1 00:00:01,434 --> 00:00:03,036 {\an8}(五郎(ごろう))俺が あの白い巨塔の— 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,537 {\an8}頂点に上り詰めるのを… 3 00:00:04,604 --> 00:00:05,638 {\an8}見せつけてやる 4 00:00:05,705 --> 00:00:06,539 {\an8}(ナレーション) ドイツでも— 5 00:00:06,606 --> 00:00:07,907 {\an8}成功を収めた財前(ざいぜん) 6 00:00:07,974 --> 00:00:09,642 {\an8}しかし 出国前に オペをした佐々木(ささき)の— 7 00:00:09,709 --> 00:00:11,811 {\an8}容体が急変し 亡くなる 8 00:00:12,178 --> 00:00:13,213 {\an8}(よし江(え)) 手術は成功したって— 9 00:00:13,279 --> 00:00:14,647 {\an8}言うたやないですか! 10 00:00:14,714 --> 00:00:16,116 {\an8}(庸一(よういち)) 俺 あの医者 訴えるわ 11 00:00:16,883 --> 00:00:17,917 {\an8}(ナレーション) 医療ミスの— 12 00:00:17,984 --> 00:00:19,352 {\an8}訴えを起こされた財前は 13 00:00:19,419 --> 00:00:21,654 {\an8}遺族と 全面的に 争う姿勢を見せる 14 00:00:21,721 --> 00:00:23,123 {\an8}(五郎) 君のカルテのままだと 15 00:00:23,189 --> 00:00:24,257 {\an8}まるで 私が— 16 00:00:24,324 --> 00:00:25,592 {\an8}肝臓の異常に 気づいていたのに 17 00:00:25,658 --> 00:00:27,794 {\an8}何も 手を打たなかった みたいじゃないか 18 00:00:27,861 --> 00:00:28,895 {\an8}(ナレーション) 部下の柳原(やなぎはら)に— 19 00:00:28,962 --> 00:00:31,464 {\an8}ウソの証言をするよう 圧力をかけるが— 20 00:00:31,531 --> 00:00:32,932 {\an8}同期の里見(さとみ)が— 21 00:00:32,999 --> 00:00:35,402 {\an8}遺族側の証人として 裁判に出廷する 22 00:00:35,468 --> 00:00:36,403 {\an8}(関口(せきぐち))証言して いただけませんか? 23 00:00:36,469 --> 00:00:37,470 {\an8}(里見) なぜウソをつくんだ? 24 00:00:37,537 --> 00:00:38,671 {\an8}(関口) つまり 財前被告は— 25 00:00:38,738 --> 00:00:40,140 {\an8}その処置を 取らなかったんですね? 26 00:00:40,206 --> 00:00:41,241 {\an8}そう思います 27 00:00:41,307 --> 00:00:42,208 {\an8}(関口)あなた それでも 国立大学の 28 00:00:42,275 --> 00:00:43,109 {\an8}教授ですか? 29 00:00:43,176 --> 00:00:44,844 {\an8}(よし江)ちゃんと 財前先生を— 30 00:00:44,911 --> 00:00:46,046 {\an8}裁いてください! 31 00:00:46,112 --> 00:00:47,080 {\an8}(裁判長) “原告らの請求を”… 32 00:00:47,147 --> 00:00:49,516 {\an8}(ナレーション)しかし 裁判は財前が勝利し 33 00:00:49,582 --> 00:00:51,284 {\an8}里見は 大学を去ることとなった 34 00:00:51,351 --> 00:00:52,352 {\an8}(里見)これっきり… 35 00:00:52,419 --> 00:00:54,387 {\an8}会うこともないだろうな 36 00:00:59,893 --> 00:01:04,497 (話し声) 37 00:01:04,564 --> 00:01:08,034 (話し声) 38 00:01:18,044 --> 00:01:19,345 {\an8}(ドアの閉まる音) 39 00:01:19,412 --> 00:01:20,246 {\an8}(鵜飼(うがい))来年— 40 00:01:20,313 --> 00:01:23,650 {\an8}世界外科連盟の 理事のポストが1つ空き 41 00:01:23,716 --> 00:01:24,918 {\an8}(鵜飼) 強力な候補者を— 42 00:01:24,984 --> 00:01:26,753 {\an8}日本から 推薦してほしいという 43 00:01:26,820 --> 00:01:27,720 {\an8}要請がありました 44 00:01:28,455 --> 00:01:31,991 {\an8}そこで 我が浪速(なにわ)大学からは… 45 00:01:33,860 --> 00:01:35,562 財前教授を推薦します 46 00:01:37,197 --> 00:01:38,698 今回の裁判で傷つけられた— 47 00:01:38,765 --> 00:01:41,534 浪速大学病院の イメージ回復にもなるでしょうし 48 00:01:41,601 --> 00:01:44,304 これ どうでしょう? 財前教授 49 00:01:44,370 --> 00:01:45,405 はい 50 00:01:46,072 --> 00:01:47,941 謹んで お受けいたします 51 00:01:49,509 --> 00:01:50,543 (大河内(おおこうち))ほう… 52 00:01:51,377 --> 00:01:55,048 (大河内)現在 控訴審を控えている財前くんが— 53 00:01:55,114 --> 00:02:01,421 名誉ある世界外科連盟の理事に 適当な立候補者だというのかね? 54 00:02:01,488 --> 00:02:03,022 どうなのかね? 鵜飼くん 55 00:02:03,089 --> 00:02:04,123 (鵜飼)アア… 56 00:02:05,125 --> 00:02:06,326 (大河内)そして 財前くん 57 00:02:07,060 --> 00:02:09,762 君自身の意見は どうなんだね? 58 00:02:14,100 --> 00:02:17,036 私が現在 係争中の 医療裁判につきましては— 59 00:02:17,103 --> 00:02:22,709 皆さまにご迷惑をおかけしたことは 本当に申し訳ないと… 60 00:02:25,378 --> 00:02:26,546 それだけに— 61 00:02:27,113 --> 00:02:30,750 私のような若輩が立候補し 理事になることで— 62 00:02:30,817 --> 00:02:34,387 本学のお役に立てるのであればと 思っております 63 00:02:37,290 --> 00:02:38,391 (大河内)鵜飼くん 64 00:02:38,992 --> 00:02:43,029 理事の推薦には 教授会の承認が必要なのかね? 65 00:02:43,096 --> 00:02:44,898 いえいえ いえいえ 規定では必要ありませんが— 66 00:02:44,964 --> 00:02:47,500 一応 皆さまに ご報告をと思いましてね 67 00:02:47,567 --> 00:02:50,570 それじゃ この話は時間のムダだ 68 00:03:01,581 --> 00:03:04,884 (ドアの開閉音) 69 00:03:16,729 --> 00:03:19,332 (政子(まさこ))今日は 何のお話かしら? 70 00:03:20,166 --> 00:03:22,569 今度の裁判のことでしたら… 71 00:03:23,269 --> 00:03:25,271 東(あずま)を巻き込まないでいただきたいの 72 00:03:26,839 --> 00:03:32,045 東は 里見さんのように若くないし 格別な正義漢というわけでもないし 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,247 (ドアの開く音) 74 00:03:36,015 --> 00:03:37,383 (東)ああ 里見くん 75 00:03:38,284 --> 00:03:39,819 急に呼び出して すまないね 76 00:03:39,886 --> 00:03:41,854 (里見)いえ 先生 お元気そうで 77 00:03:41,921 --> 00:03:46,125 (東)ああ… 退官したときは 少し疲れていたが 78 00:03:46,192 --> 00:03:48,928 {\an8}今は 近畿労災病院の 病院長として— 79 00:03:48,995 --> 00:03:51,331 {\an8}やりがいのある仕事を させてもらってるよ 80 00:03:51,397 --> 00:03:52,966 (里見)ああ 何よりです 81 00:03:53,032 --> 00:03:54,334 (東)ハァ… 82 00:03:54,400 --> 00:03:56,703 ありがとう もういいよ 83 00:04:03,843 --> 00:04:05,078 (ドアの開く音) 84 00:04:06,512 --> 00:04:07,947 話は聞いたよ 85 00:04:08,014 --> 00:04:08,915 (ドアの閉まる音) 86 00:04:08,982 --> 00:04:11,584 (東)浪速大学から 君を追い出すなんて… 87 00:04:12,385 --> 00:04:14,187 鵜飼くんも ひどいことをする 88 00:04:14,621 --> 00:04:15,655 いえ… 89 00:04:16,422 --> 00:04:17,790 今から思えば— 90 00:04:17,857 --> 00:04:20,426 財前に気を遣わずに 検査をしていれば— 91 00:04:20,493 --> 00:04:23,863 もしかしたら 佐々木さんは 助かったかもしれません 92 00:04:24,998 --> 00:04:27,500 なぜ 佐々木さんが亡くなる前に 93 00:04:27,567 --> 00:04:30,103 自分の意思を 押し通さなかったのかと… 94 00:04:31,537 --> 00:04:33,273 心から悔やんでいます 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,048 なあ 里見くん 96 00:04:44,283 --> 00:04:49,389 君さえ良かったら ウチの病院に来てくれないか? 97 00:04:49,889 --> 00:04:50,923 僕がですか? 98 00:04:51,324 --> 00:04:54,961 内科で優秀な人材を探しているんだ 99 00:04:55,028 --> 00:04:58,931 君が来てくれるんだったら こちらとしては言うことはない 100 00:05:01,901 --> 00:05:03,336 ありがとうございます 101 00:05:03,703 --> 00:05:04,737 ですが— 102 00:05:04,804 --> 00:05:07,607 来月から 関西がんセンターに 行こうと思っています 103 00:05:09,409 --> 00:05:12,545 ああ… そうか 104 00:05:12,612 --> 00:05:13,646 はい 105 00:05:14,247 --> 00:05:17,784 あそこだったら 自由に研究ができるね 106 00:05:17,850 --> 00:05:20,553 はい 浪速大学並みとは いきませんが— 107 00:05:20,620 --> 00:05:23,990 それでも 全国から 優秀な研究者が集められていて 108 00:05:24,057 --> 00:05:27,060 まあ 自分には 合ってるんじゃ ないかなと思ってます 109 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 うん… そうか 110 00:05:29,562 --> 00:05:30,596 はい 111 00:05:31,097 --> 00:05:32,331 分かった 112 00:05:33,199 --> 00:05:35,101 あ~ 残念だが… 113 00:05:36,269 --> 00:05:39,339 もし 私に何かできることが あるんだったら— 114 00:05:39,405 --> 00:05:40,907 いつでも言ってくれ 115 00:05:40,973 --> 00:05:43,076 はい ありがとうございます 116 00:05:43,142 --> 00:05:47,313 (携帯電話のバイブレーター) (東)あっ… ちょっと失礼 117 00:05:47,380 --> 00:05:49,315 (携帯電話のバイブレーター) 118 00:05:49,382 --> 00:05:52,151 (東)ああ 今津(いまづ)くんか 119 00:05:52,218 --> 00:05:53,119 どうした? 120 00:05:54,087 --> 00:05:55,121 えっ? 121 00:05:56,589 --> 00:05:57,924 信じられんな… 122 00:05:58,725 --> 00:06:00,426 うん 分かった 123 00:06:01,861 --> 00:06:03,429 (里見)どうかしましたか? 124 00:06:03,496 --> 00:06:04,530 (東)ああ… 125 00:06:05,264 --> 00:06:07,967 今日の教授会で 財前くんが… 126 00:06:09,102 --> 00:06:11,237 世界外科連盟の… 127 00:06:13,072 --> 00:06:15,241 理事選挙に立候補したそうだ 128 00:06:15,675 --> 00:06:18,244 まさか… 控訴審を控えてるんですよ 129 00:06:18,311 --> 00:06:21,013 いや 間違いないらしい 130 00:06:24,450 --> 00:06:27,120 人間の野望というのは— 131 00:06:28,287 --> 00:06:30,656 恐れを知らんものらしい 132 00:06:30,723 --> 00:06:36,329 ♪~ 133 00:06:56,449 --> 00:06:57,283 (看護師)お願いします 134 00:06:58,251 --> 00:06:59,452 (医師たち)お願いします 135 00:06:59,519 --> 00:07:03,990 (スピーカー:五郎)これより 安田太一(やすだたいち)の右肝切除を開始する 136 00:07:04,056 --> 00:07:04,991 -(五郎)メス -(看護師)はい 137 00:07:05,057 --> 00:07:08,661 ~♪ 138 00:07:14,934 --> 00:07:15,768 (五郎)吸って 139 00:07:19,739 --> 00:07:20,573 (五郎)展開して 140 00:07:20,640 --> 00:07:21,507 (安西(あんざい))はい 141 00:07:21,574 --> 00:07:22,842 (五郎)やりづらいな 142 00:07:22,909 --> 00:07:24,076 やめて 143 00:07:24,143 --> 00:07:25,611 -(五郎)展開して -(安西)はい 144 00:07:26,479 --> 00:07:27,313 (五郎)フゥ… 145 00:07:28,381 --> 00:07:30,650 ハァハァ… 146 00:07:31,250 --> 00:07:32,485 -(五郎)汗 -(看護師)はい 147 00:07:33,219 --> 00:07:34,554 失礼します 148 00:07:36,222 --> 00:07:39,459 (五郎)ハァハァ… 149 00:07:39,525 --> 00:07:44,163 ハァハァハァ… 150 00:07:51,070 --> 00:07:51,804 ハッ… 151 00:07:53,973 --> 00:07:55,374 ハァハァ… 152 00:07:56,275 --> 00:07:57,276 -(佃(つくだ))先生? -(金井(かない))先生? 153 00:07:57,343 --> 00:07:58,377 (五郎)ハァ… 154 00:07:58,778 --> 00:07:59,679 ンンッ… 155 00:07:59,745 --> 00:08:01,681 ハァハァ… 156 00:08:01,747 --> 00:08:02,782 (金井)大丈夫ですか? 157 00:08:04,016 --> 00:08:05,318 (切る音) (金井)先生! 158 00:08:05,384 --> 00:08:06,819 -(五郎)出血だ! -(安西)ガーゼ 159 00:08:07,220 --> 00:08:08,054 (看護師)はい 160 00:08:08,120 --> 00:08:09,722 -(五郎)モタモタするな! -(安西)はい 161 00:08:10,256 --> 00:08:11,290 (五郎)5-0モノフィラメント 162 00:08:11,357 --> 00:08:12,191 (看護師)はい 163 00:08:12,258 --> 00:08:13,292 (器具の落ちる音) 164 00:08:13,659 --> 00:08:14,861 (五郎)しっかり渡せ! 165 00:08:14,927 --> 00:08:16,062 (看護師)すみません 166 00:08:16,128 --> 00:08:16,963 (五郎)早く 167 00:08:17,029 --> 00:08:18,364 -(看護師)はい -(五郎)早く 168 00:08:18,898 --> 00:08:19,732 (五郎)開いて 169 00:08:19,799 --> 00:08:21,133 展開して 展開 170 00:08:24,403 --> 00:08:26,205 ハァハァ… 171 00:08:26,272 --> 00:08:29,775 ハァハァ ハァハァ… 172 00:08:33,546 --> 00:08:34,580 (佃)先生! 173 00:08:34,647 --> 00:08:36,616 (安西)先生 どうされたんですか!? 先生 174 00:08:36,682 --> 00:08:37,884 (佃)大丈夫 大丈夫 ゆっくりで 175 00:08:37,950 --> 00:08:38,985 (安西)先生… 176 00:08:39,619 --> 00:08:40,887 (五郎)立ちくらみだ 177 00:08:40,953 --> 00:08:43,122 ハァ… 疲れたんだろう 178 00:08:43,789 --> 00:08:46,092 {\an8}(佃) そりゃ 疲れますよ 179 00:08:46,158 --> 00:08:47,560 {\an8}毎日のように 手術があって その上 180 00:08:48,694 --> 00:08:50,897 控訴審と選挙の準備もありますから 181 00:08:50,963 --> 00:08:53,466 財前先生じゃなきゃ とっくに倒れてますよ 182 00:08:54,367 --> 00:08:55,601 今日は早く帰るよ 183 00:08:56,068 --> 00:08:57,103 (佃)そうなさってください 184 00:08:59,138 --> 00:09:00,172 ハァ… 185 00:09:02,708 --> 00:09:07,713 (水道の音) 186 00:09:08,848 --> 00:09:11,851 (汽笛) 187 00:09:55,494 --> 00:09:58,164 (ドアの開閉音) 188 00:09:59,298 --> 00:10:00,132 (杏子(きょうこ))あなた? 189 00:10:04,637 --> 00:10:08,441 (杏子)あっ… あら 今日は早いのね 190 00:10:08,507 --> 00:10:10,209 電話くれたらよかったのに 191 00:10:11,477 --> 00:10:12,545 出かけるのか? 