1
00:00:08,020 --> 00:00:10,850
失踪ノワールM
2
00:00:19,570 --> 00:00:21,200
キム・ガンウ
3
00:00:28,190 --> 00:00:29,670
パク・ヒスン
4
00:00:36,680 --> 00:00:38,260
チョ・ボア
5
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
キム・ギュチョル パク・ソヒョン
6
00:00:49,600 --> 00:00:53,240
失踪ノワールM
7
00:01:06,160 --> 00:01:08,330
眠くなってきた…
8
00:01:09,670 --> 00:01:11,950
運転に集中して
9
00:01:15,620 --> 00:01:17,700
何よ この車
10
00:01:17,700 --> 00:01:21,880
さっきから変だった
大丈夫かな
11
00:01:21,880 --> 00:01:25,600
まだ時間も早いのに
居眠り運転?
12
00:01:25,600 --> 00:01:28,100
追い越してよ
13
00:01:29,860 --> 00:01:33,290
危ない
14
00:01:34,210 --> 00:01:36,260
なんだよ こいつ
15
00:01:36,260 --> 00:01:38,860
迷惑だな
ちゃんと運転しろよ
16
00:01:42,460 --> 00:01:45,800
- ちょっと 事故だわ
- ハァッ?
17
00:01:46,860 --> 00:01:49,030
通報しろ
18
00:02:08,390 --> 00:02:15,080
第3話 サビ パート1 高速道路失踪事件
19
00:02:20,280 --> 00:02:23,960
オ刑事は
砂糖とミルク各2杯の韓国式?
20
00:02:23,960 --> 00:02:25,920
どっちも入れず
21
00:02:25,920 --> 00:02:28,520
デカフェ プリーズ
22
00:02:28,520 --> 00:02:30,300
先輩 荷物の整理は?
23
00:02:30,300 --> 00:02:33,030
俺の荷物か?
24
00:02:33,760 --> 00:02:35,590
終わった
25
00:02:35,590 --> 00:02:38,970
初日から遅くまで
お疲れ様でした
26
00:02:38,970 --> 00:02:42,370
- コーヒーをどうぞ
- サンキュー
27
00:02:42,370 --> 00:02:45,680
ここが
拠点になるなんて
28
00:02:45,680 --> 00:02:47,760
クラシックで ステキすね
29
00:02:47,760 --> 00:02:49,110
そうだな
30
00:02:49,110 --> 00:02:52,560
高級感があっていい
31
00:02:52,560 --> 00:02:54,760
俺好みの80年代のスタイルだ
32
00:02:55,550 --> 00:02:58,250
子供の頃
住んでいた家と似ていて
33
00:02:58,250 --> 00:03:02,840
ひと目で気に入ったんです
34
00:03:02,840 --> 00:03:06,910
今日はチーム発足の初日だ
35
00:03:06,910 --> 00:03:09,110
親睦で1杯やらないと
36
00:03:09,110 --> 00:03:11,250
これだよ
37
00:03:11,250 --> 00:03:14,370
いいですね ごちそうします
38
00:03:14,370 --> 00:03:17,450
どこでそんな礼儀を学んだ?
39
00:03:17,450 --> 00:03:20,950
- 韓国式だな
- ゴーゴー!
40
00:03:21,600 --> 00:03:23,530
行こう
41
00:03:25,560 --> 00:03:28,470
- 局長
- 忠誠
42
00:03:29,560 --> 00:03:31,910
最初の事件だ
43
00:03:31,910 --> 00:03:36,980
高速道路に車を残し
運転手が失踪した
44
00:03:36,980 --> 00:03:39,760
失踪と断定する
45
00:03:39,760 --> 00:03:41,960
理由でもあるんですか?
46
00:03:41,960 --> 00:03:45,840
失踪者は ハ・テジョ 37歳
47
00:03:45,840 --> 00:03:49,560
ウォンシン製薬という
業界10位以内に入る大企業の
48
00:03:49,560 --> 00:03:53,100
企画本部長だ
49
00:03:53,100 --> 00:03:57,880
同社は100億ウォンの
国家プロジェクトに参画し
50
00:03:57,880 --> 00:04:00,270
新薬を開発中だが
51
00:04:00,270 --> 00:04:05,470
ハ・テジョは
その新薬開発の総責任者だ
52
00:04:05,470 --> 00:04:10,630
産業スパイが絡んでいたら
やっかいなことに
53
00:04:10,630 --> 00:04:12,830
1企業の問題では済まず―
54
00:04:12,830 --> 00:04:17,670
国富流出に拡大しかねない
55
00:04:17,670 --> 00:04:20,100
そこで君たちの出番だ
56
00:04:20,100 --> 00:04:23,780
早急に
居所を把握してほしい
57
00:04:32,704 --> 00:04:34,504
”ウォンシン製薬”
58
00:04:50,360 --> 00:04:52,340
高速道路 通行券
59
00:04:55,550 --> 00:04:59,560
ETCがあるのに
通行券を?
60
00:05:04,690 --> 00:05:08,580
料金所を通らずに
Uターンできる場所は?
61
00:05:08,580 --> 00:05:11,960
高速道路では不可能です
62
00:05:11,960 --> 00:05:15,700
ソウル料金所で
通行券を受け取って
63
00:05:15,700 --> 00:05:19,660
高速に入り
そのまま降りていません
64
00:05:19,660 --> 00:05:25,050
こっちがソウル方面だから―
どこかでUターンしたはず
65
00:05:25,050 --> 00:05:29,200
Uターンが可能な場所がないか
探してください
66
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
分かりました
67
00:05:35,680 --> 00:05:37,870
運転手さん
68
00:05:37,870 --> 00:05:40,790
タイヤの磨耗が激しいね
69
00:05:40,790 --> 00:05:44,920
罰金になる前に
交換したほうがいいぞ
70
00:05:44,920 --> 00:05:48,110
安全第一だ
71
00:05:48,110 --> 00:05:51,400
そこの連中 どけ
72
00:05:51,400 --> 00:05:54,020
どいてくれ
ガードレールから離れろ
73
00:05:54,020 --> 00:05:56,680
離れろと言ってるだろ
74
00:05:56,680 --> 00:05:59,930
聞こえないのかよ
75
00:06:00,750 --> 00:06:04,900
高速道路から
人間が消える方法
76
00:06:04,900 --> 00:06:07,990
1番 別の車に乗り換える
77
00:06:07,990 --> 00:06:12,050
2番 他の交通機関まで
徒歩で移動する
78
00:06:12,050 --> 00:06:14,290
3番
79
00:06:16,310 --> 00:06:18,370
空を飛ぶ
80
00:06:19,110 --> 00:06:21,960
その形跡はない どれどれ
81
00:06:27,570 --> 00:06:29,460
オーケー 2番だ!
82
00:06:29,460 --> 00:06:34,380
ここに手をついて
乗り越えたもよう
83
00:06:34,380 --> 00:06:40,560
こうやって
しかし― どう見ても
84
00:06:40,560 --> 00:06:44,150
1人で
のり越えたもよう
85
00:06:44,150 --> 00:06:45,300
なるほどな
86
00:06:45,300 --> 00:06:48,390
注目 全員車を集めて
87
00:06:48,390 --> 00:06:51,410
ヘッドライトを当ててくれ
88
00:06:51,410 --> 00:06:54,380
こちらを照らせ
89
00:07:13,300 --> 00:07:15,370
”ロボットゲーム”
90
00:07:30,820 --> 00:07:33,270
やはり
Uターンしていました
91
00:07:33,270 --> 00:07:34,632
非常時のみ
Uターン可能な場所で
92
00:07:34,657 --> 00:07:36,720
ガードレールの代わりに
設置されてたポールが
93
00:07:36,720 --> 00:07:41,220
なぎ倒されていました
94
00:07:42,210 --> 00:07:46,950
ここから35kmほど離れた
中央分離帯です
95
00:08:18,640 --> 00:08:20,890
親切なヤツだ
96
00:08:20,890 --> 00:08:23,460
痕跡を残していくなんて
97
00:08:23,484 --> 00:08:25,149
オーケー
98
00:08:25,150 --> 00:08:30,260
痕跡を残してくれて助かるが
人の畑に入ちゃダメだ
99
00:08:30,260 --> 00:08:35,810
ベタベタ跡を残して
どこまで行った?
