1 00:00:09,542 --> 00:00:11,711 (柳原(やなぎはら))安西(あんざい)先生 サトウさんの 術後レントゲン入れときます 2 00:00:11,778 --> 00:00:12,979 (安西)頼む 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,714 (安西) おい アサハラさんの胸部CTは? 4 00:00:14,781 --> 00:00:15,882 (スタッフ)まだ放射線科ですが 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,984 -(安西)バカ野郎 すぐ取ってこい -(スタッフ)はい 6 00:00:18,585 --> 00:00:19,686 (佃(つくだ))おい 時間だぞ 準備いいか? 7 00:00:19,753 --> 00:00:20,820 (スタッフたち)はい! 8 00:00:20,887 --> 00:00:23,023 (佃)714のサイジョウさんの 2回目の血算は? 9 00:00:23,089 --> 00:00:24,958 結果出ました よくなってきてますね 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,293 それと 762のスズキさんの 腫瘍マーカーグラフです 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,261 -(佃)うん ありがとう -(柳原)お願いします 12 00:00:28,828 --> 00:00:30,697 -(佃)よし 行こう! -(スタッフたち)はい! 13 00:00:30,764 --> 00:00:31,531 (電話の操作音) 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,599 (着信音) 15 00:00:33,233 --> 00:00:34,968 (佃)金井(かない)先生 時間です お願いします 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,202 (金井)よし 分かった 17 00:00:38,538 --> 00:00:39,606 (看護師)コンドウさんは 回復室 18 00:00:39,672 --> 00:00:42,776 サクライさんは 個室 亀山(かめやま)さんは 大部屋お願いします 19 00:00:42,842 --> 00:00:44,044 (亀山たち)はい 20 00:00:44,110 --> 00:00:45,812 (亀山)放射線科から 726のババさん— 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,280 レントゲンで呼び出されてますけど 22 00:00:47,347 --> 00:00:49,082 (看護師)これから教授回診だから あとにしてもらってください 23 00:00:49,082 --> 00:00:49,749 (看護師)これから教授回診だから あとにしてもらってください 24 00:00:49,082 --> 00:00:49,749 {\an8}(亀山)はい 25 00:00:50,250 --> 00:00:52,152 (看護師) では 各自 よろしくお願いします 26 00:00:52,218 --> 00:00:54,354 (亀山たち)お願いします 27 00:01:13,640 --> 00:01:14,674 (スタッフ)すいません! 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,576 -(安西)何やってんだ! -(柳原)先 行ってください 29 00:01:16,643 --> 00:01:17,644 (佃)急げ! 30 00:01:28,455 --> 00:01:29,389 すいません 31 00:01:30,023 --> 00:01:30,990 (安西)そろってんな? 32 00:01:31,057 --> 00:01:32,058 (柳原たち)はい! 33 00:01:32,125 --> 00:01:34,093 (エレベーターの到着音) 34 00:01:48,775 --> 00:01:49,809 おい おい 35 00:01:52,045 --> 00:01:52,745 (安西)だ… 36 00:01:52,812 --> 00:01:56,282 第一外科 財前(ざいぜん)講座 教授総回診 よろしくお願いします 37 00:01:56,716 --> 00:01:58,418 (一同)よろしくお願いします! 38 00:02:01,221 --> 00:02:02,455 (財前)フッ… 39 00:02:03,456 --> 00:02:04,324 よろしく 40 00:02:05,925 --> 00:02:09,062 (アナウンス) 財前教授の総回診です 41 00:02:14,501 --> 00:02:16,903 財前教授の回診ですよ 42 00:02:23,476 --> 00:02:24,611 (財前)いかがですか? 43 00:02:24,677 --> 00:02:26,279 (佃)総胆管結石の術後3日目で 44 00:02:26,346 --> 00:02:28,047 Tチューブドレナージ中です 45 00:02:28,114 --> 00:02:30,717 (財前)うん 問題ないな 抗生物質は終わりだ 46 00:02:30,783 --> 00:02:31,885 (女性)教授先生 47 00:02:32,352 --> 00:02:33,820 ここがまだ… 48 00:02:33,887 --> 00:02:36,489 (財前)よかったですね 順調ですよ お大事に 49 00:02:36,556 --> 00:02:37,490 (女性)ああ… 50 00:02:39,792 --> 00:02:42,595 (安西) けい部食道切除 術後10日目です 51 00:02:42,662 --> 00:02:44,130 リークもなく食事を開始しました 52 00:02:44,130 --> 00:02:44,797 リークもなく食事を開始しました 53 00:02:44,130 --> 00:02:44,797 {\an8}(財前)うん 54 00:02:45,732 --> 00:02:47,567 順調ですよ お大事に 55 00:02:50,670 --> 00:02:52,539 (財前) サエキ会長 回復が早いですね 56 00:02:52,605 --> 00:02:56,576 (サエキ) いやあ 財前先生のおかげですよ 57 00:02:56,643 --> 00:02:58,278 -(財前)痛くないですか? -(サエキ)いや 58 00:02:59,345 --> 00:03:01,948 (サエキ) 教授就任おめでとうございます 59 00:03:02,015 --> 00:03:02,916 はい 60 00:03:06,419 --> 00:03:07,086 (財前)ああ… 61 00:03:07,153 --> 00:03:10,056 会長 このようなものを 受け取ることはできません 62 00:03:10,123 --> 00:03:11,958 医師として 当然のことをしたまでです 63 00:03:12,025 --> 00:03:13,760 どうか お気遣いなく 64 00:03:18,798 --> 00:03:20,633 -(よし江(え))おなかすいたよね -(庸平(ようへい))ああ 65 00:03:20,700 --> 00:03:22,569 (亀山)財前教授の回診ですよ 66 00:03:22,635 --> 00:03:23,937 回診ですよ 67 00:03:24,370 --> 00:03:26,639 ご家族の方は 表でお待ちになってくださいね 68 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 (よし江)はい 69 00:03:35,682 --> 00:03:38,484 手術の際には お世話になりました 70 00:03:44,157 --> 00:03:45,391 (柳原)昨日 抜糸を行いました 71 00:03:45,458 --> 00:03:46,926 午後 術後透視の予定です 72 00:03:46,993 --> 00:03:47,660 (財前)うん 73 00:03:48,895 --> 00:03:50,530 顔色がよくなりましたね 74 00:03:50,597 --> 00:03:51,264 (庸平)どうも 75 00:03:51,331 --> 00:03:52,966 (財前)もう酸素を外していても 苦しくないですね? 76 00:03:53,032 --> 00:03:56,803 (庸平)あの わし いつ頃 退院できまっしゃろか? 77 00:03:58,404 --> 00:04:01,908 {\an8}1日もね はよ店出な 商売上がったりでして 78 00:04:01,975 --> 00:04:03,776 {\an8}佐々木(ささき)さん 回診中です 79 00:04:03,843 --> 00:04:05,144 財前教授の質問に 答えていただけますか 80 00:04:05,211 --> 00:04:07,080 (庸平)はあ すんません 81 00:04:07,146 --> 00:04:09,749 じっとしとったら どうもないんですけど 82 00:04:09,816 --> 00:04:11,084 何ちゅうか歩いたら… 83 00:04:11,150 --> 00:04:12,018 いいだろう 84 00:04:12,085 --> 00:04:14,787 酸素投与を中止して モニターも もう必要ないな 85 00:04:15,221 --> 00:04:16,122 (柳原)はい 86 00:04:16,189 --> 00:04:19,225 術後の経過は極めて良好です 何の問題もありません 87 00:04:19,292 --> 00:04:20,093 (庸平)あっ… 88 00:04:24,731 --> 00:04:27,133 (安西)胃全摘の術後3日目です 89 00:04:27,200 --> 00:04:29,669 Hb(ハーベー)8.3 輸血も検討していますが 90 00:04:27,200 --> 00:04:29,669 {\an8}(庸平のせきこみ) 91 00:04:29,736 --> 00:04:31,738 -(財前)自己血はあるな? -(安西)はい 92 00:04:35,908 --> 00:04:37,076 (安西)お疲れさまでした 93 00:04:37,143 --> 00:04:38,244 (金井たち)お疲れさまでした 94 00:04:38,311 --> 00:04:39,178 (財前)うん 95 00:04:39,579 --> 00:04:43,149 いよいよ今日から 第一外科は正式に新体制となった 96 00:04:43,216 --> 00:04:45,585 各自 しっかりと 目的意識を持って臨んでくれ 97 00:04:45,652 --> 00:04:46,686 (金井たち)はい 98 00:04:46,753 --> 00:04:47,887 僕は 今週末から 99 00:04:47,954 --> 00:04:50,490 ワルシャワで行われる 国際学会に赴く 100 00:04:50,556 --> 00:04:51,791 留守中 よろしく頼むぞ 101 00:04:51,858 --> 00:04:52,992 (佃)お任せください 102 00:04:53,059 --> 00:04:54,260 (安西) あとのことは お気遣いなく 103 00:04:54,327 --> 00:04:55,161 (財前)うん 104 00:04:55,595 --> 00:04:56,729 早速だが 安西君 105 00:04:57,263 --> 00:04:59,866 君に頼んだ発表用の スライド80枚だが選定が甘い 106 00:05:00,533 --> 00:05:02,101 もう一度 論文を熟読して 107 00:05:02,168 --> 00:05:04,070 より強調しえるものを 選び直してほしい 108 00:05:04,137 --> 00:05:05,905 {\an8}申し訳ありません すぐにやり直します 109 00:05:06,606 --> 00:05:07,740 -(財前)それから 金井君 -(金井)はい 110 00:05:07,807 --> 00:05:10,009 (財前)君に頼んだ英文の添削だが 111 00:05:10,076 --> 00:05:11,277 文法的には正しくても 112 00:05:11,344 --> 00:05:12,979 いまひとつ表現が硬く 平板じゃないか? 113 00:05:13,046 --> 00:05:14,380 {\an8}あっ… いや しかし 114 00:05:14,447 --> 00:05:15,615 {\an8}添削したのは 東(あずま)教授が 115 00:05:15,682 --> 00:05:16,849 {\an8}ボストンの学会に 出られた時に 116 00:05:16,916 --> 00:05:18,384 {\an8}受け持った方で 117 00:05:18,451 --> 00:05:19,452 東教授? 118 00:05:20,019 --> 00:05:20,687 あっ いや… 119 00:05:20,753 --> 00:05:22,255 財前先生 私にやらせてください 120 00:05:22,922 --> 00:05:25,692 先生が国際外科医学会で 講演されることは 121 00:05:25,758 --> 00:05:27,360 私たちにとっても栄誉なことです 122 00:05:27,427 --> 00:05:28,261 {\an8}ほんの少しでも 123 00:05:28,327 --> 00:05:29,329 {\an8}お役に立ちたいと 思います 124 00:05:30,363 --> 00:05:31,230 (財前)うん 125 00:05:32,065 --> 00:05:33,333 じゃあ せっかくだから やってもらうか 126 00:05:33,866 --> 00:05:35,768 ありがとうございます 頑張ります 127 00:05:35,835 --> 00:05:37,904 (財前) ついでに僕の留守中の回診と 128 00:05:38,371 --> 00:05:39,472 講義の責任者も 佃君にお願いするか 129 00:05:39,539 --> 00:05:40,473 お待ちください 130 00:05:40,540 --> 00:05:42,842 回診と講義のほうは 助教授のわたくしが 131 00:05:42,909 --> 00:05:45,111 責任を持って 当たらせていただきます 132 00:05:45,178 --> 00:05:47,113 フッ そうか? 133 00:05:47,180 --> 00:05:48,981 じゃあ やはり 金井君にお願いしよう 134 00:05:49,949 --> 00:05:50,850 ただし 135 00:05:51,984 --> 00:05:54,120 万一 何らかの不手際があったら 136 00:05:54,187 --> 00:05:56,756 それなりの責任を取ってもらうから そのつもりでやってくれよ 137 00:05:57,957 --> 00:05:58,858 当然です 138 00:05:58,925 --> 00:06:00,259 (財前)みんなもいいな? 139 00:06:00,860 --> 00:06:02,562 第一外科の主宰者としては 140 00:06:02,628 --> 00:06:04,764 どんな失敗も はっきり追及せざるをえない 141 00:06:05,465 --> 00:06:06,799 決して気を抜かないように 142 00:06:07,500 --> 00:06:08,434 (金井たち)はい! 143 00:06:20,313 --> 00:06:21,147 (ドアの開く音) 144 00:06:27,720 --> 00:06:28,554 (ノック) 145 00:06:29,822 --> 00:06:30,957 {\an8}-(里見(さとみ))おお -(竹内(たけうち))先生 146 00:06:31,023 --> 00:06:32,692 {\an8}合同カンファレンス 始まりますよ 147 00:06:32,759 --> 00:06:35,094 {\an8}(里見) 分かった すぐ行く 148 00:06:35,762 --> 00:06:38,331 (竹内) 財前先生 すごいですよね 149 00:06:38,398 --> 00:06:40,600 国際外科医学会での発表なんて 150 00:06:40,666 --> 00:06:41,434 (里見)うん 151 00:06:42,201 --> 00:06:44,604 彼の手術成績のよさは 海外でも認められてる 152 00:06:45,638 --> 00:06:46,739 別に不思議なことじゃない 153 00:06:50,209 --> 00:06:52,645 里見先生の がん増殖抑制因子の研究だって 154 00:06:52,712 --> 00:06:53,312 すごく意義があるのに 155 00:06:53,312 --> 00:06:53,980 すごく意義があるのに 156 00:06:53,312 --> 00:06:53,980 {\an8}(エレベーターの 到着音) 157 00:06:53,980 --> 00:06:54,046 {\an8}(エレベーターの 到着音) 158 00:06:54,046 --> 00:06:54,714 {\an8}(エレベーターの 到着音) 159 00:06:54,046 --> 00:06:54,714 (里見)うん 160 00:06:54,714 --> 00:06:55,281 {\an8}(エレベーターの 到着音) 161 00:06:57,416 --> 00:07:00,453 やっぱ派手なほうが 何かと注目を浴びるんですかね 162 00:07:01,287 --> 00:07:03,823 注目を浴びるために やってるわけじゃないがな 163 00:07:03,890 --> 00:07:06,492 (複数人の足音) 164 00:07:10,296 --> 00:07:15,301 {\an8}♪~ 165 00:07:31,584 --> 00:07:32,718 (里見)医者であるかぎり 166 00:07:32,785 --> 00:07:34,020 患者の命を守るために 167 00:07:34,086 --> 00:07:35,555 全力を尽くすべきじゃないのか 168 00:07:35,621 --> 00:07:36,823 医者は神様じゃない 169 00:07:38,691 --> 00:07:39,826 人間だからな 170 00:07:41,260 --> 00:07:44,130 (財前)君の診断どおりだったよ ホントに よく見つけたな 171 00:07:44,197 --> 00:07:47,600 (里見)内科医の自分から見ても 見事なオペだった 172 00:07:47,667 --> 00:07:48,901 すばらしいよ 173 00:07:49,368 --> 00:07:50,870 (里見)だから そんな 旧態依然としたタブーに 174 00:07:50,937 --> 00:07:52,471 縛られてはいかんと言ってるんだ 175 00:07:52,538 --> 00:07:54,607 (財前)医学部は 旧態依然としたところなんだよ 176 00:07:54,674 --> 00:07:57,944 その現実に ある程度 妥協しないと お互いに教授にはなれないぞ 177 00:07:58,010 --> 00:08:00,046 教授などというものは なろうとしてなるものじゃない 178 00:08:00,112 --> 00:08:02,215 それは君と僕の人生観の違いだな 179 00:08:02,682 --> 00:08:03,883 (財前)頼むよ 里見! 180 00:08:03,950 --> 00:08:05,485 これは僕の戦いなんだ 181 00:08:05,918 --> 00:08:07,119 負けるわけにはいかない 182 00:08:07,186 --> 00:08:09,222 戦ってるのは君だけじゃない 