1 00:00:33,328 --> 00:00:35,330 (紗絵子)何か 微妙じゃない? 元カレを 友達に 紹介するなんて。 2 00:00:35,330 --> 00:00:38,333 (爽太)《元カレ? それって 俺のこと?》 3 00:00:38,333 --> 00:00:42,337 (えれな)今日の夜 倉科さんと会う。 4 00:00:42,337 --> 00:00:44,339 (オリヴィエ)僕 まつりちゃんに➡ 5 00:00:44,339 --> 00:00:46,341 きちんと 自分の気持ち 伝えることにしました。➡ 6 00:00:46,341 --> 00:00:48,343 待って。 まつりちゃん。 7 00:00:48,343 --> 00:00:52,347 (紗絵子)爽太君がいい。 爽太君と 行きたいんだ。 8 00:00:52,347 --> 00:00:55,350 [TEL] 9 00:00:55,350 --> 00:01:00,355 (紗絵子)爽太君? [TEL](爽太)買い物 付き合おうか? 10 00:01:00,355 --> 00:01:03,358 (爽太)紗絵子さんと デートだよ? 紗絵子さん➡ 11 00:01:03,358 --> 00:01:06,361 そんなつもり さらさら ないって 分かってんのに。➡ 12 00:01:06,361 --> 00:01:09,361 俺 ホント バカだ。 13 00:01:14,369 --> 00:01:18,373 (薫子)いらっしゃいませ。 あっ。 14 00:01:18,373 --> 00:01:20,375 (関谷)こんにちは。 15 00:01:20,375 --> 00:01:22,377 小動ですか? 今 呼びますね。 16 00:01:22,377 --> 00:01:24,379 (関谷)井上さん。 はい。 17 00:01:24,379 --> 00:01:28,383 今日 俺と 飯 行きませんか? 18 00:01:28,383 --> 00:01:30,383 えっ? 19 00:01:36,324 --> 00:01:39,327 (ドアの開く音) (爽太)関谷さん。 どうも。 20 00:01:39,327 --> 00:01:41,329 どうも。 (爽太)六道さん お元気ですか? 21 00:01:41,329 --> 00:01:43,331 (関谷)あしたから 期間限定の イベントショップを➡ 22 00:01:43,331 --> 00:01:45,333 オープンさせるんで そっちの準備に 追われてます。 23 00:01:45,333 --> 00:01:47,335 (爽太)へえー。 ああ。 へえー。 24 00:01:47,335 --> 00:01:50,338 よかったら いらしてください。 25 00:01:50,338 --> 00:01:54,338 (爽太)帝国デパート!? うわー。 すごい すごい。 26 00:01:58,346 --> 00:02:00,348 (爽太)今日は どうされたんですか? 27 00:02:00,348 --> 00:02:02,350 井上さんと 飯 食いに行こうと 思って。 28 00:02:02,350 --> 00:02:04,352 えっ!? 駄目ですか? 29 00:02:04,352 --> 00:02:07,355 いや。 そんな 急に言われても。 私も。 ほら。 色々 用事が…。 30 00:02:07,355 --> 00:02:09,357 行きなよ 行きなよ。 はっ? 31 00:02:09,357 --> 00:02:11,359 ぜひぜひ 相手してあげてください。 32 00:02:11,359 --> 00:02:13,361 この人 彼氏とか ずっと いなくて チョコばっか いじって…。 33 00:02:13,361 --> 00:02:15,363 ちょっ ちょっと。 爽太君は 黙っててよ。 34 00:02:15,363 --> 00:02:17,365 何でよ? 私だって その 色々 用事がある…。 35 00:02:17,365 --> 00:02:19,367 用事? 用事って 何よ? 別に 大した 用事じゃないでしょ? 36 00:02:19,367 --> 00:02:22,370 そうですよね。 いきなり お邪魔して➡ 37 00:02:22,370 --> 00:02:24,372 失礼なこと 言って すいませんでした。 38 00:02:24,372 --> 00:02:26,374 (薫子・爽太)あっ。 (関谷)それじゃ これで。 39 00:02:26,374 --> 00:02:29,374 えっ? あっ。 ちょっ。 40 00:02:34,315 --> 00:02:38,319 行けば よかったのに。 いや。 よく知らない人だし。 41 00:02:38,319 --> 00:02:42,323 知らないから ご飯とか 食べて 知り合うんじゃん。 42 00:02:42,323 --> 00:02:48,329 あの人 すごい 勇気 出して 誘いに来たんだと思うよ。 43 00:02:48,329 --> 00:02:52,333 まあ 恋愛とか 興味ないのかもしれないけど。 44 00:02:52,333 --> 00:02:59,340 でもさ 恋をすると 感性が 磨かれて すごく 生き生きするよ。 45 00:02:59,340 --> 00:03:06,347 俺 薫子さんにも もっと きらきらしててほしいな。 46 00:03:06,347 --> 00:03:09,350 あっ。 ごめんね。 きらきらしてなくて。 47 00:03:09,350 --> 00:03:11,352 いや。 そういう意味じゃなくてさ。 だいたいさ➡ 48 00:03:11,352 --> 00:03:14,355 あの人が どういうつもりで 誘ってきたかなんて➡ 49 00:03:14,355 --> 00:03:16,355 まだ 分かんないじゃん。 50 00:03:20,361 --> 00:03:22,363 「ところで 六道さんのとこの➡ 51 00:03:22,363 --> 00:03:24,365 関谷さんて どんな方ですか?」 52 00:03:24,365 --> 00:03:27,368 「仕事ぶりもですけど 性格とか 趣味とか」 53 00:03:27,368 --> 00:03:30,371 「あ 別に 引き抜こうとか 考えてるわけじゃないんで➡ 54 00:03:30,371 --> 00:03:34,308 ご心配なく! 俺が 個人的に 興味あるだけなんで」 55 00:03:34,308 --> 00:03:41,315 (六道)個人的に 興味。 個人的に 興味?➡ 56 00:03:41,315 --> 00:03:46,320 えー! 爽太君も そっちだったの!?➡ 57 00:03:46,320 --> 00:03:49,323 えっ? ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ。 ちょっと 待って。 えー? この状…。 58 00:03:49,323 --> 00:03:53,327 返信 来ないな。 もう いいよ。 59 00:03:53,327 --> 00:03:55,329 自分が デートに 誘われて 浮かれてるからって➡ 60 00:03:55,329 --> 00:03:59,333 私まで 巻き込まないでよ。 だから デートじゃないって。 61 00:03:59,333 --> 00:04:02,336 紗絵子さんの 買い物に 付き合うだけだよ。 62 00:04:02,336 --> 00:04:04,338 でもさ。 あの妖精さんの➡ 63 00:04:04,338 --> 00:04:09,343 思わせぶりな態度には もう 嫌んなるくらい 免疫 ついてんの。 64 00:04:09,343 --> 00:04:13,343 簡単に その気になるほど 今の俺は ピュアじゃないから。 65 00:04:17,351 --> 00:04:21,355 うわー。 何 着てこう? 66 00:04:21,355 --> 00:04:23,357 何だって いいじゃん。 着てさえ すれば。 67 00:04:23,357 --> 00:04:25,359 お茶とか ご飯とか 行くよな。 店 決めなきゃ。 68 00:04:25,359 --> 00:04:27,361 えっと。 どんな店に 連れてこう。 69 00:04:27,361 --> 00:04:31,382 どんな。 どんな。 どんな。 どんな。 どんな。 70 00:04:31,382 --> 00:04:38,306 ううー。 あっ。 駄目だ。 考え過ぎて 疲れる。 71 00:04:38,306 --> 00:04:41,306 仕事しよう。 