100
00:08:37,040 --> 00:08:39,200
- ソセジュンさん
- チン
101
00:08:39,200 --> 00:08:42,950
ハ・テジョの
パソコンをのぞいてたら
102
00:08:42,950 --> 00:08:48,290
検索履歴に「他人名義の車の借り方」
「他人名義の車の取引」
103
00:08:48,290 --> 00:08:50,860
他人名義の車のばかり
104
00:08:50,860 --> 00:08:54,690
いち会社員が? なぜ?
105
00:08:54,690 --> 00:08:59,030
他人の車が必要な理由が
あったんです
106
00:09:02,020 --> 00:09:05,280
他人の車が必要な理由?
107
00:09:09,700 --> 00:09:13,050
人捜しより車捜しだな
108
00:09:22,890 --> 00:09:27,130
”高速道路 出口”
109
00:09:39,360 --> 00:09:42,390
ここと… ここだな
110
00:09:42,390 --> 00:09:43,930
防犯カメラは?
111
00:09:43,930 --> 00:09:47,930
後でな…
先に死角の確認だ
112
00:09:47,930 --> 00:09:50,060
死角は写ってませんよ
113
00:09:50,060 --> 00:09:51,770
だからだよ
114
00:09:51,770 --> 00:09:54,030
まったく
115
00:09:54,030 --> 00:09:57,830
怪しいヤツは怪しい車を
死角に止めようとするはずだ
116
00:09:57,830 --> 00:10:00,300
写らないように
117
00:10:00,300 --> 00:10:02,510
- オーケー?
- はい
118
00:10:04,400 --> 00:10:07,290
- どこだ?
- あそこです
119
00:10:07,290 --> 00:10:09,040
あそこに車を?
120
00:10:09,040 --> 00:10:10,660
そうですよ
121
00:10:10,660 --> 00:10:13,460
たしかにあそこでした
122
00:10:20,900 --> 00:10:22,690
おかしいですよ
123
00:10:22,690 --> 00:10:28,860
自分の車があるのに
バスに乗るなんて
124
00:10:28,880 --> 00:10:32,120
それだけじゃない
125
00:10:32,120 --> 00:10:34,170
こうして
126
00:10:34,170 --> 00:10:37,120
イカを焼いてたんですよ
127
00:10:37,120 --> 00:10:39,180
そして ふと見ると
車が消えてた
128
00:10:39,180 --> 00:10:45,630
"車に乗って行ったんだな"
と思ったんですが
129
00:10:45,630 --> 00:10:48,450
ああ…
130
00:10:48,450 --> 00:10:50,870
もったいぶるなよ
131
00:10:50,870 --> 00:10:53,160
イカをまた焼いて
132
00:10:53,160 --> 00:10:57,160
もう一度見たら…
133
00:10:57,160 --> 00:10:59,980
車がそこに戻ってたんです
134
00:10:59,980 --> 00:11:02,630
なぜ同じ車だと分かる?
135
00:11:02,630 --> 00:11:06,030
分かるんだな
136
00:11:06,030 --> 00:11:08,730
メモしておいたんです
137
00:11:08,730 --> 00:11:10,560
ここ…
138
00:11:10,560 --> 00:11:14,590
どうしよう
イカが売れ残りそうだ
139
00:11:14,590 --> 00:11:18,440
こいつめ
計算高いやつだな
140
00:11:18,440 --> 00:11:22,350
刑事に売りつけるつもりか
141
00:11:22,350 --> 00:11:24,640
オーケー
142
00:11:25,240 --> 00:11:31,700
ただし― 俺は疑い深いんだ
先に見せろ
143
00:11:31,700 --> 00:11:33,640
ここに書いてあるでしょ
144
00:11:33,650 --> 00:11:36,230
”60ソ6953”
145
00:11:36,254 --> 00:11:40,209
6953 オーケー
146
00:11:40,810 --> 00:11:43,780
- 釣りはいい
- 何かあるんでしょ?
147
00:11:43,780 --> 00:11:46,940
あるね 大ありだ
148
00:11:50,505 --> 00:11:52,405
”韓国道路公社”
149
00:11:58,030 --> 00:11:59,350
ストップ
150
00:11:59,350 --> 00:12:05,190
同乗者はなし
車にあったのと同じ服を着てる
151
00:12:09,660 --> 00:12:13,900
- はい
- 駐車場で怪しい車を発見した
152
00:12:13,900 --> 00:12:16,720
1日に2回も入って来て
153
00:12:16,720 --> 00:12:20,690
2回とも防犯カメラの死角に
駐車してる
154
00:12:20,690 --> 00:12:23,210
しかも"所有者は不明" だ
155
00:12:23,210 --> 00:12:29,690
ナンバーは?… 60ソ6953
156
00:12:29,690 --> 00:12:32,340
捜しましょう
157
00:12:36,020 --> 00:12:38,720
”60ソ6953”
158
00:12:41,300 --> 00:12:43,100
ストップ
159
00:12:45,650 --> 00:12:49,270
スーツ姿の会社員としてイン
160
00:12:50,320 --> 00:12:56,110
不審人物としてアウト
一人二役か
161
00:13:02,870 --> 00:13:05,980
ハ・テジョは
午後2時に会社を出て
162
00:13:05,980 --> 00:13:09,200
午後2時54分に…
163
00:13:14,720 --> 00:13:18,840
ソウル料金所を通過し
高速道路へ
164
00:13:19,990 --> 00:13:24,970
そしてこの中央分離帯で
違法Uターンをした
165
00:13:28,510 --> 00:13:33,190
ここで着替えて
歩いて休憩所へ移動した
166
00:13:42,540 --> 00:13:47,530
他人名義の車に乗り―
ソウルへ向かった
167
00:13:53,200 --> 00:13:58,580
ソウル料金所で高速道路を降りたのが
午後6時5分
168
00:13:58,580 --> 00:14:00,630
足取りはここまで
169
00:14:00,630 --> 00:14:06,120
ソウル料金所に戻ったのは
午後7時42分
170
00:14:08,480 --> 00:14:16,330
また同じ地点でUターンをしたあと
また休憩所に入った
171
00:14:19,070 --> 00:14:21,850
ここまでは確認できた
172
00:14:21,850 --> 00:14:25,320
この複雑な足取りの
目的は…
173
00:14:25,320 --> 00:14:27,060
アリバイ作り?
174
00:14:27,060 --> 00:14:32,670
その間はずっと高速道路にいたと
主張できるわけだ
175
00:14:32,670 --> 00:14:34,770
そうです…
176
00:14:34,770 --> 00:14:38,350
では この空白の時間―
177
00:14:38,374 --> 00:14:42,174
1時間37分の間
ハ・テジョはソウルで何をしていたのか?
178
00:14:42,250 --> 00:14:45,750
いい行いでないことは
確かだな
179
00:14:45,750 --> 00:14:50,250
注目すべきは 他人名義の車が
最後に休憩所を出た時間です
180
00:14:50,250 --> 00:14:53,440
休憩所にいたのは僅か22分
181
00:14:53,440 --> 00:14:57,890
この間に何があったのか?
