 (安西)あっ お前 こんなところに 来たことないんだろ えっ? 381 00:19:09,915 --> 00:19:12,217 (一同の笑い声) 382 00:19:12,284 --> 00:19:13,919 (佃)もう一回 乾杯するぞ 383 00:19:13,986 --> 00:19:14,820 乾杯 384 00:19:14,887 --> 00:19:16,488 (一同)乾杯! 385 00:19:22,961 --> 00:19:24,830 (ケイ子)大変ね 386 00:19:25,297 --> 00:19:29,034 上にも下にも いい顔しなきゃいけないなんて 387 00:19:29,101 --> 00:19:30,469 さぞ面白いだろう 388 00:19:30,536 --> 00:19:31,270 まだまだ 389 00:19:32,271 --> 00:19:32,938 まだまだ? 390 00:19:33,005 --> 00:19:34,673 ええ まだまだ 391 00:19:34,740 --> 00:19:36,808 五郎(ごろう)ちゃん 気取ってるわ 392 00:19:36,875 --> 00:19:39,011 もっと死に物狂いにならないと 393 00:19:39,077 --> 00:19:41,013 (財前)フッ まだ足りないのか 394 00:19:41,079 --> 00:19:43,515 だって しかたないでしょ 395 00:19:43,582 --> 00:19:47,786 今の日本で あしたの権力を 約束されてるのって 396 00:19:47,853 --> 00:19:53,025 国立大学の それも 医学部の教授くらいのものよ 397 00:19:53,091 --> 00:19:56,762 当然 椅子取りゲームは 熾烈(しれつ)になるわ 398 00:19:57,829 --> 00:19:59,431 (財前)こんなことになるんなら 399 00:20:00,232 --> 00:20:02,801 大河内教授に 少しは好かれておくんだったな 400 00:20:03,335 --> 00:20:05,037 そんなに嫌われてるの? 401 00:20:05,103 --> 00:20:07,806 大河内教授は 里見が ひいきなんだ 402 00:20:07,873 --> 00:20:09,942 アッハハ 403 00:20:10,008 --> 00:20:13,845 じゃ 五郎ちゃん 嫌われるわね フフ… 404 00:20:13,912 --> 00:20:16,682 (財前)フッ はっきり言うな 405 00:20:17,883 --> 00:20:19,551 (ケイ子)いいじゃない 406 00:20:20,152 --> 00:20:24,189 この世には 誰からも 好かれる人間なんていないものよ 407 00:20:24,823 --> 00:20:28,260 だって 誰からも好かれる人間を 408 00:20:28,327 --> 00:20:31,063 嫌う人間というのが 必ずいるでしょ 409 00:20:31,797 --> 00:20:36,201 世の中の仕組みは みんなそうだと思わない? 410 00:20:37,469 --> 00:20:38,337 フッ 411 00:20:48,714 --> 00:20:49,815 (大河内)で? 412 00:20:50,582 --> 00:20:52,818 里見君は どうしたいんだね? 413 00:20:52,884 --> 00:20:56,488 (里見)できれば 考えを通したいと思っています 414 00:20:58,290 --> 00:20:59,458 ただ 415 00:21:00,359 --> 00:21:02,294 彼女をうちに置くことで 416 00:21:02,728 --> 00:21:06,031 入院を待つ患者たちが 犠牲になってると言われれば… 417 00:21:08,100 --> 00:21:12,104 でも 末期の患者と向き合う医療を 418 00:21:12,804 --> 00:21:15,674 うちのような大学病院が やっていかなければならないとも… 419 00:21:17,976 --> 00:21:18,877 ハァ… 420 00:21:19,911 --> 00:21:21,146 答えは出ません 421 00:21:25,717 --> 00:21:30,322 命に関わる仕事に 答えなど あろうはずがない 422 00:21:31,556 --> 00:21:34,559 何度でも石を投げるしかあるまい 423 00:21:36,261 --> 00:21:36,928 (里見)はい 424 00:21:38,063 --> 00:21:40,932 私も医学部に 一石を投じるつもりだ 425 00:21:44,970 --> 00:21:46,772 お互い貫こう 426 00:21:48,974 --> 00:21:49,808 はい 427 00:21:54,813 --> 00:21:56,882 (竹内) これで少し楽になりますから 428 00:22:00,252 --> 00:22:01,520 (林田)私 429 00:22:02,821 --> 00:22:06,491 やっぱり 迷惑になってたんですね 