183 00:08:09,288 --> 00:08:12,992 (里見)学内工作がうまくいって 上機嫌というわけか 184 00:08:13,059 --> 00:08:16,395 こうやって椅子があれば 腰を下ろしたくなる 185 00:08:16,829 --> 00:08:19,298 一生 立ちっぱなしでいいって 言ってるやつは 186 00:08:19,365 --> 00:08:20,666 痩せ我慢しているだけさ 187 00:08:20,733 --> 00:08:24,103 (里見)俺は ただ 自分の足で歩きたいだけだ 188 00:08:24,170 --> 00:08:26,606 (財前)医者は治療の技術を売って 金を稼ぐ商売だ 189 00:08:26,672 --> 00:08:28,808 君だって給料をもらって 患者を診察している 190 00:08:29,275 --> 00:08:30,743 自分だけ特別な顔するなよ 191 00:08:30,810 --> 00:08:32,879 君が割り切ることで 医者であり続けるなら 192 00:08:33,579 --> 00:08:36,649 俺は悩むという一点で 医者でいられるのかもしれん 193 00:08:36,716 --> 00:08:38,251 (財前)いくら悩んでみたところで 194 00:08:39,752 --> 00:08:42,555 患者のためになるとは 限らないんだよ 里見 195 00:08:42,622 --> 00:08:44,056 だから 僕は教授になるよ 196 00:08:45,892 --> 00:08:47,360 確実なものが欲しいからな 197 00:08:50,863 --> 00:08:53,466 (財前)僕に意見をするのは これで最後にしてもらえるか 198 00:08:53,533 --> 00:08:56,168 年が明ければ 僕は教授に就任する 199 00:08:56,235 --> 00:08:58,971 一助教授の意見に いちいち 耳を傾けては いられないからな 200 00:09:00,940 --> 00:09:03,042 君に 一番 祝ってもらいたかったんだが 201 00:09:03,109 --> 00:09:04,277 悪いが 202 00:09:05,044 --> 00:09:08,080 君が教授になったことを 喜べる日が来るとは思えない 203 00:09:28,901 --> 00:09:33,906 {\an8}~♪ 204 00:09:35,875 --> 00:09:40,880 (庸平の鼻歌) 205 00:09:42,548 --> 00:09:43,916 (庸平のせきこみ) 206 00:09:43,983 --> 00:09:46,319 (よし江)変なせきしてるわね お父ちゃん 207 00:09:43,983 --> 00:09:46,319 {\an8}(庸平の鼻歌) 208 00:09:46,319 --> 00:09:46,385 {\an8}(庸平の鼻歌) 209 00:09:46,385 --> 00:09:46,886 {\an8}(庸平の鼻歌) 210 00:09:46,385 --> 00:09:46,886 大丈夫かしら 211 00:09:46,886 --> 00:09:46,953 大丈夫かしら 212 00:09:46,953 --> 00:09:48,020 大丈夫かしら 213 00:09:46,953 --> 00:09:48,020 {\an8}(庸平のせき) 214 00:09:48,621 --> 00:09:51,991 (庸平)がんの手術したんや せきぐらい出るっちゅうねん 215 00:09:52,491 --> 00:09:55,394 そんなしょうもないこと 言うとらんと はよ店帰れ 216 00:09:55,461 --> 00:09:56,829 そろそろ仕込みの時間やろ? 217 00:09:56,896 --> 00:09:59,632 しょうもないって どれだけ心配したか 218 00:10:00,299 --> 00:10:01,801 (庸平)もう 何を 今… 219 00:10:02,568 --> 00:10:03,469 (よし江)里見先生 220 00:10:03,536 --> 00:10:05,504 (里見) 病棟まで来たので寄ってみました 221 00:10:05,571 --> 00:10:06,839 順調だそうですね 222 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 おかげさまで 手術大成功のようで ホントに ありがとうございました 223 00:10:10,576 --> 00:10:12,678 (里見)ああ いや 私は何も… 224 00:10:12,745 --> 00:10:14,413 (よし江) いえ 里見先生 命の恩人です 225 00:10:14,480 --> 00:10:17,750 あの 主人に入院 勧めてくれて 病気 見つけてくれて 226 00:10:17,817 --> 00:10:19,151 財前先生まで紹介してくださって 227 00:10:19,151 --> 00:10:19,852 財前先生まで紹介してくださって 228 00:10:19,151 --> 00:10:19,852 {\an8}(里見)ああ いえ 229 00:10:19,919 --> 00:10:20,653 (庸平)こら 230 00:10:20,720 --> 00:10:22,521 里見先生 困ってはるやないか 231 00:10:22,588 --> 00:10:23,589 もうええ 232 00:10:23,656 --> 00:10:25,858 俺が ちゃんと お礼を言っとくさかいに 233 00:10:25,925 --> 00:10:27,126 はよ行け 234 00:10:27,193 --> 00:10:30,463 分かったわよ もう勝手なんだから 235 00:10:30,529 --> 00:10:31,964 店がありますんで すいません 236 00:10:32,031 --> 00:10:33,499 揚げもんの油 替えとけよ 237 00:10:33,566 --> 00:10:35,067 分かってる! 238 00:10:36,002 --> 00:10:37,803 あっ すいません 239 00:10:38,804 --> 00:10:41,874 ハァ… うるさい うるさい 240 00:10:42,575 --> 00:10:45,711 先生 男は病気したらあかんな 241 00:10:45,778 --> 00:10:47,947 嫁はん でかい面してかなわんわ 242 00:10:48,014 --> 00:10:49,181 (2人の笑い声) 243 00:10:49,248 --> 00:10:51,751 それだけ大事に思ってる ということじゃないですか 244 00:10:51,817 --> 00:10:55,354 まあ 退院したら “ありがとう”のひと言ぐらい 245 00:10:55,421 --> 00:10:57,790 言うたらなあかんかなと 思ってますけどね 246 00:10:57,857 --> 00:11:00,393 (せきこみ) 247 00:11:00,459 --> 00:11:01,560 大丈夫ですか? 248 00:11:01,627 --> 00:11:02,595 (庸平)アハッ 大丈夫 大丈夫 249 00:11:02,662 --> 00:11:04,597 -(里見)佐々木さん? -(庸平)はい このとおりです 250 00:11:04,663 --> 00:11:05,164 {\an8}(亀山)失礼します 251 00:11:05,164 --> 00:11:06,065 {\an8}(亀山)失礼します 252 00:11:05,164 --> 00:11:06,065 (庸平)♪ 六甲(ろっこう)… 253 00:11:06,065 --> 00:11:06,599 (庸平)♪ 六甲(ろっこう)… 254 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 (せきこみ) 255 00:11:08,734 --> 00:11:10,569 (里見) 君 佐々木さんの担当医は? 256 00:11:10,569 --> 00:11:11,237 (里見) 君 佐々木さんの担当医は? 257 00:11:10,569 --> 00:11:11,237 {\an8}(庸平のせきこみ) 258 00:11:11,237 --> 00:11:11,771 {\an8}(庸平のせきこみ) 259 00:11:12,872 --> 00:11:15,041 (又一(またいち)) これや これや ハッハッハッ… 260 00:11:15,107 --> 00:11:17,910 これを待っとったんやがな ハハッ 261 00:11:17,977 --> 00:11:19,712 {\an8}“財前五郎(ごろう)殿” 262 00:11:19,779 --> 00:11:23,649 (又一)“貴殿を国立浪速(なにわ)大学 医学部教授に昇任させる” 263 00:11:23,716 --> 00:11:25,618 ハッハッハッ… 264 00:11:25,684 --> 00:11:27,653 ハッハッハッ… 265 00:11:27,720 --> 00:11:29,688 あっ 五郎君 ちょっと この椅子 押さえといて 266 00:11:29,755 --> 00:11:31,190 -(財前)あっ はい -(又一)うん 267 00:11:31,257 --> 00:11:33,526 (又一)ここに くぎ打ったんねん フッフッフッ 268 00:11:33,592 --> 00:11:35,194 -(又一)ちょっと肩借りるで -(財前)はい 269 00:11:35,261 --> 00:11:37,763 (又一)よいしょ よっ よいしょ 270 00:11:37,830 --> 00:11:38,831 お義父(とう)さん そこに掛けるんですか? 271 00:11:38,898 --> 00:11:39,231 (又一)いや 272 00:11:39,231 --> 00:11:39,732 (又一)いや 273 00:11:39,231 --> 00:11:39,732 {\an8}(ノック) 274 00:11:39,732 --> 00:11:39,799 {\an8}(ノック) 275 00:11:39,799 --> 00:11:40,700 {\an8}(ノック) 276 00:11:39,799 --> 00:11:40,700 国会議員みたいに バッヂがあるわけやないねんから 277 00:11:40,700 --> 00:11:40,766 国会議員みたいに バッヂがあるわけやないねんから 278 00:11:40,766 --> 00:11:41,600 国会議員みたいに バッヂがあるわけやないねんから 279 00:11:40,766 --> 00:11:41,600 {\an8}(ドアの開く音) (看護師)失礼します 280 00:11:41,600 --> 00:11:41,667 国会議員みたいに バッヂがあるわけやないねんから 281 00:11:41,667 --> 00:11:42,334 国会議員みたいに バッヂがあるわけやないねんから 282 00:11:41,667 --> 00:11:42,334 {\an8}院長先生 283 00:11:42,401 --> 00:11:44,370 -(看護師)ご退院の患者さんです -(又一)おおっ 284 00:11:44,437 --> 00:11:47,106 -(女性)お世話になりました -(又一)ああ 今日 退院やったな 285 00:11:47,173 --> 00:11:48,707 -(又一)ちょっと これ持っといて -(財前)はい 286 00:11:48,774 --> 00:11:51,610 あ~ おめでとうさん ヘヘッ 287 00:11:53,612 --> 00:11:55,014 あっ 五郎君 ちょっと ハッハッハッ… 288 00:11:55,081 --> 00:11:56,082 (財前)はい 289 00:11:56,515 --> 00:11:58,217 (又一)ハッハッハッ… 290 00:11:58,284 --> 00:12:01,921 あっ あの うちの娘婿の財前五郎ですわ 291 00:12:01,987 --> 00:12:02,855 ええ 292 00:12:02,922 --> 00:12:07,159 このたび 国立浪速大学の 医学部の教授になりまして 293 00:12:07,226 --> 00:12:10,362 (女性) まあ 教授に? すばらしいわ~ 294 00:12:10,429 --> 00:12:11,764 -(又一)ハッハッハッ… -(女性)まあ~ 295 00:12:11,831 --> 00:12:12,498 (又一)あっ せや 296 00:12:12,565 --> 00:12:15,801 この子に ええ運がつくように 抱いてもらおうか? 297 00:12:15,868 --> 00:12:17,603 (女性)いやあ うれしい~ 298 00:12:17,670 --> 00:12:19,105 お義父さん 困りますよ そんな大げさな 299 00:12:19,171 --> 00:12:20,406 (又一)うん うん うん 300 00:12:20,473 --> 00:12:22,108 抱いて ほら 301 00:12:22,174 --> 00:12:23,442 -(又一)抱いて -(財前)ああ はい 302 00:12:23,509 --> 00:12:25,111 エヘヘッ ん… 303 00:12:25,544 --> 00:12:27,179 首な 首 ちゃんと押さえてな 304 00:12:27,246 --> 00:12:28,514 ああ… そや そや そや 305 00:12:28,581 --> 00:12:29,749 はあ~ なあ? なあ? 306 00:12:29,749 --> 00:12:30,883 はあ~ なあ? なあ? 307 00:12:29,749 --> 00:12:30,883 {\an8}(携帯電話の振動音) 308 00:12:30,883 --> 00:12:30,950 {\an8}(携帯電話の振動音) 309 00:12:30,950 --> 00:12:32,485 {\an8}(携帯電話の振動音) 310 00:12:30,950 --> 00:12:32,485 お義父さん ちょっとすみません 電話が 311 00:12:32,485 --> 00:12:32,551 {\an8}(携帯電話の振動音) 312 00:12:32,551 --> 00:12:33,619 {\an8}(携帯電話の振動音) 313 00:12:32,551 --> 00:12:33,619 おお そうか 314 00:12:33,686 --> 00:12:35,421 -(又一)ほいほい ほいほい -(財前)あ~ 大丈夫かな 315 00:12:35,488 --> 00:12:36,388 (又一)ほいほい 316 00:12:39,058 --> 00:12:39,792 はい 317 00:12:39,859 --> 00:12:41,861 (柳原)もしもし 柳原ですが 318 00:12:42,461 --> 00:12:44,096 お忙しいところ すいません 319 00:12:44,163 --> 00:12:48,467 佐々木庸平さんなんですが 発熱がありX線写真で 320 00:12:48,534 --> 00:12:50,035 左中肺野が うっすらと白く… 321 00:12:50,102 --> 00:12:51,537 佐々木庸平って誰だ? 322 00:12:51,604 --> 00:12:54,940 (柳原)熱が37度2分と それほど高くありませんが 323 00:12:55,007 --> 00:12:57,209 里見先生が呼吸数の多さが 気になるとおっしゃってます 324 00:12:57,276 --> 00:12:57,943 おい 325 00:12:58,010 --> 00:12:58,811 はい 326 00:12:58,878 --> 00:13:00,179 なぜ 里見君がいるんだ? 327 00:13:00,246 --> 00:13:02,748 あっ ちょうど 病棟を通りかかられたそうで 328 00:13:03,215 --> 00:13:04,350 君は担当医だろ! 329 00:13:05,284 --> 00:13:07,153 内科のドクターに 診断を仰いでどうする! 330 00:13:07,620 --> 00:13:08,521 (又一)僕… 331 00:13:08,587 --> 00:13:11,090 僕 ちょっと 髪… 髪 引っ張らんといて 332 00:13:11,157 --> 00:13:12,158 ちょっと… 333 00:13:12,224 --> 00:13:13,325 すぐにお引き取り願え 334 00:13:14,026 --> 00:13:15,161 申し訳ありません 335 00:13:15,227 --> 00:13:18,531 左中肺野の浸潤性の陰影は 術後肺炎の所見だ 336 00:13:18,597 --> 00:13:20,666 抗生物質で たたいておけ 337 00:13:20,733 --> 00:13:22,968 それぐらいの判断ができなくて どうする! 338 00:13:24,003 --> 00:13:25,404 (柳原)どうもありがとう 339 00:13:30,943 --> 00:13:33,846 軽い術後肺炎のようですので 抗生物質を投与します 340 00:13:34,513 --> 00:13:35,848 術後肺炎? 341 00:13:40,252 --> 00:13:41,654 CTを撮って— 342 00:13:41,720 --> 00:13:44,123 術前に見られた影との比較を してからのほうが よくないか? 343 00:13:44,190 --> 00:13:47,193 どうも お忙しいところ ありがとうございました 344 00:13:48,360 --> 00:13:51,030 財前先生が外科に任せて お引き取りくださいとのことです 345 00:13:55,534 --> 00:13:56,602 分かった 346 00:13:58,704 --> 00:14:01,207 財前先生に よろしく伝えてくれ 347 00:14:01,273 --> 00:14:02,441 (又一)おい 財前教授 348 00:14:02,975 --> 00:14:04,410 もう行ってまうんかい? 349 00:14:04,476 --> 00:14:05,511 (財前)すみません 350 00:14:05,578 --> 00:14:08,380 このあと3時から 学会誌の編集会議があって 351 00:14:08,380 --> 00:14:08,614 このあと3時から 学会誌の編集会議があって 352 00:14:08,380 --> 00:14:08,614 {\an8}(財前)ああ ああ 353 00:14:08,614 --> 00:14:08,681 {\an8}(財前)ああ ああ 354 00:14:08,681 --> 00:14:09,481 {\an8}(財前)ああ ああ 355 00:14:08,681 --> 00:14:09,481 6時からは研究会で 司会を頼まれてるんですよ 356 00:14:09,481 --> 00:14:11,517 6時からは研究会で 司会を頼まれてるんですよ 357 00:14:11,584 --> 00:14:12,451 アハハッ 358 00:14:12,518 --> 00:14:15,521 教授になると忙しなるもんやなあ ええ? 359 00:14:15,588 --> 00:14:16,822 まあ じゃんじゃんこなして 360 00:14:16,889 --> 00:14:18,857 その勢いで もう孫のほうも頼んまっせ 361 00:14:18,924 --> 00:14:20,459 ええ? ハッハッハッ… 362 00:14:20,526 --> 00:14:21,260 それでは失礼いたします 363 00:14:21,327 --> 00:14:22,595 (又一)ハッハッハッ… 364 00:14:23,362 --> 00:14:24,330 頼むで 365 00:14:26,332 --> 00:14:29,134 (杏子(きょうこ))財前杏子でございます 366 00:14:30,002 --> 00:14:33,172 このたびは 皆様方のくれない会に 367 00:14:33,239 --> 00:14:38,878 正式に入会させていただきまして ありがとうございます 368 00:14:38,944 --> 00:14:42,248 未熟者でございますので ご指導のほど 369 00:14:42,314 --> 00:14:45,050 よろしくお願い申し上げます 370 00:14:48,287 --> 00:14:49,021 (典江(のりえ))お世話さま 371 00:14:50,623 --> 00:14:52,291 (典江)財前さん 372 00:14:52,358 --> 00:14:53,125 (杏子)はい 373 00:14:53,192 --> 00:14:55,761 この教授夫人会の目的は 374 00:14:55,828 --> 00:14:58,397 教授たる夫を支える妻同士 375 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 親睦を図ることです 376 00:15:01,233 --> 00:15:03,636 どうぞ精進なさいませね 377 00:15:03,702 --> 00:15:04,470 はい 378 00:15:04,536 --> 00:15:07,439 精いっぱい努めさせていただきます 379 00:15:07,506 --> 00:15:09,775 (喜久子(きくこ)) 新年早々 何ですけれども— 380 00:15:10,376 --> 00:15:15,014 前任者の東先生は その後いかがなさってるのかしら 381 00:15:15,080 --> 00:15:16,615 財前さんなら ご存じでしょ? 