1 00:00:08,020 --> 00:00:10,850 失踪ノワールM 2 00:00:19,570 --> 00:00:21,200 キム・ガンウ 3 00:00:28,190 --> 00:00:29,670 パク・ヒスン 4 00:00:36,680 --> 00:00:38,260 チョ・ボア 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 キム・ギュチョル パク・ソヒョン 6 00:00:49,600 --> 00:00:53,240 失踪ノワールM 7 00:01:06,160 --> 00:01:08,330 眠くなってきた… 8 00:01:09,670 --> 00:01:11,950 運転に集中して 9 00:01:15,620 --> 00:01:17,700 何よ この車 10 00:01:17,700 --> 00:01:21,880 さっきから変だった 大丈夫かな 11 00:01:21,880 --> 00:01:25,600 まだ時間も早いのに 居眠り運転? 12 00:01:25,600 --> 00:01:28,100 追い越してよ 13 00:01:29,860 --> 00:01:33,290 危ない 14 00:01:34,210 --> 00:01:36,260 なんだよ こいつ 15 00:01:36,260 --> 00:01:38,860 迷惑だな ちゃんと運転しろよ 16 00:01:42,460 --> 00:01:45,800 - ちょっと 事故だわ - ハァッ? 17 00:01:46,860 --> 00:01:49,030 通報しろ 18 00:02:08,390 --> 00:02:15,080 第3話 サビ パート1 高速道路失踪事件 19 00:02:20,280 --> 00:02:23,960 オ刑事は 砂糖とミルク各2杯の韓国式? 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,920 どっちも入れず 21 00:02:25,920 --> 00:02:28,520 デカフェ プリーズ 22 00:02:28,520 --> 00:02:30,300 先輩 荷物の整理は? 23 00:02:30,300 --> 00:02:33,030 俺の荷物か? 24 00:02:33,760 --> 00:02:35,590 終わった 25 00:02:35,590 --> 00:02:38,970 初日から遅くまで お疲れ様でした 26 00:02:38,970 --> 00:02:42,370 - コーヒーをどうぞ - サンキュー 27 00:02:42,370 --> 00:02:45,680 ここが 拠点になるなんて 28 00:02:45,680 --> 00:02:47,760 クラシックで ステキすね 29 00:02:47,760 --> 00:02:49,110 そうだな 30 00:02:49,110 --> 00:02:52,560 高級感があっていい 31 00:02:52,560 --> 00:02:54,760 俺好みの80年代のスタイルだ 32 00:02:55,550 --> 00:02:58,250 子供の頃 住んでいた家と似ていて 33 00:02:58,250 --> 00:03:02,840 ひと目で気に入ったんです 34 00:03:02,840 --> 00:03:06,910 今日はチーム発足の初日だ 35 00:03:06,910 --> 00:03:09,110 親睦で1杯やらないと 36 00:03:09,110 --> 00:03:11,250 これだよ 37 00:03:11,250 --> 00:03:14,370 いいですね ごちそうします 38 00:03:14,370 --> 00:03:17,450 どこでそんな礼儀を学んだ? 39 00:03:17,450 --> 00:03:20,950 - 韓国式だな - ゴーゴー! 40 00:03:21,600 --> 00:03:23,530 行こう 41 00:03:25,560 --> 00:03:28,470 - 局長 - 忠誠 42 00:03:29,560 --> 00:03:31,910 最初の事件だ 43 00:03:31,910 --> 00:03:36,980 高速道路に車を残し 運転手が失踪した 44 00:03:36,980 --> 00:03:39,760 失踪と断定する 45 00:03:39,760 --> 00:03:41,960 理由でもあるんですか? 46 00:03:41,960 --> 00:03:45,840 失踪者は ハ・テジョ 37歳 47 00:03:45,840 --> 00:03:49,560 ウォンシン製薬という 業界10位以内に入る大企業の 48 00:03:49,560 --> 00:03:53,100 企画本部長だ 49 00:03:53,100 --> 00:03:57,880 同社は100億ウォンの 国家プロジェクトに参画し 50 00:03:57,880 --> 00:04:00,270 新薬を開発中だが 51 00:04:00,270 --> 00:04:05,470 ハ・テジョは その新薬開発の総責任者だ 52 00:04:05,470 --> 00:04:10,630 産業スパイが絡んでいたら やっかいなことに 53 00:04:10,630 --> 00:04:12,830 1企業の問題では済まず― 54 00:04:12,830 --> 00:04:17,670 国富流出に拡大しかねない 55 00:04:17,670 --> 00:04:20,100 そこで君たちの出番だ 56 00:04:20,100 --> 00:04:23,780 早急に 居所を把握してほしい 57 00:04:32,704 --> 00:04:34,504 ”ウォンシン製薬” 58 00:04:50,360 --> 00:04:52,340 高速道路 通行券 59 00:04:55,550 --> 00:04:59,560 ETCがあるのに 通行券を? 60 00:05:04,690 --> 00:05:08,580 料金所を通らずに Uターンできる場所は? 61 00:05:08,580 --> 00:05:11,960 高速道路では不可能です 62 00:05:11,960 --> 00:05:15,700 ソウル料金所で 通行券を受け取って 63 00:05:15,700 --> 00:05:19,660 高速に入り そのまま降りていません 64 00:05:19,660 --> 00:05:25,050 こっちがソウル方面だから― どこかでUターンしたはず 65 00:05:25,050 --> 00:05:29,200 Uターンが可能な場所がないか 探してください 66 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 分かりました 67 00:05:35,680 --> 00:05:37,870 運転手さん 68 00:05:37,870 --> 00:05:40,790 タイヤの磨耗が激しいね 69 00:05:40,790 --> 00:05:44,920 罰金になる前に 交換したほうがいいぞ 70 00:05:44,920 --> 00:05:48,110 安全第一だ 71 00:05:48,110 --> 00:05:51,400 そこの連中 どけ 72 00:05:51,400 --> 00:05:54,020 どいてくれ ガードレールから離れろ 73 00:05:54,020 --> 00:05:56,680 離れろと言ってるだろ 74 00:05:56,680 --> 00:05:59,930 聞こえないのかよ 75 00:06:00,750 --> 00:06:04,900 高速道路から 人間が消える方法 76 00:06:04,900 --> 00:06:07,990 1番 別の車に乗り換える 77 00:06:07,990 --> 00:06:12,050 2番 他の交通機関まで 徒歩で移動する 78 00:06:12,050 --> 00:06:14,290 3番 79 00:06:16,310 --> 00:06:18,370 空を飛ぶ 80 00:06:19,110 --> 00:06:21,960 その形跡はない どれどれ 81 00:06:27,570 --> 00:06:29,460 オーケー 2番だ! 82 00:06:29,460 --> 00:06:34,380 ここに手をついて 乗り越えたもよう 83 00:06:34,380 --> 00:06:40,560 こうやって しかし― どう見ても 84 00:06:40,560 --> 00:06:44,150 1人で のり越えたもよう 85 00:06:44,150 --> 00:06:45,300 なるほどな 86 00:06:45,300 --> 00:06:48,390 注目 全員車を集めて 87 00:06:48,390 --> 00:06:51,410 ヘッドライトを当ててくれ 88 00:06:51,410 --> 00:06:54,380 こちらを照らせ 89 00:07:13,300 --> 00:07:15,370 ”ロボットゲーム” 90 00:07:30,820 --> 00:07:33,270 やはり Uターンしていました 91 00:07:33,270 --> 00:07:34,632 非常時のみ Uターン可能な場所で 92 00:07:34,657 --> 00:07:36,720 ガードレールの代わりに 設置されてたポールが 93 00:07:36,720 --> 00:07:41,220 なぎ倒されていました 94 00:07:42,210 --> 00:07:46,950 ここから35kmほど離れた 中央分離帯です 95 00:08:18,640 --> 00:08:20,890 親切なヤツだ 96 00:08:20,890 --> 00:08:23,460 痕跡を残していくなんて 97 00:08:23,484 --> 00:08:25,149 オーケー 98 00:08:25,150 --> 00:08:30,260 痕跡を残してくれて助かるが 人の畑に入ちゃダメだ 99 00:08:30,260 --> 00:08:35,810 ベタベタ跡を残して どこまで行った? 