72 00:04:44,312 --> 00:04:49,317 <ここまで 長い道のりだった> 73 00:04:49,317 --> 00:04:52,320 <高1で 紗絵子さんに 出会い 一目ぼれ> 74 00:04:52,320 --> 00:04:56,324 <19歳で ついに 付き合って チューを 達成するも> 75 00:04:56,324 --> 00:05:00,328 <その2カ月後に 振られ 傷心のまま パリへ> 76 00:05:00,328 --> 00:05:02,330 <ショコラティエとして 修業を積み➡ 77 00:05:02,330 --> 00:05:06,334 華々しく 帰国するも 紗絵子さんは 人妻に> 78 00:05:06,334 --> 00:05:09,337 <そして 傷心のまま ショコラ・ヴィを オープン> 79 00:05:09,337 --> 00:05:12,340 <紗絵子さんを 常連客に することに 成功したものの➡ 80 00:05:12,340 --> 00:05:18,346 そこ止まりで 膠着状態の日々だった 俺が➡ 81 00:05:18,346 --> 00:05:22,350 ついに ついに> 82 00:05:22,350 --> 00:05:27,355 《爽太君。 付き合って》 83 00:05:27,355 --> 00:05:34,355 <ついに 紗絵子さんと デートだ> 84 00:05:36,297 --> 00:05:41,302 (オリヴィエ)この間は 急に あんなことして ごめん。➡ 85 00:05:41,302 --> 00:05:44,305 勝手に キスしたことは 謝るよ。 86 00:05:44,305 --> 00:05:49,310 (オリヴィエ)でも 好きになったことは 謝らない。 87 00:05:49,310 --> 00:05:51,312 (まつり)えっ? (オリヴィエ)僕は まつりちゃんが➡ 88 00:05:51,312 --> 00:05:55,316 好きだよ。 (まつり)いや。 ちょっと 待って。 89 00:05:55,316 --> 00:05:57,318 (オリヴィエ)他に 好きな人がいるのも 知ってるし。➡ 90 00:05:57,318 --> 00:06:00,321 それが お友達の 彼氏だろうと 誰だろうと➡ 91 00:06:00,321 --> 00:06:04,325 好きになる 気持ちは しょうがないから 別に 責めない。 92 00:06:04,325 --> 00:06:10,331 (オリヴィエ)でも まつりちゃんは 全然 幸せそうじゃない。 93 00:06:10,331 --> 00:06:14,335 全然 笑ってないし 全然 楽しそうじゃない。 94 00:06:14,335 --> 00:06:18,339 だから。 95 00:06:18,339 --> 00:06:21,342 フフッ。 96 00:06:21,342 --> 00:06:27,348 確かに そうだね。 オリヴィエの 言うとおりだよ。 97 00:06:27,348 --> 00:06:30,351 じゃあ。 (まつり)でも➡ 98 00:06:30,351 --> 00:06:35,351 彼と別れて オリヴィエと 付き合うことなんて できない。 99 00:06:37,291 --> 00:06:40,291 (まつり)ごめんなさい。 100 00:06:45,299 --> 00:06:49,303 (オリヴィエ)振られました。 あのバカ。 101 00:06:49,303 --> 00:06:51,305 まつりの分際で オリヴィエを 振るとか ねえから。 102 00:06:51,305 --> 00:06:54,308 (オリヴィエ)でも 大丈夫。 これで 終わりってわけじゃないから。 103 00:06:54,308 --> 00:06:57,311 えっ? まだ 粘る気? あんなやつに? 104 00:06:57,311 --> 00:07:02,316 爽太が それ 言うかな? ああ。 そりゃ そうだ。 フッ。 105 00:07:02,316 --> 00:07:05,316 だから 全然 気にしないで。 106 00:07:08,322 --> 00:07:12,326 うん。 あれ? リクドー? 107 00:07:12,326 --> 00:07:14,328 ああ。 今日 関谷さんが 店に来てさ。 108 00:07:14,328 --> 00:07:17,331 わざわざ お知らせに? いや。 それがさ➡ 109 00:07:17,331 --> 00:07:19,333 薫子さんを 食事に 誘いに来たんだよ。 110 00:07:19,333 --> 00:07:22,336 えっ? でも 薫子さん 断っちゃってさ。 111 00:07:22,336 --> 00:07:26,340 ああ。 そっか。 もったいないよなぁ。 112 00:07:26,340 --> 00:07:33,280 関谷さんも もう 一押し してくれりゃいいんだけどなぁ。 113 00:07:33,280 --> 00:07:37,284 帝国デパートと コラボか。 114 00:07:37,284 --> 00:07:40,287 これで リクドーの ブランド力も 不動のものになったね。 115 00:07:40,287 --> 00:07:44,291 そうだね。 116 00:07:44,291 --> 00:07:47,294 薫子さん。 何? 117 00:07:47,294 --> 00:07:50,297 普段着だね。 118 00:07:50,297 --> 00:07:53,300 ただの偵察で 何で おしゃれしなきゃいけないのよ? 119 00:07:53,300 --> 00:07:58,300 分かった 分かった。 あくまで 今日は 偵察だからね。 うん。 120 00:08:03,310 --> 00:08:07,314 すげえ。 2時間待ちだって。 121 00:08:07,314 --> 00:08:10,317 (従業員)小動さんですね? 中へ どうぞ。 122 00:08:10,317 --> 00:08:12,319 えっ? 123 00:08:12,319 --> 00:08:15,322 (従業員)お待たせしました。 ごゆっくり どうぞ。 124 00:08:15,322 --> 00:08:17,322 (従業員)こちらになります。 125 00:08:24,331 --> 00:08:28,335 イチジクが しっかり 入ってて 食べ応えがある。 126 00:08:28,335 --> 00:08:31,355 赤ワインが 効いてるね。 あと 蜂蜜。 127 00:08:31,355 --> 00:08:36,277 うん。 酸味と 甘味の バランスが すごく いいね。 128 00:08:36,277 --> 00:08:39,280 でも…。 相当 大人向けの味だね。 129 00:08:39,280 --> 00:08:42,283 うん。 価格設定も含めて➡ 130 00:08:42,283 --> 00:08:44,285 相変わらず 勝負してる。 131 00:08:44,285 --> 00:08:47,288 (女性)おいしい。 (女性)それ 何の味だった? 132 00:08:47,288 --> 00:08:49,290 (女性)フランボワーズ? (女性)おしゃれ。➡ 133 00:08:49,290 --> 00:08:51,290 これも 食べてみてよ。 134 00:08:58,299 --> 00:09:04,305 (六道)いらっしゃいませ。 あっ。 どうも。 135 00:09:04,305 --> 00:09:06,307 (六道)初日から ご来店 ありがとうございます。 136 00:09:06,307 --> 00:09:10,311 あの。 今日 関谷さんって? 137 00:09:10,311 --> 00:09:13,314 (六道)関谷なら。 あのう。 ほ… 本店にいますです。 138 00:09:13,314 --> 00:09:17,314 えっ? そうなんですか? 何だ。 139 00:09:20,321 --> 00:09:23,324 (六道)爽太君。 あの。 ちょっと いい? 140 00:09:23,324 --> 00:09:25,326 えっ? 141 00:09:25,326 --> 00:09:28,326 何ですか? 142 00:09:31,298 --> 00:09:33,167 (六道)ねえ? 爽太君。 はい。 143 00:09:33,167 --> 00:09:36,167 私のこと どう思ってる? 144 00:09:38,172 --> 00:09:41,175 尊敬してます。 ショコラティエとして。 145 00:09:41,175 --> 00:09:43,177 ああ。 いや。 そういうことじゃなくて。 146 00:09:43,177 --> 00:09:45,179 えっ? (六道)あっ。 い…。➡ 147 00:09:45,179 --> 00:09:48,182 あっ いや。 何でもない。 148 00:09:48,182 --> 00:09:54,188 率直にいうと チョコレートが 食べたいって 思ったとき➡ 149 00:09:54,188 --> 00:09:57,191 みんなが こういうものを 思い浮かべるかどうかは➡ 150 00:09:57,191 --> 00:10:02,196 分かりません。 でも 六道さんが 思い描く世界に➡ 151 00:10:02,196 --> 00:10:05,199 ブレがないのは はっきり 伝わってきます。 152 00:10:05,199 --> 00:10:08,202 人によっては 好き 嫌いが あると思うけど➡ 153 00:10:08,202 --> 00:10:11,205 誰にとっても 間違いなく➡ 154 00:10:11,205 --> 00:10:16,210 リクドーは 特別な店だと思います。 155 00:10:16,210 --> 00:10:19,213 ありがとう。 