192 00:10:14,213 --> 00:10:16,082 友達と約束があるの 193 00:10:18,317 --> 00:10:21,454 (杏子)ねえ この前のお見合い どうなったの? 194 00:10:21,954 --> 00:10:23,823 (五郎)先方は乗り気だよ 195 00:10:24,657 --> 00:10:26,826 何度か 2人で会ってるみたいだ 196 00:10:28,861 --> 00:10:29,895 そう 197 00:10:31,030 --> 00:10:32,765 うまくいくといいわね… 198 00:10:33,566 --> 00:10:35,067 私たちみたいに 199 00:10:45,144 --> 00:10:46,178 (杏子)ねえ… 200 00:10:47,179 --> 00:10:48,848 今日 お父さんのとこに 行ってきたの 201 00:10:49,715 --> 00:10:50,549 (五郎)具合でも? 202 00:10:50,616 --> 00:10:52,485 違うわよ 203 00:10:52,551 --> 00:10:54,320 子供つくろうって言ったじゃない 204 00:10:55,054 --> 00:10:57,490 私には何も悪いとこがなかった 205 00:10:57,556 --> 00:10:59,692 次は 五郎くん 連れてこいって 206 00:11:00,192 --> 00:11:01,227 分かった 207 00:11:03,095 --> 00:11:04,230 じゃ いってきます 208 00:11:05,498 --> 00:11:06,699 遅くなると思う 209 00:11:13,039 --> 00:11:14,073 (ドアの閉まる音) 210 00:11:24,750 --> 00:11:26,686 教授の次は 理事 211 00:11:28,454 --> 00:11:30,556 その次は 子供か 212 00:11:35,561 --> 00:11:38,931 (河野(こうの))相手方の控訴理由に対し 十分 反論しましたので— 213 00:11:38,998 --> 00:11:41,200 裁判官の反応も悪くありません 214 00:11:41,834 --> 00:11:43,702 {\an8}(河野) 新たな証人や鑑定人は 215 00:11:43,769 --> 00:11:45,971 {\an8}必要ないかと考えてます 216 00:11:46,038 --> 00:11:51,043 (鵜飼)さすがは 河野先生と 国平(くにひら)先生のお手並みは見事ですな 217 00:11:51,110 --> 00:11:53,779 (国平)向こうも 打つ手がなくて困ってるみたいです 218 00:11:53,846 --> 00:11:57,650 鵜飼先生のご尽力のおかげで いい鑑定人が見つからないそうで 219 00:11:57,716 --> 00:12:00,519 (五郎)1審以上に順調に進み 大いに安心しております 220 00:12:01,320 --> 00:12:02,154 (国平)以前 いただいた— 221 00:12:02,221 --> 00:12:04,623 佐々木庸平(ようへい)の 入院から死に至るまでの— 222 00:12:04,690 --> 00:12:07,893 診療に関係した医局員や看護師の リストですが… 223 00:12:07,960 --> 00:12:10,863 (河野) この病院に現在いる者は大丈夫です 224 00:12:10,930 --> 00:12:14,366 地方の病院に出されたり 辞めたりした者も 順次 追ってます 225 00:12:15,434 --> 00:12:17,403 (五郎)この亀山君子(かめやまきみこ)は? 226 00:12:19,105 --> 00:12:21,640 (国平)明日 夫が勤めてる工場に行ってみます 227 00:12:21,707 --> 00:12:24,243 ウチの事務所が 親会社の顧問やってるんです 228 00:12:24,310 --> 00:12:26,712 (河野)ハハハッ… 楽勝ですよ ハハハッ… 229 00:12:26,779 --> 00:12:30,282 (鵜飼)こちらは 医師である 柳原くんをきっちり押さえてますし 230 00:12:30,349 --> 00:12:33,819 辞めた看護師を 今更 気にするわけじゃないんですが… 231 00:12:34,754 --> 00:12:35,788 (ノック) 232 00:12:36,222 --> 00:12:37,256 (安西)失礼します 233 00:12:38,190 --> 00:12:39,391 あっ… 234 00:12:39,458 --> 00:12:40,693 財前先生 回診のお時間ですが… 235 00:12:40,759 --> 00:12:41,927 (五郎)すぐ行く 236 00:12:42,194 --> 00:12:43,028 (ドアの閉まる音) 237 00:12:44,230 --> 00:12:45,264 あっ… 238 00:12:46,866 --> 00:12:49,401 (ドアの開閉音) 239 00:12:49,468 --> 00:12:51,904 あした 工場には 何時ごろ いらっしゃいますか? 240 00:12:52,404 --> 00:12:53,973 12時ごろですが 何か? 241 00:12:54,039 --> 00:12:55,074 いや… 242 00:12:55,474 --> 00:12:58,244 義父(ちち)も ご同行させていただけたらと… 243 00:12:59,578 --> 00:13:01,046 それがいいかもしれませんね 244 00:13:01,113 --> 00:13:02,248 そりゃ心強い 245 00:13:02,314 --> 00:13:04,016 なあ? 国平くん ハハハッ… 246 00:13:04,083 --> 00:13:06,185 (五郎)では 場所のほう メールしてください 247 00:13:06,252 --> 00:13:07,286 (国平)分かりました 248 00:13:08,454 --> 00:13:09,822 (五郎)失礼します 249 00:13:14,260 --> 00:13:15,294 (安西)失礼します 250 00:13:17,596 --> 00:13:19,365 食事のほうは順調に進んでるのか? 251 00:13:19,431 --> 00:13:22,101 はい 通過障害もなく 昨日から五分粥(ごぶがゆ)です 252 00:13:22,168 --> 00:13:23,202 (五郎)ならいい 253 00:13:23,602 --> 00:13:24,770 (安田)財前先生 254 00:13:24,837 --> 00:13:26,238 -(安西)あっ! -(佃)先生! 255 00:13:26,305 --> 00:13:28,007 -(安西)大丈夫ですか? -(安田)ああ… 256 00:13:31,310 --> 00:13:32,378 ハァ… 257 00:13:35,214 --> 00:13:36,348 どうされました? 258 00:13:36,415 --> 00:13:41,287 先生 実は お昼ご飯のあとで おなかが痛くなって 259 00:13:41,353 --> 00:13:43,822 安西先生に言おうと 思ったんですけど— 260 00:13:43,889 --> 00:13:46,125 午前中に1回しか 診てくれなかったし 261 00:13:46,192 --> 00:13:48,227 看護師さんもバタバタ忙しそうで… 262 00:13:49,228 --> 00:13:50,429 (五郎)安西くん 263 00:13:50,496 --> 00:13:53,599 “患者の病状の移り変わりには いつも 気をつけるように”と— 264 00:13:53,666 --> 00:13:55,267 常々 言ってるじゃないか! 265 00:13:55,334 --> 00:13:56,101 申し訳ありません 266 00:14:00,406 --> 00:14:01,674 (看護師)失礼します 267 00:14:03,342 --> 00:14:04,410 (五郎)ハァ… 268 00:14:04,476 --> 00:14:05,611 失礼します 269 00:14:10,349 --> 00:14:12,651 (安田)先生 このおヘソの上辺りが痛くて 270 00:14:15,120 --> 00:14:17,389 先生 大丈夫でしょうか? 手術は うまく… 271 00:14:17,456 --> 00:14:18,958 患者は黙って! 静かに! 272 00:14:19,024 --> 00:14:20,059 はい 273 00:14:26,031 --> 00:14:27,800 (よし江) 財前先生はウソつきです! 274 00:14:27,866 --> 00:14:29,268 手術のあと— 275 00:14:29,335 --> 00:14:32,771 何回 お願いしても 1回も 来てくれなかったやないですか 276 00:14:41,513 --> 00:14:42,615 少し… 277 00:14:43,115 --> 00:14:44,750 腸音の亢進(こうしん)がある 278 00:14:44,817 --> 00:14:46,318 術後イレウスも考えられる 279 00:14:47,753 --> 00:14:49,922 術後 ガスがたまって— 280 00:14:49,989 --> 00:14:52,224 腸の調子が 悪くなることがありますから— 281 00:14:52,291 --> 00:14:54,293 そのときは すぐに 安西先生のほうに言ってください 282 00:14:54,360 --> 00:14:55,761 (安田)はい 分かりました 283 00:15:06,505 --> 00:15:07,339 (五郎)お大事に 284 00:15:07,406 --> 00:15:08,741 (安田)ありがとうございます 285 00:15:14,780 --> 00:15:17,182 {\an8}(ドアチャイム) 286 00:15:24,857 --> 00:15:25,891 (ケイ子)五郎ちゃん… 287 00:15:26,959 --> 00:15:28,093 どうしたの? 288 00:15:29,828 --> 00:15:32,698 顔色が悪いわ 真っ青よ 289 00:15:38,470 --> 00:15:39,672 お水 飲む? 290 00:15:42,908 --> 00:15:45,878 ハァハァハァ… 291 00:15:53,252 --> 00:15:55,220 (ケイ子)はい お水 292 00:15:59,491 --> 00:16:00,759 何か あった? 293 00:16:01,593 --> 00:16:04,163 裁判や理事選挙が うまくいかないわけ? 294 00:16:04,229 --> 00:16:07,032 いや 手術だ 295 00:16:08,867 --> 00:16:12,738 き… 昨日の 肝臓ガンの手術のことだ 296 00:16:14,440 --> 00:16:15,975 簡単だったんだ 297 00:16:18,010 --> 00:16:19,044 なのに… 298 00:16:20,946 --> 00:16:24,283 あの佐々木庸平のように なったらと思うと— 299 00:16:24,350 --> 00:16:28,854 身がすくんで 言いようのない恐ろしさを感じた 300 00:16:30,422 --> 00:16:34,727 手元が狂って 大出血させてしまったんだ! 301 00:16:36,362 --> 00:16:37,463 今まで… 302 00:16:38,697 --> 00:16:41,734 自分の腕には 絶対的な自信があったのに… 303 00:16:43,702 --> 00:16:46,772 …で 成功したの? 304 00:16:47,272 --> 00:16:51,944 ああ 危なかったが 問題なく終わったよ 305 00:16:54,279 --> 00:16:56,982 (ケイ子)じゃ 心配することないじゃない 306 00:16:58,784 --> 00:17:01,019 佐々木さんのことだって… 307 00:17:02,388 --> 00:17:05,557 五郎ちゃんは外科医として やることをやったんだし 308 00:17:07,426 --> 00:17:11,497 診断どおりに切って 手術は成功したの 309 00:17:11,563 --> 00:17:12,998 ハハハハッ… 310 00:17:14,099 --> 00:17:16,201 俺は完璧にやったんだ 311 00:17:18,871 --> 00:17:19,905 (ケイ子)ただ… 312 00:17:21,640 --> 00:17:23,642 患者と その家族と… 313 00:17:24,309 --> 00:17:27,246 最後まで向き合わなかったのが 運の尽きだったわね 314 00:17:29,081 --> 00:17:30,115 ケイ子… 315 00:17:31,917 --> 00:17:33,452 君って女は… 316 00:17:35,020 --> 00:17:37,456 俺よりも強い人間だよ 317 00:17:52,905 --> 00:17:54,840 とても疲れたよ 318 00:17:57,910 --> 00:18:01,213 ねえ そんなに疲れてるなら… 319 00:18:02,247 --> 00:18:05,617 いっそ 裁判や理事の立候補も やめたら? 320 00:18:10,722 --> 00:18:11,990 いや… 321 00:18:12,057 --> 00:18:13,592 裁判も… 322 00:18:15,394 --> 00:18:19,131 選挙も うまく操って 両方とも勝ってみせる 323 00:18:20,766 --> 00:18:21,934 言ったろう? 324 00:18:22,000 --> 00:18:24,837 “俺は どこまでも 上り詰めてみせる”って 325 00:18:24,937 --> 00:18:25,771 (ケイ子)フッ… 326 00:18:27,706 --> 00:18:28,907 バカね 327 00:18:29,875 --> 00:18:33,078 せっかく 国立大学の 教授になったんだから— 328 00:18:33,779 --> 00:18:39,251 その地位と権限をフルに活用して すごい研究でも取り組めばいいのに 329 00:18:39,818 --> 00:18:41,854 裁判に巻き込まれたり— 330 00:18:41,920 --> 00:18:44,957 選挙なんかのために ご機嫌取りして 331 00:18:48,026 --> 00:18:49,995 これが俺の生き方だ 332 00:18:53,799 --> 00:18:55,801 余計な口出しをするな 333 00:18:58,804 --> 00:19:01,340 (ケイ子)ハァハァ… 334 00:19:06,011 --> 00:19:08,380 教授になってからの五郎ちゃんは… 335 00:19:09,314 --> 00:19:11,049 なんだか面白くなくなったわ 336 00:19:15,087 --> 00:19:16,288 私たち… 337 00:19:18,223 --> 00:19:19,491 別れようか 338 00:19:24,029 --> 00:19:29,968 (携帯電話のバイブレーター) 339 00:19:30,035 --> 00:19:33,138 (携帯電話のバイブレーター) 340 00:19:33,205 --> 00:19:34,406 何だ? こんな時間に 341 00:19:34,973 --> 00:19:37,709 実は 例の患者が 強い腹痛を訴えていて 342 00:19:37,776 --> 00:19:40,946 やはり 先生が危惧されたように 腸閉塞(ちょうへいそく)を引き起こしたと思われます 343 00:19:41,680 --> 00:19:44,249 (五郎)じゃ スコポラミンを入れておけ 344 00:19:44,316 --> 00:19:45,150 すぐに行く 345 00:19:45,217 --> 00:19:47,853 再開腹手術の準備をしとくんだ 346 00:19:49,321 --> 00:19:51,657 術後腸閉塞の手術くらいに… 347 00:19:53,592 --> 00:19:55,928 教授じきじきお出ましとは… 348 00:19:56,528 --> 00:19:59,598 財前教授も 随分 お変わりになったこと 349 00:20:01,033 --> 00:20:02,801 (五郎)話は また今度だ 350 00:20:05,304 --> 00:20:07,072 (ドアの開閉音) 351 00:20:16,315 --> 00:20:17,683 (腰をたたく音) 352 00:20:22,888 --> 00:20:23,922 (ドアの開く音) 353 00:20:23,989 --> 00:20:25,591 -(佃)財前先生 -(五郎)容体は? 354 00:20:25,657 --> 00:20:26,525 (安西)先生のご指示どおり— 355 00:20:26,592 --> 00:20:29,361 直ちに 経鼻胃管カテーテルを 挿入して 胃内容を排除し 356 00:20:29,428 --> 00:20:30,896 スコポラミンと鎮痛剤を 注射しましたが— 357 00:20:30,963 --> 00:20:32,064 嘔吐や腹痛は治まりました 358 00:20:32,130 --> 00:20:36,001 (五郎)よし 術前検査では 一部腸管が壊死(えし)してる疑いがある 359 00:20:36,068 --> 00:20:38,737 なるべく早く腸閉塞を管理し 腸切除を開始したい 360 00:20:38,804 --> 00:20:39,638 (佃)はい 361 00:20:39,705 --> 00:20:41,473 (五郎)迅速にして 冷静なる介助を行うように 362 00:20:41,540 --> 00:20:42,574 (医師たち)はい 363 00:20:49,681 --> 00:20:50,849 (五郎)始めよう クーパー 364 00:20:50,916 --> 00:20:51,950 (看護師)はい 365 00:21:04,262 --> 00:21:07,633 (電話の着信音) 366 00:21:07,699 --> 00:21:08,734 (看護師)はい 367 00:21:09,935 --> 00:21:11,970 はい 少々お待ちくださいませ 368 00:21:12,704 --> 00:21:13,839 財前先生 369 00:21:13,905 --> 00:21:15,674 奥さまから お電話です 370 00:21:16,041 --> 00:21:17,075 家から? 371 00:21:24,983 --> 00:21:26,018 はい 372 00:21:27,052 --> 00:21:28,587 (ケイ子)どう? 373 00:21:28,654 --> 00:21:30,288 手術の結果は 374 00:21:31,390 --> 00:21:33,458 癒着による腸閉塞だったよ 375 00:21:33,959 --> 00:21:37,062 壊死はしてなかったから 切り取らずに済んだ 376 00:21:37,129 --> 00:21:38,330 じゃ… 377 00:21:38,397 --> 00:21:40,399 もう一度 こっちに帰ってくる? 378 00:21:41,400 --> 00:21:43,502 別れ話の続きをしましょうか 379 00:21:50,208 --> 00:21:51,043 (受話器を置く音) 380 00:21:58,917 --> 00:22:02,688 (工場長) おい 亀やん! 