100 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 - ソセジュンさん - チン 101 00:08:39,200 --> 00:08:42,950 ハ・テジョの パソコンをのぞいてたら 102 00:08:42,950 --> 00:08:48,290 検索履歴に「他人名義の車の借り方」 「他人名義の車の取引」 103 00:08:48,290 --> 00:08:50,860 他人名義の車のばかり 104 00:08:50,860 --> 00:08:54,690 いち会社員が? なぜ? 105 00:08:54,690 --> 00:08:59,030 他人の車が必要な理由が あったんです 106 00:09:02,020 --> 00:09:05,280 他人の車が必要な理由? 107 00:09:09,700 --> 00:09:13,050 人捜しより車捜しだな 108 00:09:22,890 --> 00:09:27,130 ”高速道路 出口” 109 00:09:39,360 --> 00:09:42,390 ここと… ここだな 110 00:09:42,390 --> 00:09:43,930 防犯カメラは? 111 00:09:43,930 --> 00:09:47,930 後でな… 先に死角の確認だ 112 00:09:47,930 --> 00:09:50,060 死角は写ってませんよ 113 00:09:50,060 --> 00:09:51,770 だからだよ 114 00:09:51,770 --> 00:09:54,030 まったく 115 00:09:54,030 --> 00:09:57,830 怪しいヤツは怪しい車を 死角に止めようとするはずだ 116 00:09:57,830 --> 00:10:00,300 写らないように 117 00:10:00,300 --> 00:10:02,510 - オーケー? - はい 118 00:10:04,400 --> 00:10:07,290 - どこだ? - あそこです 119 00:10:07,290 --> 00:10:09,040 あそこに車を? 120 00:10:09,040 --> 00:10:10,660 そうですよ 121 00:10:10,660 --> 00:10:13,460 たしかにあそこでした 122 00:10:20,900 --> 00:10:22,690 おかしいですよ 123 00:10:22,690 --> 00:10:28,860 自分の車があるのに バスに乗るなんて 124 00:10:28,880 --> 00:10:32,120 それだけじゃない 125 00:10:32,120 --> 00:10:34,170 こうして 126 00:10:34,170 --> 00:10:37,120 イカを焼いてたんですよ 127 00:10:37,120 --> 00:10:39,180 そして ふと見ると 車が消えてた 128 00:10:39,180 --> 00:10:45,630 "車に乗って行ったんだな" と思ったんですが 129 00:10:45,630 --> 00:10:48,450 ああ… 130 00:10:48,450 --> 00:10:50,870 もったいぶるなよ 131 00:10:50,870 --> 00:10:53,160 イカをまた焼いて 132 00:10:53,160 --> 00:10:57,160 もう一度見たら… 133 00:10:57,160 --> 00:10:59,980 車がそこに戻ってたんです 134 00:10:59,980 --> 00:11:02,630 なぜ同じ車だと分かる? 135 00:11:02,630 --> 00:11:06,030 分かるんだな 136 00:11:06,030 --> 00:11:08,730 メモしておいたんです 137 00:11:08,730 --> 00:11:10,560 ここ… 138 00:11:10,560 --> 00:11:14,590 どうしよう イカが売れ残りそうだ 139 00:11:14,590 --> 00:11:18,440 こいつめ 計算高いやつだな 140 00:11:18,440 --> 00:11:22,350 刑事に売りつけるつもりか 141 00:11:22,350 --> 00:11:24,640 オーケー 142 00:11:25,240 --> 00:11:31,700 ただし― 俺は疑い深いんだ 先に見せろ 143 00:11:31,700 --> 00:11:33,640 ここに書いてあるでしょ 144 00:11:33,650 --> 00:11:36,230 ”60ソ6953” 145 00:11:36,254 --> 00:11:40,209 6953 オーケー 146 00:11:40,810 --> 00:11:43,780 - 釣りはいい - 何かあるんでしょ? 147 00:11:43,780 --> 00:11:46,940 あるね 大ありだ 148 00:11:50,505 --> 00:11:52,405 ”韓国道路公社” 149 00:11:58,030 --> 00:11:59,350 ストップ 150 00:11:59,350 --> 00:12:05,190 同乗者はなし 車にあったのと同じ服を着てる 151 00:12:09,660 --> 00:12:13,900 - はい - 駐車場で怪しい車を発見した 152 00:12:13,900 --> 00:12:16,720 1日に2回も入って来て 153 00:12:16,720 --> 00:12:20,690 2回とも防犯カメラの死角に 駐車してる 154 00:12:20,690 --> 00:12:23,210 しかも"所有者は不明" だ 155 00:12:23,210 --> 00:12:29,690 ナンバーは?… 60ソ6953 156 00:12:29,690 --> 00:12:32,340 捜しましょう 157 00:12:36,020 --> 00:12:38,720 ”60ソ6953” 158 00:12:41,300 --> 00:12:43,100 ストップ 159 00:12:45,650 --> 00:12:49,270 スーツ姿の会社員としてイン 160 00:12:50,320 --> 00:12:56,110 不審人物としてアウト 一人二役か 161 00:13:02,870 --> 00:13:05,980 ハ・テジョは 午後2時に会社を出て 162 00:13:05,980 --> 00:13:09,200 午後2時54分に… 163 00:13:14,720 --> 00:13:18,840 ソウル料金所を通過し 高速道路へ 164 00:13:19,990 --> 00:13:24,970 そしてこの中央分離帯で 違法Uターンをした 165 00:13:28,510 --> 00:13:33,190 ここで着替えて 歩いて休憩所へ移動した 166 00:13:42,540 --> 00:13:47,530 他人名義の車に乗り― ソウルへ向かった 167 00:13:53,200 --> 00:13:58,580 ソウル料金所で高速道路を降りたのが 午後6時5分 168 00:13:58,580 --> 00:14:00,630 足取りはここまで 169 00:14:00,630 --> 00:14:06,120 ソウル料金所に戻ったのは 午後7時42分 170 00:14:08,480 --> 00:14:16,330 また同じ地点でUターンをしたあと また休憩所に入った 171 00:14:19,070 --> 00:14:21,850 ここまでは確認できた 172 00:14:21,850 --> 00:14:25,320 この複雑な足取りの 目的は… 173 00:14:25,320 --> 00:14:27,060 アリバイ作り? 174 00:14:27,060 --> 00:14:32,670 その間はずっと高速道路にいたと 主張できるわけだ 175 00:14:32,670 --> 00:14:34,770 そうです… 176 00:14:34,770 --> 00:14:38,350 では この空白の時間― 177 00:14:38,374 --> 00:14:42,174 1時間37分の間 ハ・テジョはソウルで何をしていたのか? 178 00:14:42,250 --> 00:14:45,750 いい行いでないことは 確かだな 179 00:14:45,750 --> 00:14:50,250 注目すべきは 他人名義の車が 最後に休憩所を出た時間です 180 00:14:50,250 --> 00:14:53,440 休憩所にいたのは僅か22分 181 00:14:53,440 --> 00:14:57,890 この間に何があったのか? 