156 00:10:19,213 --> 00:10:22,216 私ね チョコレートを 売ってるけど➡ 157 00:10:22,216 --> 00:10:25,219 一番 売りたいのは やっぱり 夢なの。➡ 158 00:10:25,219 --> 00:10:28,222 だって チョコを食べたいだけなら スーパーで 買うでしょ? 159 00:10:28,222 --> 00:10:31,225 万人向けの おいしい チョコが いくらでも 売ってるんだから。 160 00:10:31,225 --> 00:10:35,229 ええ。 まあ。 161 00:10:35,229 --> 00:10:37,231 (六道)こんなものは 欲しくないとか➡ 162 00:10:37,231 --> 00:10:40,234 嫌いっていう人がいても それは 別に いいの。➡ 163 00:10:40,234 --> 00:10:44,238 私とは 縁が なかったってだけだから。➡ 164 00:10:44,238 --> 00:10:50,244 でも 人間は この星に 70億人 いるもんね。➡ 165 00:10:50,244 --> 00:10:54,248 そのうちの 69億9,000万人に 嫌われても➡ 166 00:10:54,248 --> 00:11:00,254 1,000万人と 愛し合えたら もう じゅうぶん 夢みたいでしょ? 167 00:11:00,254 --> 00:11:07,261 だから 私は 縁 あった人を 愛しまくってあげたいの。 168 00:11:07,261 --> 00:11:12,266 69億9,000万の人に 嫌われるのは 怖くないですか? 169 00:11:12,266 --> 00:11:16,270 怖くない。 そんなことより➡ 170 00:11:16,270 --> 00:11:20,274 自分自身の ビジョンが 消えてしまうことの方が 怖い。➡ 171 00:11:20,274 --> 00:11:23,277 どんなものが 作りたいのか 分からなくなって➡ 172 00:11:23,277 --> 00:11:27,277 何も できなくなることが 怖い。 173 00:11:30,284 --> 00:11:34,321 六道さん お幾つでしたっけ? 174 00:11:34,321 --> 00:11:43,321 えっ? あっ いや。 あっ。 37だけど。 175 00:11:45,332 --> 00:11:48,335 (六道)うん? えっ? えっ? 何よ? 176 00:11:48,335 --> 00:11:53,335 いや。 さすがだなぁと思って。 177 00:11:56,343 --> 00:11:59,346 あっ。 き… 聞けない。 やっぱり 聞きたくない! 178 00:11:59,346 --> 00:12:01,348 はい? (六道)ああ。 ちょっと。 あのう。➡ 179 00:12:01,348 --> 00:12:06,353 ほら。 私 忙しいから。 あのう。 またね。 ゆっくりしてって。➡ 180 00:12:06,353 --> 00:12:10,353 ちょっと もう 何なの? 訳 分かんない。 181 00:12:12,359 --> 00:12:17,364 《自分自身の ビジョンが 消えてしまうことの方が 怖い》 182 00:12:17,364 --> 00:12:20,367 俺の ビジョン。 183 00:12:20,367 --> 00:12:22,369 <それは もちろん➡ 184 00:12:22,369 --> 00:12:26,373 紗絵子さんを 幸せにする チョコレートを 作ることだ> 185 00:12:26,373 --> 00:12:28,375 《私 パン・オ・ショコラ 大好きなの》 186 00:12:28,375 --> 00:12:30,377 《爽太君が パン・オ・ショコラ 作ってくれたら➡ 187 00:12:30,377 --> 00:12:34,314 絶対 おいしいと思う》 188 00:12:34,314 --> 00:12:38,318 ♬~ 189 00:12:38,318 --> 00:12:48,318 ♬~ 190 00:14:55,289 --> 00:14:57,291 パン・オ・ショコラ? えっ? 諦めたんじゃなかったの? 191 00:14:57,291 --> 00:15:01,295 やっぱり 何とかして リクエストに 応えらんないかなぁと思って。 192 00:15:01,295 --> 00:15:04,298 パリの 一流 ブーランジェリーに いた人がさ➡ 193 00:15:04,298 --> 00:15:07,301 今 日本のホテルに いるんだよ。 で その人に 連絡したら➡ 194 00:15:07,301 --> 00:15:10,304 特別に レシピ 教えてくれるって。 195 00:15:10,304 --> 00:15:15,309 でね パン・オ・ショコラは 毎週 曜日を決めて 限定販売にする。 196 00:15:15,309 --> 00:15:18,312 みんな 限定って言葉に 弱いしさ 毎日 焼かなくていいんだったら➡ 197 00:15:18,312 --> 00:15:22,316 負担が軽くて 済むでしょ。 言うほど 簡単じゃないと思うよ。 198 00:15:22,316 --> 00:15:25,319 それに 他に もっと やること あるでしょ? 199 00:15:25,319 --> 00:15:28,322 ないよ。 今 俺が やるべきことは➡ 200 00:15:28,322 --> 00:15:32,326 紗絵子さんのために 究極の パン・オ・ショコラを 作ること。 201 00:15:32,326 --> 00:15:34,326 それだけだよ。 202 00:15:40,334 --> 00:15:42,336 ≪(ドアの開く音) 203 00:15:42,336 --> 00:15:47,341 <毎週 パン・オ・ショコラを 買いに来てくれる 紗絵子さん> 204 00:15:47,341 --> 00:15:51,341 《パン・オ・ショコラ 下さいな》 205 00:15:54,281 --> 00:15:56,283 お待たせいたしました。 (涼子)どうも。 206 00:15:56,283 --> 00:15:59,286 ありがとうございました。 207 00:15:59,286 --> 00:16:01,286 (まつり)すいません。 208 00:16:03,290 --> 00:16:06,293 (まつり)ねえ? 薫子さん。 今のって 藤本 涼子だよね? 209 00:16:06,293 --> 00:16:09,296 そうだったね。 (まつり)ああ。 すごい。➡ 210 00:16:09,296 --> 00:16:12,299 やっぱり 女優さんってさ 顔が ちっちゃくて。 211 00:16:12,299 --> 00:16:15,302 (薫子・まつり)奇麗だねぇ。 何? 何? 藤本 涼子? 212 00:16:15,302 --> 00:16:17,304 (薫子・まつり)うん。 フフフ。 何だ。 俺も 見たかったなぁ。 213 00:16:17,304 --> 00:16:19,306 ねえ? っていうかさ 近所に 住んでるのかな?➡ 214 00:16:19,306 --> 00:16:24,311 また 来てくれるかなぁ? ねえ? 215 00:16:24,311 --> 00:16:27,314 おかえり。 まつりちゃん。 216 00:16:27,314 --> 00:16:33,314 ただいま。 フフッ。 じゃあ 着替えてこよっかな。 217 00:16:40,327 --> 00:16:43,330 (えれな)ねえねえ。 倉科さんと 会えたよ。 218 00:16:43,330 --> 00:16:46,333 ホントに? よかったじゃん。 えれなのこと 覚えててくれた? 219 00:16:46,333 --> 00:16:48,335 (えれな)うん。 たぶん。 挨拶したら➡ 220 00:16:48,335 --> 00:16:51,338 「ああ。 どうも」って感じで。 うん。 そんで? 221 00:16:51,338 --> 00:16:53,357 (えれな)倉科さん 髪 短くなってたから➡ 222 00:16:53,357 --> 00:16:56,276 「あっ。 今の髪形 似合いますね」とか 話して。 223 00:16:56,276 --> 00:17:01,281 うんうん。 そんで? (えれな)えー。 224 00:17:01,281 --> 00:17:04,284 (えれな)以上。 えっ? えっ? 225 00:17:04,284 --> 00:17:06,286 連絡先 交換した? してない。 226 00:17:06,286 --> 00:17:08,288 何で? うーん。 227 00:17:08,288 --> 00:17:11,291 だって 緊張しちゃって 何 話していいか➡ 228 00:17:11,291 --> 00:17:17,297 真っ白になっちゃったんだもん。 ああ。 そっか。 229 00:17:17,297 --> 00:17:19,299 でも 直接 会って 話したら➡ 230 00:17:19,299 --> 00:17:22,302 やっぱり この人のこと 好きだって思ったよ。 