亀やん! 381 00:22:04,022 --> 00:22:05,157 お客さんやぞ 382 00:22:06,091 --> 00:22:07,125 (亀山)はい 383 00:22:08,794 --> 00:22:10,395 (工場長)亀やん 早(は)よ早よ 384 00:22:10,462 --> 00:22:12,330 早よ早よ 何をしてんねやがな 385 00:22:12,397 --> 00:22:14,900 大事なお客さん 待たしてんねん 早よ来いっちゅうねん ほんまに 386 00:22:14,966 --> 00:22:16,935 (亀山)この忙しいときに もう… 387 00:22:17,002 --> 00:22:19,071 (工場長) どうも お待たせいたしました 388 00:22:19,137 --> 00:22:20,405 さあ 亀やん ほら 389 00:22:20,472 --> 00:22:23,041 あのな こちらはな… 390 00:22:23,108 --> 00:22:25,344 {\an8}弁護士の国平先生と それから… 391 00:22:25,410 --> 00:22:28,613 {\an8}(又一(またいち)) 財前又一と申します 392 00:22:29,281 --> 00:22:30,115 (亀山)財前? 393 00:22:37,155 --> 00:22:38,757 (工場長)国平先生はな 394 00:22:38,824 --> 00:22:41,860 ウチの親会社が いつも お世話になってる偉い先生なんやで 395 00:22:42,227 --> 00:22:43,261 はぁ… 396 00:22:43,328 --> 00:22:44,696 (又一)実は 亀山はん 397 00:22:44,763 --> 00:22:47,933 本日 お伺いしたのは ほかでもない 398 00:22:47,999 --> 00:22:51,403 奥さんの君子さんのことなんですわ 399 00:22:52,070 --> 00:22:55,774 君子さんが浪速大学病院に 勤めていたときに亡くなった方が 400 00:22:55,841 --> 00:22:58,076 病院と医師を相手取って 裁判を起こしまして 401 00:22:58,677 --> 00:23:01,380 そのときのことを知ってる方を お訪ねしてるんです 402 00:23:01,446 --> 00:23:06,852 (又一)その医師っていうのが 私の娘婿の財前五郎なんですわ 403 00:23:06,918 --> 00:23:09,221 せやったら 直接 君子に 聞いたらええやないですか 404 00:23:09,287 --> 00:23:11,990 いやいや いやいや まずは男同士 405 00:23:12,057 --> 00:23:16,294 こうやって 旦那さんと 先にお話しさせてもろたほうが— 406 00:23:16,361 --> 00:23:18,530 スムーズかなと思いまして 407 00:23:18,597 --> 00:23:19,631 へえ~ 408 00:23:20,065 --> 00:23:22,200 こっちは外堀から埋めようって腹か 409 00:23:22,267 --> 00:23:24,269 亀やん なんちゅう口の利き方… 410 00:23:24,336 --> 00:23:25,837 (国平)いえいえ いいんです 411 00:23:26,438 --> 00:23:29,207 亀山さん 今 “こっちは”と いう言い方をされましたね 412 00:23:29,875 --> 00:23:30,909 ということは… 413 00:23:32,677 --> 00:23:35,347 こないだ 東佐枝子(さえこ)っちゅう女が 弁護士 連れて— 414 00:23:35,413 --> 00:23:37,983 うちのに法廷で証言してくれって 頼みに来たわ 415 00:23:39,117 --> 00:23:39,951 (又一)えっ? 416 00:23:41,019 --> 00:23:43,655 まさか 向こう側の証人に… 417 00:23:43,722 --> 00:23:45,590 そんな面倒くさいこと させるわけにはいかん 418 00:23:45,657 --> 00:23:46,691 (又一)ああ… 419 00:23:47,259 --> 00:23:49,761 助かった~! ああ 良かった 420 00:23:49,828 --> 00:23:51,062 ハハッ… 421 00:23:51,129 --> 00:23:52,431 聞いたところ… 422 00:23:53,331 --> 00:23:56,268 奥さん 妊娠中らしいやないですか 423 00:23:56,802 --> 00:24:00,939 こういう大変なことを 妊婦にさせるっちゅうのは— 424 00:24:01,006 --> 00:24:02,707 酷なことでっせ 425 00:24:04,209 --> 00:24:06,011 どうやろう? 亀やん 426 00:24:06,077 --> 00:24:08,013 ここは 奥さんを しっかり説得してもろて 427 00:24:08,079 --> 00:24:10,582 お2人の足引っ張ることの ないように なっ? 428 00:24:11,183 --> 00:24:12,684 (国平)こちら どうぞ 429 00:24:13,985 --> 00:24:15,320 (五郎)え~ それと… 430 00:24:15,387 --> 00:24:16,421 これは… 431 00:24:17,055 --> 00:24:19,858 私から亀山さんに… 432 00:24:19,925 --> 00:24:22,194 黙って… 黙って お納めに… 433 00:24:22,260 --> 00:24:23,628 黙って ちょっと… 434 00:24:34,372 --> 00:24:35,473 ちょちょちょ… あっあっ… 435 00:24:35,540 --> 00:24:37,242 黙って聞いとったら ええ気なりやがって! 436 00:24:38,009 --> 00:24:40,412 なんで お前らが 君子やのうて 俺の工場に乗り込んできたか— 437 00:24:40,479 --> 00:24:42,080 よう分かったわ この卑怯者(ひきょうもん)が! 438 00:24:42,147 --> 00:24:44,716 すんまへん すんまへん いやいや 誤解… 誤解や 439 00:24:44,783 --> 00:24:45,617 亀やん や… やめんかい 440 00:24:45,684 --> 00:24:48,119 正々堂々 生きてきた俺には— 441 00:24:48,186 --> 00:24:50,388 お前らみたいな やり方 大嫌いなんじゃ! 442 00:24:51,223 --> 00:24:52,457 (せきこみ) 443 00:24:54,960 --> 00:24:56,428 (工場長)ウワ~ッ! 444 00:24:58,296 --> 00:24:59,431 (又一)お茶 お茶 お茶… 445 00:24:59,498 --> 00:25:00,532 (工場長)ちょっと あっあっ… (ドアの開く音) 446 00:25:00,599 --> 00:25:01,766 -(又一)あっ 金 -(工場長)亀やん… 447 00:25:01,833 --> 00:25:03,301 (又一)あっ 散らばってるがな! 448 00:25:11,676 --> 00:25:18,383 (携帯電話のバイブレーター) 449 00:25:19,484 --> 00:25:20,852 (佐枝子)もしもし? 君子さん 450 00:25:20,919 --> 00:25:22,454 {\an8}(君子) あっ 佐枝子さん 451 00:25:22,520 --> 00:25:24,155 {\an8}私 証言します 452 00:25:24,589 --> 00:25:26,825 裁判で 私が聞いたこと話します 453 00:25:27,158 --> 00:25:28,827 えっ ホントですか? 454 00:25:30,128 --> 00:25:31,162 今日… 455 00:25:31,763 --> 00:25:36,501 財前教授のお義父(とう)さんと弁護士が 夫の工場まで押しかけて 456 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 口止め料を払おうとしたんです 457 00:25:41,706 --> 00:25:46,511 まっすぐな性格の人だから そんなやり方 絶対に許さなくて 458 00:25:47,312 --> 00:25:48,146 (君子)もう大丈夫です 459 00:25:48,914 --> 00:25:50,482 裁判で証言します 460 00:25:51,783 --> 00:25:55,086 ありがとう 君子さん ありがとうございます 461 00:25:55,153 --> 00:25:56,021 (君子)私にも— 462 00:25:56,087 --> 00:25:58,590 看護師としてのプライドがあります 463 00:25:58,657 --> 00:26:01,793 患者さんの命を お金で どうこうできると思ってたら— 464 00:26:01,860 --> 00:26:02,928 大間違い 465 00:26:16,174 --> 00:26:19,744 (記者)あの… すみません 亀山君子さんでいらっしゃいますか 466 00:26:19,811 --> 00:26:21,146 (記者)亀山さん 467 00:26:21,212 --> 00:26:23,448 (記者)本日は どのような 証言をされるおつもりでしょうか? 468 00:26:23,515 --> 00:26:25,183 (シャッター音) (記者)すいません 469 00:26:25,250 --> 00:26:27,552 ひと言だけでいいので 何か コメントいただけないでしょうか 470 00:26:27,619 --> 00:26:28,753 (記者たち)亀山さん 471 00:26:28,820 --> 00:26:31,856 (記者)亀山さん ひと言だけで大丈夫ですので! 472 00:26:39,130 --> 00:26:40,165 (ドアの閉まる音) 473 00:26:44,302 --> 00:26:45,337 (職員)どうぞ 474 00:26:48,840 --> 00:26:49,908 こちらで お待ちください 475 00:26:58,383 --> 00:27:00,485 (裁判長)それでは 控訴人代理人 尋問をどうぞ 476 00:27:00,819 --> 00:27:01,853 {\an8}(関口)はい 477 00:27:03,455 --> 00:27:04,489 {\an8}え~ まず— 478 00:27:04,556 --> 00:27:07,692 佐々木さんの手術前のことを お聞かせください 479 00:27:08,860 --> 00:27:10,996 証人は 総回診のとき 480 00:27:11,062 --> 00:27:13,999 柳原医師が財前医師に PET(ペット)撮影を申し出たのを— 481 00:27:14,065 --> 00:27:15,533 はっきりと聞きましたか? 482 00:27:18,503 --> 00:27:19,537 (君子)はい 483 00:27:19,604 --> 00:27:20,638 (ざわめき) 484 00:27:20,705 --> 00:27:24,242 (関口)そのとき 財前医師は何と? 485 00:27:26,945 --> 00:27:29,748 “必要ない”とおっしゃいました 486 00:27:34,119 --> 00:27:35,453 (五郎)フゥ… 487 00:27:36,688 --> 00:27:41,259 {\an8}では 手術後のことを お尋ねします 488 00:27:42,060 --> 00:27:46,164 執刀医である財前医師は 佐々木さんを診察しましたか? 489 00:27:48,133 --> 00:27:49,167 いいえ 490 00:27:50,402 --> 00:27:53,872 亡くなるまで 一度もしませんでした 491 00:27:54,506 --> 00:27:56,841 (関口)執刀医であるのに 一度もですか? 492 00:27:59,277 --> 00:28:00,311 (関口)では— 493 00:28:00,845 --> 00:28:04,682 症状が急変してからのことについて お聞かせください 494 00:28:09,421 --> 00:28:13,258 奥さんは 何度も柳原先生に— 495 00:28:13,324 --> 00:28:15,994 財前教授に診てほしいと 頼んでいました 496 00:28:16,728 --> 00:28:18,997 (関口)そのとき 柳原医師は何と? 497 00:28:20,398 --> 00:28:23,301 (君子)“財前教授は 忙しいから”と断っていました 498 00:28:24,769 --> 00:28:28,006 でも 佐々木さんの容体が どんどん悪くなって… 499 00:28:29,340 --> 00:28:31,042 柳原先生は— 500 00:28:31,109 --> 00:28:34,512 壮行会に出かけた財前教授を 呼びにまで行きました 501 00:28:34,579 --> 00:28:35,613 (柳原)ご家族は… 502 00:28:35,680 --> 00:28:36,815 (柳原)財前教授に 診ていただきたいと— 503 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 おっしゃっております 504 00:28:37,782 --> 00:28:39,217 病院に 戻っていただけないでしょうか? 505 00:28:39,284 --> 00:28:42,587 (君子)それでも 財前教授は戻ってきませんでした 506 00:28:44,155 --> 00:28:49,194 柳原先生だけじゃなく 第一外科の先生方は— 507 00:28:49,694 --> 00:28:53,398 財前教授が 佐々木さんの急変を 術後胆管炎と決めつけ 508 00:28:54,165 --> 00:28:56,734 医師として 取るべき処置を取らなかったと— 509 00:28:56,801 --> 00:28:58,503 分かっているはずです 510 00:28:58,570 --> 00:29:00,038 だけど みんな… 511 00:29:01,372 --> 00:29:04,008 財前教授の 機嫌を損ねたくないから… 512 00:29:06,077 --> 00:29:08,947 (柳原)教授の指示に従って 処置するしか しかたないだろう 513 00:29:09,013 --> 00:29:10,248 それが大学病院だってことは— 514 00:29:10,315 --> 00:29:12,016 君子さんも よく分かってるでしょう 515 00:29:17,088 --> 00:29:18,523 柳原先生 516 00:29:19,224 --> 00:29:20,925 どうして 本当のこと 言わないんですか? 517 00:29:21,993 --> 00:29:24,696 これ以上 佐々木さんを 苦しめるのは やめてください 518 00:29:24,762 --> 00:29:25,697 (河野)裁判長 519 00:29:26,097 --> 00:29:28,566 傍聴席へ向かっての発言は 許されません 520 00:29:29,067 --> 00:29:31,302 (裁判長)証人の発言を 記録から削除します 521 00:29:44,749 --> 00:29:46,117 (河野)亀山さん 522 00:29:46,484 --> 00:29:52,757 あなたは 前任教授である東先生に 相当 気に入られていたそうですね 523 00:29:52,824 --> 00:29:56,694 辞めるまでは ずっと 第一外科に勤めていましたから— 524 00:29:56,761 --> 00:29:58,530 長いおつきあいではありますが… 525 00:29:58,596 --> 00:30:03,334 (河野)そのころ 院内では 東教授付きの看護師といわれていた 526 00:30:03,401 --> 00:30:06,671 (君子)ああ… そんなふうに言う人たちもいました 527 00:30:07,338 --> 00:30:12,377 (河野)あなた 東先生に対立する 財前先生に対して— 528 00:30:13,178 --> 00:30:14,479 反感を抱いていた 529 00:30:14,546 --> 00:30:17,549 だから 財前先生を 陥れるようなことを— 530 00:30:17,615 --> 00:30:19,517 発言しているんではありませんか? 531 00:30:19,584 --> 00:30:21,519 (君子)違います そんなことはありません 532 00:30:21,586 --> 00:30:23,488 (河野)そうですか? 533 00:30:24,889 --> 00:30:29,394 浪速大学病院には あなたと東先生が— 534 00:30:29,460 --> 00:30:32,430 不倫関係にあったのではないかと ウワサする者もいます 535 00:30:32,497 --> 00:30:33,998 そんなこと あるわけないでしょう! 536 00:30:34,065 --> 00:30:34,899 裁判長! 537 00:30:34,966 --> 00:30:36,000 (河野)では… 538 00:30:36,868 --> 00:30:39,737 浪速大学病院に 勤務していたとき あなたは… 539 00:30:40,939 --> 00:30:44,542 財前先生のことを どのように思われてましたか? 540 00:30:47,512 --> 00:30:48,613 (君子)ハァ… 541 00:30:50,248 --> 00:30:52,884 正直言って 苦手でした 542 00:30:54,886 --> 00:30:57,422 特別な紹介状を持っている患者と 543 00:30:57,488 --> 00:31:00,725 一般の患者を あからさまに区別するし 544 00:31:00,792 --> 00:31:03,962 医局員や私たち看護師に対しては 545 00:31:04,028 --> 00:31:07,832 まるで 使用人を顎で使うように 横柄な態度でした 546 00:31:07,899 --> 00:31:09,567 (河野)ハン… つまり… 547 00:31:10,301 --> 00:31:13,638 財前先生が苦手というより あなた… 548 00:31:14,305 --> 00:31:19,711 医療に真摯(しんし)に取り組む財前先生を 勝手に邪推し 549 00:31:19,777 --> 00:31:22,580 責任を転嫁しているのでは ないですか? 550 00:31:24,649 --> 00:31:26,017 尋問を終わります 551 00:31:28,253 --> 00:31:29,554 フゥ… 552 00:31:31,823 --> 00:31:34,626 (職員)証人は お帰りになって結構です 553 00:31:34,692 --> 00:31:37,462 本日は これにて審理を終了します 554 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 財前 財前 555 00:31:50,008 --> 00:31:51,876 ちょっと話があるんだ 時間取れないか? 556 00:31:59,917 --> 00:32:02,654 (ケイ子)あ~ら 財前先生 (ドアの閉まる音) 557 00:32:03,454 --> 00:32:05,356 ご無沙汰しております 558 00:32:07,558 --> 00:32:10,995 こちら 里見先生 大学の同級生だ 559 00:32:11,062 --> 00:32:14,699 里見先生のことは 財前先生から よく聞いてます 560 00:32:14,766 --> 00:32:15,800 (里見)あっ… 561 00:32:15,900 --> 00:32:17,535 さあ 奥に どうぞ 562 00:32:18,036 --> 00:32:19,070 (五郎)こっちでいい 563 00:32:37,689 --> 00:32:39,390 (ケイ子)なぁに? 564 00:32:39,457 --> 00:32:42,860 大阪きっての名医 しかも 男前が2人も そろって— 565 00:32:42,927 --> 00:32:44,495 しかめっ面なんかして 566 00:32:50,368 --> 00:32:51,536 最近は どうしてるんだ? 