182 00:14:59,220 --> 00:15:01,850 これは推測ですが― 183 00:15:01,850 --> 00:15:05,620 ハ・テジョが自分の車に 戻っていたとしたら? 184 00:15:05,620 --> 00:15:10,720 休憩所からは徒歩10分 夜9時35分頃なら 185 00:15:10,720 --> 00:15:13,370 交通警察隊が来てたはず 186 00:15:13,370 --> 00:15:16,540 そう 計画に支障が 187 00:15:28,110 --> 00:15:32,730 予想外の交通事故のせいで― 失踪者になった 188 00:15:32,730 --> 00:15:34,590 休憩所に置いていった車に 189 00:15:34,590 --> 00:15:38,150 戻るしかなかったんだ 190 00:15:38,150 --> 00:15:43,610 事故現場まで往復 約20分… 他人名義の車が 191 00:15:43,610 --> 00:15:48,090 休憩所を出た午後9時49分と― 一致します 192 00:15:48,090 --> 00:15:52,310 警察が自分を探してるのも 分かってますね 193 00:15:52,310 --> 00:15:55,310 正しくは ”追っている” 194 00:15:55,310 --> 00:15:58,010 逃亡者と追跡者ってことか 195 00:15:58,010 --> 00:16:02,130 まったく 最初の事件から やっかいだな 196 00:16:02,130 --> 00:16:06,400 点と点を繋げば見えてくる 197 00:16:06,400 --> 00:16:12,590 2台の車を利用し 高速道路を走った理由が 198 00:16:19,610 --> 00:16:22,890 かわいいお子さんですね 199 00:16:22,890 --> 00:16:26,480 うちは まだ子供がいないんです… 200 00:16:26,480 --> 00:16:29,580 そうですか ついさっき 寝たところです 201 00:16:29,580 --> 00:16:31,510 いただきます 202 00:16:31,510 --> 00:16:33,860 1歳の誕生祝いの写真? 203 00:16:33,860 --> 00:16:36,790 はい 先月でした 204 00:16:38,490 --> 00:16:40,760 すみません 205 00:16:41,790 --> 00:16:44,350 いくつか お聞きします 206 00:16:44,350 --> 00:16:46,360 ハ・テジョさんは… 207 00:16:46,360 --> 00:16:51,970 刑事さん… 主人の捜査は望んでいません 208 00:16:51,980 --> 00:16:56,570 - え? - 恨みを買う人じゃありませんし 209 00:16:56,570 --> 00:16:58,910 家出も ありえません 210 00:16:58,910 --> 00:17:03,470 失踪だとか 事を大きくしないでほしんです 211 00:17:03,470 --> 00:17:06,060 でも高速道路に車を残して… 212 00:17:06,060 --> 00:17:08,550 だから何ですか? 213 00:17:12,990 --> 00:17:14,460 ああ… そうですね 214 00:17:14,460 --> 00:17:18,730 ご主人が危険だと… 決まったわけではないですが 215 00:17:18,730 --> 00:17:25,380 普通は ご家族のほうが 心配されるもので 216 00:17:25,380 --> 00:17:27,140 大丈夫です 217 00:17:27,140 --> 00:17:32,870 夫は― すぐに戻ります 218 00:17:35,060 --> 00:17:37,700 ですが最近の行動について… 219 00:17:37,700 --> 00:17:38,870 別に 何も 220 00:17:38,870 --> 00:17:45,290 ただ 仕事が忙しくて いつも疲れている様子でした 221 00:17:54,610 --> 00:17:55,960 - 救急病院? - はい 222 00:17:55,960 --> 00:17:57,610 202号の奥さん? 223 00:17:57,610 --> 00:17:59,050 一体 どうして? 224 00:17:59,050 --> 00:18:01,090 前にある公園で… 225 00:18:01,090 --> 00:18:03,660 - はい - どうも 226 00:18:03,660 --> 00:18:10,130 悪がきどもがいたずらしたせいで 驚いて気絶したんですよ 227 00:18:10,130 --> 00:18:12,390 いたずらって 何を? 228 00:18:12,390 --> 00:18:15,920 滑り台の上に火薬を 229 00:18:15,920 --> 00:18:18,270 俺もたまげたよ 230 00:18:18,270 --> 00:18:21,940 ドカーンと 爆弾が落ちたかと思った 231 00:18:21,940 --> 00:18:23,420 犯人を捕まえた? 232 00:18:23,420 --> 00:18:26,630 - まさか - なぜ 子供だと? 233 00:18:26,630 --> 00:18:28,130 決まってるよ 234 00:18:28,130 --> 00:18:32,920 いつも― たむろしてる 不良どもの仕業だ 235 00:18:32,920 --> 00:18:34,730 どうしようもない 236 00:18:34,730 --> 00:18:36,350 それは いつ? 237 00:18:36,350 --> 00:18:37,980 さあ… 238 00:18:37,980 --> 00:18:40,120 - いつだっけ? - 1週間前 239 00:18:40,120 --> 00:18:43,130 ちょうど1週間前だった 240 00:18:44,280 --> 00:18:45,390 1週間前ね… 241 00:18:45,390 --> 00:18:49,480 本部長は僕たちの目標です 242 00:18:49,480 --> 00:18:52,390 新薬開発に成功することは 243 00:18:52,390 --> 00:18:54,930 それだけで奇跡なんです 244 00:18:54,930 --> 00:19:00,370 妙な点といえば… 最近体調が悪かったみたいで 245 00:19:00,370 --> 00:19:03,440 欠勤なんて初めてでした 246 00:19:03,440 --> 00:19:05,020 いつですか? 247 00:19:05,020 --> 00:19:08,560 そのメールが残ってるはず… 248 00:19:08,560 --> 00:19:11,590 先週の木曜 1週間前ですね 249 00:19:11,590 --> 00:19:13,680 よく不在でした 250 00:19:13,680 --> 00:19:16,920 IRが近いのに 早退したり 251 00:19:16,920 --> 00:19:19,350 - 決裁… - 後で 252 00:19:19,350 --> 00:19:21,818 企業生命を賭けた IRなので― 253 00:19:22,640 --> 00:19:26,110 1か月も残業してます 254 00:19:26,110 --> 00:19:27,740 行き先は? 255 00:19:27,740 --> 00:19:32,950 さあ IRの件は 電話で確認してました 256 00:19:33,570 --> 00:19:38,500 セジュンさん 先週のハ・テジョの行動を調べて 257 00:19:38,500 --> 00:19:40,120 そう 258 00:19:44,140 --> 00:19:45,890 社長は? 259 00:19:46,920 --> 00:19:51,940 失踪なんて 想像もできない 260 00:19:51,940 --> 00:19:54,770 それも こんな時に 261 00:19:55,630 --> 00:19:59,050 重要なIRを控えているとか 262 00:19:59,720 --> 00:20:04,090 明日の午後を予定しています 263 00:20:06,330 --> 00:20:10,660 刑事さん 1つお願いが 264 00:20:10,660 --> 00:20:15,730 2日間 この件を 公表せずにおきたい 265 00:20:15,730 --> 00:20:21,180 彼の失踪が IRに影響を及ぼすと? 