430 00:22:07,726 --> 00:22:08,560 いえ 431 00:22:09,161 --> 00:22:10,629 里見先生 432 00:22:13,565 --> 00:22:15,000 無理してたんだ 433 00:22:17,402 --> 00:22:18,437 あの… 434 00:22:21,239 --> 00:22:22,574 電気 消しますよ 435 00:22:35,821 --> 00:22:36,988 林田さん 436 00:22:40,058 --> 00:22:41,626 病院を移ってください 437 00:22:44,329 --> 00:22:47,099 あなたが ここにいることを 認めているのは 438 00:22:47,165 --> 00:22:49,067 里見先生だけなんです 439 00:22:50,135 --> 00:22:54,005 製薬会社におられたなら とっくに 分かっておられると思いますが 440 00:22:54,573 --> 00:22:57,309 病院のベッドには限りがあります 441 00:22:57,375 --> 00:22:59,244 特に うちの病院は 442 00:22:59,311 --> 00:23:01,880 順番を待ってる患者さんが いっぱいいます 443 00:23:07,352 --> 00:23:10,455 鵜飼教授が いい病院を紹介してくれますので 444 00:23:13,825 --> 00:23:15,427 よろしくお願いします 445 00:23:35,113 --> 00:23:35,981 (里見)ハァ… 446 00:23:41,253 --> 00:23:42,287 おかえりなさい 447 00:23:45,056 --> 00:23:47,592 (三知代(みちよ))佐枝子さん お礼に来てくださったのよ 448 00:23:47,659 --> 00:23:49,461 (佐枝子) お休みの日に すみません 449 00:23:49,528 --> 00:23:51,463 母が本当にお世話になりました 450 00:23:51,530 --> 00:23:52,397 (三知代)知らなかったわ 451 00:23:52,464 --> 00:23:55,033 佐枝子さんのお母様を 診察したなんて 452 00:23:55,100 --> 00:23:56,802 何にも言わないんだから 453 00:23:59,037 --> 00:23:59,938 朝飯あるかな? 454 00:24:00,005 --> 00:24:02,574 (好彦(よしひこ)) お昼ごはんでしょ お父さん 455 00:24:02,641 --> 00:24:03,742 (三知代)ねえ? 456 00:24:05,477 --> 00:24:06,711 (佐枝子)当直ですか? 457 00:24:07,379 --> 00:24:08,747 ああ いえ… 458 00:24:09,514 --> 00:24:12,551 今 難しい患者を抱えてるので 459 00:24:12,984 --> 00:24:14,553 つい 終電がある時間を 過ぎてしまって 460 00:24:15,253 --> 00:24:16,521 お疲れですね 461 00:24:16,588 --> 00:24:17,255 いえいえ 462 00:24:17,322 --> 00:24:18,356 (玄関のチャイム) 463 00:24:18,423 --> 00:24:20,192 -(好彦)僕が出る -(三知代)お願い 464 00:24:20,258 --> 00:24:21,226 (佐枝子)元気 465 00:24:22,327 --> 00:24:23,662 いつも ああだといいんですけど 466 00:24:25,397 --> 00:24:27,999 -(好彦)お父さん お客さん -(里見)ん? 467 00:24:28,066 --> 00:24:29,434 (三知代)どなた? 468 00:24:30,368 --> 00:24:31,636 (好彦)財前さんだって 469 00:24:37,776 --> 00:24:39,845 あっ ご無沙汰しております 470 00:24:39,911 --> 00:24:41,379 あの どうぞ 471 00:24:41,847 --> 00:24:44,082 (財前)お構いなく ここで失礼しますから 472 00:24:44,149 --> 00:24:44,983 (里見)おう 473 00:24:46,284 --> 00:24:48,520 まあいいじゃないか 上がれよ 474 00:24:48,587 --> 00:24:50,489 大切な日曜日に申し訳ない 475 00:24:50,555 --> 00:24:52,824 ちょっと近くまで来たから 寄ってみたくなっただけで 476 00:24:56,862 --> 00:24:57,896 東教授の… 477 00:24:59,097 --> 00:24:59,764 (里見)あっ 478 00:25:00,966 --> 00:25:03,969 うちのやつと 親しくしてもらってるんだ 479 00:25:04,936 --> 00:25:06,638 そうか… 480 00:25:08,473 --> 00:25:10,642 せっかくだから お邪魔するか 481 00:25:10,709 --> 00:25:12,744 (三知代)あっ どうぞどうぞ 482 00:25:15,213 --> 00:25:17,249 (財前)おっ 大きくなったな 483 00:25:17,315 --> 00:25:18,517 (好彦)会ったことあるの? 