567 00:32:53,638 --> 00:32:56,808 千里(せんり)にある 関西がんセンターにいるよ 568 00:32:57,675 --> 00:32:58,710 (五郎)そうか 569 00:33:00,044 --> 00:33:03,481 (里見)大学病院での 煩わしい雑務がなくなって— 570 00:33:03,548 --> 00:33:05,283 研究に専念ができる 571 00:33:05,350 --> 00:33:07,819 それに いろんな研究者たちと— 572 00:33:07,885 --> 00:33:11,656 意見を交換して 協力して 仕事ができることが うれしい 573 00:33:20,131 --> 00:33:20,965 財前 574 00:33:23,034 --> 00:33:25,002 傍聴席から見ていても… 575 00:33:25,837 --> 00:33:30,241 お前が神経をすり減らして 疲れきっているのが よく分かる 576 00:33:32,343 --> 00:33:36,247 世界外科連盟の理事なんて どれだけのプラスがあるんだ? 577 00:33:37,315 --> 00:33:39,650 また余計な仕事が増えるだけだろう 578 00:33:40,752 --> 00:33:45,123 医学者としての貴重な時間と体力を すり減らすだけだ 579 00:33:45,890 --> 00:33:48,593 立候補なんか やめて 楽になったら どうだ? 580 00:33:53,731 --> 00:33:55,800 理事になることが プラスかマイナスかは— 581 00:33:55,867 --> 00:33:56,934 俺が決めることだ 582 00:33:58,503 --> 00:33:59,837 立候補するからには— 583 00:34:00,638 --> 00:34:04,108 対立候補を引きずり下ろしてでも 当選してみせるよ 584 00:34:06,411 --> 00:34:08,279 僕は友達として心配してるんだ 585 00:34:08,346 --> 00:34:09,947 そんなに心配してくれるなら— 586 00:34:10,014 --> 00:34:12,350 佐々木側につくのを やめてくれないか? 587 00:34:12,850 --> 00:34:15,119 それが友情ってもんだろう 588 00:34:15,186 --> 00:34:16,220 いや… 589 00:34:17,555 --> 00:34:21,993 僕は お前が教授の権威を笠(かさ)に 医局員たちを巻き込んで— 590 00:34:22,059 --> 00:34:25,063 真実を隠そうとする態度を 改めないかぎり— 591 00:34:25,463 --> 00:34:27,165 佐々木さんたちに協力する 592 00:34:27,732 --> 00:34:31,969 それが 患者の命を預かる 医者の使命だ 593 00:34:32,036 --> 00:34:35,273 (ケイ子)今日のケンカは ここまでにしといたら いかが? 594 00:34:35,339 --> 00:34:39,277 1日で決着をつけるのには もったいなさすぎるわ 595 00:34:47,318 --> 00:34:48,519 (里見)ごちそうさま 596 00:34:54,192 --> 00:34:55,526 (ケイ子)里見先生 597 00:34:58,396 --> 00:35:00,131 また いらしてくださいね 598 00:35:01,199 --> 00:35:04,068 財前先生が お友達を連れてこられるの— 599 00:35:04,135 --> 00:35:05,536 初めてなんです 600 00:35:08,206 --> 00:35:09,941 (里見)あいつは いつから— 601 00:35:10,007 --> 00:35:13,344 あんなに生き急ぐように なったんですかねえ 602 00:35:16,114 --> 00:35:18,850 体に気をつけるよう 言ってください 603 00:35:24,121 --> 00:35:28,292 (ドアの開閉音) 604 00:35:36,000 --> 00:35:38,269 (安田)なんか うな重でも食べたいな 605 00:35:38,336 --> 00:35:40,204 (話し声) 606 00:35:42,306 --> 00:35:43,674 (職員たち)おはようございます! 607 00:35:46,277 --> 00:35:47,912 (安田)あっ 財前先生! 608 00:35:49,580 --> 00:35:51,249 財前先生じゃないですか! 609 00:35:53,518 --> 00:35:54,819 (五郎)あっ これは… 610 00:35:54,886 --> 00:35:56,454 お会いできて良かった 611 00:35:56,521 --> 00:35:58,322 先生には お世話になりました 612 00:35:58,389 --> 00:36:00,124 ご無事に退院できて何よりです 613 00:36:00,191 --> 00:36:02,159 手術も うまくいったし 614 00:36:02,226 --> 00:36:03,261 腸閉塞んときには— 615 00:36:03,327 --> 00:36:06,197 夜中にもかかわらず 駆けつけて 手術してくれるなんて… 616 00:36:06,998 --> 00:36:08,266 神さまです 617 00:36:08,933 --> 00:36:14,138 先生を訴えてる恩知らずの遺族が いるそうですが 天罰が下りますよ 618 00:36:14,205 --> 00:36:16,207 (五郎)私は授業がありますんで 失礼します 619 00:36:16,274 --> 00:36:17,475 -(安田)あっ すいません -(五郎)お大事に 620 00:36:17,542 --> 00:36:19,710 (安田)ありがとうございました 失礼します 621 00:36:23,681 --> 00:36:25,650 {\an8}(野坂(のさか)) スペ患でもないのに— 622 00:36:25,716 --> 00:36:29,287 {\an8}わざわざ 財前教授自ら お見送りですか 623 00:36:30,288 --> 00:36:31,422 フッ… 624 00:36:31,822 --> 00:36:36,694 最近の財前教授は 術後の診察も丁寧だし 625 00:36:36,761 --> 00:36:40,031 腸閉塞みたいな簡単な手術に 夜中でも駆けつける 626 00:36:41,265 --> 00:36:44,502 さすが理事に立候補する名医だ 627 00:36:44,936 --> 00:36:46,370 …と評判ですよ 628 00:36:53,844 --> 00:36:58,549 (話し声) 629 00:36:58,616 --> 00:37:02,219 (話し声) 630 00:37:25,176 --> 00:37:26,978 (華子(はなこ))もうすぐ できますから 631 00:37:27,044 --> 00:37:28,946 はい ありがとうございます 632 00:37:30,081 --> 00:37:31,882 (華子)うちのお父さんが— 633 00:37:31,949 --> 00:37:33,918 “町医者で アルバイトなんてしないで—” 634 00:37:34,585 --> 00:37:37,888 “学位論文に 専念したら いいのに”って言ってましたよ 635 00:37:38,923 --> 00:37:41,659 ああ… そうですか 636 00:37:43,661 --> 00:37:44,996 (ドアチャイム) 637 00:37:46,297 --> 00:37:48,799 (関口)こんばんは 関口です 638 00:37:49,333 --> 00:37:50,167 えっ? 639 00:37:50,234 --> 00:37:52,169 柳原さん いらっしゃいますか? 640 00:37:56,107 --> 00:37:57,174 (関口)柳原さん 641 00:38:00,778 --> 00:38:02,013 柳原さん? 642 00:38:02,079 --> 00:38:02,980 (ノック) 643 00:38:04,181 --> 00:38:06,917 (関口)今度の法廷が 最後のチャンスです 644 00:38:07,485 --> 00:38:10,621 お願いします ホントのことを… 645 00:38:21,832 --> 00:38:23,000 柳原さん 646 00:38:24,201 --> 00:38:27,938 あなた 佐々木庸平さんの 心肺蘇生をしていたとき 647 00:38:28,439 --> 00:38:29,874 何を思っていたんですか? 648 00:38:32,977 --> 00:38:35,246 里見先生から聞きました 649 00:38:35,313 --> 00:38:37,915 佐々木さんの心臓は とっくに止まっているのに— 650 00:38:37,982 --> 00:38:41,018 あなたは 一生懸命 心臓を動かし続けた 651 00:38:41,085 --> 00:38:42,320 医師として… 652 00:38:43,020 --> 00:38:44,889 生きてほしいと願った 653 00:38:47,458 --> 00:38:50,394 (関口)柳原さん あなたは これから 何百人… 654 00:38:51,329 --> 00:38:53,998 何千人の患者の命を救う医師です 655 00:38:54,565 --> 00:38:57,301 自分の将来に 禍根を残してはいけません 656 00:38:57,935 --> 00:38:59,103 (柳原)ウウッ… 657 00:39:15,619 --> 00:39:16,654 (頭をぶつかる音) 658 00:39:22,426 --> 00:39:23,461 大丈夫ですか? 659 00:39:24,061 --> 00:39:24,895 (華子)はい 660 00:39:38,042 --> 00:39:38,876 すいません 661 00:39:40,144 --> 00:39:41,412 いいえ 662 00:39:41,846 --> 00:39:43,047 すいません 663 00:39:43,581 --> 00:39:44,615 いいえ 664 00:40:15,112 --> 00:40:17,081 (裁判長)控訴人代理人は どうぞ 665 00:40:20,050 --> 00:40:21,519 {\an8}(関口)亀山君子さんは 666 00:40:21,952 --> 00:40:24,255 あなたが 佐々木さんの PET検査をするよう— 667 00:40:24,321 --> 00:40:26,123 財前医師に申し入れ 668 00:40:26,190 --> 00:40:30,861 なおかつ 術後 症状が悪化した際 ドイツ壮行会の会場にまで行き 669 00:40:30,928 --> 00:40:35,166 直接 財前医師に診察を頼んだと 証言しました 670 00:40:36,033 --> 00:40:37,668 この証言を受けて— 671 00:40:37,735 --> 00:40:40,771 あなたの1審での証言に 変わりはありませんか? 672 00:40:42,273 --> 00:40:43,541 お答えください 673 00:40:50,915 --> 00:40:52,049 変わりはありません 674 00:40:52,116 --> 00:40:53,250 (ざわめき) 675 00:40:53,317 --> 00:40:55,052 第1審で証言したとおりです 676 00:40:55,119 --> 00:40:56,654 (よし江)柳原先生! 677 00:40:57,121 --> 00:40:58,722 お願いです 678 00:40:58,789 --> 00:41:00,524 ほんまのこと言うて 679 00:41:02,092 --> 00:41:04,361 (関口)どうか 勇気を持って 真実を証言してください 680 00:41:05,129 --> 00:41:06,497 この控訴審の法廷でしか— 681 00:41:06,564 --> 00:41:09,867 あなたの医師としての良心を よみがえらせる場はないんですよ 682 00:41:23,781 --> 00:41:25,850 第1審で証言したとおりです 683 00:41:27,051 --> 00:41:31,555 (ざわめき) 684 00:41:31,622 --> 00:41:32,923 (関口)そうですか… 685 00:41:34,525 --> 00:41:37,628 ご遺族の方が こんなにも苦しみ続けているのに 686 00:41:37,695 --> 00:41:39,163 あなたという医師は… 687 00:41:40,664 --> 00:41:42,366 あなたという人間は… 688 00:41:43,133 --> 00:41:44,468 尋問を終わります 689 00:41:50,107 --> 00:41:53,811 (関口) 里見先生 亀山君子さんの証言と 690 00:41:53,878 --> 00:41:58,682 柳原先生 財前先生の証言とが 真っ向から食い違っています 691 00:41:59,116 --> 00:42:00,217 なぜでしょう? 692 00:42:01,252 --> 00:42:04,421 どちらかがウソをついているとしか 思えませんよね 693 00:42:04,488 --> 00:42:06,757 私はウソをついていません 694 00:42:06,824 --> 00:42:10,694 (関口)では 術後 佐々木庸平さんを一度も診ずに— 695 00:42:10,761 --> 00:42:13,297 ドイツへ行かれたことについては どう思いますか? 696 00:42:13,364 --> 00:42:15,666 第1審でも申し上げましたが… 697 00:42:16,100 --> 00:42:19,503 私は 患者 および そのご家族が 698 00:42:19,570 --> 00:42:22,673 診察を望んでいるということを 聞いていませんでした 699 00:42:23,641 --> 00:42:25,776 仮に聞いていたとしても— 700 00:42:25,843 --> 00:42:30,147 執刀医が患者の診察をしないと いうことは よくあることです 701 00:42:31,415 --> 00:42:32,550 (関口)しかし その結果 702 00:42:32,616 --> 00:42:35,486 佐々木庸平さんの容体は急変し 死に至ったんですよね 703 00:42:35,552 --> 00:42:38,322 私は ドイツに行く直前まで— 704 00:42:38,389 --> 00:42:41,992 “佐々木さんは 術後胆管炎の 症状であったとしても—” 705 00:42:42,059 --> 00:42:44,728 “何らかの合併症を 引き起こす可能性があるから—” 706 00:42:44,795 --> 00:42:47,131 “そのときは しっかり対応するように”と— 707 00:42:48,165 --> 00:42:51,502 担当医である柳原くんには 何度も念を押しました 708 00:42:51,568 --> 00:42:54,405 (関口)つまり あなたは 全ての責任は— 709 00:42:54,471 --> 00:42:57,374 受け持ち医である柳原先生にあると おっしゃるんですか? 710 00:42:57,441 --> 00:42:58,475 そうです 711 00:42:58,542 --> 00:43:01,645 (ざわめき) 712 00:43:01,712 --> 00:43:04,281 (五郎)いかに 彼が 日々の診察業務に加え— 713 00:43:04,348 --> 00:43:08,452 学位論文とアルバイトで 疲れきっていたとしても— 714 00:43:08,519 --> 00:43:11,055 “常に 患者を 第一に考える”という— 715 00:43:11,121 --> 00:43:13,991 医師としての 基本を忘れてしまったのは— 716 00:43:14,058 --> 00:43:16,427 彼の怠慢と言わざるをえません 717 00:43:16,827 --> 00:43:19,930 もし私にミスがあるとすれば— 718 00:43:19,997 --> 00:43:23,400 そんな未熟で経験の浅い— 719 00:43:24,935 --> 00:43:27,471 機転の利かない若い医師に— 720 00:43:27,538 --> 00:43:31,342 大切な患者を 託してしまったということです 721 00:43:31,408 --> 00:43:35,546 その患者が 極めて稀(まれ)な病態を 持たれた方だったというのは— 722 00:43:36,180 --> 00:43:38,182 不幸な巡り合わせでした 723 00:43:38,949 --> 00:43:41,518 (ざわめき) 724 00:43:44,788 --> 00:43:45,623 (柳原)ウソだ 725 00:43:49,126 --> 00:43:50,127 -(柳原)ウソだ! -(佃)座れ! 726 00:43:50,194 --> 00:43:51,428 (柳原)全部 ウソです! 727 00:43:51,495 --> 00:43:52,363 (安西)柳原 728 00:43:52,429 --> 00:43:54,531 財前教授はウソをついてる! 729 00:43:55,466 --> 00:43:56,900 (裁判長)静粛に! 730 00:43:57,434 --> 00:43:58,469 (関口)全ての責任は— 731 00:43:58,535 --> 00:44:00,938 受け持ち医である柳原先生にあると おっしゃるんですか? 732 00:44:01,005 --> 00:44:02,039 そうです 733 00:44:02,106 --> 00:44:04,608 (ざわめき) 734 00:44:05,709 --> 00:44:06,710 -(柳原)ウソだ! -(佃)座れ! 735 00:44:06,777 --> 00:44:08,012 (柳原)全部 ウソです! 736 00:44:08,078 --> 00:44:08,946 (安西)柳原 737 00:44:09,013 --> 00:44:11,081 財前教授はウソをついてる! 738 00:44:11,148 --> 00:44:13,117 (医師たち)落ち着け! 739 00:44:13,183 --> 00:44:15,019 (柳原) 財前教授はウソをついている! 740 00:44:15,552 --> 00:44:16,620 (裁判長)静粛に! 741 00:44:16,687 --> 00:44:19,189 (関口)裁判長! ただいまの柳原先生の言葉は— 742 00:44:19,256 --> 00:44:21,125 聞き逃すことのできないものです 743 00:44:21,191 --> 00:44:24,795 直ちに 柳原先生を 控訴人側の証人として申請します 744 00:44:24,862 --> 00:44:26,463 (河野)柳原先生の言葉は— 745 00:44:26,530 --> 00:44:30,167 佐々木庸平さんの死の責任が 自分に及ぶことを恐れて— 746 00:44:30,234 --> 00:44:32,302 発作的に発言したものと思われます 747 00:44:32,369 --> 00:44:36,874 必要であれば 日を改めて 冷静な状態で証人調べを行われたい 748 00:44:36,940 --> 00:44:38,609 (関口)裁判長! 749 00:44:38,675 --> 00:44:42,613 今を逃(のが)しては 柳原先生に対する さまざまな圧力が考えられ 750 00:44:42,679 --> 00:44:45,049 二度と 重要な証言を 得られないかもしれません 751 00:44:45,549 --> 00:44:46,917 お願いします 752 00:44:46,984 --> 00:44:50,754 直ちに 柳原先生に 質問の許可をお願いします 753 00:44:50,821 --> 00:44:51,855 (佃)必要ないだろう! 