231 00:17:22,302 --> 00:17:27,307 それだけでも じゅうぶん 幸せ。 232 00:17:27,307 --> 00:17:31,311 ハァー。 なんて 言い聞かせてるけど。 233 00:17:31,311 --> 00:17:36,316 ホントは ちょっとだけ へこんでるかな。 234 00:17:36,316 --> 00:17:39,316 駄目だね 私。 235 00:17:41,321 --> 00:17:46,326 まあ 気持ち 分かるけどね。 俺も 紗絵子さんの前だと➡ 236 00:17:46,326 --> 00:17:50,326 緊張しちゃって 訳 分かんなくなっちゃうから。 237 00:17:53,300 --> 00:17:57,170 あっ。 あしたは いよいよ デートだね? 238 00:17:57,170 --> 00:18:03,176 うん。 ヤベッ。 また 緊張してきた。 239 00:18:03,176 --> 00:18:07,180 そうだ! あしたの服 まだ 決まってないんだ。 240 00:18:07,180 --> 00:18:11,184 別に いつもの 奇麗め カジュアルで いいじゃん。 241 00:18:11,184 --> 00:18:14,187 ただし トップスは 黒ね。 242 00:18:14,187 --> 00:18:17,190 黒? 何で 黒? 紗絵子さんにとっては➡ 243 00:18:17,190 --> 00:18:20,193 いつもの 爽太君は 白い パティシエ服なわけでしょ? 244 00:18:20,193 --> 00:18:24,197 真逆の色で 新鮮。 カッコイイ。 きゅーんだよ。 245 00:18:24,197 --> 00:18:30,203 おおー。 さすが モデル。 ありがとう。 えれな。 うん。 246 00:18:30,203 --> 00:18:34,207 (吉岡)俺 今日 遅くなるから。 そうなんだ。 247 00:18:34,207 --> 00:18:37,210 お仕事 頑張ってね。 (吉岡)うん。 248 00:18:37,210 --> 00:18:39,212 うん。 (吉岡)いってきます。 249 00:18:39,212 --> 00:18:42,212 いってらっしゃい。 250 00:18:46,219 --> 00:19:01,268 ♬~ 251 00:19:01,268 --> 00:19:09,276 ♬~ 252 00:19:09,276 --> 00:19:11,278 よし。 253 00:19:11,278 --> 00:19:24,278 ♬~ 254 00:21:03,290 --> 00:21:06,290 ≪爽太君! 255 00:21:09,296 --> 00:21:15,302 ♬~ 256 00:21:15,302 --> 00:21:19,306 ハァ ハァ。 お待たせ。 257 00:21:19,306 --> 00:21:21,308 《おおー。 カワイイ》 258 00:21:21,308 --> 00:21:24,311 《この妖精さんを 今日 1日 俺の 好きにしていいんだ》 259 00:21:24,311 --> 00:21:26,313 《いや。 違います》 260 00:21:26,313 --> 00:21:28,315 《お買い物に 付き合わせてもらうだけです》 261 00:21:28,315 --> 00:21:31,318 《分かってます》 爽太君 いつも カッコイイけど➡ 262 00:21:31,318 --> 00:21:33,320 今日は すっごく カッコイイね。 263 00:21:33,320 --> 00:21:36,323 《うわー。 出た。 妖精さんの カワイイ 呪文》 264 00:21:36,323 --> 00:21:38,325 《引っ掛かんねえぞ。 こら》 265 00:21:38,325 --> 00:21:40,327 ありがとう。 うん。 266 00:21:40,327 --> 00:21:43,330 行こっか。 うん。 ウフッ。 267 00:21:43,330 --> 00:21:45,332 どんなのにするか イメージは あるの? 268 00:21:45,332 --> 00:21:48,335 結婚祝いだよね? うん。 269 00:21:48,335 --> 00:21:51,338 ペアの お皿とか マグカップとかで➡ 270 00:21:51,338 --> 00:21:55,342 明るい 色使いで お花柄とかが…。 271 00:21:55,342 --> 00:22:00,280 こういうのも いいっかなぁ? お祝いらしい 感じだね。 272 00:22:00,280 --> 00:22:03,283 うーん。 でも いかにも お祝いの品ですって 感じじゃ➡ 273 00:22:03,283 --> 00:22:06,286 ちょっと つまんないかなぁ。 うん。 274 00:22:06,286 --> 00:22:08,288 インパクト ある 色柄で。 275 00:22:08,288 --> 00:22:11,291 うん。 そこそこ カジュアルで➡ 276 00:22:11,291 --> 00:22:15,295 丈夫そうなの? うん。 そうだね。 あっ。 うん。 277 00:22:15,295 --> 00:22:18,298 《あれ? 何か 顔が近いんですけど?》 278 00:22:18,298 --> 00:22:22,302 あっ。 でも プレゼントだから あんまり 安いのってのもね。 279 00:22:22,302 --> 00:22:24,304 そう。 そうなの。 《変だな》 280 00:22:24,304 --> 00:22:26,306 《いつも こんな 近かったっけ?》 281 00:22:26,306 --> 00:22:29,309 《あっ。 ヒールが 高いんだ》 282 00:22:29,309 --> 00:22:32,312 《そのせいか。 この近距離っぷりは》 283 00:22:32,312 --> 00:22:35,315 《ヒールの低い靴 履いて かれんそうな 演出したり》 284 00:22:35,315 --> 00:22:38,318 かわいくて 安っぽく 見えないのがいいな。 285 00:22:38,318 --> 00:22:40,320 何か そういうの ないかな? 286 00:22:40,320 --> 00:22:43,323 《ああ。 耳元。 声が近い》 287 00:22:43,323 --> 00:22:49,329 《薫子さん。 高い靴も 低い靴も 使いようだよ。 薫子さーん》 288 00:22:49,329 --> 00:22:52,332 あっ。 あっ。 ねえ? うん? 289 00:22:52,332 --> 00:22:54,334 アラビアは? 俺 ここの食器 結構 好きなんだよね。 290 00:22:54,334 --> 00:22:58,271 あっ。 私も好き。 北欧の食器とか 雑貨って カワイイもんね。 291 00:22:58,271 --> 00:23:01,274 例えば これとか? うん? あっ。 カワイイ。 292 00:23:01,274 --> 00:23:03,276 いいよね? えっ? これ いい。 293 00:23:03,276 --> 00:23:09,276 《あっ。 胸。 胸 当たってますよ。 奥さん》 294 00:23:12,285 --> 00:23:17,290 《駄目だ。 俺の理性》 295 00:23:17,290 --> 00:23:20,290 《弱過ぎる》 296 00:23:23,296 --> 00:23:26,296 うーん。 どうしようっかなぁ? 297 00:23:28,301 --> 00:23:39,312 ♬~ 298 00:23:39,312 --> 00:23:46,319 お店の人に 見られちゃうよ。 ごめん。 我慢できなくて。 299 00:23:46,319 --> 00:23:51,324 でも 誘ったのは 紗絵子さんだよ。 300 00:23:51,324 --> 00:23:54,327 誘った? いつ 誰が どうやって? 301 00:23:54,327 --> 00:23:57,347 えっ? いや。 だって ほら。 顔 こんな 近いし。 302 00:23:57,347 --> 00:24:00,266 腕も組んだでしょ? ぎゅーって。 ほら。 ぎゅーって。 303 00:24:00,266 --> 00:24:02,268 はっ? そんなん 誰にでも するでしょ? 304 00:24:02,268 --> 00:24:04,270 えー! そうなの? っていうか➡ 305 00:24:04,270 --> 00:24:06,272 男として 意識してないから 平気で できるんじゃん。 306 00:24:06,272 --> 00:24:09,275 それを 誘ったとか 何 勘違いしちゃってんの? 307 00:24:09,275 --> 00:24:14,280 爽太君 変わってないねぇ。 相変わらず 痛ーい。 308 00:24:14,280 --> 00:24:17,283 えっ? えっ? ハハハ。 309 00:24:17,283 --> 00:24:19,283 はっ。 はっ。 はっ。 