484 00:25:18,583 --> 00:25:21,453 (財前)あるよ 君が赤ん坊の頃は 時々 遊びに来たんだよ 485 00:25:21,519 --> 00:25:22,387 (好彦)ふーん 486 00:25:22,454 --> 00:25:24,356 (三知代)そうだ 今 コーヒーでも入れますね 487 00:25:24,422 --> 00:25:25,290 佐枝子さんも飲むでしょ? 488 00:25:25,357 --> 00:25:27,459 (佐枝子)あっ 私 お手伝いします 489 00:25:27,526 --> 00:25:28,927 (好彦)僕も これ食べる 490 00:25:28,994 --> 00:25:30,629 にぎやかでいいな 491 00:25:31,763 --> 00:25:33,064 たまたまだ 492 00:25:33,131 --> 00:25:34,299 まあ 座れよ 493 00:25:35,400 --> 00:25:36,401 佐枝子さんでしたね 494 00:25:39,804 --> 00:25:41,940 お父様には いつもお世話になっております 495 00:25:42,607 --> 00:25:43,308 こちらこそ 496 00:25:44,376 --> 00:25:46,444 ご定年まで残りわずかですが 497 00:25:46,511 --> 00:25:48,380 精いっぱい 女房役を務めさせていただきます 498 00:25:49,414 --> 00:25:50,081 はい 499 00:25:50,916 --> 00:25:54,286 東教授に受けたご恩は 必ずお返しするとお伝えください 500 00:25:57,255 --> 00:25:58,123 ちょっと出てくるな 501 00:25:58,189 --> 00:25:59,024 (三知代)ええ 502 00:25:59,090 --> 00:26:00,592 -(里見)財前 行こう -(財前)おう 503 00:26:04,763 --> 00:26:06,932 (財前)君も隅に置けないなあ 504 00:26:07,666 --> 00:26:11,569 東教授のお嬢さんと 家族ぐるみで親しくしているとは 505 00:26:13,772 --> 00:26:15,040 何の用だ? 506 00:26:16,775 --> 00:26:20,679 君が用もなく うちに来るとは思えないよ 507 00:26:21,646 --> 00:26:23,348 来週の火曜でどうだ? 508 00:26:24,516 --> 00:26:25,350 (里見)ん? 509 00:26:25,984 --> 00:26:28,954 林田加奈子の原発巣切除だ 510 00:26:31,623 --> 00:26:32,924 財前 511 00:26:34,893 --> 00:26:36,428 オペをやってもいいよ 512 00:26:37,228 --> 00:26:39,297 延命の可能性は低いが 513 00:26:39,364 --> 00:26:43,234 末期胃がんに対する 姑息的(こそくてき)外科治療の検討とすれば 514 00:26:43,301 --> 00:26:45,136 彼女を置いておく臨床的意義もある 515 00:26:47,672 --> 00:26:48,940 スタッフは都合つくのか? 516 00:26:51,009 --> 00:26:52,210 君の熱意に負けたよ 517 00:26:53,244 --> 00:26:54,312 (里見)あ… 518 00:26:55,614 --> 00:26:56,915 感謝するよ 519 00:26:59,684 --> 00:27:03,188 そのかわり… と言っては何なんだが 520 00:27:04,155 --> 00:27:06,291 大河内教授との間を 取り持ってもらえないか 521 00:27:09,294 --> 00:27:11,896 事情は分かっていると思うから あえて言わないが 522 00:27:11,963 --> 00:27:15,166 大河内教授と 早急に話がしたいんだ 523 00:27:16,701 --> 00:27:19,337 しかし 僕が じかに訪ねたのでは 524 00:27:19,404 --> 00:27:22,073 下心があると思われて 会ってもらえないかもしれん 525 00:27:22,607 --> 00:27:24,409 何しろ あの人柄だからな 526 00:27:25,043 --> 00:27:27,278 でも 君は大河内教授と親しい 527 00:27:28,380 --> 00:27:30,281 何とか面会させてほしいんだよ 528 00:27:34,619 --> 00:27:37,055 悪いが 断る 529 00:27:38,757 --> 00:27:40,625 