182
00:14:59,220 --> 00:15:01,850
これは推測ですが―
183
00:15:01,850 --> 00:15:05,620
ハ・テジョが自分の車に
戻っていたとしたら?
184
00:15:05,620 --> 00:15:10,720
休憩所からは徒歩10分
夜9時35分頃なら
185
00:15:10,720 --> 00:15:13,370
交通警察隊が来てたはず
186
00:15:13,370 --> 00:15:16,540
そう 計画に支障が
187
00:15:28,110 --> 00:15:32,730
予想外の交通事故のせいで―
失踪者になった
188
00:15:32,730 --> 00:15:34,590
休憩所に置いていった車に
189
00:15:34,590 --> 00:15:38,150
戻るしかなかったんだ
190
00:15:38,150 --> 00:15:43,610
事故現場まで往復 約20分…
他人名義の車が
191
00:15:43,610 --> 00:15:48,090
休憩所を出た午後9時49分と―
一致します
192
00:15:48,090 --> 00:15:52,310
警察が自分を探してるのも
分かってますね
193
00:15:52,310 --> 00:15:55,310
正しくは ”追っている”
194
00:15:55,310 --> 00:15:58,010
逃亡者と追跡者ってことか
195
00:15:58,010 --> 00:16:02,130
まったく 最初の事件から
やっかいだな
196
00:16:02,130 --> 00:16:06,400
点と点を繋げば見えてくる
197
00:16:06,400 --> 00:16:12,590
2台の車を利用し
高速道路を走った理由が
198
00:16:19,610 --> 00:16:22,890
かわいいお子さんですね
199
00:16:22,890 --> 00:16:26,480
うちは
まだ子供がいないんです…
200
00:16:26,480 --> 00:16:29,580
そうですか
ついさっき 寝たところです
201
00:16:29,580 --> 00:16:31,510
いただきます
202
00:16:31,510 --> 00:16:33,860
1歳の誕生祝いの写真?
203
00:16:33,860 --> 00:16:36,790
はい 先月でした
204
00:16:38,490 --> 00:16:40,760
すみません
205
00:16:41,790 --> 00:16:44,350
いくつか お聞きします
206
00:16:44,350 --> 00:16:46,360
ハ・テジョさんは…
207
00:16:46,360 --> 00:16:51,970
刑事さん…
主人の捜査は望んでいません
208
00:16:51,980 --> 00:16:56,570
- え?
- 恨みを買う人じゃありませんし
209
00:16:56,570 --> 00:16:58,910
家出も ありえません
210
00:16:58,910 --> 00:17:03,470
失踪だとか
事を大きくしないでほしんです
211
00:17:03,470 --> 00:17:06,060
でも高速道路に車を残して…
212
00:17:06,060 --> 00:17:08,550
だから何ですか?
213
00:17:12,990 --> 00:17:14,460
ああ… そうですね
214
00:17:14,460 --> 00:17:18,730
ご主人が危険だと…
決まったわけではないですが
215
00:17:18,730 --> 00:17:25,380
普通は ご家族のほうが
心配されるもので
216
00:17:25,380 --> 00:17:27,140
大丈夫です
217
00:17:27,140 --> 00:17:32,870
夫は― すぐに戻ります
218
00:17:35,060 --> 00:17:37,700
ですが最近の行動について…
219
00:17:37,700 --> 00:17:38,870
別に 何も
220
00:17:38,870 --> 00:17:45,290
ただ 仕事が忙しくて
いつも疲れている様子でした
221
00:17:54,610 --> 00:17:55,960
- 救急病院?
- はい
222
00:17:55,960 --> 00:17:57,610
202号の奥さん?
223
00:17:57,610 --> 00:17:59,050
一体 どうして?
224
00:17:59,050 --> 00:18:01,090
前にある公園で…
225
00:18:01,090 --> 00:18:03,660
- はい
- どうも
226
00:18:03,660 --> 00:18:10,130
悪がきどもがいたずらしたせいで
驚いて気絶したんですよ
227
00:18:10,130 --> 00:18:12,390
いたずらって 何を?
228
00:18:12,390 --> 00:18:15,920
滑り台の上に火薬を
229
00:18:15,920 --> 00:18:18,270
俺もたまげたよ
230
00:18:18,270 --> 00:18:21,940
ドカーンと
爆弾が落ちたかと思った
231
00:18:21,940 --> 00:18:23,420
犯人を捕まえた?
232
00:18:23,420 --> 00:18:26,630
- まさか
- なぜ 子供だと?
233
00:18:26,630 --> 00:18:28,130
決まってるよ
234
00:18:28,130 --> 00:18:32,920
いつも― たむろしてる
不良どもの仕業だ
235
00:18:32,920 --> 00:18:34,730
どうしようもない
236
00:18:34,730 --> 00:18:36,350
それは いつ?
237
00:18:36,350 --> 00:18:37,980
さあ…
238
00:18:37,980 --> 00:18:40,120
- いつだっけ?
- 1週間前
239
00:18:40,120 --> 00:18:43,130
ちょうど1週間前だった
240
00:18:44,280 --> 00:18:45,390
1週間前ね…
241
00:18:45,390 --> 00:18:49,480
本部長は僕たちの目標です
242
00:18:49,480 --> 00:18:52,390
新薬開発に成功することは
243
00:18:52,390 --> 00:18:54,930
それだけで奇跡なんです
244
00:18:54,930 --> 00:19:00,370
妙な点といえば…
最近体調が悪かったみたいで
245
00:19:00,370 --> 00:19:03,440
欠勤なんて初めてでした
246
00:19:03,440 --> 00:19:05,020
いつですか?
247
00:19:05,020 --> 00:19:08,560
そのメールが残ってるはず…
248
00:19:08,560 --> 00:19:11,590
先週の木曜
1週間前ですね
249
00:19:11,590 --> 00:19:13,680
よく不在でした
250
00:19:13,680 --> 00:19:16,920
IRが近いのに 早退したり
251
00:19:16,920 --> 00:19:19,350
- 決裁…
- 後で
252
00:19:19,350 --> 00:19:21,818
企業生命を賭けた
IRなので―
253
00:19:22,640 --> 00:19:26,110
1か月も残業してます
254
00:19:26,110 --> 00:19:27,740
行き先は?
255
00:19:27,740 --> 00:19:32,950
さあ IRの件は
電話で確認してました
256
00:19:33,570 --> 00:19:38,500
セジュンさん
先週のハ・テジョの行動を調べて
257
00:19:38,500 --> 00:19:40,120
そう
258
00:19:44,140 --> 00:19:45,890
社長は?
259
00:19:46,920 --> 00:19:51,940
失踪なんて 想像もできない
260
00:19:51,940 --> 00:19:54,770
それも こんな時に
261
00:19:55,630 --> 00:19:59,050
重要なIRを控えているとか
262
00:19:59,720 --> 00:20:04,090
明日の午後を予定しています
263
00:20:06,330 --> 00:20:10,660
刑事さん 1つお願いが
264
00:20:10,660 --> 00:20:15,730
2日間 この件を
公表せずにおきたい
265
00:20:15,730 --> 00:20:21,180
彼の失踪が
IRに影響を及ぼすと?