382 00:15:17,583 --> 00:15:18,784 はあ… 383 00:15:18,851 --> 00:15:21,687 (昭子(あきこ)) 再就職のお話 聞きませんので 384 00:15:21,754 --> 00:15:23,322 心配しておりますのよ 385 00:15:23,389 --> 00:15:24,590 ねえ? 386 00:15:25,424 --> 00:15:28,961 わたくしの口からは 申し上げにくいのですが 387 00:15:30,496 --> 00:15:34,566 決まってらした就職口が白紙になり 388 00:15:34,633 --> 00:15:36,802 自宅に引き籠もってらっしゃるとか 389 00:15:36,869 --> 00:15:41,707 (ノブコ)まあ どうしてでしょう 東先生ほどの方が 390 00:15:41,774 --> 00:15:43,809 (夫人たち)ねえ 391 00:15:44,376 --> 00:15:46,712 (典江) 引き際の問題でございますのよ 392 00:15:47,246 --> 00:15:48,580 引き際? 393 00:15:49,315 --> 00:15:51,250 (典江)引き際を誤りますと 394 00:15:51,317 --> 00:15:53,986 そのあとの暮らしにまで 響くものです 395 00:15:54,520 --> 00:15:58,590 皆様 明日は我が身と思って 396 00:15:58,657 --> 00:15:59,925 気をつけましょうね 397 00:16:05,898 --> 00:16:07,032 (杏子)はーい! 398 00:16:07,466 --> 00:16:10,069 肝に銘じます 399 00:16:14,206 --> 00:16:15,307 (政子(まさこ))あなた 400 00:16:15,941 --> 00:16:17,076 あなた 401 00:16:18,377 --> 00:16:19,578 あなた! 402 00:16:21,480 --> 00:16:23,082 {\an8}(東)ああ おかえり 403 00:16:23,782 --> 00:16:26,285 (政子)もう さっきから 何度も声かけていますのに 404 00:16:26,352 --> 00:16:29,755 退官なさると 急に 耳まで遠くおなりになるんですか? 405 00:16:29,822 --> 00:16:32,157 (東)どうだ? いい枝になっただろ 406 00:16:32,224 --> 00:16:34,493 (政子)もう 植木の枝ぶりよりも はいはい 407 00:16:34,560 --> 00:16:36,662 もうよろしいでございませんか はいはい 408 00:16:36,729 --> 00:16:39,631 ご自分の身の振り方を 考えていただきたいのですけれどね 409 00:16:39,698 --> 00:16:40,366 (東)いやあ それはね 考えてはいるんだよ 410 00:16:40,366 --> 00:16:41,033 (東)いやあ それはね 考えてはいるんだよ 411 00:16:40,366 --> 00:16:41,033 {\an8}(政子)ほら もう 412 00:16:41,033 --> 00:16:41,100 (東)いやあ それはね 考えてはいるんだよ 413 00:16:41,100 --> 00:16:42,668 (東)いやあ それはね 考えてはいるんだよ 414 00:16:41,100 --> 00:16:42,668 {\an8}よろしいじゃ ございませんか 415 00:16:42,735 --> 00:16:44,036 (政子)はいはい はいはいはい 416 00:16:44,103 --> 00:16:46,705 (政子)だったら 早く行動に移してくださいな 417 00:16:46,772 --> 00:16:48,340 文科省のヤマオカ参事官でも 418 00:16:48,407 --> 00:16:51,377 京都医科大のシンドウ名誉教授でも お頼み… 419 00:16:51,443 --> 00:16:53,879 嫌ですよ あなた 軍手で もうもう もうもう 420 00:16:53,946 --> 00:16:57,015 お頼みになれば それなりの口 ご紹介くださいますわよ 421 00:16:57,082 --> 00:17:00,019 (ドアの開く音) (佐枝子(さえこ))ただいま戻りました 422 00:17:00,085 --> 00:17:02,221 (東)ああ おかえり 423 00:17:02,721 --> 00:17:03,722 あっ 424 00:17:03,789 --> 00:17:05,290 ああ おかえり 425 00:17:05,357 --> 00:17:07,426 (佐枝子)ただいま お父様 お母様 426 00:17:08,060 --> 00:17:09,428 どうだったの? 佐枝子さん 427 00:17:09,495 --> 00:17:12,798 (佐枝子)ハァ 面接まではしてもらったんだけど 428 00:17:12,865 --> 00:17:15,801 もう おやめなさい 就職活動なんて 429 00:17:15,868 --> 00:17:18,504 恥をさらすばかりで 惨めではありませんか… 430 00:17:18,904 --> 00:17:20,005 佐枝子さん あなた どうしたの? 431 00:17:20,072 --> 00:17:22,040 お着替えもしないで 手も洗わないで 432 00:17:22,908 --> 00:17:26,545 ああ 私 惨めだなんて思ってないわ 433 00:17:27,846 --> 00:17:31,316 働くと決めた以上 恥もかかなきゃと思ってる 434 00:17:31,383 --> 00:17:32,151 心配しないで 435 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 (政子)あなたからも… 436 00:17:56,942 --> 00:17:58,043 ハァ… 437 00:18:00,479 --> 00:18:01,413 (政子)あなたのせいですわよ 438 00:18:03,482 --> 00:18:05,484 あなたが 財前さんに負けたばっかりに 439 00:18:05,551 --> 00:18:08,754 (東)いや まだ勝ち負けは 決まっては おらんよ 440 00:18:09,621 --> 00:18:10,289 はあ? 441 00:18:12,024 --> 00:18:14,526 そりゃ確かに 私は負けたかもしれないがね 442 00:18:15,160 --> 00:18:16,428 財前君が勝ったかどうかは 443 00:18:16,495 --> 00:18:18,664 これからの財前君を見なければ 分かるまい 444 00:18:20,632 --> 00:18:23,335 医学部の教授というのはね 医学者だ 445 00:18:23,969 --> 00:18:25,471 学者というのは 446 00:18:25,871 --> 00:18:29,074 野心や器用さだけで 務まるものではない 447 00:18:29,808 --> 00:18:30,476 フッ 448 00:18:30,976 --> 00:18:34,146 まあ これから ゆっくりと拝見するとしよう 449 00:18:35,114 --> 00:18:36,782 さて 針金掛けをね 450 00:18:36,849 --> 00:18:38,116 (政子)いや あなた もう… 451 00:18:40,152 --> 00:18:42,454 (ホステス)いらっしゃいませ お邪魔します 452 00:18:42,855 --> 00:18:44,289 (ケイ子(こ))いらっしゃいませ 453 00:18:49,127 --> 00:18:51,230 (ケイ子)いかがですか? 454 00:18:51,296 --> 00:18:53,665 教授の椅子の座り心地は 455 00:18:54,333 --> 00:18:55,200 (財前)ああ 456 00:18:56,368 --> 00:18:57,369 (ケイ子)あら 457 00:18:57,436 --> 00:19:00,172 もっと有頂天の顔してるかと 思ったのに 458 00:19:00,239 --> 00:19:02,241 (財前) 俺は勝つべくして勝ったんだ 459 00:19:02,307 --> 00:19:04,409 そうそう うれしげな顔していられるか 460 00:19:05,144 --> 00:19:06,111 (ケイ子)まあ 461 00:19:06,178 --> 00:19:07,012 (財前)フン 462 00:19:07,746 --> 00:19:10,182 (ケイ子)たった1人で 教授になったみたいね 463 00:19:11,917 --> 00:19:13,585 教授に決まってから 464 00:19:14,786 --> 00:19:16,255 さっぱり うちにも来ないじゃない 465 00:19:17,022 --> 00:19:19,491 国際医学会の準備で 何かと忙しいんだよ 466 00:19:20,092 --> 00:19:23,395 助教授の時は 勤務中でも抜け出してきた人が 467 00:19:24,163 --> 00:19:26,265 君の部屋は病院から遠いからな 468 00:19:26,932 --> 00:19:29,301 いっそ もっと条件のいいところに 引っ越したらどうだ? 469 00:19:29,768 --> 00:19:30,702 ああっ 470 00:19:31,170 --> 00:19:33,238 あっ… フフッ 471 00:19:34,306 --> 00:19:38,810 都島(みやこじま)辺りの高層マンションの 最上階なんかいいじゃないか 472 00:19:38,877 --> 00:19:40,479 頭金ぐらい出してやるよ 473 00:19:42,014 --> 00:19:44,683 あっ 悪いけど 474 00:19:45,450 --> 00:19:48,820 私 上から下を 見下ろす趣味なんてないわ 475 00:19:50,822 --> 00:19:53,292 五郎ちゃんが どんなに偉くなっても私は私よ 476 00:19:53,792 --> 00:19:56,395 自分の住むとこくらい 自分で決めます 477 00:19:58,830 --> 00:19:59,831 一緒に来るか? 478 00:20:02,768 --> 00:20:04,269 ワルシャワの学会だよ 479 00:20:07,005 --> 00:20:09,708 (ケイ子) 奥様ご同伴じゃないんですか? 480 00:20:10,442 --> 00:20:12,744 初めて行く土地に 女房 連れていっても つまらないだろ 481 00:20:13,645 --> 00:20:15,047 フッ フフフ… 482 00:20:15,113 --> 00:20:17,983 ハハハ… 483 00:20:21,720 --> 00:20:25,457 遠慮しておきます これでも お店がございますから 484 00:20:26,558 --> 00:20:28,327 ならいい 二度は誘わない 485 00:20:29,928 --> 00:20:30,796 ハァ 486 00:20:31,396 --> 00:20:33,065 まあ 寒いワルシャワで 487 00:20:33,131 --> 00:20:36,635 とにかく少しでも 頭冷やしてくることね 488 00:20:36,702 --> 00:20:40,038 このところ自信過剰気味だから 489 00:20:40,105 --> 00:20:42,441 頭を冷やしてる暇なんかないね 490 00:20:43,508 --> 00:20:46,311 向こうでは 公開オペも予定されている 491 00:20:48,046 --> 00:20:50,582 {\an8}あっちの連中は 総じて不器用だから 492 00:20:50,649 --> 00:20:52,918 {\an8}僕の手技を見たら どぎもを抜かすぞ 493 00:20:56,355 --> 00:20:58,590 うぬぼれ全開 494 00:21:00,158 --> 00:21:02,828 うぬぼれじゃない 事実だよ 495 00:21:03,829 --> 00:21:07,432 あまり調子に乗りすぎないように してくださいね 496 00:21:07,866 --> 00:21:11,637 財前教授は 調子に乗りすぎて 497 00:21:11,703 --> 00:21:16,008 つまらないことで失敗する傾向が ございますから 498 00:21:17,209 --> 00:21:19,945 (よし江)先生 うちの人 どうしちゃったんですか? 499 00:21:20,012 --> 00:21:22,547 (柳原)軽い肺炎を起こしてる 可能性がありますので 500 00:21:22,614 --> 00:21:24,549 念のため 回復室で 様子を見ることにします 501 00:21:24,616 --> 00:21:28,086 {\an8}(よし江)肺炎? どうして肺炎なんか 502 00:21:28,153 --> 00:21:30,555 (柳原)手術のあとでは 抵抗力が落ちますので 503 00:21:30,622 --> 00:21:32,491 肺炎にかかる方がおられます 504 00:21:33,058 --> 00:21:34,493 (柳原)抗生物質が効いてきたら 505 00:21:34,559 --> 00:21:36,695 熱も下がり呼吸も落ち着きます 506 00:21:36,762 --> 00:21:40,532 (よし江)あの… 財前先生に 見ていただけないでしょうか? 507 00:21:40,599 --> 00:21:43,602 (柳原)ご安心ください これは 財前先生の指示ですから 508 00:21:43,669 --> 00:21:46,838 (よし江)あっ じゃあ 財前先生が診てくださったんですね 509 00:21:47,939 --> 00:21:50,676 {\an8}いえ 財前先生は 学会を控えておられて 510 00:21:50,742 --> 00:21:52,210 今日は 早く病院を出られましたので 511 00:21:53,145 --> 00:21:55,380 でも ちゃんと連絡を取って 指示をもらっています 512 00:21:56,181 --> 00:21:57,683 (よし江)そうですか 513 00:21:57,749 --> 00:22:00,318 あっ じゃあ あした 診ていただけますよね? 514 00:22:00,385 --> 00:22:02,721 {\an8}あっ あしたは… 515 00:22:02,788 --> 00:22:04,256 (亀山)熱は下がってきましたので 今日は もう— 516 00:22:04,323 --> 00:22:05,824 {\an8}お帰りになって 大丈夫ですよ 517 00:22:05,891 --> 00:22:07,826 {\an8}何かありましたら すぐにご連絡しますので 518 00:22:07,893 --> 00:22:09,194 何かあったら困ります 519 00:22:11,930 --> 00:22:13,665 主人に何かあったら困るんです 520 00:22:13,732 --> 00:22:16,568 だから 嫌がるの 説得して 手術 受けさせたのに 521 00:22:16,635 --> 00:22:18,003 (庸一(よういち))もう帰ろうぜ 522 00:22:18,470 --> 00:22:20,172 (庸一)看護師さんに言っても しかたないだろ 523 00:22:20,238 --> 00:22:21,306 (よし江)だって… 524 00:22:21,373 --> 00:22:23,108 (庸一)とにかく 帰っていいっつってんだから 525 00:22:23,175 --> 00:22:24,209 帰ろうぜ 526 00:22:25,877 --> 00:22:30,348 (庸平の荒い息) 527 00:22:32,217 --> 00:22:33,685 (よし江)先生 528 00:22:33,752 --> 00:22:36,388 主人 診てもらえないでしょうか? 529 00:22:37,222 --> 00:22:39,891 どうも あの 新米の先生じゃ不安で 530 00:22:40,892 --> 00:22:46,198 (里見)佐々木さん ご主人は 外科で手術を受けたのですから 531 00:22:46,264 --> 00:22:48,133 外科の先生に 診ていただくことになります 532 00:22:48,200 --> 00:22:49,534 (よし江) いや それは分かってます 533 00:22:49,601 --> 00:22:53,672 でも 主人は 里見先生 信じて ここ来たんです 534 00:22:53,739 --> 00:22:55,540 手術 受ける気にもなったんです 535 00:22:55,607 --> 00:22:58,110 ですから 何とか少しだけでも… 536 00:22:59,144 --> 00:23:02,013 財前先生が来られるまで お待ちください 537 00:23:02,080 --> 00:23:05,417 あ… どうしてもですか? 538 00:23:05,984 --> 00:23:08,420 ほんのちょっとでも無理ですか? 539 00:23:08,487 --> 00:23:09,688 佐々木さん 540 00:23:10,288 --> 00:23:11,990 外科を信頼してください 541 00:23:12,691 --> 00:23:14,226 (庸一)ハハハ… 542 00:23:14,292 --> 00:23:17,362 ハハハハ… 543 00:23:36,982 --> 00:23:39,217 (財前) じゃ 里見先生にお尋ねするよ 544 00:23:40,051 --> 00:23:42,087 この影は がんの転移に見えるか? 545 00:23:44,790 --> 00:23:45,857 そうだろう? 546 00:23:45,924 --> 00:23:48,460 普通は炎症性変化と判断する 547 00:23:49,094 --> 00:23:51,563 万が一 万が一とおびえていたら オペの時機を逸するよ 548 00:23:51,997 --> 00:23:55,267 (財前)僕は 医者には 決断力が何より必要だと思うがね 549 00:23:55,333 --> 00:23:56,802 判断を誤ったら 550 00:23:57,302 --> 00:23:58,770 取り返しのつかないことも あるんじゃないのか? 