オペをやってくれるのは ありがたいが 530 00:27:41,092 --> 00:27:42,627 そんな条件に 応じるわけにはいかない 531 00:27:42,694 --> 00:27:44,663 条件じゃないさ 532 00:27:44,729 --> 00:27:46,865 いずれにしても きちんと オペは やるよ 533 00:27:48,133 --> 00:27:50,435 俺は取り引きをするために 林田加奈子の末期治療を 534 00:27:50,502 --> 00:27:52,137 引き受けたいと 考えたわけじゃないんだ 535 00:27:54,873 --> 00:27:56,207 だったら医者なんか辞めろ 536 00:27:58,143 --> 00:28:00,045 一度 君に言っておきたかった 537 00:28:00,845 --> 00:28:03,348 医者は治療の技術を売って 金を稼ぐ商売だ 538 00:28:04,149 --> 00:28:06,084 君だって給料をもらって 患者を診察している 539 00:28:07,519 --> 00:28:09,220 自分だけ特別な顔するなよ 540 00:28:13,124 --> 00:28:14,893 俺は君のようには割り切れない 541 00:28:16,294 --> 00:28:18,897 君が割り切ることで 医者であり続けるなら 542 00:28:20,665 --> 00:28:25,370 俺は悩むという一点で 医者でいられるのかもしれん 543 00:28:32,811 --> 00:28:34,312 (佐枝子)三知代さんのお父様が? 544 00:28:34,846 --> 00:28:38,583 ええ 父は里見の患者だったの 545 00:28:38,650 --> 00:28:40,752 じゃあ 浪速大学に? 546 00:28:42,120 --> 00:28:44,422 8年ぐらいになるかしらねえ 547 00:28:44,489 --> 00:28:47,559 半年ほど入院して亡くなったわ 548 00:28:47,625 --> 00:28:50,695 その時に よくしてくれたのが縁で つきあうようになったの 549 00:28:52,797 --> 00:28:54,299 末期がんだったの 550 00:28:54,999 --> 00:28:57,135 手遅れで手術はできなかったから 551 00:28:57,202 --> 00:29:00,205 抗がん剤に放射線治療 552 00:29:00,271 --> 00:29:02,006 あらゆる手を尽くしたわ 553 00:29:03,374 --> 00:29:05,443 壮絶な闘いだったけど 554 00:29:05,844 --> 00:29:07,612 父は よく頑張った 555 00:29:08,480 --> 00:29:11,483 里見も頑張ってくれた フフッ 556 00:29:12,650 --> 00:29:16,287 里見先生のような方に 診ていただいて よかったですね 557 00:29:17,455 --> 00:29:18,656 そうね 558 00:29:19,124 --> 00:29:20,825 里見が主治医でなければ 559 00:29:20,892 --> 00:29:23,161 父は あそこまで 頑張れなかったかもしれない 560 00:29:24,329 --> 00:29:27,132 でも 佐枝子さんは ちょっと里見を買いかぶりすぎよ 561 00:29:27,198 --> 00:29:29,467 あの人もダメなとこ いっぱいあるのよ 562 00:29:30,135 --> 00:29:31,703 でも 里見先生は 563 00:29:32,303 --> 00:29:36,274 私の父や その周りにいる人たちとは 564 00:29:36,341 --> 00:29:38,176 全然 違うような気がします 565 00:29:38,743 --> 00:29:39,611 (三知代)フッ 566 00:29:40,845 --> 00:29:43,281 いつも お父様のこと よく言わないのね 567 00:29:45,650 --> 00:29:46,951 私… 568 00:29:50,121 --> 00:29:52,290 父のこと好きなんです 569 00:29:53,391 --> 00:29:58,463 だから 今の父の姿に 腹が立つのかもしれません 570 00:30:00,131 --> 00:30:01,199 そう 571 00:30:02,300 --> 00:30:03,101 (電話の着信音) 572 00:30:03,168 --> 00:30:05,236 あっ ごめんなさい 573 00:30:05,303 --> 00:30:06,604 (電話の着信音) 574 00:30:07,405 --> 00:30:09,440 (三知代)はい 里見でございます 575 00:30:10,175 --> 00:30:12,677 ええ 主人なら帰っておりますが 576 00:30:14,112 --> 00:30:14,345 えっ? 患者さんが? 577 00:30:14,345 --> 00:30:16,848 えっ? 患者さんが? 