266
00:20:21,780 --> 00:20:27,370
それは分かりませんが
万一ということがある…
267
00:20:30,320 --> 00:20:33,410
刑事さん 製薬業界は
268
00:20:33,410 --> 00:20:37,620
企業イメージや信頼度に
極めて敏感なんです
269
00:20:38,690 --> 00:20:41,820
そうは言っても
説明会でしょう
270
00:20:41,820 --> 00:20:44,900
一般的な説明会ではなく
271
00:20:44,900 --> 00:20:51,280
IRの後 投資者が書類に
サインするんです
272
00:20:51,280 --> 00:20:56,570
1,000億ウォン以上の
投資が確定してます
273
00:20:57,190 --> 00:20:58,230
巨額だ
274
00:20:58,230 --> 00:21:01,230
政府の資金調達資金として
受け取った100億ウォン
275
00:21:01,230 --> 00:21:03,520
バイオ新会社に選定されて得た
1000億ウォンに―
276
00:21:03,520 --> 00:21:06,650
投資金が加わったら
277
00:21:06,650 --> 00:21:10,930
新薬開発については
成功間近と言えます
278
00:21:11,890 --> 00:21:15,680
投資誘致か…
競争が激しそうですね
279
00:21:15,680 --> 00:21:17,630
競争?
280
00:21:19,900 --> 00:21:21,990
まさに戦争です
281
00:21:21,990 --> 00:21:25,290
糖尿病の市場規模は
国内が900億ウォン
282
00:21:25,290 --> 00:21:28,250
世界市場では40兆以上です
283
00:21:28,250 --> 00:21:32,020
多国籍の製薬企業に
勝つには…
284
00:21:32,020 --> 00:21:35,340
10年以上一緒に働いているなら
285
00:21:35,340 --> 00:21:39,010
ハさんの事も
よくご存知ですね?
286
00:21:39,790 --> 00:21:41,140
もちろん
287
00:21:41,140 --> 00:21:45,800
では開発責任者の
ハさんにとって―
288
00:21:45,800 --> 00:21:48,570
IRよりも大事なものとは?
289
00:21:48,570 --> 00:21:53,610
ハ君にとって
IRよりも大事なもの?
290
00:22:02,050 --> 00:22:03,490
- 袋は要りますか?
- はい
291
00:22:03,490 --> 00:22:05,060
どうぞ
292
00:22:12,730 --> 00:22:14,980
74,600ウォンです
293
00:22:16,900 --> 00:22:19,080
カードも使えます
294
00:22:34,104 --> 00:22:35,404
パパ
295
00:22:35,828 --> 00:22:36,944
セジュン
296
00:22:37,145 --> 00:22:38,545
パパ パパ…
297
00:22:38,570 --> 00:22:42,010
- 大丈夫だよ
- パパ パパ
298
00:22:42,010 --> 00:22:44,670
泣かないでくれ
299
00:22:44,670 --> 00:22:45,860
パパ パパ
300
00:22:45,860 --> 00:22:49,050
ごめんよ ごめん
301
00:22:49,050 --> 00:22:52,280
泣かせないでよ
302
00:22:52,280 --> 00:22:55,210
大丈夫だ
303
00:22:55,210 --> 00:23:00,090
♪家に3匹のクマが住んでいて♪
304
00:23:00,090 --> 00:23:04,720
♪パパさん熊 ママさん熊 赤ちゃん熊♪
305
00:23:04,720 --> 00:23:08,250
♪パパさん熊は…♪
306
00:23:09,490 --> 00:23:13,670
こんな所に
子連れで来ないでよ
307
00:23:46,030 --> 00:23:49,510
滑り台の上に火薬を
308
00:23:49,510 --> 00:23:54,260
バーンと!爆弾でも落ちたかと
309
00:23:55,970 --> 00:24:00,120
ハ・テジョの携帯を
追跡しましたが
310
00:24:00,120 --> 00:24:02,000
- 変わってますね
- 何が?
311
00:24:02,000 --> 00:24:06,680
欠勤や早退した日に
向かった場所が
312
00:24:13,130 --> 00:24:13,810
はい
313
00:24:13,810 --> 00:24:17,920
運転と登山どっちが好きですか?
314
00:24:17,920 --> 00:24:21,910
どっちって
運転は毎日しているからな
315
00:24:22,650 --> 00:24:27,410
山の好きな人間に
肝の小さいやつはいない
316
00:24:27,410 --> 00:24:31,970
山を下りて飲むマッコリは
最高だぞ
317
00:24:32,630 --> 00:24:34,900
でも何で?
318
00:24:34,900 --> 00:24:39,890
よいしょ
きついな 疲れた
319
00:24:41,350 --> 00:24:44,820
仕事で来るのは
登山とは違う
320
00:24:44,820 --> 00:24:47,540
全然 別物だろう
321
00:24:47,540 --> 00:24:49,540
キル・スヒョンめ
322
00:25:00,290 --> 00:25:02,650
♪♪
323
00:25:02,650 --> 00:25:04,540
♪♪
324
00:25:04,540 --> 00:25:09,990
♪♪
325
00:25:09,990 --> 00:25:23,260
♪♪
326
00:25:23,260 --> 00:25:25,240
あの野郎
327
00:25:26,900 --> 00:25:31,730
もしもし だんな様は
へとへとになっているよ
328
00:25:36,640 --> 00:25:38,310
あれか
329
00:25:39,280 --> 00:25:44,170
もちろん覚えて…いたよ
当たり前だろ
330
00:25:44,170 --> 00:25:47,250
今日はあれの日だろ
331
00:25:47,250 --> 00:25:50,030
まさか忘れたり…してた
332
00:25:51,050 --> 00:25:54,640
ゴメン 悪かったよ
333
00:25:57,600 --> 00:26:01,490
分かった
できるだけ早く帰るから
334
00:26:02,260 --> 00:26:05,520
注射は つらいよな
335
00:26:06,430 --> 00:26:10,150
俺が代わってあげたいさ
336
00:26:11,290 --> 00:26:16,070
何 言ってんだよ
俺も父親になりたいよ
337
00:26:16,070 --> 00:26:17,940
OK
338
00:26:24,810 --> 00:26:29,320
このバカめ
忘れちゃだめだろ
339
00:26:39,920 --> 00:26:44,860
ジェームス? 来てたのか? 調子は?
340
00:26:44,860 --> 00:26:47,510
山はどうでした?
341
00:26:47,510 --> 00:26:49,370
ひどい汗だ
342
00:26:49,370 --> 00:26:53,410
ハ・テジョは
よく分からんやつだな
343
00:26:53,410 --> 00:26:57,870
高速道路で
面倒な細工したかと思えば
344
00:26:57,870 --> 00:27:00,700
先週は毎日のように寺に?
345
00:27:00,700 --> 00:27:03,440
何をたくらんでるのか
346
00:27:03,440 --> 00:27:05,580
早く捕まえて聞きたいね
347
00:27:05,580 --> 00:27:08,450
チンさんの調査によると
348
00:27:08,450 --> 00:27:11,620
ハ・テジョは
登山道から寺に入っています
349
00:27:11,620 --> 00:27:16,200
車で住宅街を抜ければ
すぐにもかかわらず
350
00:27:16,200 --> 00:27:20,690
傾斜が急で
かなりハードな登山道だぞ
351
00:27:20,690 --> 00:27:26,450
登山道の駐車場に車を止め
30分かけて山を登り―
352
00:27:26,450 --> 00:27:28,440
寺に到着した
353
00:27:28,440 --> 00:27:31,200
面倒なルートですね
354
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
住宅街よりは山道がいいと
355
00:27:33,760 --> 00:27:36,140
考えたんだろうな
356
00:27:39,960 --> 00:27:41,810
どうも
357
00:27:43,710 --> 00:27:46,770
警察の方だそうですね
358
00:28:01,980 --> 00:28:03,810
お坊様
359
00:28:04,890 --> 00:28:08,180
ゲームがうまいね
360
00:28:09,550 --> 00:28:14,040
この人を―
見たことある?
361
00:28:17,430 --> 00:28:21,050
マジか?