266 00:20:21,780 --> 00:20:27,370 それは分かりませんが 万一ということがある… 267 00:20:30,320 --> 00:20:33,410 刑事さん 製薬業界は 268 00:20:33,410 --> 00:20:37,620 企業イメージや信頼度に 極めて敏感なんです 269 00:20:38,690 --> 00:20:41,820 そうは言っても 説明会でしょう 270 00:20:41,820 --> 00:20:44,900 一般的な説明会ではなく 271 00:20:44,900 --> 00:20:51,280 IRの後 投資者が書類に サインするんです 272 00:20:51,280 --> 00:20:56,570 1,000億ウォン以上の 投資が確定してます 273 00:20:57,190 --> 00:20:58,230 巨額だ 274 00:20:58,230 --> 00:21:01,230 政府の資金調達資金として 受け取った100億ウォン 275 00:21:01,230 --> 00:21:03,520 バイオ新会社に選定されて得た 1000億ウォンに― 276 00:21:03,520 --> 00:21:06,650 投資金が加わったら 277 00:21:06,650 --> 00:21:10,930 新薬開発については 成功間近と言えます 278 00:21:11,890 --> 00:21:15,680 投資誘致か… 競争が激しそうですね 279 00:21:15,680 --> 00:21:17,630 競争? 280 00:21:19,900 --> 00:21:21,990 まさに戦争です 281 00:21:21,990 --> 00:21:25,290 糖尿病の市場規模は 国内が900億ウォン 282 00:21:25,290 --> 00:21:28,250 世界市場では40兆以上です 283 00:21:28,250 --> 00:21:32,020 多国籍の製薬企業に 勝つには… 284 00:21:32,020 --> 00:21:35,340 10年以上一緒に働いているなら 285 00:21:35,340 --> 00:21:39,010 ハさんの事も よくご存知ですね? 286 00:21:39,790 --> 00:21:41,140 もちろん 287 00:21:41,140 --> 00:21:45,800 では開発責任者の ハさんにとって― 288 00:21:45,800 --> 00:21:48,570 IRよりも大事なものとは? 289 00:21:48,570 --> 00:21:53,610 ハ君にとって IRよりも大事なもの? 290 00:22:02,050 --> 00:22:03,490 - 袋は要りますか? - はい 291 00:22:03,490 --> 00:22:05,060 どうぞ 292 00:22:12,730 --> 00:22:14,980 74,600ウォンです 293 00:22:16,900 --> 00:22:19,080 カードも使えます 294 00:22:34,104 --> 00:22:35,404 パパ 295 00:22:35,828 --> 00:22:36,944 セジュン 296 00:22:37,145 --> 00:22:38,545 パパ パパ… 297 00:22:38,570 --> 00:22:42,010 - 大丈夫だよ - パパ パパ 298 00:22:42,010 --> 00:22:44,670 泣かないでくれ 299 00:22:44,670 --> 00:22:45,860 パパ パパ 300 00:22:45,860 --> 00:22:49,050 ごめんよ ごめん 301 00:22:49,050 --> 00:22:52,280 泣かせないでよ 302 00:22:52,280 --> 00:22:55,210 大丈夫だ 303 00:22:55,210 --> 00:23:00,090 ♪家に3匹のクマが住んでいて♪ 304 00:23:00,090 --> 00:23:04,720 ♪パパさん熊 ママさん熊 赤ちゃん熊♪ 305 00:23:04,720 --> 00:23:08,250 ♪パパさん熊は…♪ 306 00:23:09,490 --> 00:23:13,670 こんな所に 子連れで来ないでよ 307 00:23:46,030 --> 00:23:49,510 滑り台の上に火薬を 308 00:23:49,510 --> 00:23:54,260 バーンと!爆弾でも落ちたかと 309 00:23:55,970 --> 00:24:00,120 ハ・テジョの携帯を 追跡しましたが 310 00:24:00,120 --> 00:24:02,000 - 変わってますね - 何が? 311 00:24:02,000 --> 00:24:06,680 欠勤や早退した日に 向かった場所が 312 00:24:13,130 --> 00:24:13,810 はい 313 00:24:13,810 --> 00:24:17,920 運転と登山どっちが好きですか? 314 00:24:17,920 --> 00:24:21,910 どっちって 運転は毎日しているからな 315 00:24:22,650 --> 00:24:27,410 山の好きな人間に 肝の小さいやつはいない 316 00:24:27,410 --> 00:24:31,970 山を下りて飲むマッコリは 最高だぞ 317 00:24:32,630 --> 00:24:34,900 でも何で? 318 00:24:34,900 --> 00:24:39,890 よいしょ きついな 疲れた 319 00:24:41,350 --> 00:24:44,820 仕事で来るのは 登山とは違う 320 00:24:44,820 --> 00:24:47,540 全然 別物だろう 321 00:24:47,540 --> 00:24:49,540 キル・スヒョンめ 322 00:25:00,290 --> 00:25:02,650 ♪♪ 323 00:25:02,650 --> 00:25:04,540 ♪♪ 324 00:25:04,540 --> 00:25:09,990 ♪♪ 325 00:25:09,990 --> 00:25:23,260 ♪♪ 326 00:25:23,260 --> 00:25:25,240 あの野郎 327 00:25:26,900 --> 00:25:31,730 もしもし だんな様は へとへとになっているよ 328 00:25:36,640 --> 00:25:38,310 あれか 329 00:25:39,280 --> 00:25:44,170 もちろん覚えて…いたよ 当たり前だろ 330 00:25:44,170 --> 00:25:47,250 今日はあれの日だろ 331 00:25:47,250 --> 00:25:50,030 まさか忘れたり…してた 332 00:25:51,050 --> 00:25:54,640 ゴメン 悪かったよ 333 00:25:57,600 --> 00:26:01,490 分かった できるだけ早く帰るから 334 00:26:02,260 --> 00:26:05,520 注射は つらいよな 335 00:26:06,430 --> 00:26:10,150 俺が代わってあげたいさ 336 00:26:11,290 --> 00:26:16,070 何 言ってんだよ 俺も父親になりたいよ 337 00:26:16,070 --> 00:26:17,940 OK 338 00:26:24,810 --> 00:26:29,320 このバカめ 忘れちゃだめだろ 339 00:26:39,920 --> 00:26:44,860 ジェームス? 来てたのか? 調子は? 340 00:26:44,860 --> 00:26:47,510 山はどうでした? 341 00:26:47,510 --> 00:26:49,370 ひどい汗だ 342 00:26:49,370 --> 00:26:53,410 ハ・テジョは よく分からんやつだな 343 00:26:53,410 --> 00:26:57,870 高速道路で 面倒な細工したかと思えば 344 00:26:57,870 --> 00:27:00,700 先週は毎日のように寺に? 345 00:27:00,700 --> 00:27:03,440 何をたくらんでるのか 346 00:27:03,440 --> 00:27:05,580 早く捕まえて聞きたいね 347 00:27:05,580 --> 00:27:08,450 チンさんの調査によると 348 00:27:08,450 --> 00:27:11,620 ハ・テジョは 登山道から寺に入っています 349 00:27:11,620 --> 00:27:16,200 車で住宅街を抜ければ すぐにもかかわらず 350 00:27:16,200 --> 00:27:20,690 傾斜が急で かなりハードな登山道だぞ 351 00:27:20,690 --> 00:27:26,450 登山道の駐車場に車を止め 30分かけて山を登り― 352 00:27:26,450 --> 00:27:28,440 寺に到着した 353 00:27:28,440 --> 00:27:31,200 面倒なルートですね 354 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 住宅街よりは山道がいいと 355 00:27:33,760 --> 00:27:36,140 考えたんだろうな 356 00:27:39,960 --> 00:27:41,810 どうも 357 00:27:43,710 --> 00:27:46,770 警察の方だそうですね 358 00:28:01,980 --> 00:28:03,810 お坊様 359 00:28:04,890 --> 00:28:08,180 ゲームがうまいね 360 00:28:09,550 --> 00:28:14,040 この人を― 見たことある? 361 00:28:17,430 --> 00:28:21,050 マジか? 