754 00:44:51,922 --> 00:44:53,123 (騒ぎ声) 755 00:44:53,190 --> 00:44:54,358 (裁判長)静粛に! 756 00:45:03,367 --> 00:45:07,871 合議の結果 柳原証人の発言は— 757 00:45:08,572 --> 00:45:11,241 本件の重要な争点と関連し 758 00:45:11,308 --> 00:45:17,781 かつ 本件の事実を 正確に知る参考になると認め 759 00:45:17,848 --> 00:45:19,650 極めて異例の措置ではあるが— 760 00:45:19,717 --> 00:45:25,489 柳原医師に対し 証人として質問することを許可する 761 00:45:25,556 --> 00:45:26,490 (証言台をたたく音) 762 00:45:26,557 --> 00:45:28,692 (ざわめき) 763 00:45:28,759 --> 00:45:30,661 (裁判長)被控訴人は自席に 764 00:45:31,095 --> 00:45:33,397 柳原証人は前へ 765 00:45:35,699 --> 00:45:36,800 (佃)おい… おい 766 00:45:37,267 --> 00:45:39,470 (又一)あかん あかん そ… そら あかん 767 00:45:55,486 --> 00:45:58,489 (裁判長)それでは 控訴人代理人 尋問をどうぞ 768 00:45:58,555 --> 00:45:59,590 (関口)はい 769 00:46:00,891 --> 00:46:03,393 え~ 今 あなたが— 770 00:46:03,460 --> 00:46:09,299 財前医師の証言に対し 突然 “ウソだ”と叫んだのは— 771 00:46:09,366 --> 00:46:10,534 どうしてですか? 772 00:46:11,668 --> 00:46:13,337 正直にお話しください 773 00:46:16,607 --> 00:46:19,576 亀山君子さんの証言したとおりです 774 00:46:19,643 --> 00:46:22,112 (ざわめき) (佃)おい おい 違うだろう 775 00:46:22,646 --> 00:46:26,583 僕は 教授回診のときに PET撮影が必要だと思い 776 00:46:27,251 --> 00:46:28,752 財前教授に伝えましたが— 777 00:46:29,920 --> 00:46:31,121 “必要ない”と言われました 778 00:46:31,188 --> 00:46:32,656 (安西)おい 柳原 何言ってんだ お前! 779 00:46:33,157 --> 00:46:36,026 (関口)それだけですか? ほかにも ありませんか? 780 00:46:38,162 --> 00:46:40,130 (柳原)佐々木さんの手術中… 781 00:46:40,197 --> 00:46:42,299 (柳原)財前先生 肝に腫大が… 782 00:46:42,366 --> 00:46:44,668 それに 変に白い所もあります 783 00:46:44,735 --> 00:46:45,802 生検(せいけん)に出したほうが よろしいでしょうか? 784 00:46:45,869 --> 00:46:47,738 (五郎)もともと 脂肪肝があるからだ 785 00:46:48,338 --> 00:46:49,406 見ただけで分かるだろう 786 00:46:49,473 --> 00:46:51,175 (関口)つまり 財前教授は— 787 00:46:51,241 --> 00:46:54,945 2回とも 肝臓の異常に関する あなたの進言を無視し 788 00:46:55,012 --> 00:46:58,448 その結果 佐々木庸平さんは 手術後 死に至ったんですね 789 00:46:58,515 --> 00:47:00,117 -(国平)異議あり! -(五郎)何を言うんだ! 790 00:47:00,184 --> 00:47:01,218 黙って聞いてれば— 791 00:47:01,285 --> 00:47:03,420 いいかげんなことを言うのも 程があるぞ! 792 00:47:03,487 --> 00:47:06,256 (裁判長)被控訴人は 勝手な発言を控えなさい 793 00:47:13,063 --> 00:47:16,500 (国平)こちらからも 柳原証人にお聞きしたい 794 00:47:17,234 --> 00:47:18,268 許可します 795 00:47:18,335 --> 00:47:19,903 百歩譲って— 796 00:47:20,571 --> 00:47:23,674 もし あなたが言ってることが 本当だとしたら— 797 00:47:23,740 --> 00:47:26,710 なぜ 今まで ウソの証言をしたのでしょうか? 798 00:47:30,881 --> 00:47:35,886 (柳原)浪速大学病院と 財前教授の名誉を考えると同時に… 799 00:47:37,821 --> 00:47:40,324 医局員である僕の立場を考えて… 800 00:47:42,226 --> 00:47:43,794 言えませんでした 801 00:47:48,398 --> 00:47:53,103 ウソの証言によって得られる 医局での出世を考えると… 802 00:47:56,139 --> 00:47:57,174 どうしても… 803 00:48:03,213 --> 00:48:04,248 (柳原)でも… 804 00:48:05,482 --> 00:48:07,251 さっき 財前教授が… 805 00:48:09,052 --> 00:48:13,123 自分の責任を 全部 僕のせいにしようとした言葉で… 806 00:48:15,959 --> 00:48:17,828 僕の気持ちは変わりました 807 00:48:18,829 --> 00:48:20,063 あまりにも ひどすぎます 808 00:48:20,130 --> 00:48:22,432 (佃たち)何言ってんだよ! おい! おい! 809 00:48:22,499 --> 00:48:25,135 (裁判長)静粛に! 静粛に! 810 00:48:25,202 --> 00:48:28,772 不規則発言をする者には 退廷を命じる 811 00:48:29,306 --> 00:48:30,340 ハァ… 812 00:48:41,018 --> 00:48:42,085 (柳原)僕は… 813 00:48:43,387 --> 00:48:45,689 医師としての良心に立ち返るべく… 814 00:48:47,291 --> 00:48:48,792 真実を証言します 815 00:48:54,765 --> 00:48:56,767 罪悪感は決して消えない 816 00:49:00,971 --> 00:49:03,273 一生 残るもんだと気づいたんです 817 00:49:03,974 --> 00:49:05,008 (国平)なるほど 818 00:49:05,609 --> 00:49:10,347 しかしね あなたの証言が 真実だと証明する証拠は? 819 00:49:10,781 --> 00:49:11,949 ありますか? 820 00:49:16,820 --> 00:49:17,854 証拠はあります 821 00:49:17,921 --> 00:49:22,159 (ざわめき) 822 00:49:22,225 --> 00:49:23,760 (裁判長)柳原証人 823 00:49:24,761 --> 00:49:26,863 裁判所から質問します 824 00:49:27,331 --> 00:49:30,534 これまでの証言を覆し 825 00:49:30,600 --> 00:49:34,137 しかも 証拠まであるとの発言は 826 00:49:34,638 --> 00:49:40,610 裁判における真実と公正さに鑑み 大変 重大なことです 827 00:49:42,045 --> 00:49:45,315 はい 分かっています 828 00:49:46,416 --> 00:49:49,319 その証拠とは何ですか? 829 00:49:54,157 --> 00:49:56,994 改ざんしたカルテの原本です 830 00:49:57,494 --> 00:49:59,696 (ざわめき) 831 00:50:04,368 --> 00:50:05,802 (柳原)財前教授は… 832 00:50:06,470 --> 00:50:08,105 ドイツから帰国後 833 00:50:08,805 --> 00:50:12,209 僕に 佐々木庸平さんの 手術記録の改ざんを命じました 834 00:50:13,443 --> 00:50:17,114 それを病院の電子カルテに 登録しました 835 00:50:19,116 --> 00:50:20,384 ですが… 836 00:50:22,219 --> 00:50:27,557 僕は 最初に書いた 手書きの手術記録を保管しています 837 00:50:30,394 --> 00:50:31,561 元のカルテは— 838 00:50:32,929 --> 00:50:34,030 “肝に腫大あり—” 839 00:50:34,097 --> 00:50:37,467 “表面に癒合性の白色斑 認めるも—” 840 00:50:37,534 --> 00:50:40,003 “教授の指示により対応せず” 841 00:50:40,704 --> 00:50:41,605 それを… 842 00:50:41,671 --> 00:50:43,173 (タイピング音) 843 00:50:43,240 --> 00:50:45,609 (柳原)“肝には 軽度の肥大 認めるも—” 844 00:50:45,675 --> 00:50:48,879 “観察の範囲内で 特記すべき異常なし”と— 845 00:50:48,945 --> 00:50:50,180 書き換えました 846 00:50:54,684 --> 00:50:57,888 (国平)国立大学の医師が カルテの改ざん 847 00:50:58,855 --> 00:50:59,890 フッ… 848 00:51:01,024 --> 00:51:02,259 あなたは… 849 00:51:03,026 --> 00:51:06,663 財前教授の指示のもとに 行ったと証言しましたが… 850 00:51:07,964 --> 00:51:09,299 その証拠はありますか? 851 00:51:10,333 --> 00:51:14,204 ないなら 柳原証人の虚言とも言える 852 00:51:15,672 --> 00:51:17,374 (柳原)証拠はありません でも 僕は… 853 00:51:17,441 --> 00:51:20,944 証拠がないなら あなたが行ったカルテの改ざんに 854 00:51:21,011 --> 00:51:25,015 財前教授が関与しているなどという 証言には 何の信憑性(しんぴょうせい)もない 855 00:51:26,616 --> 00:51:29,519 日ごろから恩のある教授の診断が 間違っていると思い込み 856 00:51:29,586 --> 00:51:32,722 その間違いを隠蔽しようと 勝手にカルテを書き換えた! 857 00:51:32,789 --> 00:51:33,924 それは違います! 858 00:51:40,197 --> 00:51:41,431 財前教授が… 859 00:51:43,266 --> 00:51:47,704 ご自分のミスを隠すために 僕にカルテの改ざんを命じた 860 00:51:48,572 --> 00:51:50,006 (ざわめき) 861 00:51:50,774 --> 00:51:51,808 それが… 862 00:51:53,076 --> 00:51:54,311 真実です 863 00:52:25,008 --> 00:52:26,843 (足音) 864 00:52:29,613 --> 00:52:30,647 (仲居)失礼いたします 865 00:52:39,756 --> 00:52:41,157 遅くなりました 866 00:52:41,224 --> 00:52:43,293 河野先生は お見えやないんですか? 867 00:52:43,360 --> 00:52:44,528 ええ 868 00:52:44,594 --> 00:52:47,097 急に 別の裁判の打ち合わせがあり 今日は… 869 00:52:56,439 --> 00:52:57,274 (国平)財前先生 870 00:52:58,909 --> 00:53:00,810 カルテの改ざんとは 一体 どういうことでしょう? 871 00:53:00,877 --> 00:53:03,213 全く身に覚えのないこと 872 00:53:03,847 --> 00:53:08,585 柳原の思い違いか 私に対する逆恨みでしょう 873 00:53:09,352 --> 00:53:13,823 (又一)それにしても 柳原っちゅうのはアホな男やで 874 00:53:14,724 --> 00:53:16,726 わしらの言うことを 黙って聞いとったら— 875 00:53:16,793 --> 00:53:18,495 何の問題もないのに— 876 00:53:18,562 --> 00:53:23,700 これで学位論文も縁談も 全てパアになったっちゅうことや 877 00:53:24,267 --> 00:53:26,169 裁判の見通しは… 878 00:53:26,870 --> 00:53:27,904 どうなりますか? 879 00:53:28,305 --> 00:53:32,142 明日 佐々木側は カルテを 証拠として提出する段取りですが… 880 00:53:33,276 --> 00:53:36,079 財前先生が指示した証拠がないので 881 00:53:36,146 --> 00:53:38,348 判決では 1審同様— 882 00:53:38,415 --> 00:53:40,016 佐々木側の主張は 認められないでしょう 883 00:53:41,484 --> 00:53:42,519 (五郎)はい… 884 00:53:43,954 --> 00:53:46,089 勝訴判決を期待します 885 00:53:46,523 --> 00:53:48,358 (裁判長)判決を言い渡します 886 00:53:51,228 --> 00:53:52,495 “主文” 887 00:53:53,430 --> 00:53:54,264 “1” 888 00:53:56,032 --> 00:53:57,667 “原判決を—” 889 00:53:58,435 --> 00:53:59,603 “取り消す” 890 00:54:00,237 --> 00:54:01,071 (五郎)なっ… 891 00:54:01,137 --> 00:54:02,305 -(よし江)あっ… -(庸一)お母さん 892 00:54:02,372 --> 00:54:05,375 (裁判長) “2 被控訴人らは—” 893 00:54:05,442 --> 00:54:10,046 “控訴人 佐々木よし江 佐々木庸一に対しー” 894 00:54:10,113 --> 00:54:12,015 “各自8000万円 および—” 895 00:54:12,849 --> 00:54:18,455 “これに対する支払い済みまで 年5分の割合による金員を支払え” 896 00:54:20,156 --> 00:54:22,892 “被控訴人 財前五郎は—” 897 00:54:22,959 --> 00:54:28,064 “佐々木庸平の肝臓に 異常が 認められたにもかかわらず—” 898 00:54:28,131 --> 00:54:30,834 “これに全く注意を傾けず—” 899 00:54:31,368 --> 00:54:35,071 “里見医師 柳原医師の 進言を無視” 900 00:54:35,605 --> 00:54:37,674 (裁判長)“佐々木さんを 死に至らしめたことは—” 901 00:54:37,741 --> 00:54:41,211 “医師としての 注意義務違反である” 902 00:54:46,916 --> 00:54:50,987 “死後 肝臓の異常は 不可抗力であったと—” 903 00:54:51,054 --> 00:54:53,089 “周囲に思わせるために—” 904 00:54:53,657 --> 00:54:58,428 “柳原医師に カルテの 改ざんを命じたことは—” 905 00:54:58,495 --> 00:55:00,463 “当裁判所として—” 906 00:55:00,530 --> 00:55:06,569 “その倫理的 社会的責任を 厳しく追及すべきと考え—” 907 00:55:08,204 --> 00:55:11,641 “冒頭のごとき判決に 至ったものである” 908 00:55:11,708 --> 00:55:13,176 先生… 909 00:55:13,643 --> 00:55:16,646 ありがとうございました ありがとうございました 910 00:55:16,713 --> 00:55:17,747 (庸一)先生 ありがとうございました 911 00:55:17,814 --> 00:55:20,884 (よし江)ありがとうございました ありがとうございました 912 00:55:27,590 --> 00:55:28,425 (足音) 913 00:55:35,165 --> 00:55:37,434 (記者)財前教授! 財前教授! 914 00:55:47,210 --> 00:55:48,311 (記者)財前教授 915 00:55:51,114 --> 00:55:54,784 (記者)財前教授! 財前教授! 今のお気持ちをひと言! 916 00:55:54,851 --> 00:55:56,252 (記者) 辞任されるおつもりですか? 917 00:55:56,319 --> 00:55:57,520 (五郎)辞任など論外だ 918 00:55:57,587 --> 00:55:58,521 (記者)上告されるんですか? 919 00:55:58,588 --> 00:55:59,422 (五郎)当然だ 920 00:55:59,489 --> 00:56:01,157 (記者)財前教授 ひと言 お願いします! 921 00:56:01,224 --> 00:56:02,659 (五郎)ハァハァ… 922 00:56:02,726 --> 00:56:04,728 予見不可能な症状に対し 923 00:56:04,794 --> 00:56:07,697 注意義務違反などということは 絶対に認めない! 924 00:56:07,764 --> 00:56:10,367 カルテを改ざんしたのは柳原であり 925 00:56:10,433 --> 00:56:12,902 私が指示をした証拠など どこにもないはずだ! 926 00:56:12,969 --> 00:56:14,371 (シャッター音) 927 00:56:14,437 --> 00:56:17,440 こんな不当判決が認められれば 多くの医者が… 928 00:56:20,043 --> 00:56:21,978 (記者たち)教授? 929 00:56:23,179 --> 00:56:24,581 (記者)大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 930 00:56:24,647 --> 00:56:25,482 (記者)財前教授! 931 00:56:25,548 --> 00:56:26,683 (記者たちの悲鳴) 932 00:56:27,250 --> 00:56:28,651 (又一)どけ! どけどけ! 933 00:56:28,718 --> 00:56:29,853 (里見)どいてください! 934 00:56:29,919 --> 00:56:31,855 財前! 財前! 935 00:56:31,921 --> 00:56:32,956 (又一)どかんかい! 936 00:56:33,022 --> 00:56:34,557 (里見)財前! 財前! 937 00:56:34,624 --> 00:56:36,593 (シャッター音) 938 00:56:36,659 --> 00:56:38,294 (又一)撮るな 撮るな 撮るな! 939 00:56:38,995 --> 00:56:40,697 -(記者)救急車 呼んで! -(又一)救急車… 940 00:56:40,764 --> 00:56:42,065 (シャッター音) (記者)大丈夫ですか? 