聞いてみただけなのに
362
00:28:35,590 --> 00:28:39,330
この人がここにいた?
363
00:28:42,650 --> 00:28:45,240
何をしてたんだ?
364
00:28:48,300 --> 00:28:53,460
そうやってた? 双眼鏡で?
こうやって?
365
00:28:59,430 --> 00:29:04,830
ハ・テジョ…
ここから 何を見ていた?
366
00:29:16,620 --> 00:29:20,900
ある寒さの厳しい日に
367
00:29:20,900 --> 00:29:23,830
お堂に入るよう勧めました
368
00:29:24,430 --> 00:29:28,260
住職 私の人生は…
369
00:29:30,840 --> 00:29:33,140
もうおしまいです
370
00:29:36,420 --> 00:29:40,150
どうしたらいいか 分かりません
371
00:29:42,210 --> 00:29:45,620
何とお答えになったのですか?
372
00:29:45,620 --> 00:29:50,630
サビというのは
鉄から生まれる物だが
373
00:29:51,410 --> 00:29:56,790
少しずつ育ち
鉄を呑み込んでしまう
374
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
サビ…
375
00:30:18,070 --> 00:30:22,280
寺の周辺に何かないか
調べてみたところ
376
00:30:22,280 --> 00:30:26,540
リュ・ジョングクの家が
すぐ近くでした
377
00:30:26,540 --> 00:30:27,900
リュ・ジョングクの家…
378
00:30:27,900 --> 00:30:31,300
製薬会社の社長だろ?
379
00:30:31,300 --> 00:30:32,500
ええ
380
00:30:32,500 --> 00:30:36,010
ハ・テジョのパソコンに
住所録があったので―
381
00:30:36,010 --> 00:30:41,040
寺の半径5キロ圏内の
地域を確認したんです
382
00:30:41,040 --> 00:30:42,380
偶然にしては…
383
00:30:42,380 --> 00:30:44,580
番地は?
384
00:30:52,870 --> 00:30:58,570
ここから何日間も
社長の家を見ていたのか
385
00:30:58,570 --> 00:30:59,610
なぜだ?
386
00:30:59,610 --> 00:31:02,960
ハ・テジョの子は
何歳でしたか?
387
00:31:02,960 --> 00:31:07,280
先月 1歳になったと…
388
00:31:07,280 --> 00:31:11,020
1歳児用ではなかった…
389
00:31:16,870 --> 00:31:23,520
26ヵ月以上用の― 紙おむつ
3歳以上向けの衣服やおもちゃ
390
00:31:23,520 --> 00:31:25,270
何のことだ?
391
00:31:25,270 --> 00:31:28,860
車に残されていた物です
392
00:31:28,860 --> 00:31:30,800
1歳児用じゃない
393
00:31:30,800 --> 00:31:32,380
早めに買ったとか?
394
00:31:32,380 --> 00:31:36,730
子供の成長を願うのが
親ってもんだろう
395
00:31:36,730 --> 00:31:41,020
3歳以上用の硬いお菓子も
396
00:31:41,020 --> 00:31:42,840
そうか
397
00:31:42,840 --> 00:31:45,100
1歳児には無理だ
398
00:31:45,100 --> 00:31:47,000
自分の息子じゃない
399
00:31:47,000 --> 00:31:52,720
- ハ・テジョは別の子のために用意したんです
- つまり…
400
00:31:54,060 --> 00:31:56,590
誘拐です
401
00:32:01,140 --> 00:32:03,420
誘拐
402
00:32:06,000 --> 00:32:08,770
例の件―
確認しました
403
00:32:08,770 --> 00:32:12,470
ゆうべ江南警察署に
通報がありました
404
00:32:12,470 --> 00:32:14,570
おそらく 誘拐です
405
00:32:16,230 --> 00:32:19,430
”3歳の子が病院から消えた” と
406
00:32:19,430 --> 00:32:23,550
でも…
5分後に取り下げてるんです
407
00:32:23,550 --> 00:32:26,050
保護者の名前は…
408
00:32:28,300 --> 00:32:32,220
リュ・ジョングク
ウォンシン製薬の社長です
409
00:32:32,220 --> 00:32:34,060
それじゃあ…
410
00:32:34,060 --> 00:32:38,610
ハ・テジョは
社長の子供を誘拐したんです
411
00:32:38,610 --> 00:32:40,920
パパ! パパ!
412
00:32:41,621 --> 00:32:42,919
セジュン
413
00:32:42,920 --> 00:32:46,790
パパ パパ パパ
414
00:32:46,890 --> 00:32:49,210
大丈夫だ 泣くな
415
00:32:49,210 --> 00:32:53,530
パパ!
416
00:32:54,950 --> 00:32:58,830
パパ!
417
00:32:58,830 --> 00:33:03,840
パパ パパ
418
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
勘弁してくれ
419
00:33:05,080 --> 00:33:08,230
パパ!
420
00:33:08,230 --> 00:33:12,990
俺だ 助けてくれ
421
00:33:15,840 --> 00:33:20,200
ジス どうすれば
422
00:33:24,470 --> 00:33:29,020
なぜ?
犯行の同期は?
423
00:33:29,020 --> 00:33:34,490
エリートが
社長の子を誘拐してどうする気だ?
424
00:33:34,490 --> 00:33:38,770
それよりもっと
不可解な事があります
425
00:33:38,770 --> 00:33:41,300
リュ社長の態度です
426
00:33:41,300 --> 00:33:45,070
そうだな まともな親なら
427
00:33:45,070 --> 00:33:48,360
今頃
一心不乱に息子を捜してる
428
00:33:48,360 --> 00:33:51,720
社長に会って 確認しましょう
429
00:33:51,720 --> 00:33:54,550
それと もう1つ
430
00:33:54,550 --> 00:33:58,160
ハ・テジョが幼児用品を―
431
00:33:58,160 --> 00:34:03,910
誘拐のために準備したなら
今頃 動揺してるはず
432
00:34:03,910 --> 00:34:10,100
子連れだし 警察に追われているから
身動きが取れない
433
00:34:10,100 --> 00:34:13,220
協力者が必要ですね
434
00:34:13,220 --> 00:34:17,990
ハ・テジョの妻だ
そこで降りる
435
00:34:39,525 --> 00:34:42,125
”社長 リュ・ジョングク”
436
00:34:48,750 --> 00:34:50,670
驚きました
437
00:34:51,540 --> 00:34:54,640
よく冷静でいられますね
438
00:34:54,640 --> 00:34:57,200
用件は何ですか?
439
00:34:58,260 --> 00:35:02,950
3歳の息子さんが
行方不明ですよね?
440
00:35:04,230 --> 00:35:10,290
- それは…
- ゆうべ 男の子が行方不明との届出が
441
00:35:10,290 --> 00:35:12,990
名前はリュ・セジュン
442
00:35:17,570 --> 00:35:18,670
”VIPルーム”
443
00:35:18,670 --> 00:35:21,490
子供は入院中の母親の所へ
444
00:35:21,490 --> 00:35:24,300
毎日 来ていました
445
00:35:24,300 --> 00:35:30,040
昨夜も夕飯を食べて
帰宅途中 行方不明に
446
00:35:30,040 --> 00:35:34,120
しかしそれからわずか5分後に―
447
00:35:34,120 --> 00:35:37,990
父親が届けを取り下げた
448
00:35:42,440 --> 00:35:45,420
保護者はリュ・ジョングク
449
00:35:47,420 --> 00:35:49,770
あなたですね
450
00:35:51,040 --> 00:35:55,450
なぜですか?
なぜ?