578 00:30:14,345 --> 00:30:16,848 {\an8}(救急車のサイレン) 579 00:30:16,848 --> 00:30:19,350 {\an8}(救急車のサイレン) 580 00:30:29,561 --> 00:30:30,628 ハァ… 581 00:30:31,529 --> 00:30:32,897 ハァ… 582 00:30:38,570 --> 00:30:39,637 (竹内)すいません 583 00:30:40,471 --> 00:30:41,573 (里見)おう 584 00:30:41,639 --> 00:30:44,042 (竹内)里見先生が来るまで 待つように言ったんですが 585 00:30:44,542 --> 00:30:47,679 どうしても すぐ退院するって聞かなくて 586 00:30:47,745 --> 00:30:48,546 いつ? 587 00:30:48,613 --> 00:30:50,048 15分ほど前です 588 00:30:50,114 --> 00:30:51,783 まだ会計にいるかもしれません 589 00:30:51,849 --> 00:30:52,750 でも… 590 00:30:54,285 --> 00:30:54,953 何だ? 591 00:30:56,287 --> 00:30:57,822 “里見先生には会いたくない”って 592 00:30:59,157 --> 00:31:00,425 言ってました 593 00:31:45,670 --> 00:31:48,039 見つかっちゃいましたね 594 00:31:52,043 --> 00:31:53,311 (里見)なぜですか? 595 00:31:55,780 --> 00:32:00,618 (林田)これ以上 里見先生に迷惑かけたくありません 596 00:32:03,488 --> 00:32:04,889 ホント言うと 597 00:32:05,723 --> 00:32:07,558 私 分かってたんです 598 00:32:09,594 --> 00:32:13,298 私みたいな 治る見込みのない患者は 599 00:32:14,565 --> 00:32:16,301 出てくしかないって 600 00:32:19,304 --> 00:32:20,338 ほっとしました? 601 00:32:23,374 --> 00:32:25,443 分かってないなあ 602 00:32:26,711 --> 00:32:27,779 私… 603 00:32:29,213 --> 00:32:31,482 里見先生に ほっとしてほしいのに 604 00:32:33,851 --> 00:32:36,321 死を前にした人間は 605 00:32:37,588 --> 00:32:39,857 自暴自棄になるって思ってるでしょ 606 00:32:42,327 --> 00:32:43,661 確かに 607 00:32:45,096 --> 00:32:49,467 荒れて どうにでもなれって 思う時もあるけど 608 00:32:51,235 --> 00:32:52,670 その反対に 609 00:32:54,572 --> 00:32:56,074 最後くらい 610 00:32:57,608 --> 00:32:59,844 いいやつでいたいなって 611 00:33:00,645 --> 00:33:03,681 思うことも たくさんあるんです 612 00:33:06,818 --> 00:33:08,019 だから 613 00:33:10,121 --> 00:33:11,856 里見先生に 614 00:33:15,126 --> 00:33:16,661 迷惑かけて 615 00:33:19,230 --> 00:33:20,598 逝くのは 616 00:33:21,666 --> 00:33:23,101 嫌なんです 617 00:33:29,741 --> 00:33:32,477 でも どうして? 618 00:33:33,478 --> 00:33:35,480 はっきり 言ってくれればよかったのに 619 00:33:36,714 --> 00:33:39,017 “病院を変わってくれ”って 620 00:33:41,686 --> 00:33:43,054 今までは 621 00:33:44,422 --> 00:33:45,656 言ってきました 622 00:33:48,159 --> 00:33:49,460 でも それは 623 00:33:50,928 --> 00:33:52,397 患者を選ぶことです 624 00:33:56,034 --> 00:33:57,902 選び続けていいのかと 625 00:34:00,638 --> 00:34:02,006 あなたに会って 626 00:34:03,141 --> 00:34:04,409 そう思いました 627 00:34:07,245 --> 00:34:08,179 そう 628 00:34:12,350 --> 00:34:14,118 里見先生が 629 00:34:15,953 --> 00:34:18,022 そう思ってくれただけで 630 00:34:22,393 --> 00:34:23,628 少し 631 00:34:26,998 --> 00:34:28,499 救われた 632 00:34:48,052 --> 00:34:50,054 いったん うちに戻って 633 00:34:51,155 --> 00:34:52,890 自分で 634 00:34:52,957 --> 00:34:54,125 病院 探します 635 00:34:59,730 --> 00:35:01,766 先生には お世話になったけど 636 00:35:03,167 --> 00:35:04,268 ここは 637 00:35:05,903 --> 00:35:08,906 最期の時を過ごす病院じゃなかった 638 00:35:19,217 --> 00:35:20,685 さよなら 639 00:35:22,220 --> 00:35:23,488 先生 640 00:35:26,624 --> 00:35:28,126 先生こそ 641 00:35:29,193 --> 00:35:30,795 あんまり頑張りすぎちゃダメよ 642 00:35:39,737 --> 00:35:41,739 (ドアの閉まる音) 643 00:36:07,532 --> 00:36:08,833 俺は 644 00:36:11,369 --> 00:36:13,271 彼女を苦しめたんだな 645 00:36:15,306 --> 00:36:16,307 ああ 646 00:36:17,875 --> 00:36:19,510 僕なら もっと早く 647 00:36:20,211 --> 00:36:22,480 もっと うまく彼女を送り出したね 648 00:36:24,815 --> 00:36:26,751 いくら悩んでみたところで 649 00:36:27,485 --> 00:36:30,087 患者のためになるとは 限らないんだよ 里見 650 00:36:32,323 --> 00:36:34,358 そんなに簡単なものじゃない 651 00:36:36,260 --> 00:36:37,728 だから 僕は教授になるよ 652 00:36:40,698 --> 00:36:42,733 確実なものが欲しいからな 653 00:37:09,293 --> 00:37:10,595 (佃)そろそろ始まりますね 654 00:37:10,661 --> 00:37:11,395 (財前)ん? 655 00:37:11,462 --> 00:37:12,964 (佃) いや 大丈夫だって思ってても 656 00:37:13,030 --> 00:37:14,932 やっぱり ドキドキしますよね 657 00:37:14,999 --> 00:37:16,968 今から浮ついてどうする 658 00:37:17,034 --> 00:37:19,070 (佃)だって 今日の教授選考会で 659 00:37:19,136 --> 00:37:22,073 財前教授誕生が 決まるようなもんじゃないですか 660 00:37:24,675 --> 00:37:27,311 そんなことより 手術記載 ちゃんと書いておけよ 661 00:37:28,012 --> 00:37:28,846 (佃)はい 662 00:37:34,318 --> 00:37:37,622 (鵜飼)ハハハ いや 皆さん お早いですな 663 00:37:37,688 --> 00:37:39,056 フゥ~ 664 00:37:40,424 --> 00:37:44,262 それでは 第一外科の 後任教授選出のための— 665 00:37:44,328 --> 00:37:47,398 第1回 教授選考会を 開くことにします 666 00:37:47,465 --> 00:37:50,368 大河内選考委員長 よろしくお願いします 667 00:37:51,335 --> 00:37:53,070 (従業員)はい お待たせしました 668 00:37:53,137 --> 00:37:55,406 (亀山(かめやま))それで 竹内先生が 出てけって言ったの? 669 00:37:55,473 --> 00:37:56,874 (竹内)出てけとは言ってないよ 670 00:37:57,475 --> 00:38:00,378 鵜飼教授に頼まれて 転院してくれって言っただけだよ 671 00:38:00,444 --> 00:38:01,579 (亀山)同じじゃない 672 00:38:01,646 --> 00:38:03,881 (竹内) もう~ 嫌な役目だったけどさ 673 00:38:03,948 --> 00:38:04,782 ほっとしたよ 674 00:38:04,849 --> 00:38:05,883 だって 鵜飼教授 675 00:38:05,950 --> 00:38:08,252 マジで 里見先生 辞めさせかねない勢いだったからさ 676 00:38:08,319 --> 00:38:09,654 何で辞めさせられなきゃ ならないんだ? 677 00:38:09,720 --> 00:38:10,521 えっ? 678 00:38:10,588 --> 00:38:13,257 里見先生の言ってることは おかしくないよな? 