310 00:24:21,287 --> 00:24:25,291 《そうだよ。 よく考えろ。 小動 爽太》 311 00:24:25,291 --> 00:24:27,293 《紗絵子さんにとって こんなこと➡ 312 00:24:27,293 --> 00:24:30,296 大した 意味ないって 知ってんじゃん》 313 00:24:30,296 --> 00:24:33,299 《能天気に 喜べる バカさかげん》 314 00:24:33,299 --> 00:24:37,299 《結局 いつまで たっても 同じだ》 315 00:24:40,306 --> 00:24:44,310 《嫌んなる。 マジで》 316 00:24:44,310 --> 00:24:58,258 ♬~ 317 00:24:58,258 --> 00:25:00,260 爽太君。 えっ? 318 00:25:00,260 --> 00:25:03,263 これから うちに お茶 飲みに来ない? 319 00:25:03,263 --> 00:25:05,265 えっ? あっ。 お酒もあるよ。 320 00:25:05,265 --> 00:25:09,269 こないだね 赤ワイン もらったんだ。 321 00:25:09,269 --> 00:25:13,273 ああ。 吉岡さんには ご挨拶したいけど➡ 322 00:25:13,273 --> 00:25:17,273 10時 近いし ちょっと。 いないよ。 323 00:25:24,284 --> 00:25:27,284 まだ 帰ってこないよ。 324 00:25:46,306 --> 00:25:49,309 あっ。 あれだよ? あの。 旦那さん➡ 325 00:25:49,309 --> 00:25:53,313 今は まだ 帰ってきてないけど そろそろ 帰ってくると思う。 326 00:25:53,313 --> 00:25:56,316 ああ。 そっか。 327 00:25:56,316 --> 00:26:00,316 爽太君 来てくれたら すごい 喜ぶと思う。 328 00:26:12,265 --> 00:26:15,268 ごめん。 329 00:26:15,268 --> 00:26:20,273 行きたいけど あしたの 仕込みが あるんだよね。 330 00:26:20,273 --> 00:26:24,277 これから? うん。 331 00:26:24,277 --> 00:26:26,277 そっか。 332 00:26:28,281 --> 00:26:31,284 ごめんね。 333 00:26:31,284 --> 00:26:35,288 ううん。 お仕事の邪魔は できないよ。 334 00:26:35,288 --> 00:26:37,290 私も 爽太君のチョコを 楽しみにしてる➡ 335 00:26:37,290 --> 00:26:40,293 お客さんの 一人だから。 336 00:26:40,293 --> 00:26:48,301 ♬~ 337 00:26:48,301 --> 00:26:52,305 今日は ホントに 楽しかった。 ありがとね。 338 00:26:52,305 --> 00:27:00,246 フフフ。 また デートしてくれる? ウフフ。 エヘヘ。 339 00:27:00,246 --> 00:27:03,246 別に デートじゃないでしょ。 340 00:27:10,256 --> 00:27:15,256 分かってるよ。 冗談で 言っただけだよ。 341 00:27:18,264 --> 00:27:21,267 お仕事 頑張ってね。 うん。 342 00:27:21,267 --> 00:27:27,273 気を付けてね。 うん。 またね。 ウフッ。 343 00:27:27,273 --> 00:27:41,287 ♬~ 344 00:27:41,287 --> 00:27:51,297 ♬~ 345 00:27:51,297 --> 00:27:55,297 爽太君。 どうしたの? 今日 デートだ…。 346 00:27:58,237 --> 00:28:01,240 ちょっと。 爽太君? ごめん。 347 00:28:01,240 --> 00:28:04,243 抱かせて。 えれな。 348 00:28:04,243 --> 00:28:19,258 ♬~ 349 00:28:19,258 --> 00:28:24,263 (吉岡)おかえり。 帰ってたんだ。 350 00:28:24,263 --> 00:28:28,267 誰と 出掛けてたの? みくちゃん。 351 00:28:28,267 --> 00:28:30,269 どこ 行ってたの? 352 00:28:30,269 --> 00:28:33,272 友達のプレゼント 買いに 食器屋さん 回ってた。 353 00:28:33,272 --> 00:28:36,275 それから? 食事して 帰ってきた。 354 00:28:36,275 --> 00:28:41,280 どこで? もう いいでしょ? 355 00:28:41,280 --> 00:29:01,234 ♬~ 356 00:29:01,234 --> 00:29:15,234 ♬~ 357 00:30:49,242 --> 00:30:51,244 (まつり)ねえねえ。 ちょっと これ 見て! ジャーン。 358 00:30:51,244 --> 00:30:53,246 うわー。 うちのムースが 2位になってる。 359 00:30:53,246 --> 00:30:55,248 (まつり)女優の 藤本 涼子が➡ 360 00:30:55,248 --> 00:30:57,250 うちのムースのこと 絶賛してたんだって。 361 00:30:57,250 --> 00:30:59,252 こないだ 来たよね? (まつり)うん。 あの人のブログ➡ 362 00:30:59,252 --> 00:31:03,256 すごい 影響力 あるみたいだよ。 ねえ? いい タイミングだから➡ 363 00:31:03,256 --> 00:31:06,259 新作の ショコラの試食 出さない? 賛成。 364 00:31:06,259 --> 00:31:10,263 いやー。 藤本 涼子さまさまだな。 俺 今日から ファンになる。 365 00:31:10,263 --> 00:31:12,265 私も。 あの人の悪口 絶対 言わない。 366 00:31:12,265 --> 00:31:15,268 言ってたんだ。 あっ。 いや。 367 00:31:15,268 --> 00:31:17,270 うわー。 悪口っていうか。 368 00:31:17,270 --> 00:31:19,272 (まつり)うわー。 意見だよ。 369 00:31:19,272 --> 00:31:21,274 (まつり)えー? 何て 言ってたの? 370 00:31:21,274 --> 00:31:23,276 (女性)ムース・オ・ショコラ 2つ 下さい。 371 00:31:23,276 --> 00:31:25,278 (まつり)はい。 ムース・オ・ショコラですね。 372 00:31:25,278 --> 00:31:28,278 ありがとうございました。 (女性)ありがとうございます。 373 00:31:30,283 --> 00:31:33,283 ≪(ドアの開く音) いらっしゃいませ。 374 00:31:35,288 --> 00:31:37,288 あっ。 375 00:31:52,238 --> 00:31:57,243 薫子さん。 はい。 376 00:31:57,243 --> 00:32:02,248 好きな人 います? はい? 377 00:32:02,248 --> 00:32:09,255 好きな人。 あっ。 いや。 ああ。 いませんよ。 378 00:32:09,255 --> 00:32:13,259 いたら いいんですけどねぇ。 何か 年がいくにつれ➡ 379 00:32:13,259 --> 00:32:15,261 どんどん 出会いとか 減っちゃって。 380 00:32:15,261 --> 00:32:19,265 うーん。 出会いか。 381 00:32:19,265 --> 00:32:23,269 「出会いたければ あちこち 行って 迷子になってみな」って➡ 382 00:32:23,269 --> 00:32:27,273 前に うちの お母さんが 言ってたな。 383 00:32:27,273 --> 00:32:32,278 行き先に 迷いなく ざくざく 前進してっちゃう 女の人よりも➡ 384 00:32:32,278 --> 00:32:35,281 何か 心細そうに うろうろしてる 女の人の方が➡ 385 00:32:35,281 --> 00:32:41,287 男の人は 寄ってきやすいって。 ああ。 あっ。 386 00:32:41,287 --> 00:32:44,290 まあ でも 薫子さんは しっかりしてるから➡ 387 00:32:44,290 --> 00:32:47,310 どこ 行っても 迷子になんか ならなさそう。 388 00:32:47,310 --> 00:32:49,228 ウフッ。 私も ついていきたい。 389 00:32:49,228 --> 00:32:53,232 いや。 どうだろ? 390 00:32:53,232 --> 00:32:59,238 案外 今 迷子のような気も するんですけど。 