551 00:23:58,837 --> 00:24:01,706 僕は 判断を誤ることはないよ 552 00:24:01,773 --> 00:24:02,607 (シャッター音) 553 00:24:02,674 --> 00:24:03,775 (鵜飼(うがい))財前教授 554 00:24:04,209 --> 00:24:07,379 国際外科医学会 出席 おめでとう 555 00:24:09,648 --> 00:24:12,651 (鵜飼) 持ち前の自信と実力をもって— 556 00:24:13,051 --> 00:24:15,520 特別講演を収めていただくべく 557 00:24:16,288 --> 00:24:19,324 {\an8}医学部長として 拍手をもって 558 00:24:19,724 --> 00:24:22,761 {\an8}財前教授の大成功を 祈る次第です 559 00:24:23,762 --> 00:24:24,429 乾杯! 560 00:24:24,496 --> 00:24:26,398 (一同)乾杯! 561 00:24:28,900 --> 00:24:30,802 (拍手) 562 00:24:30,869 --> 00:24:31,736 財前君 563 00:24:32,604 --> 00:24:33,538 ひと言 564 00:24:35,240 --> 00:24:37,476 世界のプロフェッサー! 565 00:24:38,577 --> 00:24:39,711 ありがとうございます 566 00:24:40,579 --> 00:24:44,249 ただいまは身に余る はなむけのお言葉を頂き 567 00:24:44,316 --> 00:24:45,884 ただただ恐縮いたしております 568 00:24:47,586 --> 00:24:48,854 鵜飼先生 569 00:24:49,788 --> 00:24:51,456 ハッハッハッ… 570 00:24:51,523 --> 00:24:54,826 このたびは まあ 一方ならぬお世話になりまして 571 00:24:54,893 --> 00:24:56,962 まあ まずは まずは まずは… 572 00:24:57,028 --> 00:25:02,000 教授就任 国際学会と めでたいこと続きで大変ですな 573 00:25:02,067 --> 00:25:06,471 (拍手) 574 00:25:06,538 --> 00:25:08,039 (又一)まあ それもこれも 575 00:25:08,106 --> 00:25:11,076 皆々様方の お力添えあったればこそですわ 576 00:25:11,142 --> 00:25:14,079 もう 今後とも なお一層の お引き立てたまわりますよう— 577 00:25:14,145 --> 00:25:15,580 よろしゅうお願い申し上げます 578 00:25:15,647 --> 00:25:18,917 ハッハッハッ この上 まだ引き立てろとは 579 00:25:19,484 --> 00:25:21,086 あなた方を見てると 580 00:25:21,152 --> 00:25:24,422 人間とは底なしに 欲張りな生き物だと思えてきますよ 581 00:25:26,391 --> 00:25:28,927 まあ よろしいやないですか ハッハッハッ… 582 00:25:28,994 --> 00:25:32,163 欲 張るにも 器がいりまっせ 583 00:25:32,230 --> 00:25:36,167 財前五郎の器は まだまだ余裕がありまっせ 584 00:25:36,234 --> 00:25:36,902 ハハッ 585 00:25:39,871 --> 00:25:42,574 -(柳原)熱は? -(亀山)38度2分 脈拍120 586 00:25:42,641 --> 00:25:43,708 サチュレーションが92です 587 00:25:44,509 --> 00:25:45,477 92? 588 00:25:47,979 --> 00:25:49,347 (荒い息) 589 00:25:51,416 --> 00:25:52,951 どうして効かないんだ 590 00:25:59,357 --> 00:26:00,959 マスクに替えて 酸素10リットルお願いします 591 00:26:01,026 --> 00:26:01,960 はい 592 00:26:02,027 --> 00:26:03,328 (よし江) 先生 どうなってんですか? 593 00:26:03,395 --> 00:26:05,263 だんだん ひどくなってるじゃないですか 594 00:26:05,330 --> 00:26:07,198 (柳原)今 CTで確認しますので 595 00:26:07,732 --> 00:26:09,634 財前先生 どうなさったんですか? 596 00:26:09,701 --> 00:26:11,803 診てくださるはずじゃ なかったんですか? 597 00:26:11,870 --> 00:26:13,605 (柳原)いや そうしたいのですが 598 00:26:13,672 --> 00:26:16,074 財前先生は あしたから 海外出張にたたれますので 599 00:26:16,141 --> 00:26:17,809 今日は もう大学のほうへは 来られないんです 600 00:26:17,876 --> 00:26:19,577 (よし江)そんな… 601 00:26:19,644 --> 00:26:22,480 明日 たたれるなら 今日 診られるじゃないですか 602 00:26:23,214 --> 00:26:24,082 お願いします 603 00:26:24,149 --> 00:26:26,785 手術してくださった先生に 診ていただかないと 604 00:26:26,851 --> 00:26:28,186 納得できません! 605 00:26:28,753 --> 00:26:29,854 すいません 606 00:26:32,724 --> 00:26:33,892 (よし江)お父ちゃん 607 00:26:33,959 --> 00:26:37,329 前回の国際外科医学会の 招待講演のレポート内容— 608 00:26:37,395 --> 00:26:38,897 事務局に問い合わせてみて 609 00:26:38,964 --> 00:26:41,933 (安西)ついでに 国内で 奨励賞を取った時の財前先生の… 610 00:26:42,000 --> 00:26:44,703 あの すいません 財前先生は今? 611 00:26:44,769 --> 00:26:46,571 (佃)あ~ 医師会館で壮行会 612 00:27:02,020 --> 00:27:03,021 (柳原) あの どうしたらいいのでしょう 613 00:27:03,088 --> 00:27:03,888 (佃)ん? 614 00:27:03,955 --> 00:27:05,423 (柳原) 佐々木さんの術後肺炎なんですが 615 00:27:06,057 --> 00:27:07,993 抗生物質で いったんは熱が下がったんですが 616 00:27:08,059 --> 00:27:09,294 また今朝から 617 00:27:09,694 --> 00:27:12,597 CTで確認しても 左肺全体に白い影が広がっています 618 00:27:13,064 --> 00:27:15,500 何か他の合併症を起こしてる 可能性はないでしょうか? 619 00:27:15,567 --> 00:27:18,103 でも 財前先生は 術後肺炎と診断したんだろ? 620 00:27:18,169 --> 00:27:20,205 {\an8}(柳原)はい それ以外考えられないと 621 00:27:21,172 --> 00:27:23,575 財前先生が そう言うんなら 術後肺炎だろ 622 00:27:23,642 --> 00:27:25,343 (安西)まあ 影の感じも肺炎だな 623 00:27:25,410 --> 00:27:27,746 (柳原)あっ だとしたら 抗生物質が効くのでは? 624 00:27:27,812 --> 00:27:29,080 (安西)焦るなよ 625 00:27:29,147 --> 00:27:31,449 効果が出るまで 3~4日かかるだろう 626 00:27:31,850 --> 00:27:33,618 まあ 初めて患者 任される時はさ 627 00:27:33,685 --> 00:27:34,886 不安なもんだけど 628 00:27:34,953 --> 00:27:35,954 (佃)おい 安西 629 00:27:36,021 --> 00:27:38,456 ワルシャワ医科大の 主要教授陣 確か拡大手術… 630 00:27:38,523 --> 00:27:39,891 (柳原)念のため 胸腔鏡(きょうくうきょう)で 631 00:27:39,958 --> 00:27:42,360 肺の組織検査をしてもらったほうが いいのではないでしょうか 632 00:27:42,427 --> 00:27:44,062 これは転移ではない 633 00:27:44,829 --> 00:27:47,599 なのに 君の言うように 胸腔鏡検査などしていたら 634 00:27:47,665 --> 00:27:48,800 患者は体力を消耗する 635 00:27:48,867 --> 00:27:50,568 オペは延期しなければならない 636 00:27:50,635 --> 00:27:54,005 僕がワルシャワから帰ってくるまで がんを放っておくつもりかね? 637 00:27:56,975 --> 00:27:57,909 (竹内)おう 638 00:28:04,182 --> 00:28:05,383 どうした? お前 639 00:28:11,423 --> 00:28:12,457 {\an8}あ… 失礼します 640 00:28:21,032 --> 00:28:21,700 (柳原)すいません 641 00:28:35,413 --> 00:28:40,418 {\an8}(又一の歌声) 642 00:28:40,485 --> 00:28:47,492 (又一)♪ 末広がりの 643 00:28:51,563 --> 00:28:53,832 ♪ 末かけ 644 00:28:53,832 --> 00:28:54,499 ♪ 末かけ 645 00:28:53,832 --> 00:28:54,499 {\an8}はあ~ 646 00:28:54,499 --> 00:28:56,601 ♪ 末かけ 647 00:28:56,601 --> 00:28:57,702 ♪ 末かけ 648 00:28:56,601 --> 00:28:57,702 {\an8}かっ… 649 00:28:57,702 --> 00:28:58,570 ♪ 末かけ 650 00:29:00,205 --> 00:29:06,511 ♪ かけて 651 00:29:06,578 --> 00:29:08,279 (又一のせきばらい) 652 00:29:08,346 --> 00:29:12,050 (又一)♪ 固き 653 00:29:12,117 --> 00:29:18,790 ♪ 契りの 654 00:29:19,457 --> 00:29:25,230 ♪ 銀要(ぎんがなめ) 655 00:29:25,296 --> 00:29:26,965 頼むよ 財前君 656 00:29:29,234 --> 00:29:31,603 君が海外で成功することは 657 00:29:31,669 --> 00:29:34,939 学長選に出る僕にとっても 望ましいことだからね 658 00:29:35,640 --> 00:29:37,308 全力を尽くしてまいります 659 00:29:37,742 --> 00:29:38,943 (鵜飼)僕はね 660 00:29:40,278 --> 00:29:43,515 君の次のステップについても ちゃんと考えてるから 661 00:29:45,784 --> 00:29:46,451 鵜飼先生 662 00:29:47,685 --> 00:29:49,587 (スタッフ)失礼します 財前様 663 00:29:49,654 --> 00:29:51,523 見て分からんのか 今 大事な話をしてるんだ 664 00:29:51,589 --> 00:29:53,358 (スタッフ)申し訳ございません 665 00:29:53,424 --> 00:29:54,726 ご面会の方が 666 00:29:58,596 --> 00:29:59,831 (鵜飼)何じゃ? ありゃ 667 00:30:05,203 --> 00:30:06,638 どうしたんだ こんなところまで 668 00:30:07,071 --> 00:30:08,239 (柳原)申し訳ありません 669 00:30:08,740 --> 00:30:09,974 佐々木庸平さんなんですが 670 00:30:10,041 --> 00:30:12,844 抗生物質の投与後 いったんは熱が下がったのですが 671 00:30:12,911 --> 00:30:14,512 また 今朝から上がり 呼吸困難を起こして 672 00:30:14,579 --> 00:30:15,747 サチュレーションも低下しています 673 00:30:15,814 --> 00:30:17,649 それは 君の投与のしかたが 悪いんだろ 674 00:30:17,715 --> 00:30:18,950 どういう投与をしたんだ? 675 00:30:19,017 --> 00:30:21,286 1回1グラムで 1日に2回 投与していて 676 00:30:21,352 --> 00:30:23,788 君は今 一時 熱は下がったと 言ったじゃないか 677 00:30:23,855 --> 00:30:25,890 肺炎の診断は正しいということだ 678 00:30:25,957 --> 00:30:28,326 別の種類の抗生剤を加えて 投与量も増やしなさい 679 00:30:28,393 --> 00:30:29,794 それと 抗真菌剤もだ 680 00:30:29,861 --> 00:30:30,862 先生 681 00:30:31,262 --> 00:30:32,797 佐々木さんを 診ていただけないでしょうか 682 00:30:34,499 --> 00:30:36,267 何か 僕の診断に 疑問でもあるのか? 683 00:30:36,334 --> 00:30:37,268 いえ 684 00:30:38,203 --> 00:30:39,070 ただ… 685 00:30:39,938 --> 00:30:43,474 CT像では 左肺全体に 白い影が広がっています 686 00:30:45,977 --> 00:30:49,547 やはり 術前の小さな影は 肺への転移だったという可能性… 687 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 何度言えば分かる あれは炎症性変化だと言ったろう 688 00:30:53,384 --> 00:30:55,453 CTで 肺全体に 陰影が広がっているのは 689 00:30:55,520 --> 00:30:57,689 肺炎の典型像だ 抗生剤でおせばいい 690 00:30:57,755 --> 00:30:58,623 しかし… 691 00:30:58,690 --> 00:31:01,826 そもそも 患者の様子が ちょっとおかしいからといって 692 00:31:01,893 --> 00:31:05,563 いちいち教授に診察を求めるなど 不見識にもほどがある 693 00:31:06,831 --> 00:31:08,299 これ以上 同じこと言わせるなら 694 00:31:08,366 --> 00:31:10,635 誰か他の人間に 受け持ちを代わってもらうよ 695 00:31:13,104 --> 00:31:16,808 もちろん 君の進退についても 考えさせてもらう 696 00:31:20,545 --> 00:31:22,113 (男性)やあ 財前先生 697 00:31:22,180 --> 00:31:23,715 (財前)これは ミムラ先生 ご無沙汰いたしております 698 00:31:23,781 --> 00:31:25,116 -(男性)おめでとうございます -(財前)ありがとうございます 699 00:31:25,183 --> 00:31:26,084 どうぞ 700 00:31:26,517 --> 00:31:28,987 ああ わざわざ お忙しいのに ありがとうございます 701 00:31:29,053 --> 00:31:30,555 (拍手) 702 00:31:46,304 --> 00:31:47,105 (安西) リザーバーマスクに替えよう 703 00:31:47,105 --> 00:31:47,772 (安西) リザーバーマスクに替えよう 704 00:31:47,105 --> 00:31:47,772 {\an8}(亀山)はい 705 00:31:52,644 --> 00:31:53,678 (庸平)んっ! 706 00:31:56,414 --> 00:31:57,682 ううっ! 707 00:32:09,527 --> 00:32:11,296 おお どうしたんだ? 708 00:32:14,565 --> 00:32:16,234 呼吸状態は落ち着いたのか? 709 00:32:19,304 --> 00:32:20,405 お待たせしました 710 00:32:20,838 --> 00:32:22,640 財前先生のご指示を 確認してきました 711 00:32:22,707 --> 00:32:23,808 治療方針に変更はありません 712 00:32:24,876 --> 00:32:25,743 ああ そう 713 00:32:26,611 --> 00:32:29,080 (よし江)結局 財前先生は 来てくださらないんですか 714 00:32:29,847 --> 00:32:32,350 私は担当医として 責任を持って治療しています 715 00:32:33,017 --> 00:32:33,751 でも… 716 00:32:34,519 --> 00:32:36,387 私が信じられないなら 今すぐ病院を出てってください 717 00:32:36,454 --> 00:32:37,655 (よし江)そんな… 718 00:32:39,123 --> 00:32:41,960 そんなことできるわけないじゃ ないですか! 719 00:32:43,161 --> 00:32:44,395 なら黙っててください 720 00:32:47,265 --> 00:32:48,733 新しい抗生物質を投与します! 721 00:33:00,745 --> 00:33:01,746 (ノック) 722 00:33:08,987 --> 00:33:11,222 (里見)なぜ 財前を 引っ張ってこなかったんだ? 723 00:33:11,689 --> 00:33:12,957 (柳原)あっ… 724 00:33:13,024 --> 00:33:16,327 壮行会の最中でしたし あしたは早朝の便で出られるので 725 00:33:16,394 --> 00:33:18,563 今日は早くお休みに ならなければなりません 726 00:33:19,230 --> 00:33:22,033 医者なら何があっても 患者を優先させるべきだろ 727 00:33:22,834 --> 00:33:26,404 ましてや 自分が執刀した患者に 異変が起きてるなら なおさらだ 728 00:33:26,471 --> 00:33:28,673 異変といっても術後肺炎ですから 729 00:33:30,174 --> 00:33:33,077 じゃあ 君は何を悩んでいるんだ? 730 00:33:35,346 --> 00:33:37,315 財前の治療方針に 疑問を感じたからじゃないのか? 