聞いてみただけなのに 362 00:28:35,590 --> 00:28:39,330 この人がここにいた? 363 00:28:42,650 --> 00:28:45,240 何をしてたんだ? 364 00:28:48,300 --> 00:28:53,460 そうやってた? 双眼鏡で? こうやって? 365 00:28:59,430 --> 00:29:04,830 ハ・テジョ… ここから 何を見ていた? 366 00:29:16,620 --> 00:29:20,900 ある寒さの厳しい日に 367 00:29:20,900 --> 00:29:23,830 お堂に入るよう勧めました 368 00:29:24,430 --> 00:29:28,260 住職 私の人生は… 369 00:29:30,840 --> 00:29:33,140 もうおしまいです 370 00:29:36,420 --> 00:29:40,150 どうしたらいいか 分かりません 371 00:29:42,210 --> 00:29:45,620 何とお答えになったのですか? 372 00:29:45,620 --> 00:29:50,630 サビというのは 鉄から生まれる物だが 373 00:29:51,410 --> 00:29:56,790 少しずつ育ち 鉄を呑み込んでしまう 374 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 サビ… 375 00:30:18,070 --> 00:30:22,280 寺の周辺に何かないか 調べてみたところ 376 00:30:22,280 --> 00:30:26,540 リュ・ジョングクの家が すぐ近くでした 377 00:30:26,540 --> 00:30:27,900 リュ・ジョングクの家… 378 00:30:27,900 --> 00:30:31,300 製薬会社の社長だろ? 379 00:30:31,300 --> 00:30:32,500 ええ 380 00:30:32,500 --> 00:30:36,010 ハ・テジョのパソコンに 住所録があったので― 381 00:30:36,010 --> 00:30:41,040 寺の半径5キロ圏内の 地域を確認したんです 382 00:30:41,040 --> 00:30:42,380 偶然にしては… 383 00:30:42,380 --> 00:30:44,580 番地は? 384 00:30:52,870 --> 00:30:58,570 ここから何日間も 社長の家を見ていたのか 385 00:30:58,570 --> 00:30:59,610 なぜだ? 386 00:30:59,610 --> 00:31:02,960 ハ・テジョの子は 何歳でしたか? 387 00:31:02,960 --> 00:31:07,280 先月 1歳になったと… 388 00:31:07,280 --> 00:31:11,020 1歳児用ではなかった… 389 00:31:16,870 --> 00:31:23,520 26ヵ月以上用の― 紙おむつ 3歳以上向けの衣服やおもちゃ 390 00:31:23,520 --> 00:31:25,270 何のことだ? 391 00:31:25,270 --> 00:31:28,860 車に残されていた物です 392 00:31:28,860 --> 00:31:30,800 1歳児用じゃない 393 00:31:30,800 --> 00:31:32,380 早めに買ったとか? 394 00:31:32,380 --> 00:31:36,730 子供の成長を願うのが 親ってもんだろう 395 00:31:36,730 --> 00:31:41,020 3歳以上用の硬いお菓子も 396 00:31:41,020 --> 00:31:42,840 そうか 397 00:31:42,840 --> 00:31:45,100 1歳児には無理だ 398 00:31:45,100 --> 00:31:47,000 自分の息子じゃない 399 00:31:47,000 --> 00:31:52,720 - ハ・テジョは別の子のために用意したんです - つまり… 400 00:31:54,060 --> 00:31:56,590 誘拐です 401 00:32:01,140 --> 00:32:03,420 誘拐 402 00:32:06,000 --> 00:32:08,770 例の件― 確認しました 403 00:32:08,770 --> 00:32:12,470 ゆうべ江南警察署に 通報がありました 404 00:32:12,470 --> 00:32:14,570 おそらく 誘拐です 405 00:32:16,230 --> 00:32:19,430 ”3歳の子が病院から消えた” と 406 00:32:19,430 --> 00:32:23,550 でも… 5分後に取り下げてるんです 407 00:32:23,550 --> 00:32:26,050 保護者の名前は… 408 00:32:28,300 --> 00:32:32,220 リュ・ジョングク ウォンシン製薬の社長です 409 00:32:32,220 --> 00:32:34,060 それじゃあ… 410 00:32:34,060 --> 00:32:38,610 ハ・テジョは 社長の子供を誘拐したんです 411 00:32:38,610 --> 00:32:40,920 パパ! パパ! 412 00:32:41,621 --> 00:32:42,919 セジュン 413 00:32:42,920 --> 00:32:46,790 パパ パパ パパ 414 00:32:46,890 --> 00:32:49,210 大丈夫だ 泣くな 415 00:32:49,210 --> 00:32:53,530 パパ! 416 00:32:54,950 --> 00:32:58,830 パパ! 417 00:32:58,830 --> 00:33:03,840 パパ パパ 418 00:33:03,840 --> 00:33:05,080 勘弁してくれ 419 00:33:05,080 --> 00:33:08,230 パパ! 420 00:33:08,230 --> 00:33:12,990 俺だ 助けてくれ 421 00:33:15,840 --> 00:33:20,200 ジス どうすれば 422 00:33:24,470 --> 00:33:29,020 なぜ? 犯行の同期は? 423 00:33:29,020 --> 00:33:34,490 エリートが 社長の子を誘拐してどうする気だ? 424 00:33:34,490 --> 00:33:38,770 それよりもっと 不可解な事があります 425 00:33:38,770 --> 00:33:41,300 リュ社長の態度です 426 00:33:41,300 --> 00:33:45,070 そうだな まともな親なら 427 00:33:45,070 --> 00:33:48,360 今頃 一心不乱に息子を捜してる 428 00:33:48,360 --> 00:33:51,720 社長に会って 確認しましょう 429 00:33:51,720 --> 00:33:54,550 それと もう1つ 430 00:33:54,550 --> 00:33:58,160 ハ・テジョが幼児用品を― 431 00:33:58,160 --> 00:34:03,910 誘拐のために準備したなら 今頃 動揺してるはず 432 00:34:03,910 --> 00:34:10,100 子連れだし 警察に追われているから 身動きが取れない 433 00:34:10,100 --> 00:34:13,220 協力者が必要ですね 434 00:34:13,220 --> 00:34:17,990 ハ・テジョの妻だ そこで降りる 435 00:34:39,525 --> 00:34:42,125 ”社長 リュ・ジョングク” 436 00:34:48,750 --> 00:34:50,670 驚きました 437 00:34:51,540 --> 00:34:54,640 よく冷静でいられますね 438 00:34:54,640 --> 00:34:57,200 用件は何ですか? 439 00:34:58,260 --> 00:35:02,950 3歳の息子さんが 行方不明ですよね? 440 00:35:04,230 --> 00:35:10,290 - それは… - ゆうべ 男の子が行方不明との届出が 441 00:35:10,290 --> 00:35:12,990 名前はリュ・セジュン 442 00:35:17,570 --> 00:35:18,670 ”VIPルーム” 443 00:35:18,670 --> 00:35:21,490 子供は入院中の母親の所へ 444 00:35:21,490 --> 00:35:24,300 毎日 来ていました 445 00:35:24,300 --> 00:35:30,040 昨夜も夕飯を食べて 帰宅途中 行方不明に 446 00:35:30,040 --> 00:35:34,120 しかしそれからわずか5分後に― 447 00:35:34,120 --> 00:35:37,990 父親が届けを取り下げた 448 00:35:42,440 --> 00:35:45,420 保護者はリュ・ジョングク 449 00:35:47,420 --> 00:35:49,770 あなたですね 450 00:35:51,040 --> 00:35:55,450 なぜですか? なぜ? 451 00:36:16,990 --> 00:36:21,310 もう少しの辛抱だ 頼むよ 452 00:36:21,310 --> 00:36:25,690 どうすればいいんだ 453 00:36:38,030 --> 00:36:42,450 その動画を見て 届けを取り下げました 454 00:36:42,450 --> 00:36:46,550 セジュンの失踪直後 送られてきたが… 455 00:36:48,000 --> 00:36:50,240 誘拐されたと分かっても… 456 00:36:50,240 --> 00:36:56,110 ハ君を犯罪者に したくありませんでした 457 00:36:58,120 --> 00:37:02,280 セジュンがハ君と 一緒にいるなら 458 00:37:02,280 --> 00:37:06,330 安全だと判断したんです 459 00:37:09,110 --> 00:37:12,720 ハ・テジョさんは 社長の家を見張り― 460 00:37:12,720 --> 00:37:16,340 子供の外出時間を 調べた 461 00:37:16,340 --> 00:37:21,800 緻密に計画された誘拐です 本当に安全だと? 