391 00:32:59,238 --> 00:33:02,241 (ドアの開く音) 392 00:33:02,241 --> 00:33:04,241 あっ。 393 00:33:11,250 --> 00:33:14,250 フゥー。 394 00:33:28,267 --> 00:33:32,271 新作の ボンボンショコラ。 ご試食 どうぞ。 395 00:33:32,271 --> 00:33:35,271 ウフッ。 ありがとう。 396 00:33:39,278 --> 00:33:45,284 うーん。 うーん。 おいしい。 私 これ すごい 好き。 397 00:33:45,284 --> 00:33:49,221 フッ。 だと思った。 最近 わりと ショコラ・レ 選ぶよね。 398 00:33:49,221 --> 00:33:51,223 前は 結構 ノワール 好きだったのに。 399 00:33:51,223 --> 00:33:58,230 すごい。 ちゃんと 分かってくれてるんだね。 400 00:33:58,230 --> 00:34:02,234 フフッ。 そりゃあ 常連客の好みは➡ 401 00:34:02,234 --> 00:34:07,239 ちゃんと チェックしてるよ。 これでも プロだからね。 402 00:34:07,239 --> 00:34:14,246 そっか。 そうだよね。 うん。 403 00:34:14,246 --> 00:34:18,250 じゃあ そろそろ 行かないと。 お会計 お願いします。 404 00:34:18,250 --> 00:34:20,250 ありがとうございます。 405 00:34:22,254 --> 00:34:30,262 何か 大人っぽい 格好だね。 デートだよ。 406 00:34:30,262 --> 00:34:33,265 ああ。 ラブラブ 夫婦だね。 407 00:34:33,265 --> 00:34:36,265 旦那さんとじゃないよ。 408 00:34:38,270 --> 00:34:51,217 ♬~ 409 00:34:51,217 --> 00:34:55,221 やっぱり あの女 昔と 何も変わってないんだ。 410 00:34:55,221 --> 00:34:58,224 デートする 相手なんて いくらでも いるんだよ。 411 00:34:58,224 --> 00:35:03,229 買い物デートとか いって 舞い上がんなくて よかった。 412 00:35:03,229 --> 00:35:06,232 (オリヴィエ)女の子ってさ 同性の子と 出掛けるときも➡ 413 00:35:06,232 --> 00:35:09,235 デートって いうよね。 いいんだよ。 オリヴィエ。 414 00:35:09,235 --> 00:35:12,238 俺は 俺が作った ショコラを 紗絵子さんが 食べて➡ 415 00:35:12,238 --> 00:35:16,242 幸せになってくれたら それで いいんだ。 416 00:35:16,242 --> 00:35:19,245 ハァー。 そうだよ。 417 00:35:19,245 --> 00:35:23,249 紗絵子さんが 誰と デートしようが 関係ない。 418 00:35:23,249 --> 00:35:26,252 俺は ただ ショコラ・ヴィでしか 味わうことのできない➡ 419 00:35:26,252 --> 00:35:28,254 究極の パン・オ・ショコラを 完成させて➡ 420 00:35:28,254 --> 00:35:31,257 この店で 彼女を待つだけ。 ねっ? 421 00:35:31,257 --> 00:35:33,257 (オリヴィエ)うん。 422 00:35:37,263 --> 00:35:39,265 今日 ちょっと 早く 上がっていいかな? 423 00:35:39,265 --> 00:35:45,271 えっ? あっ。 いいけど。 何か 用事? 424 00:35:45,271 --> 00:35:48,207 デート。 デート? 425 00:35:48,207 --> 00:35:51,210 嘘。 嘘。 426 00:35:51,210 --> 00:35:56,210 ハッ。 何だ。 びっくりした。 ああ。 ああ。 そっか。 427 00:36:11,230 --> 00:36:13,232 (関谷) 《この間のことなんですが》➡ 428 00:36:13,232 --> 00:36:18,237 《言葉が 足りなかったような気が したので 説明しに来ました》 429 00:36:18,237 --> 00:36:21,240 《はい》 430 00:36:21,240 --> 00:36:26,245 《実は うちの六道に 言われまして》 431 00:36:26,245 --> 00:36:31,250 《えっ? 何を?》 《狭い世界で 暮らしてないで➡ 432 00:36:31,250 --> 00:36:35,254 たまには 新しい人と 知り合って 刺激を受けなきゃ 駄目だって》➡ 433 00:36:35,254 --> 00:36:39,258 《で 次の休みに 誰か 誘って➡ 434 00:36:39,258 --> 00:36:42,261 食事に行くよう 宿題を 出されたんです》 435 00:36:42,261 --> 00:36:44,263 《宿題?》 436 00:36:44,263 --> 00:36:47,283 《誰にしようか 色々 考えてたら➡ 437 00:36:47,283 --> 00:36:52,283 井上さんが ぱっと 思い浮かんだんですよね》 438 00:36:54,206 --> 00:36:59,211 《ああ。 あっ。 なるほどね》 439 00:36:59,211 --> 00:37:04,216 《フフッ。 そういうことなら ぜひ 行きましょう》 440 00:37:04,216 --> 00:37:07,219 《私も 今 ちょうど 話してたとこなんですよ》 441 00:37:07,219 --> 00:37:09,221 《出会いが。 ああ》 442 00:37:09,221 --> 00:37:13,225 《付き合いの幅が 広がらなくなってきたねって》 443 00:37:13,225 --> 00:37:18,230 《六道さんとの宿題 私も 参加させてください》 444 00:37:18,230 --> 00:37:29,241 ♬~ 445 00:37:29,241 --> 00:37:32,244 (関谷)《髪。 何か いい感じです》 446 00:37:32,244 --> 00:37:48,244 ♬~ 447 00:39:22,254 --> 00:39:24,256 乾杯。 (関谷)ういっす。 448 00:39:24,256 --> 00:39:27,256 ああー。 (関谷)ああー。 449 00:39:29,261 --> 00:39:32,264 お忙しい中 時間 つくっていただいて➡ 450 00:39:32,264 --> 00:39:36,264 申し訳ないっす。 ああ。 いえ。 451 00:39:40,272 --> 00:39:43,275 あっ。 うちなんかより 六道さんとこの方が➡ 452 00:39:43,275 --> 00:39:46,278 忙しいでしょう? すっごい 人気じゃないですか。 453 00:39:46,278 --> 00:39:49,281 あっ。 そういえば 期間限定の イベントショップにも➡ 454 00:39:49,281 --> 00:39:52,284 こないだ 行ってきたんですけど。 2時間待ちの行列が できてて➡ 455 00:39:52,284 --> 00:39:58,290 びっくりしました。 そうみたいっすね。 456 00:39:58,290 --> 00:40:02,294 フッ。 あっ。 あのう。 お店も 豪華で きらびやかで➡ 457 00:40:02,294 --> 00:40:04,296 セレブって 感じですよね。 458 00:40:04,296 --> 00:40:07,299 この間の パーティーも すごかったもんなぁ。 459 00:40:07,299 --> 00:40:11,303 私なんか 場違いって感じで 気後れしっ放しでしたよ。 460 00:40:11,303 --> 00:40:13,305 爽太君は 物おじしない タイプだから➡ 461 00:40:13,305 --> 00:40:15,307 どんな場所でも 堂々と 振る舞えちゃうけど。 462 00:40:15,307 --> 00:40:20,307 いやー。 私はね。 エヘッ。 463 00:40:22,247 --> 00:40:24,249 (仁美)ねえねえ。 うん? 464 00:40:24,249 --> 00:40:26,251 (仁美)そのバッグって 最近 出た 新作? 465 00:40:26,251 --> 00:40:28,253 うん。 (仁美)いいなぁ。➡ 466 00:40:28,253 --> 00:40:30,255 紗絵子は いい旦那さん 持ったよね。➡ 467 00:40:30,255 --> 00:40:33,258 稼ぎは いいし 優しそうな人だし。 468 00:40:33,258 --> 00:40:38,263 うーん。 優しいかな。 469 00:40:38,263 --> 00:40:41,266 外づらは いいけど 家では 結構 あれだよ。 