941 00:56:42,132 --> 00:56:43,867 (五郎)アア~ 942 00:56:43,933 --> 00:56:45,001 (又一たち)救急車! 943 00:56:45,068 --> 00:56:46,803 (里見)財前! 財前! 944 00:56:46,870 --> 00:56:50,540 {\an8}(五郎のうめき声) 945 00:56:50,607 --> 00:56:51,941 (うめき声) 946 00:56:52,008 --> 00:56:53,710 (キヌ)五郎 947 00:56:53,777 --> 00:56:54,677 (又一)五郎くん 948 00:56:54,744 --> 00:56:56,079 (ケイ子)五郎ちゃん 949 00:56:56,679 --> 00:56:57,881 (杏子)あなた 950 00:57:04,954 --> 00:57:07,290 (又一)五郎くん! 五郎くん! 951 00:57:13,797 --> 00:57:16,065 (スピーカー:検査技師) 財前教授 終了です 952 00:57:17,967 --> 00:57:19,169 (ノック) 953 00:57:19,235 --> 00:57:21,237 (ドアの開く音) (佃)失礼します 954 00:57:21,304 --> 00:57:23,740 財前さんをお連れしました どうぞ 955 00:57:23,807 --> 00:57:27,911 (又一)あっ 鵜飼先生 五郎の様子は どうですか? 956 00:57:27,977 --> 00:57:34,617 ここんところ やれ 裁判や 理事選挙やいうて大変やったさかい 957 00:57:34,684 --> 00:57:37,487 (杏子)会食が続いて いつも 二日酔いだったので… 958 00:57:45,295 --> 00:57:47,697 (鵜飼) 大変 申し上げにくいのですが… 959 00:57:49,532 --> 00:57:50,834 財前くんは… 960 00:57:51,568 --> 00:57:55,038 膵臓(すいぞう)ガン ステージはⅣaです 961 00:57:56,573 --> 00:57:58,041 膵臓ガン!? 962 00:57:59,409 --> 00:58:01,611 ステージⅣaって… 963 00:58:02,712 --> 00:58:05,815 (金井)隣接臓器に 浸潤してる可能性も高いかと… 964 00:58:05,882 --> 00:58:09,252 (鵜飼)現時点では 全力を尽くすとしか言えません 965 00:58:10,186 --> 00:58:11,487 本人に何て言ったらいいか… 966 00:58:11,554 --> 00:58:13,857 (杏子) ちょ… ちょっと待ってください 967 00:58:14,524 --> 00:58:17,760 裁判に負けたばかりだというのに そんなこと言えません 968 00:58:18,761 --> 00:58:22,098 本人に黙って 治療するわけにはいかないんですか 969 00:58:22,165 --> 00:58:24,868 化学療法をするにしても 手術をするにしても— 970 00:58:24,934 --> 00:58:28,137 本人に告知しなければ 治療できないんです 971 00:58:29,305 --> 00:58:32,742 (杏子)アア… アア… 972 00:58:32,809 --> 00:58:35,678 ほんなら 早よ告知して 治療を… 973 00:58:35,745 --> 00:58:37,647 そんなのダメ! 974 00:58:37,714 --> 00:58:39,649 五郎さんには黙ってて! 975 00:58:39,716 --> 00:58:41,451 -(又一)杏子 -(杏子)だって… 976 00:58:42,352 --> 00:58:43,753 こんなのムリよ 977 00:58:44,721 --> 00:58:48,525 (杏子の泣き声) 978 00:58:52,929 --> 00:58:54,097 (又一)先生 979 00:58:54,464 --> 00:58:57,500 ハハッ… 見てのとおりです 980 00:58:58,868 --> 00:59:00,603 五郎への告知は… 981 00:59:01,671 --> 00:59:03,106 2~3日 待ってもらえまへんか? 982 00:59:04,407 --> 00:59:05,441 娘も… 983 00:59:06,476 --> 00:59:08,811 気持ちの整理が必要やと思います 984 00:59:09,779 --> 00:59:11,147 お願いします 985 00:59:12,181 --> 00:59:13,416 (鵜飼)分かりました 986 00:59:14,584 --> 00:59:17,587 あと 理事選挙の件ですが… 987 00:59:20,423 --> 00:59:21,791 立候補は… 988 00:59:22,759 --> 00:59:24,294 取りやめですな 989 00:59:26,596 --> 00:59:29,899 残念ながら こうなった以上 しかたありませんねえ 990 00:59:29,966 --> 00:59:31,100 (又一)あと… 991 00:59:32,535 --> 00:59:36,172 このことは口外無用 992 00:59:37,707 --> 00:59:41,377 (鵜飼)浪速大学の ガン専門医が 膵臓ガン… 993 00:59:42,211 --> 00:59:45,581 それも かなり進行しているのに 症状に気づかなかったことが— 994 00:59:45,648 --> 00:59:47,183 表沙汰になれば… 995 00:59:48,718 --> 00:59:52,288 患者やマスコミに 与える影響が大きい 996 00:59:54,524 --> 00:59:55,825 分かってます 997 00:59:58,795 --> 01:00:00,430 分かってますよ 998 01:00:00,863 --> 01:00:02,465 分かってますがな 999 01:00:05,101 --> 01:00:08,071 わしの有望株が… 1000 01:00:17,046 --> 01:00:18,214 (ドアの閉まる音) 1001 01:00:20,483 --> 01:00:21,684 病院内に箝口令(かんこうれい)を 1002 01:00:22,418 --> 01:00:23,886 (医師たち)はい 1003 01:00:43,339 --> 01:00:44,173 (五郎)遅い! 1004 01:00:44,240 --> 01:00:45,274 申し訳ありません 1005 01:00:45,341 --> 01:00:48,277 ちょっと倒れたぐらいで 検査 検査 検査 1006 01:00:49,245 --> 01:00:50,279 まあいい 1007 01:00:50,646 --> 01:00:52,081 結果を見せてくれ 1008 01:00:53,449 --> 01:00:54,517 (佃)あっ 先生 1009 01:00:54,584 --> 01:00:57,453 あの… 今週 スペ患の人間ドックが 立て込んでおりまして 1010 01:00:57,520 --> 01:00:58,488 もう少し時間がかかりそう… 1011 01:00:58,554 --> 01:01:00,256 私だと言って 急がせればいいじゃないか 1012 01:01:00,323 --> 01:01:01,357 (佃)分かりました 1013 01:01:01,424 --> 01:01:03,359 (五郎)裁判の上告と 理事選挙があるんだ 1014 01:01:03,893 --> 01:01:05,895 こんなとこで ゆっくりしてられない 1015 01:01:07,697 --> 01:01:09,399 (安西)ちょっと 様子を見て せかしてきます 1016 01:01:09,465 --> 01:01:10,299 (佃)お… おい! 1017 01:01:12,068 --> 01:01:13,102 (戸の閉まる音) 1018 01:01:14,237 --> 01:01:16,305 (金井)先生は このところ お忙しすぎました 1019 01:01:16,372 --> 01:01:19,375 いい機会ですから 体を十分に休ませてください 1020 01:01:20,610 --> 01:01:21,644 -(金井)いや 先生… -(佃)あっ いや… 1021 01:01:21,711 --> 01:01:23,112 (戸の開く音) 1022 01:01:23,179 --> 01:01:24,614 どうや? 五郎くん 1023 01:01:24,681 --> 01:01:25,615 お義父さん 1024 01:01:25,681 --> 01:01:27,784 すいません こんな大事なときに 倒れてしまって 1025 01:01:27,850 --> 01:01:28,951 (又一)いやいや… 1026 01:01:29,852 --> 01:01:33,122 うちの有望株は 何ちゅうても忙しすぎた 1027 01:01:33,189 --> 01:01:34,791 少し ゆっくり休み 1028 01:01:34,857 --> 01:01:37,193 (佃)あっ 先生 あの… 代わります 代わります すいません 1029 01:01:37,260 --> 01:01:39,896 やります やります すいません すいません 1030 01:02:00,283 --> 01:02:01,918 -(柳原)あっ… -(里見)柳原先生 1031 01:02:02,552 --> 01:02:03,719 里見先生 1032 01:02:05,922 --> 01:02:06,956 どうも 1033 01:02:09,325 --> 01:02:13,196 (里見) ここのラーメンが うまいんだ 1034 01:02:13,262 --> 01:02:14,363 食べない? 1035 01:02:14,430 --> 01:02:15,765 あっ いえ 大丈夫です 1036 01:02:15,832 --> 01:02:16,933 そうか 1037 01:02:22,004 --> 01:02:23,673 これから どうするの? 1038 01:02:24,740 --> 01:02:25,875 (柳原)ああ… 1039 01:02:28,411 --> 01:02:31,948 昨日 浪速大学病院に 辞表を出してきました 1040 01:02:33,015 --> 01:02:34,083 (里見)そっか 1041 01:02:37,220 --> 01:02:39,155 (柳原)高知県にある診療所が— 1042 01:02:39,222 --> 01:02:41,757 ず~っと 医者がいなくて 困ってると聞いたので— 1043 01:02:41,824 --> 01:02:42,859 そこに行きます 1044 01:02:43,359 --> 01:02:45,294 えっ 無医村? 1045 01:02:45,628 --> 01:02:47,296 はい そうです 1046 01:02:48,898 --> 01:02:50,066 無医村は… 1047 01:02:50,733 --> 01:02:53,069 君が想像しているより大変だよ 1048 01:02:54,270 --> 01:02:55,638 よく決心したね 1049 01:02:56,139 --> 01:02:57,173 (柳原)はぁ… 1050 01:02:58,841 --> 01:03:02,111 (食べる音) 1051 01:03:02,178 --> 01:03:03,112 里見先生 1052 01:03:06,215 --> 01:03:10,553 僕は 医学者として もう一度 生き直したいと考えてます 1053 01:03:11,554 --> 01:03:15,625 僕の優柔不断さが 佐々木さんの死を早め 1054 01:03:16,893 --> 01:03:21,531 裁判でウソをついて ご遺族の方を苦しめたんですから 1055 01:03:24,000 --> 01:03:25,034 分かった 1056 01:03:26,602 --> 01:03:28,404 じゃ そこで診療しながら— 1057 01:03:28,471 --> 01:03:30,606 博士論文をまとめて 僕に送ってくれ 1058 01:03:31,274 --> 01:03:35,411 東先生と相談して 浪速大学で都合がつかなかったら 1059 01:03:35,478 --> 01:03:38,214 ほかの大学で学位を取れるよう 僕も動くよ 1060 01:03:38,614 --> 01:03:39,649 (柳原)えっ? 1061 01:03:44,320 --> 01:03:46,989 僕のせいで 浪速大学を辞められたのに… 1062 01:03:50,693 --> 01:03:51,527 ありがとうございます 1063 01:03:51,594 --> 01:03:52,628 (里見)フフフッ… 1064 01:03:54,931 --> 01:03:55,998 お互い… 1065 01:03:57,466 --> 01:03:58,968 頑張らないとね 1066 01:03:59,936 --> 01:04:01,270 はい 1067 01:04:16,085 --> 01:04:17,119 また 1068 01:04:17,687 --> 01:04:18,721 はい 1069 01:04:19,021 --> 01:04:19,856 では 1070 01:04:22,391 --> 01:04:23,593 (柳原)お待たせ 1071 01:04:25,428 --> 01:04:27,930 あっ… 里見先生 1072 01:04:33,669 --> 01:04:34,904 -(柳原)じゃ 行こう -(華子)うん 1073 01:04:39,008 --> 01:04:43,346 (携帯電話のバイブレーター) 1074 01:04:44,914 --> 01:04:46,549 はい… あっ 佐枝子さん 1075 01:04:52,521 --> 01:04:53,556 (里見)お待たせしました 1076 01:04:54,056 --> 01:04:55,825 急に すいません 1077 01:04:55,891 --> 01:04:57,660 裁判が落ち着いたので… 1078 01:04:58,527 --> 01:04:59,595 実は… 1079 01:05:00,896 --> 01:05:02,665 お話ししたいことがありまして 1080 01:05:02,732 --> 01:05:04,066 僕にですか? 1081 01:05:04,500 --> 01:05:05,635 何でしょう? 1082 01:05:11,107 --> 01:05:12,808 (佐枝子)今回の裁判で… 1083 01:05:14,677 --> 01:05:18,281 私なりに いろいろ考えました 1084 01:05:21,517 --> 01:05:23,319 私は 結局… 1085 01:05:24,654 --> 01:05:26,422 父の庇護(ひご)のもと… 1086 01:05:28,190 --> 01:05:30,993 自分では何も考えずに 生きていたのではないかなって 1087 01:05:36,766 --> 01:05:40,169 まだ 具体的には どうするか決めていませんが… 1088 01:05:41,137 --> 01:05:43,906 これからは 少しずつでも… 1089 01:05:45,007 --> 01:05:50,513 自分の足で 自分の人生を 歩いていこうと思います 1090 01:06:01,357 --> 01:06:02,391 私… 1091 01:06:04,093 --> 01:06:06,195 もっと広い世界 見てきます 1092 01:06:09,365 --> 01:06:10,933 そこには きっと… 1093 01:06:13,302 --> 01:06:15,371 先生のような方がいるかもしれない 1094 01:06:27,750 --> 01:06:30,486 さようなら 里見先生 1095 01:07:04,620 --> 01:07:06,288 (ドアの開く音) 1096 01:07:22,671 --> 01:07:23,506 (五郎)里見 1097 01:07:23,906 --> 01:07:25,107 財前… 1098 01:07:28,978 --> 01:07:30,446 (里見)どうして ここに… 1099 01:07:31,781 --> 01:07:33,816 (五郎)俺を診察してくれ 1100 01:07:33,883 --> 01:07:34,717 (里見)えっ? 1101 01:07:35,918 --> 01:07:38,054 浪速大は信用できない 1102 01:08:09,752 --> 01:08:11,353 本当のことを言ってくれ 1103 01:08:22,264 --> 01:08:23,432 俺は医者だ 1104 01:08:25,868 --> 01:08:28,204 自分の命は 自分で決める 1105 01:08:32,708 --> 01:08:35,010 生きるのも 死ぬのも 俺なんだ 1106 01:08:48,123 --> 01:08:49,725 信用できるのは… 1107 01:08:51,427 --> 01:08:52,828 お前だけなんだ 1108 01:09:05,541 --> 01:09:08,978 膵臓ガン ステージⅣa 1109 01:09:09,945 --> 01:09:12,581 もしくは Ⅳb 肝転移も否定できない 1110 01:09:37,106 --> 01:09:38,140 (五郎)ああ… 1111 01:09:43,746 --> 01:09:45,681 俺が膵臓ガンか… 1112 01:09:53,989 --> 01:09:55,024 いや… 1113 01:09:57,593 --> 01:09:58,794 よりによって… 1114 01:10:03,198 --> 01:10:05,000 この俺が膵臓ガンか 1115 01:10:18,514 --> 01:10:20,516 (五郎)診断結果を見してくれ 1116 01:10:27,923 --> 01:10:30,059 (五郎)フゥ… 1117 01:10:43,472 --> 01:10:45,641 これなら まだ切れるんじゃないか? 1118 01:10:46,976 --> 01:10:50,212 ステージⅣaといっても 脾静脈(ひじょうみゃく)浸潤ぐらいだろう 1119 01:10:51,213 --> 01:10:53,849 肝転移だって まだ はっきりしたものはない 1120 01:11:00,389 --> 01:11:02,024 お前なら どう治療する? 1121 01:11:02,891 --> 01:11:06,562 (里見)まずは 術前化学療法を勧める 1122 01:11:07,262 --> 01:11:09,498 (五郎)ボーダーライン・ リセクタブル膵ガンに対する— 1123 01:11:09,565 --> 01:11:10,733 術前化学療法か 1124 01:11:10,799 --> 01:11:11,834 そうだ 1125 01:11:11,900 --> 01:11:15,437 (五郎)しかし 俺の場合 ガンは膵尾部にあって 1126 01:11:15,504 --> 01:11:18,674 腹腔動脈(ふくくうどうみゃく)や門脈(もんみゃく)からも遠い 1127 01:11:18,741 --> 01:11:22,344 抗ガン剤で小さくしなくても 今なら切れるはずだ 1128 01:11:22,945 --> 01:11:23,979 いや… 1129 01:11:24,613 --> 01:11:27,416 腫瘍が周囲に 浸潤しているのは明らかで 1130 01:11:27,483 --> 01:11:31,553 このまま切っても ミクロレベルで 腫瘍が残る可能性が高い 1131 01:11:31,620 --> 01:11:34,623 手術するなら 腫瘍を小さくしてからのほうがいい 1132 01:11:34,690 --> 01:11:36,191 それがホントに最善か? 