451
00:36:16,990 --> 00:36:21,310
もう少しの辛抱だ 頼むよ
452
00:36:21,310 --> 00:36:25,690
どうすればいいんだ
453
00:36:38,030 --> 00:36:42,450
その動画を見て
届けを取り下げました
454
00:36:42,450 --> 00:36:46,550
セジュンの失踪直後
送られてきたが…
455
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
誘拐されたと分かっても…
456
00:36:50,240 --> 00:36:56,110
ハ君を犯罪者に
したくありませんでした
457
00:36:58,120 --> 00:37:02,280
セジュンがハ君と
一緒にいるなら
458
00:37:02,280 --> 00:37:06,330
安全だと判断したんです
459
00:37:09,110 --> 00:37:12,720
ハ・テジョさんは
社長の家を見張り―
460
00:37:12,720 --> 00:37:16,340
子供の外出時間を
調べた
461
00:37:16,340 --> 00:37:21,800
緻密に計画された誘拐です
本当に安全だと?
462
00:37:21,800 --> 00:37:26,490
誘拐だと
騒がないでもらいたい
463
00:37:28,890 --> 00:37:34,490
セジュンが大事な子なのは
ハ君は 誰よりもよく知っている
464
00:37:34,490 --> 00:37:38,970
50歳を過ぎてから
やっと授かった一人息子です
465
00:37:38,970 --> 00:37:44,510
無理な不妊治療で
妻は長期入院中です
466
00:37:44,510 --> 00:37:48,490
公開捜査をしてでも
早く捜さないと
467
00:37:48,490 --> 00:37:49,810
公開捜査?
468
00:37:49,810 --> 00:37:53,820
IRが終わるまで
公表しない約束です
469
00:37:53,820 --> 00:37:56,130
IRのほうが重要ですか?
470
00:37:56,130 --> 00:37:57,770
1000億ウォンがかかった―
471
00:37:57,770 --> 00:38:01,390
社の未来を左右する
プロジェクトなんです
472
00:38:01,390 --> 00:38:03,730
息子さんの命は?
473
00:38:09,830 --> 00:38:13,080
ハ君からの連絡を待ちます
474
00:38:13,080 --> 00:38:16,510
彼にも事情があるはずだ
475
00:38:16,510 --> 00:38:18,260
私には分かる
476
00:38:18,260 --> 00:38:23,750
ハ君は息子に
危害を加えるはずがない
477
00:38:25,270 --> 00:38:29,130
第三者が存在しています
478
00:38:29,130 --> 00:38:31,990
動画の撮影者です
479
00:38:34,370 --> 00:38:39,990
犯行計画を知る何者かが
現場を撮影し送ってきた
480
00:38:39,990 --> 00:38:42,080
なぜか?
481
00:38:43,600 --> 00:38:46,720
ハ・テジョさんと
その人物の関係も―
482
00:38:46,720 --> 00:38:50,810
その意図も
今は まだ分かりません
483
00:38:50,810 --> 00:38:54,490
しかし この第三者こそ―
484
00:38:54,490 --> 00:38:58,560
最も危険な存在だということです
485
00:39:39,280 --> 00:39:41,560
なぜ薬が必要なのか
486
00:39:41,560 --> 00:39:44,340
説明して
487
00:39:45,420 --> 00:39:48,640
なぜインスリンを?
488
00:39:48,640 --> 00:39:52,150
誰と一緒なんです?
489
00:39:52,150 --> 00:39:55,020
心配したんですよ
490
00:39:55,930 --> 00:39:58,420
失踪だなんて
491
00:39:58,450 --> 00:39:59,420
すまない
492
00:39:59,420 --> 00:40:02,680
会社にも刑事が来ました
493
00:40:06,300 --> 00:40:09,680
社長に…
変った様子はないか?
494
00:40:09,680 --> 00:40:12,930
なぜ 社長の心配を?
495
00:40:12,930 --> 00:40:16,990
明日はIRで大忙しなのに
496
00:40:18,330 --> 00:40:22,250
警察にも追われているのに
なぜ こんな所に?
497
00:40:22,250 --> 00:40:24,210
ジス
498
00:40:30,760 --> 00:40:33,020
何も聞かないわ
499
00:40:34,220 --> 00:40:38,830
秘密は ちゃんと守るから
500
00:40:40,120 --> 00:40:45,730
でも… 間違ってると思ったら…
501
00:40:47,040 --> 00:40:51,930
引き返せるうちに
引き返してね
502
00:40:59,960 --> 00:41:02,080
申し上げたはずです
503
00:41:02,080 --> 00:41:06,120
警察に頼るつもりはないと…
504
00:41:06,120 --> 00:41:08,020
お帰りを
505
00:41:09,210 --> 00:41:10,180
何です?
506
00:41:10,180 --> 00:41:12,190
火薬が爆発した日
507
00:41:12,190 --> 00:41:15,000
病院に運ばれたとか
508
00:41:15,000 --> 00:41:18,290
爆弾騒ぎの日ですよ
509
00:41:18,290 --> 00:41:19,840
その日から
510
00:41:19,840 --> 00:41:23,490
ハさんは
妙な行動を取り始めた
511
00:41:23,490 --> 00:41:27,370
夫と妻の日常に
同時に異変が起こり―
512
00:41:27,370 --> 00:41:30,670
その1週間後に
ご主人が失踪した
513
00:41:30,670 --> 00:41:33,170
もう帰ってください
514
00:41:33,170 --> 00:41:36,480
失踪捜査は必要ないと…
515
00:41:36,480 --> 00:41:40,840
失踪でなく 誘拐捜査です
516
00:41:42,120 --> 00:41:44,140
誘拐ですって?
517
00:41:44,140 --> 00:41:46,950
ハ・テジョ氏は
子供を誘拐しました
518
00:41:47,770 --> 00:41:51,040
主人は… そんなことしません
519
00:41:51,040 --> 00:41:54,140
ハさんから
連絡はないですか?
520
00:41:54,140 --> 00:41:57,440
ハさんは
誘拐の容疑者です
521
00:41:59,030 --> 00:42:02,170
誰が誰を誘拐したと?
522
00:42:03,400 --> 00:42:07,730
私たちこそ被害者なんです
523
00:42:07,730 --> 00:42:11,490
なのに罪を着せるんですか?
524
00:42:11,490 --> 00:42:12,980
被害者?
525
00:42:12,980 --> 00:42:15,330
誘拐されたのは―
526
00:42:16,750 --> 00:42:19,310
うちの子です
527
00:42:21,370 --> 00:42:25,500
つらいのは私たちです
528
00:42:25,500 --> 00:42:29,440
毎日生きた心地がしません
529
00:42:30,640 --> 00:42:32,470
どうしよう
530
00:43:11,310 --> 00:43:15,250
このような時は格別な…
531
00:43:15,250 --> 00:43:18,230
続いては残念なニュースです
532
00:43:19,210 --> 00:43:23,900
このとおり ユビンは無事です
533
00:43:24,880 --> 00:43:28,370
今朝も犯人から動画が
534
00:43:29,120 --> 00:43:31,420
主人が
535
00:43:31,420 --> 00:43:34,780
絶対にユビンを見つけ出すと…
536
00:43:41,090 --> 00:43:42,980
”―8日前―”
通報しなきゃ
537
00:43:42,980 --> 00:43:46,750
早く警察に通報しましょうよ
538
00:43:47,610 --> 00:43:50,620
”非通知設定”
539
00:43:53,810 --> 00:43:54,810
もしもし
540
00:43:54,810 --> 00:43:57,870
窓の外を見ろ
541
00:44:05,740 --> 00:44:08,150
これはシミュレーションだ
542
00:44:08,150 --> 00:44:10,430
通報したら
543
00:44:10,430 --> 00:44:14,590
- ハ・ユビン君が同じ目に遭う
- 待ってください
544
00:44:14,590 --> 00:44:16,530
何が望みですか?