470 00:40:41,266 --> 00:40:44,269 取材だとか 接待だとかって 言い訳ばっかして➡ 471 00:40:44,269 --> 00:40:48,273 朝まで 飲み歩いてばっかだし。 (仁美)それぐらいはさ➡ 472 00:40:48,273 --> 00:40:50,275 高給取りなんだから 許してあげないと。 473 00:40:50,275 --> 00:40:53,278 それにね パートとか 何か お仕事したいって 言っても➡ 474 00:40:53,278 --> 00:40:55,280 許してくれないんだよ。 475 00:40:55,280 --> 00:41:02,287 何かさ おうちの中で 一人でいると➡ 476 00:41:02,287 --> 00:41:05,290 私って 何の価値が あるんだろって。 477 00:41:05,290 --> 00:41:08,293 (仁美)まあ そういう考えの男は いるよね。➡ 478 00:41:08,293 --> 00:41:12,297 あのね。 今は 暇だから そんなことで 悩んじゃうんだよ。➡ 479 00:41:12,297 --> 00:41:15,300 子供が できたら それどころじゃなくなるって。➡ 480 00:41:15,300 --> 00:41:18,303 今が 一番 幸せなんだからさ。 481 00:41:18,303 --> 00:41:20,322 ハァー。 482 00:41:20,322 --> 00:41:25,244 だってさ 紗絵子なんて 見るからに えげつない女だよ? 483 00:41:25,244 --> 00:41:28,247 もう 結婚してんのに デートに 誘うとかさ。 484 00:41:28,247 --> 00:41:32,251 「はあ!?」って 感じなんだけど。 それに ほいほい 乗っかって➡ 485 00:41:32,251 --> 00:41:36,255 舞い上がってる男も 「どうなのよ?」って 思わない? 486 00:41:36,255 --> 00:41:39,258 ハァー。 そうっすね。 487 00:41:39,258 --> 00:41:44,263 それにさ 紗絵子さん 一筋で 純愛 貫いてんなら ともかく➡ 488 00:41:44,263 --> 00:41:46,265 他の女の子と しっかり やることは やっちゃってんの。 489 00:41:46,265 --> 00:41:50,269 アハハ。 まあ 小動さん モテそうですしね。 490 00:41:50,269 --> 00:41:56,275 なのにさ オリヴィエはさ 「爽太は もっと 紗絵子を➡ 491 00:41:56,275 --> 00:42:00,279 好きになればいい」とか 言うわけ。 エヘヘ。 492 00:42:00,279 --> 00:42:02,281 爽太君が 紗絵子さんを 好きになったから➡ 493 00:42:02,281 --> 00:42:04,283 ショコラ・ヴィが 生まれた。 だから それは➡ 494 00:42:04,283 --> 00:42:06,285 価値のある 恋なんだって。 ヘッ。 495 00:42:06,285 --> 00:42:09,288 そうなんすか? 違うよ。 496 00:42:09,288 --> 00:42:12,291 それだけの才能が もともと あったからだよ。 497 00:42:12,291 --> 00:42:17,296 フン。 私はね あの女に 恋することに 価値があるなんて➡ 498 00:42:17,296 --> 00:42:20,265 絶対に 認めない。 499 00:42:20,265 --> 00:42:22,134 だいたい 究極の パン・オ・ショコラなんて➡ 500 00:42:22,134 --> 00:42:25,137 一朝一夕で できるもんじゃないのに➡ 501 00:42:25,137 --> 00:42:27,139 そんなことも 分からなくなっちゃってるなんて➡ 502 00:42:27,139 --> 00:42:30,139 もう どうかしてるんだよ。 503 00:42:32,144 --> 00:42:35,147 ああー。 ハァー。 504 00:42:35,147 --> 00:42:38,147 (関谷)小動さんに 告白したら どうっすか? 505 00:42:40,152 --> 00:42:42,154 (関谷)好きなんですよね?➡ 506 00:42:42,154 --> 00:42:44,156 言っちゃったら いいじゃないっすか? 507 00:42:44,156 --> 00:42:50,162 いや。 いや。 別に。 私は 好きとか そんなんじゃ。 508 00:42:50,162 --> 00:42:52,164 (関谷)パーティーで お見掛けしたときから➡ 509 00:42:52,164 --> 00:42:56,164 そう思ってましたけど。 違うんすか? 510 00:43:03,175 --> 00:43:09,181 じゃあ 関谷君だったら 言う? 511 00:43:09,181 --> 00:43:14,186 例えば 六道さんを 好きだったとして➡ 512 00:43:14,186 --> 00:43:19,191 100% 振られるって 分かってるのに? 513 00:43:19,191 --> 00:43:22,227 (関谷)言うんじゃないっすかね。 514 00:43:22,227 --> 00:43:26,227 ぐだぐだ めんどくさいこと 引きずんの 俺は 嫌ですから。 515 00:43:28,233 --> 00:43:31,236 《そうか》 516 00:43:31,236 --> 00:43:35,240 《私は ぐだぐだ めんどくさいことを➡ 517 00:43:35,240 --> 00:43:39,244 ひたすら 愚痴ってるだけの 嫌な女だ》 518 00:43:39,244 --> 00:43:45,250 《この人といても 私ばっかり くだらないこと 話して➡ 519 00:43:45,250 --> 00:43:48,253 バカみたい》 520 00:43:48,253 --> 00:43:54,259 《私だって 別に そこまで しゃべりたいわけじゃない》 521 00:43:54,259 --> 00:43:57,262 《相手が 話してくれるのを➡ 522 00:43:57,262 --> 00:44:01,266 横で 笑って 聞いてられるのが 一番 いい》 523 00:44:01,266 --> 00:44:04,269 《そうだよ》 524 00:44:04,269 --> 00:44:09,274 《私は ただ 爽太君が バカなことを 言ったりするのを➡ 525 00:44:09,274 --> 00:44:13,278 横で 笑って 見てたいだけだ》 526 00:44:13,278 --> 00:44:17,282 《何だって いいんだよ。 たとえ それが➡ 527 00:44:17,282 --> 00:44:23,221 モデル女の 話だろうと お気楽主婦の 話だろうと》 528 00:44:23,221 --> 00:44:27,225 《このままで いい》 529 00:44:27,225 --> 00:44:34,232 《私は 別に 爽太君の 彼女になりたいわけじゃない》 530 00:44:34,232 --> 00:44:37,235 《そんな バカな夢は見ない》 531 00:44:37,235 --> 00:44:42,240 《私は いい大人だから》 532 00:44:42,240 --> 00:45:01,259 ♬~ 533 00:45:01,259 --> 00:45:16,274 ♬~ 534 00:45:16,274 --> 00:45:18,276 (誠)おう。 あっ。 535 00:45:18,276 --> 00:45:21,213 (誠)遅くまで 研究熱心だな。 536 00:45:21,213 --> 00:45:25,217 早く 完成させたいからね。 (誠)なあ? 537 00:45:25,217 --> 00:45:29,221 (誠)オリヴィエと まつりは? うん? 538 00:45:29,221 --> 00:45:32,224 ああ。 うん。 539 00:45:32,224 --> 00:45:37,229 何だよ。 あのバカ娘。 トレルイエ家の 御曹司なんて➡ 540 00:45:37,229 --> 00:45:43,235 俺が 付き合いたいぐらいだよ。 ホントだよ。 チッ。 541 00:45:43,235 --> 00:45:47,239 お前は いい時代に 生まれたな。 えっ? 542 00:45:47,239 --> 00:45:49,241 俺が やってたころは➡ 543 00:45:49,241 --> 00:45:55,247 口コミで 評判が広がるまで 何年も かかったもんだ。 544 00:45:55,247 --> 00:45:59,251 分かる人にだけ 分かってもらえば いいなんて 言ってたら➡ 545 00:45:59,251 --> 00:46:02,254 あっという間に 店が つぶれちまう。 546 00:46:02,254 --> 00:46:08,260 でも 今は 違う。 