1133 01:11:37,226 --> 01:11:40,729 膵臓ガンに対する化学療法の 奏効率は 40パーにも満たない 1134 01:11:41,330 --> 01:11:43,766 ガンを小さくできる確率は 5割以下だ 1135 01:11:44,300 --> 01:11:47,136 効かない化学療法をやって 時間をムダにしたくない 1136 01:11:47,202 --> 01:11:51,507 膵臓ガンの 唯一の根治的治療は 手術だ 1137 01:11:52,808 --> 01:11:55,577 一刻も早く拡大切除したほうがいい 1138 01:11:56,612 --> 01:11:58,180 誰に切ってもらうんだ? 1139 01:12:02,851 --> 01:12:06,155 お前なら 誰に切ってもらう? 1140 01:12:07,122 --> 01:12:08,323 僕だったら… 1141 01:12:09,558 --> 01:12:11,026 お前に切ってもらう 1142 01:12:13,062 --> 01:12:14,096 フッ… 1143 01:12:23,138 --> 01:12:24,306 自分で… 1144 01:12:25,174 --> 01:12:26,875 自分を切るわけにはいかないな 1145 01:12:38,454 --> 01:12:40,322 初めて分かったよ 1146 01:12:41,623 --> 01:12:44,927 自分の命は 他人に預けるしかないんだな 1147 01:12:46,128 --> 01:12:47,262 正直… 1148 01:12:48,831 --> 01:12:51,133 どうしたらいいか 全く分からない 1149 01:13:00,976 --> 01:13:02,277 (五郎)俺は… 1150 01:13:06,582 --> 01:13:08,484 お前に治療を頼みたい 1151 01:13:11,820 --> 01:13:13,188 そして 執刀は… 1152 01:13:24,099 --> 01:13:26,235 東先生に頼んでくれないか? 1153 01:13:27,936 --> 01:13:29,938 さすがに 俺からは言いづらい 1154 01:13:34,743 --> 01:13:35,778 分かった 1155 01:13:37,880 --> 01:13:40,582 僕にできることなら 何でもする 1156 01:13:44,820 --> 01:13:45,854 (五郎)ありがとう 1157 01:13:58,167 --> 01:13:59,001 頼むよ 1158 01:14:14,449 --> 01:14:16,251 悔しいなぁ 1159 01:14:19,955 --> 01:14:22,524 お前ほどの才能を持った医者が… 1160 01:14:25,727 --> 01:14:27,796 なぜ気づけなかった? 1161 01:14:32,267 --> 01:14:36,438 (足音) 1162 01:14:36,505 --> 01:14:39,775 (足音) 1163 01:14:39,842 --> 01:14:40,742 五郎さん! 1164 01:15:07,169 --> 01:15:08,203 (戸の閉まる音) 1165 01:15:41,336 --> 01:15:42,371 これが… 1166 01:15:44,072 --> 01:15:45,607 俺の膵臓か 1167 01:15:58,086 --> 01:16:01,490 ハァハァハァ… 1168 01:16:01,556 --> 01:16:05,894 アアッ… ウワーッ! 1169 01:16:10,332 --> 01:16:14,036 (泣き声) 1170 01:16:14,102 --> 01:16:18,340 (泣き声) 1171 01:16:23,745 --> 01:16:25,347 ハァハァ… 1172 01:16:25,414 --> 01:16:26,448 ンッ… 1173 01:16:28,183 --> 01:16:30,352 ンッ… ウワーッ! 1174 01:16:32,888 --> 01:16:33,922 ンッ! 1175 01:16:34,823 --> 01:16:35,857 (落ちる音) 1176 01:17:02,284 --> 01:17:04,219 (殴る音) (鏡の割れる音) 1177 01:17:18,533 --> 01:17:20,302 ハァハァ… 1178 01:17:20,369 --> 01:17:22,938 ハァハァハァ… 1179 01:17:30,746 --> 01:17:33,915 ハァハァハァ… 1180 01:17:37,052 --> 01:17:39,988 財前くんが膵臓ガンとは… 1181 01:17:42,724 --> 01:17:43,558 (鵜飼)財前くんには— 1182 01:17:43,625 --> 01:17:47,229 最高裁で逆転するまで 協力してもらわないと困ります 1183 01:17:49,197 --> 01:17:54,169 里見くんには 浪速大で 自分の治療に当たってほしいと— 1184 01:17:54,236 --> 01:17:56,738 財前くん たっての希望です 1185 01:17:59,808 --> 01:18:01,443 あと もうひとつ 1186 01:18:03,145 --> 01:18:04,446 財前くんは— 1187 01:18:04,513 --> 01:18:08,250 先生に手術していただくことを 希望しています 1188 01:18:09,951 --> 01:18:11,486 私に? 1189 01:18:11,553 --> 01:18:13,121 (里見)東先生 1190 01:18:13,188 --> 01:18:15,057 財前は ひとつ間違えれば— 1191 01:18:15,123 --> 01:18:17,592 もう助からないかもしれない ガン患者なんです 1192 01:18:19,428 --> 01:18:20,695 (東)里見くん 1193 01:18:22,564 --> 01:18:25,801 財前くんに大学を 追われるハメになった君が— 1194 01:18:25,867 --> 01:18:26,702 そこまで… 1195 01:18:32,340 --> 01:18:34,476 皮肉なもんだね 1196 01:18:36,044 --> 01:18:38,280 いろいろあった我々が… 1197 01:18:39,681 --> 01:18:43,385 こうして 財前くんのために集まってる 1198 01:18:47,089 --> 01:18:50,492 ひとりの人間の命の前には… 1199 01:18:52,127 --> 01:18:55,464 どんな いきさつも理由にならない 1200 01:18:58,834 --> 01:19:00,235 分かりました 1201 01:19:01,803 --> 01:19:03,839 手術は引き受けます 1202 01:19:05,540 --> 01:19:07,175 ありがとうございます 1203 01:19:39,808 --> 01:19:42,177 (東)これより 財前五郎の— 1204 01:19:42,244 --> 01:19:49,217 左腎 左副腎合併切除を伴う 膵体部切除 リンパ節郭清(かくせい)を行う 1205 01:19:49,284 --> 01:19:50,418 (金井)はい 1206 01:19:50,485 --> 01:19:51,787 -(東)メス -(看護師)はい 1207 01:20:05,200 --> 01:20:06,501 -(東)電メス -(看護師)はい 1208 01:20:27,122 --> 01:20:28,156 (金井)あっ… 1209 01:20:37,933 --> 01:20:39,100 腹膜播種(ふくまくはしゅ)… 1210 01:20:40,402 --> 01:20:43,471 里見先生 それは? 1211 01:20:43,538 --> 01:20:44,673 ガン細胞が— 1212 01:20:45,407 --> 01:20:47,475 膵臓だけでなく バラバラと散らばって— 1213 01:20:47,542 --> 01:20:49,077 腹膜に転移しています 1214 01:20:51,646 --> 01:20:52,948 (スピーカー:又一)東先生! 1215 01:20:53,949 --> 01:20:54,783 (又一)なんとか… 1216 01:20:55,550 --> 01:20:58,954 (又一) なんとしても助けてやってください 1217 01:21:00,088 --> 01:21:02,357 (スピーカー:里見) 東先生 原発巣を切って 1218 01:21:02,424 --> 01:21:04,492 腹腔内に散らばった腫瘍を できるだけ取り 1219 01:21:04,559 --> 01:21:07,229 最後に シスプラチンを 散布することはできませんか? 1220 01:21:09,698 --> 01:21:11,399 (佃) こう腫瘍が飛び散っていては… 1221 01:21:12,467 --> 01:21:13,635 手の施しようが… 1222 01:21:20,041 --> 01:21:21,109 (金井)東先生… 1223 01:21:22,844 --> 01:21:24,279 残念ですが 閉じましょう 1224 01:21:28,450 --> 01:21:29,484 (東)ああ… 1225 01:21:31,186 --> 01:21:32,053 閉じよう 1226 01:21:45,934 --> 01:21:47,002 (里見)鵜飼先生 1227 01:21:47,068 --> 01:21:48,970 なるべく早く 抗ガン剤で たたきましょう 1228 01:21:49,037 --> 01:21:51,539 里見くん 君も分かってるはずだ 1229 01:21:51,606 --> 01:21:53,775 すぐに化学療法を行うのはムリだ 1230 01:21:53,842 --> 01:21:56,845 貧血も かなりあるし 凝固系も狂ってる 1231 01:21:56,912 --> 01:21:58,380 血栓症のリスクも高い 1232 01:22:13,361 --> 01:22:20,168 ハァハァ ハァハァ… 1233 01:22:31,046 --> 01:22:32,781 (五郎)東先生… 1234 01:22:37,252 --> 01:22:40,055 手術時間は1時間 1235 01:22:41,056 --> 01:22:42,924 ドレーンも なしですね 1236 01:22:44,259 --> 01:22:47,729 開腹 即 閉創(へいそう) 1237 01:22:47,796 --> 01:22:49,197 試験開腹ですか 1238 01:22:52,567 --> 01:22:54,703 腹膜播種ですね 1239 01:22:57,706 --> 01:22:59,007 そうだ 1240 01:23:01,109 --> 01:23:02,444 ハァ… 1241 01:23:05,747 --> 01:23:06,915 先生 1242 01:23:09,651 --> 01:23:11,486 ありがとうございました 1243 01:23:19,561 --> 01:23:23,498 毎日 診察に来るよ 1244 01:23:25,300 --> 01:23:28,436 (五郎)執刀してくれた医師が 診てくれると… 1245 01:23:28,970 --> 01:23:31,773 こんな気持ちになるんですね 1246 01:23:32,807 --> 01:23:34,242 ホッとします 1247 01:23:35,910 --> 01:23:37,679 初めて分かりました 1248 01:23:45,220 --> 01:23:48,256 もう少し寝なさい 1249 01:23:49,257 --> 01:23:50,291 はい 1250 01:24:09,944 --> 01:24:16,217 (携帯電話の着信音) 1251 01:24:16,284 --> 01:24:21,756 (携帯電話の着信音) 1252 01:24:21,823 --> 01:24:27,829 (携帯電話の着信音) 1253 01:24:27,896 --> 01:24:29,431 (携帯電話の着信音) 1254 01:24:33,668 --> 01:24:34,836 (キヌ)もしもし? 1255 01:24:34,903 --> 01:24:36,871 (杏子)あっ もしもし… 1256 01:24:38,873 --> 01:24:39,908 {\an8}あの… 1257 01:24:41,309 --> 01:24:42,410 {\an8}杏子です 1258 01:24:42,777 --> 01:24:45,814 えっ? 杏子さん? 1259 01:24:48,216 --> 01:24:49,317 どうしたん? 1260 01:24:50,285 --> 01:24:52,187 何か あったん? 1261 01:25:01,863 --> 01:25:05,133 五郎が… そんな… 1262 01:25:06,634 --> 01:25:07,836 時間が… 1263 01:25:09,337 --> 01:25:10,672 あまりないんです 1264 01:25:12,307 --> 01:25:14,943 時間がないって? 1265 01:25:15,009 --> 01:25:16,277 (杏子)ホントは… 1266 01:25:18,046 --> 01:25:22,150 “余計な心配かけたくないから 岡山に連絡するな”と— 1267 01:25:22,217 --> 01:25:23,651 言われてるんですが… 1268 01:25:28,223 --> 01:25:32,227 10年前 ここを出したときから… 1269 01:25:33,394 --> 01:25:37,265 五郎は 財前家の人間です 1270 01:25:39,501 --> 01:25:43,705 (キヌ)それは いちばん あの子が分かっとります 1271 01:25:45,974 --> 01:25:49,677 私が今 見舞いに行っても… 1272 01:25:51,746 --> 01:25:54,916 かえって 気を遣(つこ)うて 疲れてしまう 1273 01:25:59,554 --> 01:26:00,889 (キヌ)私は… 1274 01:26:01,556 --> 01:26:02,624 行きません 1275 01:26:07,662 --> 01:26:08,897 杏子さん 1276 01:26:10,431 --> 01:26:14,335 ご親切に ありがとう 1277 01:26:26,447 --> 01:26:27,482 ハァ… 1278 01:26:31,452 --> 01:26:32,620 お義母(かあ)さん… 1279 01:26:34,756 --> 01:26:36,057 ごめんなさい 1280 01:26:36,124 --> 01:26:41,162 (カーテンの閉じる音) (五郎)アア… ウウッ… 1281 01:26:44,432 --> 01:26:46,367 み… 水を… 1282 01:26:46,434 --> 01:26:48,136 -(杏子)水? -(五郎)水… 1283 01:26:48,203 --> 01:26:49,671 ウウッ… 1284 01:26:49,737 --> 01:26:51,806 ハァハァ… 1285 01:27:01,015 --> 01:27:05,353 ハァハァハァ… 1286 01:27:05,420 --> 01:27:07,055 杏子… 1287 01:27:11,459 --> 01:27:12,727 杏子… 1288 01:27:16,764 --> 01:27:18,566 子供はムリそうだ… 1289 01:27:20,468 --> 01:27:21,536 (杏子)フフッ… 1290 01:27:23,471 --> 01:27:25,673 お父さんが嘆いてたわよ 1291 01:27:26,774 --> 01:27:29,677 “俺の有望株が大暴落や”って 1292 01:27:32,280 --> 01:27:36,084 あなたらしくないじゃない 弱気になるなんて 1293 01:27:40,188 --> 01:27:42,056 私の前では… 1294 01:27:44,025 --> 01:27:47,295 いつものように 浪速大学の財前教授でいてよ 1295 01:27:49,697 --> 01:27:51,165 そうだな… 1296 01:28:02,910 --> 01:28:07,949 (心電図モニターのアラーム) (五郎の うめき声) 1297 01:28:08,016 --> 01:28:08,850 あなた! 1298 01:28:08,916 --> 01:28:11,219 (心電図モニターのアラーム) (五郎の うめき声) 1299 01:28:11,286 --> 01:28:15,490 (ナースコール) 1300 01:28:15,556 --> 01:28:16,624 アアッ… 1301 01:28:21,996 --> 01:28:25,066 (五郎の うめき声) (看護師)財前先生 分かりますか 1302 01:28:25,133 --> 01:28:25,967 (里見)財前 1303 01:28:26,034 --> 01:28:29,070 (五郎の うめき声) 1304 01:28:29,137 --> 01:28:31,639 (金井)里見先生 トルソー症候群ですよね? 1305 01:28:31,706 --> 01:28:33,107 (里見)急いでくれ 血栓溶解が間に合うかもしれない 1306 01:28:33,174 --> 01:28:34,742 (佃)はい (五郎の うめき声) 1307 01:28:35,243 --> 01:28:37,645 (里見)まずは頭部のMRIを撮る 1308 01:28:37,712 --> 01:28:39,080 (安西)柵 抜きます 1309 01:28:40,948 --> 01:28:42,850 (里見)財前 財前 1310 01:28:42,917 --> 01:28:44,252 (安西)ストレッチャー 入ります 1311 01:28:44,819 --> 01:28:47,455 (五郎の うめき声) 1312 01:28:47,522 --> 01:28:48,723 (里見)いいかな? 1313 01:28:48,790 --> 01:28:49,891 まずは 端まで 1314 01:28:49,957 --> 01:28:51,626 1 2 3! 1315 01:28:51,693 --> 01:28:54,162 移すよ 1 2 3! 1316 01:28:55,263 --> 01:28:56,397 (里見)財前 1317 01:28:57,632 --> 01:28:58,700 (五郎の うめき声) 1318 01:28:58,766 --> 01:28:59,801 (里見)急いで 1319 01:29:01,069 --> 01:29:02,103 (金井)よし 行こう 1320 01:29:02,837 --> 01:29:03,871 急いで! 1321 01:29:03,938 --> 01:29:05,039 (里見)財前 1322 01:29:21,956 --> 01:29:23,524 (ボーイ)少々お待ちください 1323 01:29:29,363 --> 01:29:32,734 (ボーイ)失礼します あの… 財前先生の奥さまが… 1324 01:29:55,857 --> 01:29:57,091 (ケイ子)財前先生… 1325 01:29:57,959 --> 01:29:59,594 お元気ですか? 