462 00:37:21,800 --> 00:37:26,490 誘拐だと 騒がないでもらいたい 463 00:37:28,890 --> 00:37:34,490 セジュンが大事な子なのは ハ君は 誰よりもよく知っている 464 00:37:34,490 --> 00:37:38,970 50歳を過ぎてから やっと授かった一人息子です 465 00:37:38,970 --> 00:37:44,510 無理な不妊治療で 妻は長期入院中です 466 00:37:44,510 --> 00:37:48,490 公開捜査をしてでも 早く捜さないと 467 00:37:48,490 --> 00:37:49,810 公開捜査? 468 00:37:49,810 --> 00:37:53,820 IRが終わるまで 公表しない約束です 469 00:37:53,820 --> 00:37:56,130 IRのほうが重要ですか? 470 00:37:56,130 --> 00:37:57,770 1000億ウォンがかかった― 471 00:37:57,770 --> 00:38:01,390 社の未来を左右する プロジェクトなんです 472 00:38:01,390 --> 00:38:03,730 息子さんの命は? 473 00:38:09,830 --> 00:38:13,080 ハ君からの連絡を待ちます 474 00:38:13,080 --> 00:38:16,510 彼にも事情があるはずだ 475 00:38:16,510 --> 00:38:18,260 私には分かる 476 00:38:18,260 --> 00:38:23,750 ハ君は息子に 危害を加えるはずがない 477 00:38:25,270 --> 00:38:29,130 第三者が存在しています 478 00:38:29,130 --> 00:38:31,990 動画の撮影者です 479 00:38:34,370 --> 00:38:39,990 犯行計画を知る何者かが 現場を撮影し送ってきた 480 00:38:39,990 --> 00:38:42,080 なぜか? 481 00:38:43,600 --> 00:38:46,720 ハ・テジョさんと その人物の関係も― 482 00:38:46,720 --> 00:38:50,810 その意図も 今は まだ分かりません 483 00:38:50,810 --> 00:38:54,490 しかし この第三者こそ― 484 00:38:54,490 --> 00:38:58,560 最も危険な存在だということです 485 00:39:39,280 --> 00:39:41,560 なぜ薬が必要なのか 486 00:39:41,560 --> 00:39:44,340 説明して 487 00:39:45,420 --> 00:39:48,640 なぜインスリンを? 488 00:39:48,640 --> 00:39:52,150 誰と一緒なんです? 489 00:39:52,150 --> 00:39:55,020 心配したんですよ 490 00:39:55,930 --> 00:39:58,420 失踪だなんて 491 00:39:58,450 --> 00:39:59,420 すまない 492 00:39:59,420 --> 00:40:02,680 会社にも刑事が来ました 493 00:40:06,300 --> 00:40:09,680 社長に… 変った様子はないか? 494 00:40:09,680 --> 00:40:12,930 なぜ 社長の心配を? 495 00:40:12,930 --> 00:40:16,990 明日はIRで大忙しなのに 496 00:40:18,330 --> 00:40:22,250 警察にも追われているのに なぜ こんな所に? 497 00:40:22,250 --> 00:40:24,210 ジス 498 00:40:30,760 --> 00:40:33,020 何も聞かないわ 499 00:40:34,220 --> 00:40:38,830 秘密は ちゃんと守るから 500 00:40:40,120 --> 00:40:45,730 でも… 間違ってると思ったら… 501 00:40:47,040 --> 00:40:51,930 引き返せるうちに 引き返してね 502 00:40:59,960 --> 00:41:02,080 申し上げたはずです 503 00:41:02,080 --> 00:41:06,120 警察に頼るつもりはないと… 504 00:41:06,120 --> 00:41:08,020 お帰りを 505 00:41:09,210 --> 00:41:10,180 何です? 506 00:41:10,180 --> 00:41:12,190 火薬が爆発した日 507 00:41:12,190 --> 00:41:15,000 病院に運ばれたとか 508 00:41:15,000 --> 00:41:18,290 爆弾騒ぎの日ですよ 509 00:41:18,290 --> 00:41:19,840 その日から 510 00:41:19,840 --> 00:41:23,490 ハさんは 妙な行動を取り始めた 511 00:41:23,490 --> 00:41:27,370 夫と妻の日常に 同時に異変が起こり― 512 00:41:27,370 --> 00:41:30,670 その1週間後に ご主人が失踪した 513 00:41:30,670 --> 00:41:33,170 もう帰ってください 514 00:41:33,170 --> 00:41:36,480 失踪捜査は必要ないと… 515 00:41:36,480 --> 00:41:40,840 失踪でなく 誘拐捜査です 516 00:41:42,120 --> 00:41:44,140 誘拐ですって? 517 00:41:44,140 --> 00:41:46,950 ハ・テジョ氏は 子供を誘拐しました 518 00:41:47,770 --> 00:41:51,040 主人は… そんなことしません 519 00:41:51,040 --> 00:41:54,140 ハさんから 連絡はないですか? 520 00:41:54,140 --> 00:41:57,440 ハさんは 誘拐の容疑者です 521 00:41:59,030 --> 00:42:02,170 誰が誰を誘拐したと? 522 00:42:03,400 --> 00:42:07,730 私たちこそ被害者なんです 523 00:42:07,730 --> 00:42:11,490 なのに罪を着せるんですか? 524 00:42:11,490 --> 00:42:12,980 被害者? 525 00:42:12,980 --> 00:42:15,330 誘拐されたのは― 526 00:42:16,750 --> 00:42:19,310 うちの子です 527 00:42:21,370 --> 00:42:25,500 つらいのは私たちです 528 00:42:25,500 --> 00:42:29,440 毎日生きた心地がしません 529 00:42:30,640 --> 00:42:32,470 どうしよう 530 00:43:11,310 --> 00:43:15,250 このような時は格別な… 531 00:43:15,250 --> 00:43:18,230 続いては残念なニュースです 532 00:43:19,210 --> 00:43:23,900 このとおり ユビンは無事です 533 00:43:24,880 --> 00:43:28,370 今朝も犯人から動画が 534 00:43:29,120 --> 00:43:31,420 主人が 535 00:43:31,420 --> 00:43:34,780 絶対にユビンを見つけ出すと… 536 00:43:41,090 --> 00:43:42,980 ”―8日前―” 通報しなきゃ 537 00:43:42,980 --> 00:43:46,750 早く警察に通報しましょうよ 538 00:43:47,610 --> 00:43:50,620 ”非通知設定” 539 00:43:53,810 --> 00:43:54,810 もしもし 540 00:43:54,810 --> 00:43:57,870 窓の外を見ろ 541 00:44:05,740 --> 00:44:08,150 これはシミュレーションだ 542 00:44:08,150 --> 00:44:10,430 通報したら 543 00:44:10,430 --> 00:44:14,590 - ハ・ユビン君が同じ目に遭う - 待ってください 544 00:44:14,590 --> 00:44:16,530 何が望みですか? 