大勢の人間に こびなくても➡ 547 00:46:08,260 --> 00:46:15,267 たった 一人の誰かに 死ぬほど 愛してもらうことができれば➡ 548 00:46:15,267 --> 00:46:19,271 ちゃんと 結果に つなげることができる。 549 00:46:19,271 --> 00:46:26,211 それは すごく 幸せで 恵まれた 環境だってことだ。 550 00:46:26,211 --> 00:46:31,216 うん。 そうだね。 ああ。 551 00:46:31,216 --> 00:46:35,220 あっ。 そういえば 六道さんも そんなようなこと 言ってたな。 552 00:46:35,220 --> 00:46:40,225 69億9,000万の人に 嫌われても 1,000万人と 愛し合えれば➡ 553 00:46:40,225 --> 00:46:42,227 十分だって。 フッ。 554 00:46:42,227 --> 00:46:48,233 億とか 1,000万とか ずいぶん スケールの でかい話だな。 555 00:46:48,233 --> 00:46:53,238 まあね。 でも いいこと 言うじゃねえか。 556 00:46:53,238 --> 00:46:56,241 でしょ? さすがに 10も 年が上だと➡ 557 00:46:56,241 --> 00:47:03,248 言うことが 違うなぁって 思った。 フフッ。 558 00:47:03,248 --> 00:47:06,251 うん? えっ? 何? 559 00:47:06,251 --> 00:47:08,253 それは 違うぞ。 えっ? 560 00:47:08,253 --> 00:47:12,253 年は 関係ないだろう。 561 00:47:16,261 --> 00:47:20,261 じゃあ 俺は 帰るわ。 頑張れよ。 562 00:47:27,205 --> 00:47:30,208 《六道さんって お幾つでしたっけ?》 563 00:47:30,208 --> 00:47:35,213 <俺は 何で あのとき 年を聞いたんだろう?> 564 00:47:35,213 --> 00:47:38,216 《いや。 さすがだなぁと思って》 565 00:47:38,216 --> 00:47:40,218 <安心したかったから?> 566 00:47:40,218 --> 00:47:44,222 <そうだ。 10歳も 年上なら 負けても 仕方ない> 567 00:47:44,222 --> 00:47:48,226 <俺は あのとき そう思って 安心したんだ> 568 00:47:48,226 --> 00:47:50,228 <でも それって その時点で➡ 569 00:47:50,228 --> 00:47:53,231 勝負に 負けてるってことなんじゃ ないのか?> 570 00:47:53,231 --> 00:47:56,234 《自分自身の ビジョンが 消えてしまうことの方が 怖い》➡ 571 00:47:56,234 --> 00:47:59,237 《どんなものを 作りたいのか 分からなくなって➡ 572 00:47:59,237 --> 00:48:01,239 何も できなくなることが 怖い》 573 00:48:01,239 --> 00:48:06,244 <あの人は すごい。 完全に 自分の世界を 構築している> 574 00:48:06,244 --> 00:48:09,247 <君臨している。 だけど 孤独じゃない> 575 00:48:09,247 --> 00:48:13,247 <こびてない。 でも…> 576 00:48:16,254 --> 00:48:19,257 <愛を売ってる> 577 00:48:19,257 --> 00:48:26,257 <俺は あと 10年で あんなふうに なれるのか?> 578 00:48:44,216 --> 00:49:01,233 ♬~ 579 00:49:01,233 --> 00:49:16,248 ♬~ 580 00:49:16,248 --> 00:49:22,254 ♬~ 581 00:49:22,254 --> 00:49:24,256 (ドアの開く音) 582 00:49:24,256 --> 00:49:27,259 おはよう。 爽太君。 帰ってないの? 583 00:49:27,259 --> 00:49:32,264 新商品 試作してみた。 ジャン。 584 00:49:32,264 --> 00:49:35,264 パンデピス? 585 00:49:42,274 --> 00:49:47,279 フフッ。 おいしい。 スパイスが すっごく 効いてる。 586 00:49:47,279 --> 00:49:51,283 うん。 うちで 人気 ある 商品ってさ フランスでは➡ 587 00:49:51,283 --> 00:49:54,286 ごく普通に 売られてる 日常的な お菓子ばっかりでしょ? 588 00:49:54,286 --> 00:50:00,292 その路線で 考えてて パンデピス 思い出した。 589 00:50:00,292 --> 00:50:04,296 究極の パン・オ・ショコラは? どうしたの? 590 00:50:04,296 --> 00:50:11,303 ああ。 あれね。 あれは やめました。 フッ。 591 00:50:11,303 --> 00:50:13,305 (オリヴィエ)おはよう。 おはよう。 592 00:50:13,305 --> 00:50:15,307 オリヴィエ。 ちょっと ここ 座って。 593 00:50:15,307 --> 00:50:17,309 (オリヴィエ)うん。 おっ。 パンデピス? 594 00:50:17,309 --> 00:50:21,246 あっ。 私 コーヒー 入れてくんね。 うん。 595 00:50:21,246 --> 00:50:30,255 ♬~ 596 00:50:30,255 --> 00:50:34,259 でさ あらためて 考えたんだよね。 ホントに これで いいのかって。 597 00:50:34,259 --> 00:50:37,262 紗絵子さんに お願いされたことを お願いされたどおりに➡ 598 00:50:37,262 --> 00:50:41,266 やってるだけじゃ 永遠に 前を歩くことはできない。 599 00:50:41,266 --> 00:50:43,268 ついてくだけじゃ 駄目なんだって。 600 00:50:43,268 --> 00:50:45,270 たとえ リスクが あったとしても➡ 601 00:50:45,270 --> 00:50:47,272 紗絵子さんが 思ってもみなかったようなものを➡ 602 00:50:47,272 --> 00:50:49,274 作ってみせないと。 それで パン・オ・ショコラから➡ 603 00:50:49,274 --> 00:50:52,277 パンデピスに シフトしたわけだ。 そう。 604 00:50:52,277 --> 00:50:55,280 リクエストされる前に こっちが 先手を 打ってやるぜって感じ? 605 00:50:55,280 --> 00:50:57,282 楽しそうだね。 爽太。 606 00:50:57,282 --> 00:50:59,284 フフフ。 爽太と 紗絵子を 見てると➡ 607 00:50:59,284 --> 00:51:03,288 まるで チェスの対戦を 見てるようだよ。 608 00:51:03,288 --> 00:51:05,290 楽しんでるよ。 609 00:51:05,290 --> 00:51:10,295 これだって手が 見つかったときは わくわくするし ぞくぞくする。 610 00:51:10,295 --> 00:51:16,301 俺 あの人がいれば いくらでも➡ 611 00:51:16,301 --> 00:51:18,303 何でも できるような気がするんだ。 612 00:51:18,303 --> 00:51:24,303 爽太 いい顔してるよ。 だから 僕は 反対しないんだ。 613 00:51:27,245 --> 00:51:30,248 うーん。 おいしい。 懐かしいね この味。 614 00:51:30,248 --> 00:51:32,248 うん。 615 00:51:34,252 --> 00:51:37,255 <紗絵子さんが 俺にもたらす 感情は➡ 616 00:51:37,255 --> 00:51:41,259 全て インスピレーションの 源になる> 617 00:51:41,259 --> 00:51:43,261 <不思議だね> 618 00:51:43,261 --> 00:51:47,265 <だから もっと 俺を 傷つけてくれていいよ> 619 00:51:47,265 --> 00:51:51,269 <もっと もっと へこませてくれていい> 620 00:51:51,269 --> 00:51:55,273 <その痛みが 苦しみが➡ 621 00:51:55,273 --> 00:51:59,277 また 俺を 成長させてくれるから> 622 00:51:59,277 --> 00:52:03,281 <あなたが 俺を ショコラティエに してくれたんだ> 623 00:52:03,281 --> 00:52:05,283 <そして 今でも➡ 624 00:52:05,283 --> 00:52:08,286 ショコラティエで 居続けさせている> 625 00:52:08,286 --> 00:52:13,286 <俺は 紗絵子さんが 好きだ>