1326 01:30:00,828 --> 01:30:04,966 最近 全然 顔を出してくれないんですよ 1327 01:30:07,168 --> 01:30:08,403 (杏子)五郎さん… 1328 01:30:10,037 --> 01:30:11,072 死ぬわよ 1329 01:30:12,874 --> 01:30:13,908 えっ? 1330 01:30:15,977 --> 01:30:17,245 (杏子)ハァ… 1331 01:30:18,813 --> 01:30:22,283 私 自分でも どうして ここに来たのか分からない 1332 01:30:25,486 --> 01:30:28,990 五郎さんに 何人 女がいようと かまわない 1333 01:30:29,590 --> 01:30:30,625 だって… 1334 01:30:31,526 --> 01:30:34,362 あの人の望む人生を かなえてあげられるのは… 1335 01:30:35,563 --> 01:30:36,664 私しかいない 1336 01:30:40,835 --> 01:30:42,603 あの人を守れるのは… 1337 01:30:43,838 --> 01:30:45,706 あなたじゃなくて 私なの 1338 01:30:47,775 --> 01:30:49,177 分かっています 1339 01:31:06,727 --> 01:31:09,864 初めて お見合いの席で 五郎さんのことを見たとき 1340 01:31:11,833 --> 01:31:13,801 どうしていいのか分かんなかった 1341 01:31:16,470 --> 01:31:18,906 あっという間に 好きになって… 1342 01:31:23,344 --> 01:31:24,779 私じゃなくて… 1343 01:31:25,880 --> 01:31:28,416 財前の家と結婚したと 分かってても… 1344 01:31:31,152 --> 01:31:33,888 五郎さんと一緒になれるのが うれしかった 1345 01:31:39,994 --> 01:31:41,429 結婚すれば… 1346 01:31:43,431 --> 01:31:46,300 いつか ホントの夫婦に なれると思ってたの 1347 01:31:49,103 --> 01:31:51,138 あなたのことを知るまでは… 1348 01:31:56,210 --> 01:31:57,245 ハァ… 1349 01:32:01,148 --> 01:32:02,817 あした くれない会があるの 1350 01:32:04,018 --> 01:32:05,953 教授たちの夫人会が 1351 01:32:06,988 --> 01:32:08,022 ほら… 1352 01:32:08,556 --> 01:32:11,626 そこに 財前教授の妻として 出席しないと 1353 01:32:13,127 --> 01:32:15,563 いつものようにしてないと ダメだから 1354 01:32:17,565 --> 01:32:18,599 ハァ… 1355 01:32:23,838 --> 01:32:25,106 夕方まで… 1356 01:32:26,807 --> 01:32:28,276 病院に行きません 1357 01:32:47,995 --> 01:32:51,899 (ドアの開閉音) 1358 01:33:04,178 --> 01:33:05,379 (戸の閉まる音) 1359 01:33:11,419 --> 01:33:12,587 (五郎)母さん… 1360 01:33:14,822 --> 01:33:15,890 母さん… 1361 01:33:18,826 --> 01:33:19,894 ごめん… 1362 01:33:43,751 --> 01:33:44,919 (五郎)なんだ… 1363 01:33:47,688 --> 01:33:49,290 別れたんじゃなかったのか? 1364 01:33:49,724 --> 01:33:52,026 なかなか会いに来てくれないから… 1365 01:33:52,827 --> 01:33:53,661 来ちゃった 1366 01:33:58,366 --> 01:34:02,003 相手より余計に好きになったほうが 負けなんだよ 1367 01:34:12,546 --> 01:34:13,881 きれいだな 1368 01:34:16,650 --> 01:34:19,687 (ケイ子) 好きでしょう? 赤いバラ 1369 01:34:20,154 --> 01:34:21,188 (五郎)うん 1370 01:34:31,632 --> 01:34:32,833 (五郎)ンンッ… 1371 01:34:38,039 --> 01:34:39,407 ケイ子… 1372 01:34:40,207 --> 01:34:41,776 なに? 五郎ちゃん 1373 01:34:43,444 --> 01:34:44,645 (五郎)俺さ… 1374 01:34:47,248 --> 01:34:49,216 すぐ よくなるから 1375 01:34:51,152 --> 01:34:52,286 だから… 1376 01:34:53,654 --> 01:34:55,456 待っててくれないか? 1377 01:35:00,494 --> 01:35:03,464 そのとき ケイ子が どこにいても かまわない 1378 01:35:06,567 --> 01:35:08,536 必ず見つけだして… 1379 01:35:09,970 --> 01:35:11,238 会いに行くよ 1380 01:35:13,741 --> 01:35:15,443 だから 待ってろ 1381 01:35:49,477 --> 01:35:50,544 (ノック) 1382 01:35:50,611 --> 01:35:54,648 (戸の開閉音) 1383 01:35:55,616 --> 01:35:58,452 里見先生 お久しぶりです 1384 01:35:59,386 --> 01:36:00,654 (里見)え~っと… 1385 01:36:00,721 --> 01:36:04,592 (五郎)ほら 裁判中に 飲みに行ったときの… 1386 01:36:06,761 --> 01:36:08,229 (里見)ああ! 1387 01:36:08,295 --> 01:36:12,066 雰囲気が 全然 違うので 分かりませんでした ハハッ… 1388 01:36:12,133 --> 01:36:14,435 もう失礼するところです 1389 01:36:14,502 --> 01:36:15,669 (里見)そうですか 1390 01:36:16,871 --> 01:36:18,072 (ケイ子)じゃ… 1391 01:36:20,107 --> 01:36:21,408 財前教授 1392 01:36:23,177 --> 01:36:25,613 また お店で お待ちしてます 1393 01:36:27,414 --> 01:36:28,616 お大事に 1394 01:36:50,204 --> 01:36:53,073 さよなら 五郎ちゃん… 1395 01:36:54,208 --> 01:36:55,442 ハァ… 1396 01:37:05,219 --> 01:37:06,887 (五郎)しびれてるんだ 1397 01:37:08,989 --> 01:37:10,824 トルソーが起こったんだろう? 1398 01:37:15,996 --> 01:37:19,500 とうとう ガンが 脳梗塞を引き起こしたか… 1399 01:37:22,570 --> 01:37:24,638 こういうことなんだ… 1400 01:37:29,877 --> 01:37:31,045 (五郎)里見… 1401 01:37:31,745 --> 01:37:34,315 早く抗ガン剤治療してくれ 1402 01:37:34,715 --> 01:37:37,051 今のお前の状態じゃムリだ 1403 01:37:37,117 --> 01:37:41,455 まずは 血栓症の治療をして 体力を回復してから… 1404 01:37:41,522 --> 01:37:44,692 そんなことをしてる間に 俺のガンは進行してく 1405 01:37:47,228 --> 01:37:48,262 頼む 1406 01:37:51,532 --> 01:37:53,334 このまま死ぬのはイヤだ 1407 01:37:58,172 --> 01:37:59,206 (里見)ムチャだ 1408 01:37:59,273 --> 01:38:01,275 俺は いつも そうやって戦ってきたのを— 1409 01:38:01,342 --> 01:38:02,376 お前は知ってるだろう 1410 01:38:14,788 --> 01:38:15,623 (里見)分かった 1411 01:38:16,790 --> 01:38:19,660 抗ガン剤の治療方針を立てる 1412 01:38:23,831 --> 01:38:24,999 ありがとう 1413 01:38:27,768 --> 01:38:29,069 もうひとつ… 1414 01:38:31,205 --> 01:38:33,807 (五郎)屋上に 連れてってくれないか? 1415 01:38:39,413 --> 01:38:42,983 (汽笛) 1416 01:38:52,026 --> 01:38:54,828 俺の手は 思いどおり動かない 1417 01:38:56,697 --> 01:38:57,731 (車イスのロックをかける音) 1418 01:38:57,798 --> 01:39:00,601 もう 誰も助けることはできない 1419 01:39:06,006 --> 01:39:08,042 俺は生きてるのか… 1420 01:39:09,810 --> 01:39:11,378 死んでるのか… 1421 01:39:12,980 --> 01:39:13,847 どっちだ? 1422 01:39:27,294 --> 01:39:30,064 お前の手は温かいなぁ 1423 01:39:30,764 --> 01:39:31,799 (里見)フフッ… 1424 01:39:36,136 --> 01:39:38,772 少し ひとりにしてくれないか? 1425 01:39:40,274 --> 01:39:41,342 電話したいんだ 1426 01:39:43,077 --> 01:39:44,111 分かった 1427 01:39:51,385 --> 01:39:53,420 (携帯電話の操作音) 1428 01:39:56,156 --> 01:39:58,659 (呼び出し音) 1429 01:39:58,726 --> 01:40:05,699 (携帯電話の着信音) 1430 01:40:10,170 --> 01:40:11,338 (五郎)母さん 1431 01:40:12,272 --> 01:40:13,507 元気か? 1432 01:40:15,776 --> 01:40:18,512 うん 五郎は? 1433 01:40:20,381 --> 01:40:23,317 世界外科連盟の理事に 立候補したから— 1434 01:40:24,284 --> 01:40:26,420 その選挙で忙しいよ 1435 01:40:29,523 --> 01:40:30,357 (キヌ)そう 1436 01:40:36,029 --> 01:40:39,833 会いたいなぁ 母さんに 1437 01:40:45,906 --> 01:40:47,808 岡山に帰りたい 1438 01:40:51,512 --> 01:40:52,546 うん 1439 01:40:53,514 --> 01:40:54,381 うん 1440 01:40:55,349 --> 01:40:56,717 (五郎)もう少しで… 1441 01:40:58,919 --> 01:41:00,454 楽になるから… 1442 01:41:01,688 --> 01:41:02,723 ゆっくり… 1443 01:41:09,296 --> 01:41:10,330 うん 1444 01:41:11,165 --> 01:41:12,232 待っとる 1445 01:41:12,933 --> 01:41:14,068 待っとる 1446 01:41:16,370 --> 01:41:17,471 母さん 1447 01:41:21,175 --> 01:41:22,409 ありがとう 1448 01:41:34,588 --> 01:41:39,593 (鳥の鳴き声) 1449 01:41:46,800 --> 01:41:48,135 (里見)そろそろ… 1450 01:41:49,203 --> 01:41:50,471 戻ろうか 1451 01:41:50,904 --> 01:41:51,939 うん? 1452 01:41:52,206 --> 01:41:54,408 (五郎)これは お前が持っててくれ 1453 01:42:00,647 --> 01:42:01,682 (車イスのロックを解除する音) 1454 01:42:05,586 --> 01:42:06,620 (ロックを解除する音) 1455 01:42:17,431 --> 01:42:20,667 (心電図モニターのアラーム) 1456 01:42:20,734 --> 01:42:24,238 (五郎の うめき声) 1457 01:42:24,304 --> 01:42:26,773 吸引… 腫瘍栓を… 1458 01:42:26,840 --> 01:42:29,610 ハァ… 急げ… 急げ… 1459 01:42:29,676 --> 01:42:31,678 (佃)財前先生… 財前先生! 1460 01:42:32,613 --> 01:42:34,348 (里見) 2度目の脳梗塞が起こっています 1461 01:42:34,414 --> 01:42:37,384 今回は 出血性梗塞に なってしまいました 1462 01:42:38,585 --> 01:42:41,522 (五郎の うめき声) 1463 01:42:41,588 --> 01:42:44,024 (五郎)手術を… 開始するぞ… 1464 01:42:44,091 --> 01:42:46,994 急げ 柳原… 柳原! 1465 01:42:47,060 --> 01:42:50,063 あなた! しっかりして! 1466 01:42:50,130 --> 01:42:51,098 死なないで! 1467 01:42:51,164 --> 01:42:52,032 (五郎)カルテ… 1468 01:42:52,099 --> 01:42:55,836 (戸の開閉音) 1469 01:42:55,903 --> 01:42:57,337 (五郎の うめき声) 1470 01:42:57,404 --> 01:43:00,007 (鵜飼)財前くん しっかりするんだ 1471 01:43:00,073 --> 01:43:02,476 (五郎)あっちへ行け 用はない… 1472 01:43:02,543 --> 01:43:04,578 (金井)先生 鵜飼医学部長ですよ 1473 01:43:04,645 --> 01:43:06,046 鵜飼先生です! 1474 01:43:07,247 --> 01:43:08,682 (五郎)用はない… 1475 01:43:08,749 --> 01:43:10,384 あっちへ行け… 1476 01:43:10,450 --> 01:43:12,219 ハァ… 用はない… 1477 01:43:12,519 --> 01:43:14,121 (鵜飼)財前くん! 1478 01:43:14,188 --> 01:43:15,689 {\an8}(五郎の うめき声) 1479 01:43:15,756 --> 01:43:18,158 (五郎)怖い… 怖い… 1480 01:43:18,225 --> 01:43:19,560 ハァ… 苦しい… 1481 01:43:19,626 --> 01:43:20,894 ハァ… 苦しい… 1482 01:43:20,961 --> 01:43:22,229 水… 1483 01:43:22,296 --> 01:43:24,398 息ができない ハァ… 1484 01:43:24,464 --> 01:43:25,299 ウウッ… 1485 01:43:26,967 --> 01:43:28,035 (五郎)疲れた… 1486 01:43:28,635 --> 01:43:32,105 ハァハァハァ… 1487 01:43:32,172 --> 01:43:36,443 少し… 少し休む… 1488 01:43:46,286 --> 01:43:47,354 ああ… 1489 01:43:49,756 --> 01:43:51,091 これが… 1490 01:43:53,360 --> 01:43:54,528 死か… 1491 01:44:00,601 --> 01:44:05,606 (心電図モニターのアラーム) 1492 01:44:05,672 --> 01:44:09,409 (心電図モニターのアラーム) 1493 01:45:01,762 --> 01:45:05,132 午前3時39分 1494 01:45:06,033 --> 01:45:07,200 ご臨終です 1495 01:45:08,402 --> 01:45:10,404 (泣き声) 1496 01:45:10,470 --> 01:45:11,805 (又一)五郎くん! 1497 01:45:13,607 --> 01:45:18,278 わしが悪かった ムリさせすぎた… 1498 01:45:32,459 --> 01:45:33,627 (手に何かが ぶつかる音) 1499 01:45:54,715 --> 01:45:56,883 (五郎)自らの死体をもって— 1500 01:45:57,918 --> 01:46:00,320 ガンの早期発見 ならびに— 1501 01:46:01,421 --> 01:46:04,191 進行ガンの治療の一石として— 1502 01:46:05,025 --> 01:46:06,893 役立たせていただきたい 1503 01:46:06,960 --> 01:46:08,295 ♪~ 1504 01:46:08,362 --> 01:46:13,667 (五郎)膵臓ガンは 現在も なお難治性ガンであるが 1505 01:46:14,801 --> 01:46:20,407 病態の解明が その克服の 端緒につながることを信じる 1506 01:46:22,242 --> 01:46:23,810 私の場合は— 1507 01:46:24,511 --> 01:46:29,583 ガンに伴う血栓症が 致命的な合併症を起こしたが— 1508 01:46:31,284 --> 01:46:37,457 逆に これを標的として 早期診断や治療につなげることも 1509 01:46:37,524 --> 01:46:39,626 {\an8}不可能ではないと 愚考する 1510 01:46:42,429 --> 01:46:43,463 しかし— 1511 01:46:44,865 --> 01:46:46,867 そうした治療開発を— 1512 01:46:48,301 --> 01:46:50,070 里見先生と共に— 1513 01:46:51,271 --> 01:46:54,808 自らの手で成しえなかったのは 痛恨であり— 1514 01:46:55,942 --> 01:47:01,248 自ら ガン治療の第一線にある者が 早期発見できず— 1515 01:47:03,717 --> 01:47:06,486 手術不能のガンで死すことを恥じ 1516 01:47:07,020 --> 01:47:08,955 {\an8}浪速大学病院 第一外科の— 1517 01:47:09,022 --> 01:47:11,091 {\an8}名誉を 傷つけてしまったことを 1518 01:47:12,959 --> 01:47:14,895 {\an8}深く おわび申し上げます 1519 01:47:19,466 --> 01:47:23,069 {\an8}(足音) 1520 01:47:23,136 --> 01:47:24,171 {\an8}(五郎)里見 1521 01:47:26,973 --> 01:47:29,843 {\an8}こうして むなしく 死を待つだけになっても 1522 01:47:31,812 --> 01:47:34,915 {\an8}君と共に 病に 苦しむ人々を治療し 1523 01:47:36,650 --> 01:47:39,152 {\an8}その生命を 紡ぐ医師として— 1524 01:47:40,253 --> 01:47:42,389 {\an8}人生を全うできたこと 1525 01:47:44,724 --> 01:47:46,059 {\an8}誇りに思う 1526 01:47:49,896 --> 01:47:50,997 {\an8}里見 1527 01:47:53,934 --> 01:47:55,068 {\an8}ありがとう 1528 01:47:58,839 --> 01:48:01,141 {\an8}いつか また 1529 01:48:03,844 --> 01:48:05,011 {\an8}きっと 1530 01:48:06,413 --> 01:48:07,714 {\an8}財前五郎 1531 01:48:24,264 --> 01:48:25,432 {\an8}(ノック) 1532 01:49:07,007 --> 01:49:09,943 (鳥の飛ぶ音) 1533 01:49:22,989 --> 01:49:28,995 ~♪