545 00:44:16,530 --> 00:44:20,390 ユンビン君の命はあなたしだいです 546 00:44:20,390 --> 00:44:22,700 何をすればいいんですか? 547 00:44:22,700 --> 00:44:26,800 何でも言うとおりにします 548 00:44:26,900 --> 00:44:31,510 ”警察には通報しません” 549 00:44:31,510 --> 00:44:33,460 言ってみて 550 00:44:33,460 --> 00:44:37,010 警察には― 通報… 551 00:44:39,700 --> 00:44:41,650 しません 552 00:44:41,650 --> 00:44:43,060 よし 553 00:44:43,060 --> 00:44:47,380 もしもし もしもし? 554 00:44:47,380 --> 00:44:49,950 どうしたらいいの? 555 00:44:49,950 --> 00:44:53,440 - はい - ハ・テジョの息子も誘拐されてる 556 00:44:54,730 --> 00:44:56,900 8日前に 557 00:45:00,580 --> 00:45:02,480 2人の子供が消えた 558 00:45:02,480 --> 00:45:05,050 これが動機だろう 559 00:45:05,050 --> 00:45:07,630 妻は何も知らない― 560 00:45:07,630 --> 00:45:12,520 金以外のものを 要求されたようだ 561 00:45:12,520 --> 00:45:14,110 リュ社長の息子 562 00:45:14,110 --> 00:45:16,770 ハ・テジョめ イカれてるな 563 00:45:16,770 --> 00:45:19,200 いくら何でも 564 00:45:19,200 --> 00:45:22,610 子供を誘拐するとはな 何て野郎だ 565 00:45:23,450 --> 00:45:24,900 リュ・ジョングククの子供は 566 00:45:24,900 --> 00:45:29,270 交換されたら 567 00:45:29,270 --> 00:45:32,230 どうなるか分かりません 568 00:45:34,830 --> 00:45:38,440 父親にも伝えなくては 569 00:45:41,520 --> 00:45:47,290 ”ウォンシン製薬株式会社” 570 00:45:52,720 --> 00:45:53,940 ソジュンさん 571 00:45:53,941 --> 00:45:55,039 ”役員室” 証拠資料? 572 00:45:55,040 --> 00:45:59,750 通話明細や出入国記録を 調べた結果― 573 00:45:59,750 --> 00:46:04,430 ハ・テジョは社内恋愛中でした 574 00:46:04,430 --> 00:46:06,320 社内恋愛? 575 00:46:08,370 --> 00:46:10,760 最低だわ 不倫なんて 576 00:46:10,760 --> 00:46:13,190 ”秘書室所属 イ・ジス” 577 00:46:19,780 --> 00:46:21,100 イ・ジス… 578 00:46:21,100 --> 00:46:23,130 協力者かどうか 579 00:46:23,130 --> 00:46:25,670 確認しに来たんです 580 00:46:28,610 --> 00:46:31,560 どうも イ・ジス代理の席は? 581 00:46:31,560 --> 00:46:35,000 ここですが 今 病院へ 582 00:46:35,000 --> 00:46:36,700 病院へ? 583 00:46:38,620 --> 00:46:40,580 何してるんですか? 584 00:46:40,580 --> 00:46:44,300 社長が ”捜査に協力する” と 585 00:46:57,490 --> 00:47:01,680 ”リュ・ジョングク社長” 586 00:47:03,980 --> 00:47:06,790 これは間違ってると思ったら… 587 00:47:06,790 --> 00:47:11,580 引き返せるうちに 引き返してね 588 00:47:12,640 --> 00:47:15,830 ”リュ・ジョングク社長” 589 00:47:17,480 --> 00:47:24,910 ”非通知設定” 590 00:48:12,230 --> 00:48:13,830 セジュン? 591 00:48:15,940 --> 00:48:17,760 セジュン 592 00:48:18,420 --> 00:48:22,240 セジュン セジュン どこだ? 593 00:48:25,090 --> 00:48:26,770 セジュン 594 00:48:26,770 --> 00:48:29,520 3歳くらいの男の子を 見ませんでしたか? 595 00:48:29,520 --> 00:48:31,140 3歳くらいの男の子を 見ませんでしたか? 596 00:48:31,140 --> 00:48:35,240 セジュン 597 00:48:38,680 --> 00:48:42,110 セジュン 598 00:48:42,110 --> 00:48:44,600 子供が出ていったか? 599 00:48:44,600 --> 00:48:47,430 - 子供? - 俺と一緒にいた 600 00:48:49,440 --> 00:48:51,280 セジュン 601 00:48:54,700 --> 00:48:58,420 セジュン セジュン 602 00:49:02,220 --> 00:49:05,690 では 子供を交換しよう 603 00:49:05,690 --> 00:49:08,600 - 準備はいいか? - ええ 604 00:49:08,600 --> 00:49:10,510 待ってくれ 605 00:49:17,220 --> 00:49:19,440 メモする物を 606 00:49:20,680 --> 00:49:23,170 はい お願いします 607 00:49:25,070 --> 00:49:26,600 はい 608 00:49:38,924 --> 00:49:41,124 社長がお見えに? 609 00:49:46,350 --> 00:49:48,720 すみません 警察です 610 00:49:49,300 --> 00:49:52,860 イ・ジスさん? 今までどちらに? 611 00:49:52,860 --> 00:49:54,600 病院です 612 00:49:54,600 --> 00:49:57,070 一緒に戻りましょうか 613 00:49:57,070 --> 00:50:02,010 運転手さん 乗ったところへ戻ってください 614 00:50:08,680 --> 00:50:13,740 イ・ジスさん ハ・テジョさんの息子が 8日前に誘拐されました 615 00:50:15,090 --> 00:50:16,900 誘拐? 616 00:50:16,900 --> 00:50:22,940 犯人はハ・テジョさんに リュ社長の息子を誘拐しろと指示を 617 00:50:24,090 --> 00:50:28,410 時間がありません 彼は今 どこに? 618 00:50:29,820 --> 00:50:33,210 子供の命がかかっています 619 00:50:36,610 --> 00:50:39,090 オ刑事 ハ・テジョの居所を送ります 620 00:50:39,090 --> 00:50:41,220 応援をお願いします 621 00:50:41,220 --> 00:50:42,880 オーケー 622 00:51:06,090 --> 00:51:08,060 逃げたか 623 00:51:09,700 --> 00:51:11,970 - ウォンホ - 追跡します 624 00:51:11,970 --> 00:51:14,940 こっちだ 来い 625 00:51:20,350 --> 00:51:23,330 どこへ行った? 626 00:51:25,390 --> 00:51:27,760 ”スマイル代行 ドライバ募集” 627 00:51:38,370 --> 00:51:41,320 ”チョンサ納骨堂” 628 00:51:41,320 --> 00:51:43,240 ここです 629 00:52:12,580 --> 00:52:14,220 おじさんに くれ 630 00:52:14,220 --> 00:52:16,250 何をするのよ 631 00:52:34,190 --> 00:52:37,700 先生 薬物が判明しましたか? 632 00:52:37,700 --> 00:52:41,880 注射器の中身は レギュラーのインスリンでした 633 00:52:41,880 --> 00:52:46,970 即効型で 低血糖を 起こすおそれも 634 00:52:47,850 --> 00:52:53,590 すぐ効くように 過剰投与すれば 子供が危険です 635 00:53:02,440 --> 00:53:04,460 ”菊花墓域 I-431” 636 00:53:16,560 --> 00:53:18,380 ”菊花墓域” 637 00:53:23,460 --> 00:53:25,640 ユビン 638 00:53:36,250 --> 00:53:39,790 息子は? どこにいる? 