545
00:44:16,530 --> 00:44:20,390
ユンビン君の命はあなたしだいです
546
00:44:20,390 --> 00:44:22,700
何をすればいいんですか?
547
00:44:22,700 --> 00:44:26,800
何でも言うとおりにします
548
00:44:26,900 --> 00:44:31,510
”警察には通報しません”
549
00:44:31,510 --> 00:44:33,460
言ってみて
550
00:44:33,460 --> 00:44:37,010
警察には― 通報…
551
00:44:39,700 --> 00:44:41,650
しません
552
00:44:41,650 --> 00:44:43,060
よし
553
00:44:43,060 --> 00:44:47,380
もしもし もしもし?
554
00:44:47,380 --> 00:44:49,950
どうしたらいいの?
555
00:44:49,950 --> 00:44:53,440
- はい
- ハ・テジョの息子も誘拐されてる
556
00:44:54,730 --> 00:44:56,900
8日前に
557
00:45:00,580 --> 00:45:02,480
2人の子供が消えた
558
00:45:02,480 --> 00:45:05,050
これが動機だろう
559
00:45:05,050 --> 00:45:07,630
妻は何も知らない―
560
00:45:07,630 --> 00:45:12,520
金以外のものを
要求されたようだ
561
00:45:12,520 --> 00:45:14,110
リュ社長の息子
562
00:45:14,110 --> 00:45:16,770
ハ・テジョめ イカれてるな
563
00:45:16,770 --> 00:45:19,200
いくら何でも
564
00:45:19,200 --> 00:45:22,610
子供を誘拐するとはな
何て野郎だ
565
00:45:23,450 --> 00:45:24,900
リュ・ジョングククの子供は
566
00:45:24,900 --> 00:45:29,270
交換されたら
567
00:45:29,270 --> 00:45:32,230
どうなるか分かりません
568
00:45:34,830 --> 00:45:38,440
父親にも伝えなくては
569
00:45:41,520 --> 00:45:47,290
”ウォンシン製薬株式会社”
570
00:45:52,720 --> 00:45:53,940
ソジュンさん
571
00:45:53,941 --> 00:45:55,039
”役員室”
証拠資料?
572
00:45:55,040 --> 00:45:59,750
通話明細や出入国記録を
調べた結果―
573
00:45:59,750 --> 00:46:04,430
ハ・テジョは社内恋愛中でした
574
00:46:04,430 --> 00:46:06,320
社内恋愛?
575
00:46:08,370 --> 00:46:10,760
最低だわ 不倫なんて
576
00:46:10,760 --> 00:46:13,190
”秘書室所属 イ・ジス”
577
00:46:19,780 --> 00:46:21,100
イ・ジス…
578
00:46:21,100 --> 00:46:23,130
協力者かどうか
579
00:46:23,130 --> 00:46:25,670
確認しに来たんです
580
00:46:28,610 --> 00:46:31,560
どうも イ・ジス代理の席は?
581
00:46:31,560 --> 00:46:35,000
ここですが 今 病院へ
582
00:46:35,000 --> 00:46:36,700
病院へ?
583
00:46:38,620 --> 00:46:40,580
何してるんですか?
584
00:46:40,580 --> 00:46:44,300
社長が ”捜査に協力する” と
585
00:46:57,490 --> 00:47:01,680
”リュ・ジョングク社長”
586
00:47:03,980 --> 00:47:06,790
これは間違ってると思ったら…
587
00:47:06,790 --> 00:47:11,580
引き返せるうちに
引き返してね
588
00:47:12,640 --> 00:47:15,830
”リュ・ジョングク社長”
589
00:47:17,480 --> 00:47:24,910
”非通知設定”
590
00:48:12,230 --> 00:48:13,830
セジュン?
591
00:48:15,940 --> 00:48:17,760
セジュン
592
00:48:18,420 --> 00:48:22,240
セジュン セジュン どこだ?
593
00:48:25,090 --> 00:48:26,770
セジュン
594
00:48:26,770 --> 00:48:29,520
3歳くらいの男の子を
見ませんでしたか?
595
00:48:29,520 --> 00:48:31,140
3歳くらいの男の子を
見ませんでしたか?
596
00:48:31,140 --> 00:48:35,240
セジュン
597
00:48:38,680 --> 00:48:42,110
セジュン
598
00:48:42,110 --> 00:48:44,600
子供が出ていったか?
599
00:48:44,600 --> 00:48:47,430
- 子供?
- 俺と一緒にいた
600
00:48:49,440 --> 00:48:51,280
セジュン
601
00:48:54,700 --> 00:48:58,420
セジュン セジュン
602
00:49:02,220 --> 00:49:05,690
では 子供を交換しよう
603
00:49:05,690 --> 00:49:08,600
- 準備はいいか?
- ええ
604
00:49:08,600 --> 00:49:10,510
待ってくれ
605
00:49:17,220 --> 00:49:19,440
メモする物を
606
00:49:20,680 --> 00:49:23,170
はい
お願いします
607
00:49:25,070 --> 00:49:26,600
はい
608
00:49:38,924 --> 00:49:41,124
社長がお見えに?
609
00:49:46,350 --> 00:49:48,720
すみません 警察です
610
00:49:49,300 --> 00:49:52,860
イ・ジスさん? 今までどちらに?
611
00:49:52,860 --> 00:49:54,600
病院です
612
00:49:54,600 --> 00:49:57,070
一緒に戻りましょうか
613
00:49:57,070 --> 00:50:02,010
運転手さん
乗ったところへ戻ってください
614
00:50:08,680 --> 00:50:13,740
イ・ジスさん ハ・テジョさんの息子が
8日前に誘拐されました
615
00:50:15,090 --> 00:50:16,900
誘拐?
616
00:50:16,900 --> 00:50:22,940
犯人はハ・テジョさんに
リュ社長の息子を誘拐しろと指示を
617
00:50:24,090 --> 00:50:28,410
時間がありません
彼は今 どこに?
618
00:50:29,820 --> 00:50:33,210
子供の命がかかっています
619
00:50:36,610 --> 00:50:39,090
オ刑事
ハ・テジョの居所を送ります
620
00:50:39,090 --> 00:50:41,220
応援をお願いします
621
00:50:41,220 --> 00:50:42,880
オーケー
622
00:51:06,090 --> 00:51:08,060
逃げたか
623
00:51:09,700 --> 00:51:11,970
- ウォンホ
- 追跡します
624
00:51:11,970 --> 00:51:14,940
こっちだ 来い
625
00:51:20,350 --> 00:51:23,330
どこへ行った?
626
00:51:25,390 --> 00:51:27,760
”スマイル代行 ドライバ募集”
627
00:51:38,370 --> 00:51:41,320
”チョンサ納骨堂”
628
00:51:41,320 --> 00:51:43,240
ここです
629
00:52:12,580 --> 00:52:14,220
おじさんに くれ
630
00:52:14,220 --> 00:52:16,250
何をするのよ
631
00:52:34,190 --> 00:52:37,700
先生 薬物が判明しましたか?
632
00:52:37,700 --> 00:52:41,880
注射器の中身は
レギュラーのインスリンでした
633
00:52:41,880 --> 00:52:46,970
即効型で 低血糖を
起こすおそれも
634
00:52:47,850 --> 00:52:53,590
すぐ効くように 過剰投与すれば
子供が危険です
635
00:53:02,440 --> 00:53:04,460
”菊花墓域 I-431”
636
00:53:16,560 --> 00:53:18,380
”菊花墓域”
637
00:53:23,460 --> 00:53:25,640
ユビン
638
00:53:36,250 --> 00:53:39,790
息子は?