679 00:38:13,324 --> 00:38:13,991 はっ? 680 00:38:14,592 --> 00:38:15,793 だって 病院である以上 681 00:38:15,860 --> 00:38:17,662 患者をより分けちゃ いけないんじゃないのかな 682 00:38:17,728 --> 00:38:18,729 何 言ってるんだよ 683 00:38:18,796 --> 00:38:21,766 病院である以上 効率よく ベッドを使うべきじゃないか 684 00:38:21,832 --> 00:38:24,435 (亀山)柳原先生の尊敬してる 財前先生だって 685 00:38:24,502 --> 00:38:26,637 オペのできない患者なんか 置かないわよ 686 00:38:26,704 --> 00:38:27,938 (竹内)俺も そっちのほうが 正しいと思うな 687 00:38:28,005 --> 00:38:30,174 できるだけ多くの患者を 治すべきだもんな 688 00:38:30,241 --> 00:38:31,242 (亀山)うん 689 00:38:31,309 --> 00:38:32,043 (柳原)そうかなあ 690 00:38:33,077 --> 00:38:34,345 そうだよ 691 00:38:34,845 --> 00:38:37,948 大体さ お前 こんなとこで ぼやっとしてていいの? 692 00:38:38,015 --> 00:38:39,450 そろそろ決まるぜ 693 00:38:42,086 --> 00:38:42,753 何が? 694 00:38:43,454 --> 00:38:44,722 お前な 695 00:38:44,789 --> 00:38:47,024 今日は教授選考会でしょ? 696 00:38:47,091 --> 00:38:49,860 財前教授が決まるかどうかの 大事な日でしょ? 697 00:38:52,129 --> 00:38:53,064 ああ… 698 00:38:53,731 --> 00:38:58,202 (大河内)まずは 具体的な 選考基準を出していくことにしよう 699 00:38:58,669 --> 00:39:02,206 後任教授の専攻が 何かということだが 700 00:39:02,273 --> 00:39:03,841 それは やはり 701 00:39:03,908 --> 00:39:06,977 現在の第一外科の流れを 引き継ぐ者が 702 00:39:07,044 --> 00:39:08,813 妥当ではないでしょうか 703 00:39:08,879 --> 00:39:10,715 (葉山)東先生は財前君という— 704 00:39:10,781 --> 00:39:13,217 立派な後継者を 育てられたことですしねえ 705 00:39:13,284 --> 00:39:15,019 (今津) いや ちょっとお待ちください 706 00:39:16,187 --> 00:39:19,423 確かに現在の第一外科は 充実していますが 707 00:39:19,490 --> 00:39:21,926 だからこそ 今回は逆に 我が医学部が 708 00:39:21,992 --> 00:39:23,794 弱い分野を 補強するべきじゃないでしょうか 709 00:39:25,429 --> 00:39:26,397 例えば? 710 00:39:26,464 --> 00:39:27,531 例えば 711 00:39:28,065 --> 00:39:30,267 心臓外科などは どうでしょうか 712 00:39:34,105 --> 00:39:39,110 (秒針の音) 713 00:40:06,704 --> 00:40:09,440 (葉山) 私は国立大学の附属病院が 714 00:40:09,507 --> 00:40:12,643 そう あれもこれもと間口を広げる 必要はないと思いますね 715 00:40:12,710 --> 00:40:16,113 (鵜飼) 私も その意見には賛成ですなあ 716 00:40:16,180 --> 00:40:19,550 やはり 現在の東外科を そのまま受け継ぐことが 717 00:40:19,617 --> 00:40:21,552 一番よいのではないでしょうか 718 00:40:21,619 --> 00:40:23,387 (大河内)東君の意見は? 719 00:40:23,454 --> 00:40:26,357 去る者が 自ら作り上げたものに 執着するのは 720 00:40:26,423 --> 00:40:27,324 いいことではありません 721 00:40:28,425 --> 00:40:32,029 いや ですから どうか わたくしにお気遣いなく 722 00:40:32,096 --> 00:40:34,298 広い視野から 候補を選んでいただきたい 723 00:40:34,365 --> 00:40:39,003 ほ~う さすがは東教授のお言葉ですなあ 724 00:40:39,069 --> 00:40:41,572 とかく後任教授のこととなると 725 00:40:41,639 --> 00:40:44,975 何かと注文をつけて 横車を押される方が多い中で 726 00:40:45,042 --> 00:40:50,214 ただただ 浪速大学医学部の 将来のためだけを考えておられると 727 00:40:50,281 --> 00:40:53,017 教授の椅子を私物化しないのは 当然のことだ 728 00:40:53,884 --> 00:40:57,188 今まで それが 行われなかったことのほうが 729 00:40:57,254 --> 00:40:58,556 おかしいんじゃないのかね 730 00:40:59,256 --> 00:41:01,625 (葉山)広い視野からというのは 731 00:41:01,692 --> 00:41:05,329 学内だけではなく 学外からも 候補者を立てるということですか? 