731 00:33:37,382 --> 00:33:38,850 あっ… 732 00:33:41,019 --> 00:33:42,286 柳原君 733 00:33:43,221 --> 00:33:44,555 僕の診るところ 734 00:33:45,056 --> 00:33:47,592 佐々木さんの症状は 術後肺炎ではなく 735 00:33:48,926 --> 00:33:51,729 オペ前に見えた肺の影と 無関係じゃないと思う 736 00:33:53,131 --> 00:33:54,565 -(里見)君だって… -(柳原)あれは… 737 00:33:57,368 --> 00:34:00,705 財前先生の言うとおり 炎症性変化です 738 00:34:01,372 --> 00:34:03,775 よって 現在の症状は術後肺炎です 739 00:34:09,647 --> 00:34:10,515 そうか 740 00:34:15,253 --> 00:34:17,088 でも これだけは言わしてもらおう 741 00:34:19,624 --> 00:34:22,026 患者を知ろうとしない財前は おかしいが 742 00:34:23,761 --> 00:34:25,897 知っていて見ないふりをする君も また おかしいよ 743 00:34:40,311 --> 00:34:44,949 ハァ ハァ ハァ ハァ… 744 00:34:47,485 --> 00:34:48,319 (運転手)先生 745 00:34:49,086 --> 00:34:52,356 先生 ご自宅に到着いたしましたが 746 00:34:59,597 --> 00:35:00,531 あの… 747 00:35:01,032 --> 00:35:03,301 明日は6時に お迎えに上がります 748 00:35:05,069 --> 00:35:05,937 ああ 749 00:35:06,671 --> 00:35:07,505 ご苦労さん 750 00:35:17,148 --> 00:35:18,249 里見 751 00:35:19,050 --> 00:35:20,785 (里見)夜分遅くに すまない 財前 752 00:35:21,919 --> 00:35:24,222 今すぐ病院に戻ってくれないか? 753 00:35:24,722 --> 00:35:25,857 何だと? 754 00:35:25,923 --> 00:35:29,160 君が執刀した佐々木庸平の 診察をしてもらいたいんだ 755 00:35:29,227 --> 00:35:29,894 容体がよくない 756 00:35:29,961 --> 00:35:32,096 また あの患者のことか 757 00:35:32,163 --> 00:35:34,198 そのことなら ちゃんと担当医に指示を出した 758 00:35:34,265 --> 00:35:37,235 担当医の報告だけで 判断するのは危険だ 759 00:35:37,301 --> 00:35:39,403 執刀医として自ら診察すべきだろ 760 00:35:39,470 --> 00:35:41,005 部外者である君から 761 00:35:41,072 --> 00:35:43,508 そんな指図がましいことを 言われる筋合いはないね 762 00:35:43,574 --> 00:35:44,342 (ドアの開く音) 763 00:35:44,408 --> 00:35:46,577 (杏子)何してるの~? 764 00:35:47,678 --> 00:35:48,679 (杏子のあくび) 765 00:35:50,481 --> 00:35:51,449 (杏子)あら? 766 00:35:53,251 --> 00:35:54,619 里見さん? 767 00:35:54,685 --> 00:35:55,987 あっ どうも 768 00:35:56,454 --> 00:35:57,855 寒い 769 00:35:59,323 --> 00:36:01,325 あっ どうぞ 770 00:36:01,826 --> 00:36:03,961 いや… いいんだ 771 00:36:04,562 --> 00:36:05,263 えっ? 772 00:36:20,144 --> 00:36:21,679 君は まだ あの陰影が 773 00:36:21,746 --> 00:36:24,215 肺への転移だということに 固執しているのか? 774 00:36:24,649 --> 00:36:27,418 (里見)ああ 固執するよ 775 00:36:28,085 --> 00:36:29,887 俺は 患者には固執する 776 00:36:30,855 --> 00:36:32,523 症状と画像からして 777 00:36:32,590 --> 00:36:35,059 がん性リンパ管症の可能性も 考えられる 778 00:36:35,593 --> 00:36:38,362 今すぐHRCTを撮って 確認すべきだ 779 00:36:38,429 --> 00:36:39,230 その必要はない 780 00:36:40,898 --> 00:36:43,701 僕は 実際に佐々木庸平の体を切り 中を見たんだぞ 781 00:36:44,468 --> 00:36:47,705 たかだかT2(ティーツー)止まりで リンパ節転移もない食道がんが 782 00:36:47,772 --> 00:36:50,141 術後早々に肺へ遠隔転移を 起こしていることなど 783 00:36:50,208 --> 00:36:51,242 絶対にありえない 784 00:36:51,309 --> 00:36:54,445 そういった断定のしかたが 最も危険だと思わんのか? 785 00:36:54,512 --> 00:36:57,548 里見君 7階は外科病棟だ 786 00:36:59,350 --> 00:37:02,219 僕は第一外科の教授として 君の診療を拒否する 787 00:37:02,820 --> 00:37:04,722 二度と僕の患者には 近づかないでくれ 788 00:37:04,789 --> 00:37:07,291 失礼するよ あしたも早いんだ 789 00:37:08,226 --> 00:37:09,293 (里見)おい 財前! 790 00:37:12,763 --> 00:37:14,532 わざわざご苦労さんだった 791 00:37:18,402 --> 00:37:19,637 (ドアの閉まる音) 792 00:37:22,873 --> 00:37:24,909 ハァ… 793 00:37:26,177 --> 00:37:30,615 (庸平の荒い息) 794 00:37:43,661 --> 00:37:46,797 (亀山)奥さんたち あしたの朝 また来るって 795 00:37:55,206 --> 00:37:57,108 少し熱下がったじゃない 796 00:38:17,194 --> 00:38:18,596 さっき… 797 00:38:19,430 --> 00:38:22,199 柳原先生 一歩近づいたと思うわ 798 00:38:24,235 --> 00:38:26,270 憧れの財前教授に 799 00:38:30,041 --> 00:38:31,475 あれでよかったのよ 800 00:38:32,309 --> 00:38:33,878 何か捨てなきゃ 801 00:38:33,944 --> 00:38:37,214 一人前の外科医にはなれないのよ きっと 802 00:38:51,462 --> 00:38:54,398 (佃)先生 特別講演の 添削原稿でございます 803 00:38:55,800 --> 00:38:57,935 (安西) スライドも選定し直しておきました 804 00:38:59,336 --> 00:39:01,572 あとのことは くれぐれも よろしくな 805 00:39:01,639 --> 00:39:02,640 (佃・安西)はい 806 00:39:03,107 --> 00:39:06,143 (業者)現地では我が社の駐在員に 何でも おっしゃってください 807 00:39:06,210 --> 00:39:07,078 うん 808 00:39:07,878 --> 00:39:10,014 朝早くから見送り ありがとう 809 00:39:10,081 --> 00:39:11,115 いってらっしゃいませ! 810 00:39:11,182 --> 00:39:12,349 (佃たち)いってらっしゃいませ! 811 00:39:12,416 --> 00:39:14,652 それでは いってまいります 812 00:39:23,794 --> 00:39:24,595 ハッ 813 00:39:26,597 --> 00:39:30,034 (佃)財前先生の 国際外科医学会成功を祈って 814 00:39:30,101 --> 00:39:31,135 万歳 815 00:39:31,202 --> 00:39:32,002 ばんざーい! 816 00:39:32,069 --> 00:39:33,571 (安西たち)ばんざーい! 817 00:39:33,637 --> 00:39:34,472 (佃)ばんざーい! 818 00:39:34,538 --> 00:39:36,107 (安西たち)ばんざーい! 819 00:39:36,173 --> 00:39:36,941 (佃)ばんざーい! 820 00:39:49,453 --> 00:39:53,457 (飛行機のエンジン音) 821 00:39:59,830 --> 00:40:01,799 リンパ節の腫れはありませんね 822 00:40:02,366 --> 00:40:03,734 表で お待ちください 823 00:40:06,170 --> 00:40:09,440 (飛行機のエンジン音) 824 00:40:19,283 --> 00:40:21,018 (ドアの開く音) 825 00:40:27,658 --> 00:40:28,859 (よし江)おはよう 826 00:40:37,168 --> 00:40:39,303 (大音量の「六甲おろし」) 827 00:40:39,370 --> 00:40:41,238 (音量を下げる) 828 00:40:47,945 --> 00:40:51,982 (空港のアナウンス) 829 00:41:06,931 --> 00:41:08,799 {\an8}(諒子(りょうこ)のポーランド語) 830 00:41:15,739 --> 00:41:16,841 {\an8}(財前のポーランド語) 831 00:41:17,575 --> 00:41:18,442 (諒子)お上手ですね 832 00:41:18,509 --> 00:41:20,344 いえ 挨拶だけですから 833 00:41:21,045 --> 00:41:23,781 中央製薬ワルシャワ支社の 平泉(ひらいずみ)諒子です 834 00:41:23,848 --> 00:41:26,984 ご帰国まで こちらでの ご案内役をさせていただきます 835 00:41:27,585 --> 00:41:29,153 {\an8}(財前のポーランド語) 836 00:41:29,220 --> 00:41:31,455 {\an8}(諒子のポーランド語) 837 00:41:35,292 --> 00:41:37,661 (鐘の音) 838 00:41:49,173 --> 00:41:52,176 (諒子)お疲れでしたら 今日は ホテルで休まれますか? 839 00:41:52,243 --> 00:41:55,079 (財前)いえ 公開オペの 患者の状態が早く見たいのと 840 00:41:55,145 --> 00:41:58,482 国際外科医学会会長の エマーソン教授にご挨拶したいので 841 00:41:58,549 --> 00:42:00,184 直接 医科大に向かってください 842 00:42:00,885 --> 00:42:02,987 景色より仕事ですね 843 00:42:03,053 --> 00:42:04,021 かしこまりました 844 00:42:14,899 --> 00:42:16,033 (諒子のポーランド語) 845 00:42:18,068 --> 00:42:19,236 (諒子)これ お願いします 846 00:42:22,072 --> 00:42:25,009 (スタッフの英語) 847 00:42:25,576 --> 00:42:26,877 (スタッフの英語) 848 00:42:26,944 --> 00:42:27,645 (財前の英語) 849 00:42:27,711 --> 00:42:29,880 (スタッフの英語) 850 00:42:29,947 --> 00:42:31,148 財前先生 851 00:42:31,215 --> 00:42:33,250 国際外科医学会会長の エマーソン教授が 852 00:42:33,317 --> 00:42:34,251 お見えになりました 853 00:42:44,161 --> 00:42:46,597 {\an8}(財前の英語) 854 00:42:46,664 --> 00:42:49,199 {\an8}(エマーソンの英語) 855 00:42:49,266 --> 00:42:50,734 Thank you very much. 856 00:42:51,135 --> 00:42:54,071 {\an8}(財前の英語) 857 00:42:54,572 --> 00:42:55,739 (エマーソン)フッ 858 00:42:57,808 --> 00:42:59,109 (スタッフ)Nice meet you. 859 00:42:59,176 --> 00:43:01,679 {\an8}(スタッフの英語) 860 00:43:01,745 --> 00:43:06,283 {\an8}(財前の英語) 861 00:43:11,989 --> 00:43:12,790 {\an8}Of course. 862 00:43:12,856 --> 00:43:14,525 (一同の笑い声) 863 00:43:15,292 --> 00:43:18,062 {\an8}(スタッフの英語) 864 00:43:20,731 --> 00:43:22,733 {\an8}(財前の英語) 865 00:43:27,438 --> 00:43:28,906 ハハッ Nice meet you. 866 00:43:28,973 --> 00:43:31,175 (体温計の通知音) 867 00:43:51,929 --> 00:43:54,031 (よし江) ホントに その薬で治るんですか? 868 00:43:56,433 --> 00:43:59,803 (柳原)はい 少し落ち着きも見られるようですし 869 00:44:01,338 --> 00:44:02,740 落ち着いてるんじゃなくて 870 00:44:03,407 --> 00:44:05,109 弱ってるんじゃないんですか? 871 00:44:05,175 --> 00:44:07,144 抗生物質が効いてるんです 872 00:44:12,516 --> 00:44:15,119 あの こんなこと 言いたくないんですけど 873 00:44:16,286 --> 00:44:18,455 財前先生の手術は 失敗だったんじゃないんですか? 874 00:44:18,522 --> 00:44:20,524 (柳原) ハッ そんなことありえません 875 00:44:21,058 --> 00:44:22,593 手術には 私も立ち会いましたが 876 00:44:22,659 --> 00:44:24,361 財前先生の手術は完璧でした 877 00:44:29,400 --> 00:44:30,901 財前先生 878 00:44:31,802 --> 00:44:33,404 いつ お帰りになるんですか? 879 00:44:33,470 --> 00:44:34,672 (柳原)再来週です 880 00:44:35,172 --> 00:44:36,306 (よし江)そうですか 881 00:44:36,707 --> 00:44:39,576 じゃあ これだけは 約束してください 882 00:44:39,643 --> 00:44:42,513 お帰りになったら すぐ診察してください 883 00:44:44,181 --> 00:44:45,616 分かりました 884 00:44:56,493 --> 00:44:57,327 おう 885 00:45:01,231 --> 00:45:04,368 (竹内)佐々木さん 呼吸不全みたいですね 886 00:45:08,272 --> 00:45:09,606 サチュレーションは どうだった? 887 00:45:09,673 --> 00:45:12,242 リザーバーマスクで 何とか保ってるみたいでした 888 00:45:15,612 --> 00:45:16,980 まずいな 889 00:45:17,047 --> 00:45:21,385 先生 もう深入りするのは やめたらどうですか 890 00:45:23,320 --> 00:45:25,255 先生は内科医として 十二分のことをして 891 00:45:25,322 --> 00:45:26,890 外科へ送り出したんです 892 00:45:28,292 --> 00:45:29,526 君も そういうこと言うのか 893 00:45:29,593 --> 00:45:31,728 僕は 先生が傷つくんじゃないかと 思っただけです 894 00:45:37,835 --> 00:45:38,969 俺が傷つく? 895 00:45:39,436 --> 00:45:40,771 (竹内)いくら同期でも 896 00:45:41,271 --> 00:45:44,675 財前先生は教授で 里見先生は助教授です 897 00:45:46,376 --> 00:45:49,780 万一 都合の悪いことが起こったら 898 00:45:50,214 --> 00:45:52,015 里見先生のせいに されるんじゃないかと 899 00:45:55,152 --> 00:45:56,286 -(里見)帰りなさい -(竹内)いや 900 00:45:57,287 --> 00:45:58,255 帰りなさい 901 00:46:08,565 --> 00:46:09,566 (ドアの開く音) 902 00:46:12,803 --> 00:46:13,804 (ドアの閉まる音) 903 00:46:34,558 --> 00:46:40,063 {\an8}(スタッフたちの ポーランド語の会話) 904 00:46:46,670 --> 00:46:48,338 {\an8}(スタッフたちの 笑い声) 905 00:46:50,541 --> 00:46:54,144 (財前の鼻歌) 906 00:47:29,513 --> 00:47:31,281 (エマーソン) Good morning doctor's. 907 00:47:31,348 --> 00:47:33,116 (出席者たち) Good morning professor. 908 00:47:41,625 --> 00:47:46,630 (財前の鼻歌) 909 00:48:05,682 --> 00:48:06,350 (財前)Morning. 910 00:48:06,783 --> 00:48:08,051 (スタッフたち)Good morning. 911 00:48:14,524 --> 00:48:15,726 {\an8}(財前の英語) 912 00:48:15,726 --> 00:48:16,093 {\an8}(財前の英語) (スタッフたちの英語) 913 00:48:16,093 --> 00:48:17,361 {\an8}(スタッフたちの英語) 914 00:48:17,995 --> 00:48:20,864 {\an8}(財前の英語) 915 00:48:21,131 --> 00:48:21,632 (スタッフたち)OK. 916 00:48:22,266 --> 00:48:23,166 (財前)Scalpel. 917 00:48:24,968 --> 00:48:25,636 (スタッフの英語) 918 00:48:26,770 --> 00:48:27,437 (スタッフの英語) 919 00:48:46,390 --> 00:48:47,958 (スタッフ)お先に失礼します 920 00:48:48,025 --> 00:48:48,892 (里見)お疲れさま 921 00:49:00,237 --> 00:49:01,672 {\an8}(財前の英語) 922 00:49:01,672 --> 00:49:02,673 {\an8}(財前の英語) 923 00:49:01,672 --> 00:49:02,673 {\an8}(スタッフ)OK. 924 00:49:04,508 --> 00:49:05,542 (財前)Metzenbaum. 