どこにいる?
639
00:53:39,790 --> 00:53:42,760
何のことですか?
640
00:53:42,760 --> 00:53:45,130
出てこいよ
641
00:53:46,680 --> 00:53:49,990
息子はどこだ? ユビン…
642
00:53:51,770 --> 00:53:54,550
姿を見せろ この野郎
643
00:54:18,450 --> 00:54:21,610
チェリン
644
00:54:23,110 --> 00:54:25,080
チェリン
645
00:54:26,650 --> 00:54:28,500
チェリン
646
00:54:43,890 --> 00:54:49,580
”サビというのは
鉄から生まれる物だが”
647
00:54:49,580 --> 00:54:55,070
”少しづつ育ち
鉄を飲み込んでしまう”
648
00:55:07,180 --> 00:55:09,060
”逃げろ”
649
00:55:10,590 --> 00:55:13,550
いたぞ
ハ・テジョ
650
00:55:14,530 --> 00:55:16,730
逃すな
651
00:56:13,936 --> 00:56:15,896
大丈夫ですか?
652
00:56:33,180 --> 00:56:35,440
大丈夫ですか?
653
00:56:35,440 --> 00:56:39,950
おい 止まれ
654
00:56:52,070 --> 00:56:55,370
チクショウ 目をやられた
655
00:56:56,940 --> 00:57:04,410
しかしなぜ 犯人もハ・テジョも―
子供を連れてこなかったんだ?
656
00:57:05,550 --> 00:57:09,240
お茶をどうぞ
657
00:57:11,660 --> 00:57:15,560
知らない男が
ベビーカーを預けたと?
658
00:57:15,560 --> 00:57:17,520
ええ そうです
659
00:57:17,520 --> 00:57:19,230
顔は見ましたか?
660
00:57:19,230 --> 00:57:25,190
帽子をかぶり
サングラスもしてたので
661
00:57:25,190 --> 00:57:31,070
なぜ娘の写真があったのか
さっぱり分かりません
662
00:57:33,040 --> 00:57:35,710
娘さんについて…
663
00:57:37,220 --> 00:57:38,810
続けてください
664
00:57:38,811 --> 00:57:42,609
妻はアルツハイマーで
ほとんど理解できませんから
665
00:57:42,610 --> 00:57:44,750
そうですか
666
00:57:47,270 --> 00:57:52,930
亡くなった娘さんと
ハ・テジョの関係は?
667
00:57:55,780 --> 00:57:59,900
ウォンシン製薬の企画本部長です
668
00:57:59,900 --> 00:58:03,010
見覚えがあると思ったら…
669
00:58:05,220 --> 00:58:07,260
彼をご存知で?
670
00:58:07,260 --> 00:58:14,830
娘のチェリンはその会社…
ウォンシン製薬の研究員でした
671
00:58:14,830 --> 00:58:20,860
しかし会社で―
自殺したんです
672
00:58:20,860 --> 00:58:25,650
8年前の今日のことです
673
00:58:31,510 --> 00:58:34,540
先輩 見てください
674
00:58:46,950 --> 00:58:50,300
子供がいた痕跡がない
675
00:58:57,120 --> 00:59:02,360
ああ? モーテルの主人?
代われ
676
00:59:05,100 --> 00:59:06,930
はい
677
00:59:06,930 --> 00:59:10,480
イカレたみたいな形相で
678
00:59:10,480 --> 00:59:14,640
3歳の子供を見たかと
私に聞くんです
679
00:59:14,640 --> 00:59:18,400
子供がうるさく泣くもんだから―
680
00:59:18,400 --> 00:59:22,140
他の客は出て行くし
困っていたのよ
681
00:59:26,430 --> 00:59:30,180
ハ・テジョは社長の子を
682
00:59:30,180 --> 00:59:31,740
連れてこられなかった
683
00:59:31,740 --> 00:59:35,210
”ウン・チェリン”
いざ交換という時に
684
00:59:35,210 --> 00:59:37,960
何者かが連れ去ったんだ
685
00:59:39,390 --> 00:59:45,970
二重誘拐の計画者した犯人は
誘拐現場を撮影する程
686
00:59:45,970 --> 00:59:48,820
ハ・テジョの動きを
完全に把握してます
687
00:59:48,820 --> 00:59:50,630
子供を連れ去ったのは
そいつです
688
00:59:50,630 --> 00:59:54,860
もし そうなら―
689
00:59:54,860 --> 00:59:57,000
なぜまた誘拐した?
690
00:59:57,000 --> 01:00:00,080
初めから交換する気はなく―
691
01:00:00,080 --> 01:00:04,900
ただ ハ・テジョへ
サインを送ったのかと
692
01:00:04,900 --> 01:00:10,500
「8年前のウン・チェンの死を忘れるな
まだ 終わらせない」 と
693
01:00:10,500 --> 01:00:15,650
これからはそいつを
見つける必要があるな
694
01:00:15,650 --> 01:00:20,280
この二重誘拐の犯人を
容疑者 「X」 としましょう
695
01:00:20,280 --> 01:00:24,810
ウン・チェリンの周辺人物のはず
僕はそちらへ
696
01:00:24,810 --> 01:00:29,770
「X」 はハ・テジョの回りに
痕跡を残してるだろう
697
01:00:29,770 --> 01:00:31,700
俺はそっちだ
698
01:00:32,800 --> 01:00:38,850
それにしても この 「X」 の野郎め
気に入らないな
699
01:00:38,850 --> 01:00:43,440
これからが本番だと
宣戦布告されてる気分だ
700
01:00:43,440 --> 01:00:46,580
最も危険な誘拐ですよ
701
01:00:46,580 --> 01:00:49,470
目的は身代金ではなく
702
01:00:49,470 --> 01:00:52,760
親の苦痛なんです
703
01:00:58,900 --> 01:01:06,230
♪透明なあなたの姿と 甘い声♪
704
01:01:06,230 --> 01:01:12,000
♪静かに私を包んで♪
705
01:01:13,590 --> 01:01:16,670
失踪ノワールM〜予告〜
706
01:01:16,670 --> 01:01:18,340
最も危険な誘拐ですよ
707
01:01:18,340 --> 01:01:20,810
従わないで
708
01:01:20,810 --> 01:01:22,660
目的は身代金ではなく
親の苦痛なんです
709
01:01:22,660 --> 01:01:24,890
あんたたちに ユビンは…
710
01:01:24,890 --> 01:01:26,120
救えない
711
01:01:26,120 --> 01:01:27,700
親は苦しむ
712
01:01:27,700 --> 01:01:30,050
これからが本番だと
713
01:01:30,050 --> 01:01:31,630
真相を公に
714
01:01:31,630 --> 01:01:33,500
猿芝居はやめろ
715
01:01:33,500 --> 01:01:36,530
セジュンがどうなってもいいと?
716
01:01:36,530 --> 01:01:38,630
何かが また始まる
717
01:01:38,630 --> 01:01:42,010
全ての発端となった交通事故は…
718
01:01:42,010 --> 01:01:44,330
アリバイを崩し
719
01:01:44,330 --> 01:01:46,820
警察を介入させた
720
01:01:46,820 --> 01:01:49,790
俺たち宛てだった
721
01:01:49,790 --> 01:01:52,470
盗聴器を探そう
722
01:01:52,470 --> 01:01:54,860
赤ちゃんたちが寝てます
723
01:01:54,860 --> 01:01:57,360
妻に代われ
724
01:01:57,360 --> 01:01:59,170
子供の命自体が
725
01:01:59,170 --> 01:02:00,730
復讐の目的だ