639 00:53:39,790 --> 00:53:42,760 何のことですか? 640 00:53:42,760 --> 00:53:45,130 出てこいよ 641 00:53:46,680 --> 00:53:49,990 息子はどこだ? ユビン… 642 00:53:51,770 --> 00:53:54,550 姿を見せろ この野郎 643 00:54:18,450 --> 00:54:21,610 チェリン 644 00:54:23,110 --> 00:54:25,080 チェリン 645 00:54:26,650 --> 00:54:28,500 チェリン 646 00:54:43,890 --> 00:54:49,580 ”サビというのは 鉄から生まれる物だが” 647 00:54:49,580 --> 00:54:55,070 ”少しづつ育ち 鉄を飲み込んでしまう” 648 00:55:07,180 --> 00:55:09,060 ”逃げろ” 649 00:55:10,590 --> 00:55:13,550 いたぞ ハ・テジョ 650 00:55:14,530 --> 00:55:16,730 逃すな 651 00:56:13,936 --> 00:56:15,896 大丈夫ですか? 652 00:56:33,180 --> 00:56:35,440 大丈夫ですか? 653 00:56:35,440 --> 00:56:39,950 おい 止まれ 654 00:56:52,070 --> 00:56:55,370 チクショウ 目をやられた 655 00:56:56,940 --> 00:57:04,410 しかしなぜ 犯人もハ・テジョも― 子供を連れてこなかったんだ? 656 00:57:05,550 --> 00:57:09,240 お茶をどうぞ 657 00:57:11,660 --> 00:57:15,560 知らない男が ベビーカーを預けたと? 658 00:57:15,560 --> 00:57:17,520 ええ そうです 659 00:57:17,520 --> 00:57:19,230 顔は見ましたか? 660 00:57:19,230 --> 00:57:25,190 帽子をかぶり サングラスもしてたので 661 00:57:25,190 --> 00:57:31,070 なぜ娘の写真があったのか さっぱり分かりません 662 00:57:33,040 --> 00:57:35,710 娘さんについて… 663 00:57:37,220 --> 00:57:38,810 続けてください 664 00:57:38,811 --> 00:57:42,609 妻はアルツハイマーで ほとんど理解できませんから 665 00:57:42,610 --> 00:57:44,750 そうですか 666 00:57:47,270 --> 00:57:52,930 亡くなった娘さんと ハ・テジョの関係は? 667 00:57:55,780 --> 00:57:59,900 ウォンシン製薬の企画本部長です 668 00:57:59,900 --> 00:58:03,010 見覚えがあると思ったら… 669 00:58:05,220 --> 00:58:07,260 彼をご存知で? 670 00:58:07,260 --> 00:58:14,830 娘のチェリンはその会社… ウォンシン製薬の研究員でした 671 00:58:14,830 --> 00:58:20,860 しかし会社で― 自殺したんです 672 00:58:20,860 --> 00:58:25,650 8年前の今日のことです 673 00:58:31,510 --> 00:58:34,540 先輩 見てください 674 00:58:46,950 --> 00:58:50,300 子供がいた痕跡がない 675 00:58:57,120 --> 00:59:02,360 ああ? モーテルの主人? 代われ 676 00:59:05,100 --> 00:59:06,930 はい 677 00:59:06,930 --> 00:59:10,480 イカレたみたいな形相で 678 00:59:10,480 --> 00:59:14,640 3歳の子供を見たかと 私に聞くんです 679 00:59:14,640 --> 00:59:18,400 子供がうるさく泣くもんだから― 680 00:59:18,400 --> 00:59:22,140 他の客は出て行くし 困っていたのよ 681 00:59:26,430 --> 00:59:30,180 ハ・テジョは社長の子を 682 00:59:30,180 --> 00:59:31,740 連れてこられなかった 683 00:59:31,740 --> 00:59:35,210 ”ウン・チェリン” いざ交換という時に 684 00:59:35,210 --> 00:59:37,960 何者かが連れ去ったんだ 685 00:59:39,390 --> 00:59:45,970 二重誘拐の計画者した犯人は 誘拐現場を撮影する程 686 00:59:45,970 --> 00:59:48,820 ハ・テジョの動きを 完全に把握してます 687 00:59:48,820 --> 00:59:50,630 子供を連れ去ったのは そいつです 688 00:59:50,630 --> 00:59:54,860 もし そうなら― 689 00:59:54,860 --> 00:59:57,000 なぜまた誘拐した? 690 00:59:57,000 --> 01:00:00,080 初めから交換する気はなく― 691 01:00:00,080 --> 01:00:04,900 ただ ハ・テジョへ サインを送ったのかと 692 01:00:04,900 --> 01:00:10,500 「8年前のウン・チェンの死を忘れるな まだ 終わらせない」 と 693 01:00:10,500 --> 01:00:15,650 これからはそいつを 見つける必要があるな 694 01:00:15,650 --> 01:00:20,280 この二重誘拐の犯人を 容疑者 「X」 としましょう 695 01:00:20,280 --> 01:00:24,810 ウン・チェリンの周辺人物のはず 僕はそちらへ 696 01:00:24,810 --> 01:00:29,770  「X」 はハ・テジョの回りに 痕跡を残してるだろう 697 01:00:29,770 --> 01:00:31,700 俺はそっちだ 698 01:00:32,800 --> 01:00:38,850 それにしても この 「X」 の野郎め 気に入らないな 699 01:00:38,850 --> 01:00:43,440 これからが本番だと 宣戦布告されてる気分だ 700 01:00:43,440 --> 01:00:46,580 最も危険な誘拐ですよ 701 01:00:46,580 --> 01:00:49,470 目的は身代金ではなく 702 01:00:49,470 --> 01:00:52,760 親の苦痛なんです 703 01:00:58,900 --> 01:01:06,230 ♪透明なあなたの姿と 甘い声♪ 704 01:01:06,230 --> 01:01:12,000 ♪静かに私を包んで♪ 705 01:01:13,590 --> 01:01:16,670 失踪ノワールM〜予告〜 706 01:01:16,670 --> 01:01:18,340 最も危険な誘拐ですよ 707 01:01:18,340 --> 01:01:20,810 従わないで 708 01:01:20,810 --> 01:01:22,660 目的は身代金ではなく 親の苦痛なんです 709 01:01:22,660 --> 01:01:24,890 あんたたちに ユビンは… 710 01:01:24,890 --> 01:01:26,120 救えない 711 01:01:26,120 --> 01:01:27,700 親は苦しむ 712 01:01:27,700 --> 01:01:30,050 これからが本番だと 713 01:01:30,050 --> 01:01:31,630 真相を公に 714 01:01:31,630 --> 01:01:33,500 猿芝居はやめろ 715 01:01:33,500 --> 01:01:36,530 セジュンがどうなってもいいと? 716 01:01:36,530 --> 01:01:38,630 何かが また始まる 717 01:01:38,630 --> 01:01:42,010 全ての発端となった交通事故は… 718 01:01:42,010 --> 01:01:44,330 アリバイを崩し 719 01:01:44,330 --> 01:01:46,820 警察を介入させた 720 01:01:46,820 --> 01:01:49,790 俺たち宛てだった 721 01:01:49,790 --> 01:01:52,470 盗聴器を探そう 722 01:01:52,470 --> 01:01:54,860 赤ちゃんたちが寝てます 723 01:01:54,860 --> 01:01:57,360 妻に代われ 724 01:01:57,360 --> 01:01:59,170 子供の命自体が 725 01:01:59,170 --> 01:02:00,730 復讐の目的だ