925 00:49:23,327 --> 00:49:27,331 (庸平の荒い息) 926 00:49:31,935 --> 00:49:33,437 (足音) 927 00:49:51,922 --> 00:49:54,591 {\an8}(財前の英語) 928 00:50:01,231 --> 00:50:03,433 {\an8}(スタッフの英語) 929 00:50:12,009 --> 00:50:17,247 {\an8}(財前の英語) 930 00:50:20,517 --> 00:50:22,519 {\an8}(スタッフの英語) 931 00:50:22,586 --> 00:50:25,155 {\an8}(財前の英語) 932 00:50:25,222 --> 00:50:29,359 (財前の英語) 933 00:50:29,426 --> 00:50:30,627 (スタッフたちの英語) 934 00:50:37,467 --> 00:50:39,703 ハァ… すいません 935 00:50:44,808 --> 00:50:46,143 {\an8}(財前の英語) 936 00:50:46,143 --> 00:50:46,376 {\an8}(財前の英語) 937 00:50:46,143 --> 00:50:46,376 {\an8}(スタッフ)OK. 938 00:50:46,376 --> 00:50:47,010 {\an8}(スタッフ)OK. 939 00:50:49,312 --> 00:50:50,080 (財前)That's good. 940 00:51:00,724 --> 00:51:01,391 (財前)Perfect. 941 00:51:02,192 --> 00:51:03,560 {\an8}(財前の英語) 942 00:51:08,298 --> 00:51:10,233 {\an8}(スタッフの英語) 943 00:51:11,968 --> 00:51:13,603 {\an8}(スタッフの英語) 944 00:51:14,905 --> 00:51:16,072 {\an8}(スタッフの英語) 945 00:51:30,887 --> 00:51:36,359 (司会の英語) 946 00:51:36,426 --> 00:51:39,963 (拍手) 947 00:51:51,374 --> 00:51:52,242 ハァ… 948 00:51:57,214 --> 00:51:58,315 (操作音) 949 00:51:58,381 --> 00:52:03,386 {\an8}(財前の英語) 950 00:52:24,741 --> 00:52:28,211 (財前の英語) 951 00:52:28,278 --> 00:52:30,247 (拍手) 952 00:52:31,548 --> 00:52:36,486 {\an8}(司会の英語) 953 00:52:47,130 --> 00:52:49,699 (記者たちのざわめき) 954 00:53:02,112 --> 00:53:03,246 Excuse me. 955 00:53:11,788 --> 00:53:17,227 {\an8}(エマーソンの英語) 956 00:53:17,294 --> 00:53:18,061 (エマーソン)ゴロー 957 00:53:22,032 --> 00:53:25,335 (歓声と拍手) 958 00:53:32,442 --> 00:53:33,777 (里見)My name is Satomi. 959 00:53:33,843 --> 00:53:35,645 I'd like to speak to Zaizen. 960 00:53:35,712 --> 00:53:37,781 In room number 403. 961 00:53:37,847 --> 00:53:39,182 (電話の着信音) 962 00:53:41,184 --> 00:53:42,686 (電話の着信音) 963 00:53:44,054 --> 00:53:50,260 (男性のポーランド語) 964 00:53:50,327 --> 00:53:51,194 (男性のポーランド語) 965 00:53:51,261 --> 00:53:52,996 (出席者たちのポーランド語) 966 00:54:07,410 --> 00:54:08,945 -(財前)Thank you. -(運転手)You're welcome. 967 00:54:09,012 --> 00:54:10,780 -(財前)Good night. -(運転手)Good night sir. 968 00:54:12,282 --> 00:54:14,084 (諒子)お疲れさまでした 969 00:54:14,150 --> 00:54:17,020 本当に すばらしいオペに すばらしい講演でした 970 00:54:17,087 --> 00:54:19,155 エマーソン教授が あそこまで手放しで 971 00:54:19,222 --> 00:54:21,791 日本の医師を称賛するところは 初めて見ました 972 00:54:21,858 --> 00:54:23,793 ハッ 幸運だったのかな 973 00:54:24,928 --> 00:54:26,830 西洋の言葉に 974 00:54:26,896 --> 00:54:31,534 “幸運とは チャンスに対して 準備ができていることだ” 975 00:54:31,935 --> 00:54:33,470 というものがありますよ 976 00:54:35,038 --> 00:54:37,941 あなたも疲れたでしょう 少し飲みますか? 977 00:54:38,008 --> 00:54:40,744 いえ 奥様がお待ちですから 978 00:54:47,851 --> 00:54:49,085 Excuse me. 979 00:54:54,424 --> 00:54:55,358 (解錠音) 980 00:54:58,662 --> 00:54:59,829 おい 981 00:55:00,764 --> 00:55:01,698 おい! 982 00:55:04,768 --> 00:55:06,302 ウッフ… 983 00:55:06,369 --> 00:55:08,438 おかえりなさい あなた 984 00:55:09,706 --> 00:55:10,573 ハッ 985 00:55:10,640 --> 00:55:11,641 (ケイ子)フッ 986 00:55:14,778 --> 00:55:16,513 (ケイ子)結構 甘いわね 987 00:55:16,913 --> 00:55:18,915 試しに 財前教授の妻です って言ったら 988 00:55:18,982 --> 00:55:21,484 もう すぐに案内してくれたわ フフッ 989 00:55:21,551 --> 00:55:22,852 (財前)こんなところまで来て 990 00:55:22,919 --> 00:55:24,654 そんなウソつくやつは いないからな 991 00:55:24,721 --> 00:55:25,922 (2人の笑い声) 992 00:55:27,957 --> 00:55:31,628 (ケイ子)やっぱり 見ておかなくちゃと思ったの 993 00:55:32,295 --> 00:55:35,632 五郎ちゃんが どんな困った顔して 大舞台に立ってるのか 994 00:55:38,735 --> 00:55:40,470 今日の講演 995 00:55:41,371 --> 00:55:45,041 海外のドクターには 評判よかったみたいだけど 996 00:55:45,108 --> 00:55:47,844 食道温存治療が抜け落ちてたわね 997 00:55:49,012 --> 00:55:51,581 EMRは 日本が開発した技術だし 998 00:55:51,648 --> 00:55:54,150 放射線治療の成績も よくなってきてるわ 999 00:55:54,217 --> 00:55:55,051 (財前)ハッ 1000 00:55:55,452 --> 00:55:59,022 医大を中退してなきゃ 君が教授になれたかもしれんぞ 1001 00:55:59,089 --> 00:55:59,756 (ケイ子)ハッ! 1002 00:56:01,191 --> 00:56:05,128 私は教授になれるほど 自信過剰じゃありません 1003 00:56:05,195 --> 00:56:06,396 (2人の笑い声) 1004 00:56:06,463 --> 00:56:09,866 自信がなければ 俺はいないよ 1005 00:56:27,751 --> 00:56:29,919 とりあえず 乾杯しましょうか 1006 00:56:37,260 --> 00:56:39,996 {\an8}(パソコンの通知音) 1007 00:56:47,570 --> 00:56:48,371 {\an8}(ケイ子)どうかした? 1008 00:56:50,173 --> 00:56:51,107 いや 1009 00:56:51,641 --> 00:56:53,643 こんな夜に 患者のことを知らせてくる— 1010 00:56:53,710 --> 00:56:54,878 非常識なやつがいるんだ 1011 00:57:00,216 --> 00:57:01,084 ハァ… 1012 00:57:20,603 --> 00:57:22,005 あっ こっちか 1013 00:57:22,071 --> 00:57:23,306 すいません 1014 00:57:51,835 --> 00:57:53,036 (ノック) 1015 00:57:54,304 --> 00:57:55,605 (関口(せきぐち))開いてますよ 1016 00:57:57,373 --> 00:57:59,142 失礼いたします 1017 00:58:07,650 --> 00:58:09,285 恐れ入ります 1018 00:58:11,721 --> 00:58:12,856 あの… 1019 00:58:13,656 --> 00:58:15,925 採用ご担当の方は… 1020 00:58:15,992 --> 00:58:16,993 あっ キャッ! 1021 00:58:19,863 --> 00:58:21,030 (関口)ハァ… 1022 00:58:23,500 --> 00:58:24,501 ああ… 1023 00:58:26,135 --> 00:58:27,637 セイカ女学院の人? 1024 00:58:28,705 --> 00:58:30,273 あっ はい あっ… 1025 00:58:31,207 --> 00:58:32,475 東 佐枝子と申します 1026 00:58:32,542 --> 00:58:33,910 (関口)あ~ 申し訳ない 1027 00:58:34,611 --> 00:58:36,646 事務員の求人を出してたんだけど 1028 00:58:37,580 --> 00:58:38,681 必要なくなったんだ 1029 00:58:39,549 --> 00:58:40,550 はい? 1030 00:58:41,084 --> 00:58:42,185 畳むことになってね 1031 00:58:43,052 --> 00:58:44,120 畳む? 1032 00:58:44,187 --> 00:58:48,057 (関口)うん この事務所 潰れるんだよ 1033 00:58:48,491 --> 00:58:49,325 (佐枝子)えっ… 1034 00:58:50,527 --> 00:58:53,763 (関口)大手の事務所から独立して そこまでは よかったんだけど 1035 00:58:54,797 --> 00:58:56,966 大きな裁判に連続して負けてね 1036 00:58:57,500 --> 00:59:01,070 で ここ引き払って 田舎に帰ることにね 1037 00:59:02,805 --> 00:59:05,608 (佐枝子) それは お気の毒でございました 1038 00:59:05,675 --> 00:59:06,776 ハァ 1039 00:59:07,477 --> 00:59:09,545 “お気の毒でございました”か 1040 00:59:10,346 --> 00:59:11,948 さすが セイカ女学院だね 1041 00:59:13,449 --> 00:59:14,817 おかしいでしょうか 1042 00:59:14,884 --> 00:59:16,953 ハハッ ああ… 1043 00:59:17,020 --> 00:59:19,255 申し訳ないついでで あれなんだけど 1044 00:59:19,956 --> 00:59:21,224 ちょっと手伝ってもらえます? 1045 00:59:21,291 --> 00:59:23,159 あっ はい 1046 00:59:34,771 --> 00:59:37,173 (関口)見つからないでしょ 仕事 1047 00:59:37,240 --> 00:59:38,241 (佐枝子)はい 1048 00:59:39,742 --> 00:59:41,511 (関口) 見つかるまで アルバイトします? 1049 00:59:43,313 --> 00:59:45,848 ほら 残務処理に 1か月ぐらいかかるから 1050 00:59:46,683 --> 00:59:49,085 (佐枝子)いえ せっかくですが 1051 00:59:49,152 --> 00:59:51,821 長く勤められる仕事を 探しておりますので 1052 00:59:52,388 --> 00:59:54,290 今のままじゃ無理だと思うよ 1053 00:59:59,262 --> 01:00:02,465 君 見るからに世間知らずの 1054 01:00:03,099 --> 01:00:04,567 今じゃ死語だけど 1055 01:00:05,001 --> 01:00:07,203 お嬢様って感じなんだよ 1056 01:00:07,704 --> 01:00:11,107 少し社会勉強して こう あかでも付けとかないと 1057 01:00:11,808 --> 01:00:13,610 なかなか難しいと思うよ 1058 01:00:16,179 --> 01:00:17,680 嫌ならいいけどさ 1059 01:00:34,630 --> 01:00:35,298 あの 1060 01:00:35,365 --> 01:00:36,566 (関口)ん? 1061 01:00:37,467 --> 01:00:40,370 (佐枝子)医療裁判を 手がけていらっしゃるんですか? 1062 01:00:40,436 --> 01:00:43,606 (関口)うん ずっと医療裁判専門にね 1063 01:00:45,074 --> 01:00:46,075 何で? 1064 01:00:46,709 --> 01:00:48,011 あっ 法学部? 1065 01:00:48,077 --> 01:00:49,746 (佐枝子)あっ いえ 1066 01:00:51,814 --> 01:00:54,484 (関口) しかし 医者ってのは最低だよな 1067 01:00:56,352 --> 01:00:58,788 命を預かる立場にありながら 1068 01:00:59,622 --> 01:01:02,892 命をゴミクズ同然にしか 見てない医者が多すぎるよ 1069 01:01:04,594 --> 01:01:07,363 自分たちのやったこと 隠蔽(いんぺい)するために徒党を組んで 1070 01:01:09,132 --> 01:01:10,933 狡猾(こうかつ)な手を使う 1071 01:01:14,170 --> 01:01:16,506 狡猾な手 使うのに必死でさ 1072 01:01:18,975 --> 01:01:20,443 (佐枝子)そうでしょうか 1073 01:01:23,780 --> 01:01:25,815 そんな人ばかりではないと 思いますが 1074 01:01:27,550 --> 01:01:28,217 えっ? 1075 01:01:29,152 --> 01:01:32,889 あっ すみません 失礼いたします 1076 01:02:04,654 --> 01:02:06,656 (佃)どうだ? このあと アラジンで 1077 01:02:06,722 --> 01:02:07,890 今日もですか? 1078 01:02:07,957 --> 01:02:10,493 財前先生の名誉会員推挙の 前祝いだよ 1079 01:02:10,560 --> 01:02:11,828 (安西)ハハハッ 1080 01:02:11,894 --> 01:02:12,728 (佃)お疲れ 1081 01:02:13,262 --> 01:02:14,530 根詰めんなよ 1082 01:02:14,597 --> 01:02:16,332 -(柳原)あっ お疲れさまでした -(安西)お疲れ 1083 01:02:17,967 --> 01:02:18,901 お疲れさまです 1084 01:02:18,968 --> 01:02:20,670 -(里見)お疲れさま -(佃)お疲れさまです 1085 01:02:22,305 --> 01:02:23,506 柳原君 1086 01:02:24,040 --> 01:02:25,341 今すぐ HRCTを撮りなさい 1087 01:02:26,909 --> 01:02:29,112 もし 肺への転移による リンパ管症を起こしていたら 1088 01:02:29,178 --> 01:02:31,047 抗生物質は効かない 1089 01:02:31,447 --> 01:02:32,815 治療方針を変更しなければならない 1090 01:02:36,886 --> 01:02:40,056 財前先生が 術後肺炎だとおっしゃいました 1091 01:02:40,123 --> 01:02:41,290 ハァ… 1092 01:02:41,924 --> 01:02:43,559 財前先生は患者を診ていない 1093 01:02:43,626 --> 01:02:44,393 (佃)里見先生 1094 01:02:44,994 --> 01:02:46,162 いいかげんにしてください 1095 01:02:46,229 --> 01:02:48,598 外科の患者の診断は 外科でつけます 1096 01:02:48,664 --> 01:02:52,101 だから 君たちがCTを撮って その上で診断すればいい 1097 01:02:53,136 --> 01:02:55,705 なぜ CTを撮ることに ここまで 抵抗しなければならないんだ 1098 01:02:55,771 --> 01:02:58,474 (安西)財前先生が その必要はないと判断した検査を 1099 01:02:58,541 --> 01:03:00,143 我々が勝手に行うことはできません 1100 01:03:00,209 --> 01:03:03,012 教授の診断に 異議を唱えてはいけないという— 1101 01:03:03,079 --> 01:03:04,247 くだらない考えは捨てなさい 1102 01:03:06,115 --> 01:03:09,418 このまま放置して手遅れになったら 1103 01:03:09,852 --> 01:03:11,554 それこそ財前教授の 責任になるんだぞ 1104 01:03:16,125 --> 01:03:16,826 あっ あの… 1105 01:03:17,960 --> 01:03:19,662 (携帯電話の着信音) 1106 01:03:20,129 --> 01:03:20,997 (操作音) 1107 01:03:21,063 --> 01:03:21,797 (柳原)もしもし 1108 01:03:21,864 --> 01:03:23,766 (亀山)佐々木庸平さんが急変です 1109 01:03:28,037 --> 01:03:30,907 (亀山)大丈夫ですよ 先生 すぐ こちらに来ますからね 1110 01:03:30,973 --> 01:03:33,242 佐々木さん 大丈夫ですよ 1111 01:03:33,309 --> 01:03:34,143 (警告音) 1112 01:03:34,210 --> 01:03:35,011 (亀山)先生! 1113 01:03:35,077 --> 01:03:36,179 (警告音) 1114 01:03:36,245 --> 01:03:37,313 (庸平)ううっ… 1115 01:03:37,380 --> 01:03:38,781 (亀山)先生! 1116 01:03:39,482 --> 01:03:41,517 佐々木さん 大丈夫ですよ 1117 01:03:41,584 --> 01:03:42,251 (佃)ヤナ どけ! 1118 01:03:42,985 --> 01:03:46,355 (庸平のうめき声) 1119 01:03:46,422 --> 01:03:48,191 (佃)マスクだけじゃ限界だ 気管内挿管しよう 1120 01:03:48,257 --> 01:03:49,125 (安西・亀山)はい! 1121 01:03:49,192 --> 01:03:51,194 (佃)おい ヤナ! ヤナ! 1122 01:03:51,627 --> 01:03:52,962 しっかりしろ ヤナ! 1123 01:03:55,831 --> 01:03:56,999 -(庸平)ううっ… -(柳原)んっ! 1124 01:04:01,838 --> 01:04:03,072 (庸平のうめき声) 1125 01:04:03,773 --> 01:04:05,041 -(佃)アンビュー! -(亀山)はい! 1126 01:04:07,977 --> 01:04:09,145 おい 安西! 1127 01:04:10,012 --> 01:04:11,347 すいません 里見先生 1128 01:04:11,414 --> 01:04:13,216 外科のほうで ちゃんとやりますんで 1129 01:04:14,617 --> 01:04:15,351 (里見)おい これだ 1130 01:04:15,418 --> 01:04:16,953 (安西)あの すいません 里見先生 1131 01:04:17,019 --> 01:04:18,020 すいません 1132 01:04:18,087 --> 01:04:19,388 (佃)押さえろ! 1133 01:04:20,790 --> 01:04:22,258 -(安西)ホントに すいません -(里見)待ってくれ! 