732 00:41:05,396 --> 00:41:08,265 優秀な人材であるならば 733 00:41:08,332 --> 00:41:10,334 学外は もちろんのこと 734 00:41:10,401 --> 00:41:12,469 海外から 呼び寄せてもいいと思いますよ 735 00:41:12,536 --> 00:41:16,941 (鵜飼)教授一人を決めるのに わざわざ海を渡らんでも… 736 00:41:17,441 --> 00:41:19,810 財前君で よろしいんじゃないですか? 737 00:41:19,877 --> 00:41:22,079 彼が無能ならばともかく 738 00:41:22,146 --> 00:41:24,348 あれほど優秀な人物なのですから 739 00:41:25,182 --> 00:41:28,752 別に 財前君に 肩入れをするつもりはありませんよ 740 00:41:28,819 --> 00:41:30,087 ただ 医学部長として 741 00:41:30,154 --> 00:41:33,257 よそから教授を招いた際の 摩擦を案じているんです 742 00:41:33,324 --> 00:41:35,025 それは もちろん 743 00:41:35,092 --> 00:41:36,760 反発を招くような余地もない— 744 00:41:36,827 --> 00:41:40,130 すばらしい人物に 心当たりがあるというのならば 745 00:41:40,197 --> 00:41:41,932 そりゃ話は別ですがね 746 00:41:43,934 --> 00:41:47,438 石川大に 菊川教授というのがいるのは 747 00:41:47,505 --> 00:41:48,172 ご存じでしょうか 748 00:41:49,640 --> 00:41:53,611 心筋再生医療の第一人者で 人格も優れていると聞きます 749 00:41:54,545 --> 00:41:56,747 彼なら適任ではないかと 思うのですが 750 00:41:56,814 --> 00:41:59,617 まるで もう 打診されたような口ぶりですな 751 00:42:09,126 --> 00:42:11,629 これまでの意見を総合すると 752 00:42:13,030 --> 00:42:17,268 異例ではあるが 第三の選択肢を取るしかあるまい 753 00:42:51,702 --> 00:42:53,938 (ケイ子)フッ フフ… 754 00:42:54,004 --> 00:42:55,005 痛っ 755 00:42:55,072 --> 00:42:56,040 痛っ! ちょっ… 756 00:42:56,640 --> 00:43:00,210 ちょっと どうしたの? フフッ フフ… 757 00:43:00,277 --> 00:43:02,346 真っ昼間に 758 00:43:03,113 --> 00:43:05,616 電話もせずに来たと思ったら 759 00:43:05,683 --> 00:43:06,750 フッ 760 00:43:07,251 --> 00:43:08,886 (財前)オペの帰りだ 761 00:43:08,953 --> 00:43:10,254 何が悪い 762 00:43:11,655 --> 00:43:12,923 もしかして… 763 00:43:14,291 --> 00:43:15,125 何だ? 764 00:43:15,192 --> 00:43:18,295 (ケイ子) 今 教授選考会やってるんでしょ? 765 00:43:20,397 --> 00:43:22,066 ウフッ 766 00:43:22,132 --> 00:43:25,135 それで不安なんだ 767 00:43:29,406 --> 00:43:31,408 (携帯電話の着信音) 768 00:43:32,409 --> 00:43:37,147 (携帯電話の着信音) 769 00:43:37,214 --> 00:43:38,549 出ないの? 770 00:43:43,454 --> 00:43:44,989 正式に 771 00:43:45,756 --> 00:43:48,659 教授候補に 決まったっていう知らせかもよ 772 00:43:50,461 --> 00:43:51,695 (携帯電話の着信音) 773 00:43:54,031 --> 00:43:57,334 その逆の可能性もあるけどねえ 774 00:43:59,470 --> 00:44:04,274 (携帯電話の着信音) 775 00:44:10,114 --> 00:44:11,048 (操作音) 776 00:44:16,520 --> 00:44:17,855 {\an8}財前です 777 00:44:19,990 --> 00:44:24,995 {\an8}♪~ 778 00:45:59,890 --> 00:46:04,895 {\an8}~♪