1134 01:04:22,325 --> 01:04:23,559 (安西)すいません 1135 01:04:23,626 --> 01:04:24,927 すいません! 1136 01:04:24,994 --> 01:04:25,862 失礼します 1137 01:04:25,928 --> 01:04:27,930 (佃)オペレーション 急げ! 1138 01:04:30,600 --> 01:04:31,567 (財前)本当に もう帰るのか? 1139 01:04:31,634 --> 01:04:32,602 (ケイ子)うん 1140 01:04:33,202 --> 01:04:35,838 もう奥さんのふりは飽きたわ 1141 01:04:35,905 --> 01:04:36,973 (2人の笑い声) 1142 01:04:37,607 --> 01:04:40,142 (財前)君には 妻は向いていないかもしれんな 1143 01:04:40,209 --> 01:04:42,078 (ケイ子) じゃあ 何に向いてるって言うの? 1144 01:04:42,144 --> 01:04:43,512 フフフッ 1145 01:04:43,579 --> 01:04:44,914 (財前)君は君だよ 1146 01:04:45,548 --> 01:04:47,383 女子医大を中退して 1147 01:04:47,450 --> 01:04:49,352 新地で高級クラブを営む— 1148 01:04:49,418 --> 01:04:51,921 少し変わり者の美人経営者 1149 01:04:51,988 --> 01:04:52,822 (ケイ子)フッ 1150 01:04:52,889 --> 01:04:54,457 (財前)それ以外の何者でもない 1151 01:04:54,523 --> 01:04:56,025 そうね 1152 01:04:56,092 --> 01:04:58,227 五郎ちゃんも 五郎ちゃんでしかないものね 1153 01:04:59,295 --> 01:05:00,997 俺は ここで終わりじゃないぞ 1154 01:05:02,164 --> 01:05:04,834 (ケイ子)教授じゃ不服なの? 1155 01:05:05,801 --> 01:05:09,071 (財前)欲しいものは 手に入れてしまうと途端に色あせる 1156 01:05:09,805 --> 01:05:11,207 世の常じゃないか 1157 01:05:13,876 --> 01:05:15,945 (ケイ子)今度は何になりたいの? 1158 01:05:17,313 --> 01:05:18,881 (財前)それを考えるには 1159 01:05:20,283 --> 01:05:21,884 最高の場所だな 1160 01:05:30,526 --> 01:05:32,862 (子供たちのはしゃぎ声) 1161 01:05:35,097 --> 01:05:36,565 面白そう 1162 01:05:38,968 --> 01:05:40,269 (財前)おい 1163 01:05:40,336 --> 01:05:44,340 (アコーディオンの演奏) (子供たちのはしゃぎ声) 1164 01:05:45,441 --> 01:05:47,176 (ケイ子)フ~ わあ~ 1165 01:05:47,243 --> 01:05:49,111 あ~ ハハハ… 1166 01:05:49,779 --> 01:05:50,646 五郎ちゃん! 1167 01:05:53,182 --> 01:05:54,483 五郎ちゃん! 1168 01:05:54,884 --> 01:05:56,085 (男性)ゴローチャン 1169 01:05:56,152 --> 01:05:57,119 (男性のポーランド語) 1170 01:05:59,088 --> 01:06:00,890 五郎ちゃん ハハハ… 1171 01:06:01,390 --> 01:06:02,825 (財前)ハハッ 1172 01:06:02,892 --> 01:06:04,060 おお~ 1173 01:06:04,126 --> 01:06:05,861 (財前とケイ子の笑い声) 1174 01:06:06,529 --> 01:06:07,997 (財前・ケイ子)フ~! 1175 01:06:08,064 --> 01:06:09,832 (財前)おお~っ 1176 01:06:09,899 --> 01:06:10,766 (ケイ子)ああ~ 1177 01:06:10,833 --> 01:06:12,134 (財前)おお~ おおっ 1178 01:06:16,038 --> 01:06:18,074 (ケイ子)ああっ! あっ 1179 01:06:21,544 --> 01:06:22,978 -(ケイ子)ああっ -(財前)おお~ 1180 01:06:23,846 --> 01:06:24,547 大丈夫か? 1181 01:06:24,613 --> 01:06:25,881 -(ケイ子)あっ… -(財前)おい 1182 01:06:25,948 --> 01:06:26,983 (財前)んっ 1183 01:06:27,049 --> 01:06:28,451 -(ケイ子)ねえ -(財前)ん? 1184 01:06:28,517 --> 01:06:29,919 -(ケイ子)五郎ちゃん -(財前)ん? 1185 01:06:29,985 --> 01:06:31,087 ハァ… 1186 01:06:32,154 --> 01:06:33,723 日本へ帰ったら 1187 01:06:35,658 --> 01:06:36,926 もう うちへは来ないで 1188 01:06:38,427 --> 01:06:39,595 フッ 1189 01:06:39,662 --> 01:06:41,063 別れましょう 1190 01:06:43,099 --> 01:06:44,567 私… 1191 01:06:46,268 --> 01:06:48,037 それを言いに来たのかもしれない 1192 01:06:49,638 --> 01:06:52,274 フーッ! フフフ… 1193 01:06:55,411 --> 01:06:56,512 (財前)なぜだ? 1194 01:06:59,281 --> 01:07:02,718 ほれるのに理由はいらないが 別れるには理由がいるだろ 1195 01:07:03,386 --> 01:07:04,587 (ケイ子の外国語) 1196 01:07:04,653 --> 01:07:05,321 (財前)うん? 1197 01:07:05,955 --> 01:07:07,590 (ケイ子)私は… 1198 01:07:07,990 --> 01:07:11,560 五郎ちゃんが教授に 上り詰めるとこを見たかったの 1199 01:07:11,627 --> 01:07:13,763 そして 五郎ちゃんは 教授になったわ 1200 01:07:14,663 --> 01:07:18,167 いつかは別れが来るなら 最高の時に 1201 01:07:18,234 --> 01:07:21,771 最高に きれいな場所で 別れたいなと思ったの 1202 01:07:22,738 --> 01:07:26,509 (財前)それは… 正式な妻になりたいということか? 1203 01:07:26,575 --> 01:07:28,210 (ケイ子)よしてよ 1204 01:07:28,778 --> 01:07:30,846 私が そんなこと言うと 思ってるの? 1205 01:07:39,655 --> 01:07:40,589 ハァ… 1206 01:07:42,792 --> 01:07:43,993 私… 1207 01:07:45,494 --> 01:07:48,197 みんなの喝采を浴びる 五郎ちゃんを見て 1208 01:07:48,631 --> 01:07:50,232 最高に うれしくて 1209 01:07:51,133 --> 01:07:52,768 震えるくらい うれしくて 1210 01:07:53,369 --> 01:07:55,070 そして 怖くなったの 1211 01:07:57,173 --> 01:07:58,307 怖い? 1212 01:08:00,009 --> 01:08:02,611 だって 今が最高ってことは 1213 01:08:03,079 --> 01:08:05,247 それ以上 望めないってことでしょ? 1214 01:08:06,182 --> 01:08:08,117 こんなに怖いことはないわ 1215 01:08:10,719 --> 01:08:12,655 (財前) 最高の時は 一度だけじゃない 1216 01:08:13,389 --> 01:08:16,792 上り続けるかぎり 毎日が最高とは思えないのか? 1217 01:08:21,797 --> 01:08:22,932 要するに 1218 01:08:24,667 --> 01:08:26,335 ゲームは終わったということだな 1219 01:08:31,707 --> 01:08:32,875 かもしれないね 1220 01:08:38,347 --> 01:08:39,348 分かった 1221 01:08:40,216 --> 01:08:40,883 別れよう 1222 01:08:43,152 --> 01:08:45,221 もう店にも行かないよ 1223 01:09:56,425 --> 01:09:58,093 (諒子)おかえりなさいませ 1224 01:09:58,160 --> 01:09:59,395 (財前)ああ ご苦労さん 1225 01:09:59,461 --> 01:10:01,830 あしたは 夜の エマーソン教授との会食まで 1226 01:10:01,897 --> 01:10:04,166 お時間がありますが それまで休まれますか? 1227 01:10:04,233 --> 01:10:06,368 (財前)う~ん そうだな… 1228 01:10:07,503 --> 01:10:09,238 どこか面白いとこある? 1229 01:10:10,539 --> 01:10:11,707 (諒子)観光でございますか? 1230 01:10:12,775 --> 01:10:15,711 どうせなら 最高のところへ 案内してくれないか 1231 01:10:16,779 --> 01:10:19,248 もし お時間があるのでしたら 1232 01:10:19,315 --> 01:10:21,150 ぜひ お見せしたいところが ございますが 1233 01:10:22,251 --> 01:10:23,219 (財前)うん? 1234 01:11:30,653 --> 01:11:32,187 {\an8}(財前) アウシュビッツか 1235 01:11:33,155 --> 01:11:34,490 {\an8}驚いたな 1236 01:11:34,556 --> 01:11:36,692 {\an8}君が案内したいところが ここだとは 1237 01:11:37,459 --> 01:11:39,695 気が進みませんか? 1238 01:11:39,762 --> 01:11:40,863 いや 1239 01:11:40,929 --> 01:11:43,732 20世紀の遺産だ 拝見するよ 1240 01:11:51,440 --> 01:11:54,209 (諒子)財前先生 コバルチクさんです 1241 01:11:54,610 --> 01:11:56,712 今日 館内を案内してくれます 1242 01:11:57,313 --> 01:11:58,847 {\an8}(財前のポーランド語) 1243 01:11:59,548 --> 01:12:01,383 {\an8}(コバルチクの ポーランド語) 1244 01:12:02,785 --> 01:12:04,753 (諒子) コバルチクさんは この収容所で 1245 01:12:05,387 --> 01:12:06,889 ご両親と兄弟を亡くされ 1246 01:12:06,955 --> 01:12:09,558 たった1人で 戦火を生き延びられた方です 1247 01:12:10,159 --> 01:12:10,926 (コバルチクのポーランド語) 1248 01:12:17,633 --> 01:12:21,937 {\an8}(コバルチクの ポーランド語) 1249 01:13:10,085 --> 01:13:16,191 {\an8}(コバルチクの ポーランド語) 1250 01:14:08,777 --> 01:14:10,245 (諒子)次へ行きましょうか 1251 01:14:14,283 --> 01:14:19,254 {\an8}(コバルチクの ポーランド語) 1252 01:14:40,409 --> 01:14:43,445 ハァ… どんな気持ちだったのか 1253 01:14:44,546 --> 01:14:47,282 (コバルチクのポーランド語) 1254 01:14:48,450 --> 01:14:51,053 (諒子)“殺された者 殺した者” 1255 01:14:51,119 --> 01:14:53,121 “あなたは今 どちらの気持ちを思いましたか?” 1256 01:14:53,789 --> 01:14:55,190 私は医師です 1257 01:14:55,257 --> 01:14:57,259 人の命を救う仕事をしています 1258 01:14:57,326 --> 01:14:59,361 殺す者の気持ちなど 分かるはずがありません 1259 01:14:59,428 --> 01:15:03,632 (諒子のポーランド語) 1260 01:15:03,699 --> 01:15:07,870 (コバルチクのポーランド語) 1261 01:15:07,936 --> 01:15:10,138 (諒子)しかし ここでは ナチスの医師によって 1262 01:15:10,205 --> 01:15:12,641 人体実験という名の殺りくも 行われていました 1263 01:15:14,009 --> 01:15:15,477 人体実験 1264 01:15:21,516 --> 01:15:26,955 (コバルチクのポーランド語) 1265 01:15:27,022 --> 01:15:29,625 “人の命を救うはずの医師がです” 1266 01:15:44,439 --> 01:15:46,275 (財前)あなたが ここへ案内してくれた理由が 1267 01:15:46,341 --> 01:15:48,043 分かるような気がするよ 1268 01:15:50,546 --> 01:15:51,546 ここは 1269 01:15:53,315 --> 01:15:55,150 負の遺産というわけか 1270 01:15:58,353 --> 01:15:59,121 最後に 1271 01:16:00,522 --> 01:16:02,224 あそこに ご案内します 1272 01:16:21,610 --> 01:16:22,811 (財前)この線路は? 1273 01:16:23,779 --> 01:16:25,514 (諒子)ユダヤ人たちは 1274 01:16:25,581 --> 01:16:28,850 列車で直接 この収容所へ 連れてこられました 1275 01:16:30,485 --> 01:16:32,554 (財前) 途中で2つに分かれているが? 1276 01:16:33,655 --> 01:16:35,924 (諒子)囚人たちを乗せた より多くの列車が 1277 01:16:37,726 --> 01:16:40,195 同時に入れるために分かれています 1278 01:16:41,663 --> 01:16:44,166 ホームに到着した囚人は 1279 01:16:44,232 --> 01:16:46,935 待ち構えていた医師団に選別され 1280 01:16:47,002 --> 01:16:49,938 労働に堪えると判断された者は右へ 1281 01:16:51,340 --> 01:16:52,874 お年寄りや病人 1282 01:16:53,408 --> 01:16:54,576 ケガ人 1283 01:16:54,643 --> 01:16:57,079 幼児を抱いた母親 妊婦 1284 01:16:57,145 --> 01:17:00,482 それに 小さな子供たちは 左へと言われ 1285 01:17:01,316 --> 01:17:03,418 ガス室へと歩かされました 1286 01:17:08,357 --> 01:17:10,192 運命の分かれ道か 1287 01:17:10,892 --> 01:17:11,727 はい 1288 01:17:13,562 --> 01:17:16,832 でも それは いずれかが天国で 1289 01:17:17,499 --> 01:17:19,401 いずれかが地獄ではなく… 1290 01:17:21,937 --> 01:17:24,039 いずれも地獄だったというわけか 1291 01:17:24,640 --> 01:17:25,474 (ドアの開く音) 1292 01:17:28,910 --> 01:17:30,012 お父ちゃん? 1293 01:17:30,912 --> 01:17:32,614 しっかりして お父ちゃん 1294 01:17:38,720 --> 01:17:40,822 先生 何してんですか? 1295 01:17:42,758 --> 01:17:45,160 何で うちの人 返事しないんですか? 1296 01:17:46,561 --> 01:17:50,132 現在 鎮静剤で 眠っておられますので 1297 01:17:50,198 --> 01:17:52,334 いつになったら 目 覚めんですか? 1298 01:17:54,703 --> 01:17:57,506 あしたの朝には 目覚めんでしょうね!? 1299 01:18:08,083 --> 01:18:08,817 お父ちゃん 1300 01:18:10,085 --> 01:18:10,752 うっ… 1301 01:18:12,854 --> 01:18:14,256 聞こえる? 1302 01:18:16,058 --> 01:18:17,659 お父ちゃん 1303 01:18:20,062 --> 01:18:20,996 何? 1304 01:18:22,030 --> 01:18:23,131 あっ… 1305 01:18:23,198 --> 01:18:26,201 も… もっと おっきな声で言って 1306 01:18:27,169 --> 01:18:28,070 ねえ 1307 01:18:29,171 --> 01:18:29,838 えっ? 1308 01:18:33,642 --> 01:18:36,011 (よし江のすすり泣き) 1309 01:18:36,812 --> 01:18:39,581 (よし江)何 泣いてんのよ 1310 01:18:41,917 --> 01:18:44,119 何 泣いてんのよ 1311 01:18:44,186 --> 01:18:47,956 泣いたら やだ… 1312 01:18:48,023 --> 01:18:51,760 お父ちゃん やだ… 1313 01:18:52,761 --> 01:18:53,729 ああっ… 1314 01:18:54,896 --> 01:18:57,232 (モニターの心停止の音) 1315 01:18:57,299 --> 01:18:59,334 (警告音) (亀山)金井先生 心停止です! 1316 01:18:59,401 --> 01:19:00,669 奥さん ちょっと ごめんなさい 1317 01:19:00,735 --> 01:19:02,037 -(よし江)嫌~! -(金井)ちょっといいですか 1318 01:19:02,104 --> 01:19:04,139 (よし江)嫌~! 1319 01:19:04,206 --> 01:19:06,041 嫌~! 1320 01:19:08,043 --> 01:19:10,846 (警告音) 1321 01:19:12,814 --> 01:19:14,116 -(金井)エピネフリンを5筒! -(佃)はい! 1322 01:19:14,182 --> 01:19:15,417 -(金井)IVHから -(佃)はい 1323 01:19:15,484 --> 01:19:17,419 お父ちゃん… 1324 01:19:17,486 --> 01:19:18,553 -(安西)お願いします -(佃)よし 1325 01:19:19,154 --> 01:19:20,555 (安西たち)せーのっ 1326 01:19:21,590 --> 01:19:22,591 (佃)よし! 1327 01:19:23,525 --> 01:19:24,192 (安西)どけ! 1328 01:19:24,259 --> 01:19:25,794 -(金井)エピネフリン! -(亀山)はい! 1329 01:19:26,194 --> 01:19:26,928 -(佃)生食(せいしょく)! -(亀山)はい! 1330 01:19:27,462 --> 01:19:28,563 (安西)どけ! 1331 01:19:31,666 --> 01:19:33,001 (佃)エピネフリン 入りました! 1332 01:19:35,770 --> 01:19:37,339 -(亀山)VFです -(金井)除細動するぞ 1333 01:19:37,405 --> 01:19:38,807 -(金井)200にチャージ -(安西・佃)はい 1334 01:19:41,510 --> 01:19:42,577 (佃)チャージできました 1335 01:19:42,644 --> 01:19:43,578 -(金井)離れてろ -(佃)はい 1336 01:19:46,281 --> 01:19:47,783 (よし江)ああっ! 1337 01:19:50,452 --> 01:19:52,154 -(金井)もう1(ワン)セット投与するぞ -(佃)はい 1338 01:19:52,220 --> 01:19:53,788 (安西)先生 代わります 代わります 1339 01:19:53,855 --> 01:19:56,191 死なないで… 1340 01:19:56,625 --> 01:20:02,597 お父ちゃん 私ら置いて先に死なないで… 1341 01:20:02,664 --> 01:20:05,267 お父ちゃん… 1342 01:20:05,333 --> 01:20:06,334 (佃)エピネフリン 入りました! 1343 01:20:29,291 --> 01:20:30,959 (走る足音) 1344 01:20:45,073 --> 01:20:48,977 (佃の荒い息) 1345 01:20:53,081 --> 01:20:53,748 (安西)代わります 1346 01:21:05,627 --> 01:21:07,529 (よし江)やめてください… 1347 01:21:10,599 --> 01:21:13,501 もうやめてください 1348 01:21:17,973 --> 01:21:20,909 (モニターの心停止の音) 1349 01:21:50,405 --> 01:21:52,240 (金井)残念ですが ご臨終… 1350 01:21:55,143 --> 01:22:02,017 (安西たちの柳原を制止する声) 1351 01:22:04,586 --> 01:22:05,620 -(佃)ヤナ! -(安西)ヤナ! 1352 01:22:05,687 --> 01:22:06,855 -(佃)ヤナ! -(安西)やめろ! 1353 01:22:07,622 --> 01:22:08,290 -(佃)ヤナ! -(柳原)うわっ! 1354 01:22:08,923 --> 01:22:10,025 (佃)やめろ! 1355 01:22:11,026 --> 01:22:11,993 ヤナ! 1356 01:22:12,961 --> 01:22:14,329 いいかげんにしろ! 1357 01:22:14,763 --> 01:22:16,931 -(柳原)ハァ ハァ… -(安西)ヤナ! 1358 01:22:18,233 --> 01:22:21,903 (柳原の泣き声) 1359 01:22:21,970 --> 01:22:23,071 (金井)押さえろ! 1360 01:22:26,174 --> 01:22:28,510 (柳原)ううっ ああっ! 1361 01:22:54,769 --> 01:22:58,773 (よし江の歌声:「六甲おろし」) 1362 01:22:58,840 --> 01:23:02,844 (従業員たちのすすり泣き) 1363 01:23:08,183 --> 01:23:12,187 (よし江の歌声:「六甲おろし」) 1364 01:23:33,108 --> 01:23:36,511 (庸一のすすり泣き) 1365 01:23:40,482 --> 01:23:45,020 (庸一の泣き声とよし江の歌声) 1366 01:23:51,693 --> 01:23:54,629 (メールの受信音) 1367 01:24:42,210 --> 01:24:46,214 (柳原の泣き声) 1368 01:24:47,048 --> 01:24:49,651 (鵜飼) なぜ こんなことになったんだ? 1369 01:24:50,618 --> 01:24:54,789 (金井)それが 今 考えると 術後肺炎ではなく 1370 01:24:54,856 --> 01:24:57,525 がん性リンパ管症だったのかも しれません 1371 01:24:57,592 --> 01:25:00,695 (鵜飼)術後すぐに そんなことが ありえるのかね? 1372 01:25:01,196 --> 01:25:02,163 (金井)いや 1373 01:25:02,697 --> 01:25:05,967 術前から気になる影が あることはあったのですが 1374 01:25:08,603 --> 01:25:10,939 そんな状況で なぜ 手術したんだ! 1375 01:25:12,140 --> 01:25:15,376 (柳原の泣き声) 1376 01:25:15,443 --> 01:25:18,379 まあ 起こってしまったことは しかたがない 1377 01:25:18,446 --> 01:25:19,747 今後が肝心だ 1378 01:25:20,248 --> 01:25:21,382 いいか? 1379 01:25:21,449 --> 01:25:24,953 家族に対して 余計なことは一切言わんように 1380 01:25:26,154 --> 01:25:30,859 臨床診断は あくまでも肺炎だ いいね? 1381 01:25:31,726 --> 01:25:32,694 (3人)はい 1382 01:25:34,462 --> 01:25:38,333 (柳原の泣き声) (佃)おい ヤナ 聞こえたか? 1383 01:25:38,800 --> 01:25:39,934 返事しろ 1384 01:25:40,802 --> 01:25:42,837 はい… ううっ… 1385 01:25:42,904 --> 01:25:45,773 (金井)しかし 術後合併症による 死亡ですから 1386 01:25:45,840 --> 01:25:47,041 家族には病理解剖を 1387 01:25:47,108 --> 01:25:48,943 お願いしなくては ならないのでしょうか 1388 01:25:51,713 --> 01:25:53,314 解剖は困るよ 君 1389 01:25:56,351 --> 01:25:58,820 うまく断らせるしかあるまい 1390 01:25:59,888 --> 01:26:02,657 (看護師)診察券と死亡診断書です 1391 01:26:02,724 --> 01:26:05,727 何か必要な書類がございましたら ご連絡ください 1392 01:26:06,261 --> 01:26:07,428 失礼します 1393 01:26:11,933 --> 01:26:12,667 (鵜飼)失礼します 1394 01:26:32,687 --> 01:26:33,655 (鵜飼)奥さん 1395 01:26:34,422 --> 01:26:37,325 このたびは お気の毒でした 1396 01:26:42,163 --> 01:26:45,133 こんな時に申し上げにくいのですが 1397 01:26:46,000 --> 01:26:48,203 解剖を ご承諾いただけないでしょうか 1398 01:26:49,737 --> 01:26:51,072 か… 解剖? 1399 01:26:52,674 --> 01:26:55,510 ご主人が なぜ 亡くなったのかを 1400 01:26:56,044 --> 01:26:59,147 医学的に解明しなければ ならないのです 1401 01:26:59,881 --> 01:27:01,583 お気持ちは分かります 1402 01:27:02,083 --> 01:27:04,452 苦しんで亡くなられましたのに 1403 01:27:05,019 --> 01:27:06,854 この上 体を切り刻んで 1404 01:27:06,921 --> 01:27:09,224 痛い目に遭わせたくはないでしょう しかし 1405 01:27:10,325 --> 01:27:13,895 医学の発展のために ご協力いただきたいのです 1406 01:27:13,962 --> 01:27:15,730 医学の発展? 1407 01:27:16,831 --> 01:27:18,666 主人は死んだんですよ 1408 01:27:18,733 --> 01:27:20,168 (鵜飼) ですから お気持ちは分かります 1409 01:27:21,035 --> 01:27:23,738 お断りになられる方もおられます 1410 01:27:23,805 --> 01:27:24,839 しかし 1411 01:27:25,940 --> 01:27:29,243 ご主人を解剖した臓器や細胞は 1412 01:27:29,644 --> 01:27:31,980 学問的に貴重な資料… 1413 01:27:32,046 --> 01:27:34,048 (よし江)お断りします 1414 01:27:35,116 --> 01:27:38,286 これ以上 主人 傷つけるの嫌です 1415 01:27:43,825 --> 01:27:45,059 (鵜飼)そうですか 1416 01:27:46,628 --> 01:27:49,897 それほど ご気分を害されたのなら 1417 01:27:50,498 --> 01:27:53,134 無理にお願いするわけには いかんでしょうな 1418 01:27:53,201 --> 01:27:54,535 当たり前です 1419 01:27:55,737 --> 01:27:56,671 お引き取りください 1420 01:28:04,379 --> 01:28:05,546 (里見)佐々木さん 1421 01:28:06,648 --> 01:28:07,949 解剖は 1422 01:28:09,584 --> 01:28:11,519 病院や医学のためだけに やるのではありません 1423 01:28:14,489 --> 01:28:17,125 なぜ 亡くなられたかを 解明することによって 1424 01:28:18,626 --> 01:28:20,862 家族の方も納得できるんです 1425 01:28:20,928 --> 01:28:24,465 (鵜飼)里見君 無理強いをしてはいかんよ 1426 01:28:25,466 --> 01:28:26,734 佐々木さん 1427 01:28:28,002 --> 01:28:29,270 解剖は 1428 01:28:30,505 --> 01:28:32,874 ご主人の最後の声を 聞くことでもあるのです 1429 01:28:32,940 --> 01:28:34,342 お断りします 1430 01:28:35,310 --> 01:28:36,144 何 言われようと 1431 01:28:37,745 --> 01:28:39,380 一刻も早く 1432 01:28:40,548 --> 01:28:42,517 この病院から 主人 連れて帰りたいんです 1433 01:29:07,742 --> 01:29:09,844 (業者)では ご自宅に向かいます 1434 01:29:11,145 --> 01:29:12,013 はい 1435 01:29:21,656 --> 01:29:22,957 あの… 1436 01:29:23,725 --> 01:29:26,194 何かトラブルでもあったんですか? 1437 01:29:27,462 --> 01:29:28,496 えっ? 1438 01:29:28,563 --> 01:29:29,664 ああ いや 1439 01:29:30,231 --> 01:29:32,433 あんなにたくさんのお医者さんが 見送られること 1440 01:29:32,500 --> 01:29:34,068 あんまりないんで 1441 01:29:35,136 --> 01:29:39,140 それに あの真ん中の方 医学部長ですよね 1442 01:29:40,475 --> 01:29:43,811 普通 大学病院の医学部長が 見送りに出たりはしませんから 1443 01:29:45,113 --> 01:29:46,581 -(庸一)どういうことですか? -(業者)いや… 1444 01:29:48,149 --> 01:29:50,952 私が言ったと言われると 困るんですが 1445 01:29:52,453 --> 01:29:55,590 医療ミスがあった時とか こういうことが多いんで 1446 01:29:56,524 --> 01:29:57,391 医療ミス? 1447 01:29:58,960 --> 01:30:01,195 (業者)念のため 解剖 お願いしたほうが 1448 01:30:01,262 --> 01:30:02,130 いいかもしれませんよ 1449 01:30:03,564 --> 01:30:07,068 ご遺体を焼いてしまってからでは どうにもなりませんから 1450 01:30:13,474 --> 01:30:15,243 (よし江)止めてください! 1451 01:30:38,099 --> 01:30:41,002 {\an8}(大河内(おおこうち))これより 病理解剖を行います 1452 01:30:41,702 --> 01:30:44,338 3時間ほどで終わりますので 1453 01:30:44,405 --> 01:30:47,575 遺族の方は 待合室で お待ちください 1454 01:31:00,288 --> 01:31:01,956 (ドアの開く音) 1455 01:31:10,064 --> 01:31:10,998 (シャッター音) 1456 01:31:11,065 --> 01:31:12,233 (記者)財前先生 1457 01:31:12,300 --> 01:31:15,069 (記者たちの騒ぎ声) 1458 01:31:16,637 --> 01:31:18,506 どうも ただいま戻りました 1459 01:31:18,573 --> 01:31:20,842 -(記者たち)お疲れさまでした -(又一)五郎君! 1460 01:31:20,908 --> 01:31:23,277 ハッハッハッ… 1461 01:31:23,344 --> 01:31:25,346 いやあ ようやった 1462 01:31:25,813 --> 01:31:27,381 名誉なことやった 1463 01:31:27,448 --> 01:31:28,349 立派や 1464 01:31:28,916 --> 01:31:29,784 (記者)あの 財前教授 1465 01:31:29,851 --> 01:31:31,385 ぜひ会見をお願いできますか? 1466 01:31:31,452 --> 01:31:32,487 -(記者)ぜひ -(記者)お願いしますよ 1467 01:31:33,187 --> 01:31:36,123 (財前)長旅で疲れておりますので 明日 病院のほうへお越しください 1468 01:31:36,190 --> 01:31:38,025 (記者) そんなこと言わないで ひと言… 1469 01:31:38,092 --> 01:31:39,861 (記者たちの質問) 1470 01:31:39,927 --> 01:31:41,429 (又一)コメントやったら 私でよろしいか? 1471 01:31:41,496 --> 01:31:42,930 コメントやったら 私でよろしいか? 1472 01:31:43,631 --> 01:31:45,600 私 お答えしまっせ ええ 1473 01:31:47,201 --> 01:31:47,935 -(財前)お義父さん -(又一)はい? 1474 01:31:48,002 --> 01:31:49,770 -(財前)ちょっと失礼します -(又一)はいはい 1475 01:31:51,038 --> 01:31:52,240 (又一)私がお答えします 1476 01:32:06,420 --> 01:32:07,288 おい! 1477 01:32:12,393 --> 01:32:13,261 (財前)うん? 1478 01:32:13,895 --> 01:32:15,196 財前先生 1479 01:32:16,330 --> 01:32:17,131 佐々木です 1480 01:32:18,165 --> 01:32:20,501 あっ どちらの佐々木さんですか? 1481 01:32:21,469 --> 01:32:23,371 (庸一)あなたが手術をした— 1482 01:32:23,437 --> 01:32:25,172 佐々木庸平の息子です 1483 01:32:29,176 --> 01:32:30,378 父は死にました 1484 01:32:34,749 --> 01:32:36,450 あなたに殺されました 1485 01:32:40,821 --> 01:32:42,890 母も 僕も 1486 01:32:43,791 --> 01:32:45,393 あなたを許しません 1487 01:32:47,862 --> 01:32:49,196 いや そう そうですわ 1488 01:32:49,263 --> 01:32:50,631 ああ ちょっと ちょっと すんまへん 1489 01:32:50,698 --> 01:32:52,133 (記者) あっ 先生 もう少しお話を… 1490 01:32:54,068 --> 01:32:55,569 言いがかりは困るよ 1491 01:32:59,740 --> 01:33:01,375 (又一)何や 僕? えっ? 1492 01:33:03,778 --> 01:33:06,581 五郎君 五郎君 何事や? 1493 01:33:06,647 --> 01:33:08,015 患者の1人が死んだんです 1494 01:33:08,082 --> 01:33:08,749 (又一)あっ? 1495 01:33:09,450 --> 01:33:12,486 不幸なことですが 病院では しかたのないことですよ 1496 01:33:12,553 --> 01:33:13,587 (又一)えっ 1497 01:33:15,690 --> 01:33:16,357 (庸一)何だよ! 1498 01:33:22,763 --> 01:33:27,768 {\an8}♪~ 1499 01:35:04,965 --> 01:35:09,970 {\an8}~♪