1 00:02:35,922 --> 00:02:37,922 (優希)ハッ! (修吾)ハッ! 2 00:02:41,427 --> 00:02:45,932 バカ野郎!そんな よけ方があるか! 3 00:02:45,932 --> 00:02:47,932 すいません! 4 00:02:52,755 --> 00:02:54,955 (修吾) おい優希…大丈夫か? 5 00:03:02,832 --> 00:03:06,432 俺はもう お前のフォローも してやれなくなるんだからな。 6 00:03:08,538 --> 00:03:12,258 (修吾)おい 次いくぞ! ≪はい!≫ 7 00:03:12,258 --> 00:03:15,058 (修吾)ハッ…ウッ! 8 00:03:19,599 --> 00:03:21,599 (修吾)次! 9 00:03:25,605 --> 00:03:33,930 ♪♪~ 10 00:03:33,930 --> 00:03:36,299 (丸山 円)あの女…。 11 00:03:36,299 --> 00:03:38,699 ((何も知らない バカ女に 教えてやろうか!)) 12 00:03:42,922 --> 00:03:46,322 あの女が 今回の保険加入者!? 13 00:03:49,929 --> 00:03:54,951 (メールの着信音) 14 00:03:54,951 --> 00:03:57,351 (香月 歩)この前の…。 15 00:04:00,323 --> 00:04:02,926 まさか 優希? 16 00:04:02,926 --> 00:04:06,629 (トラコ)<叶わぬ恋にお悩みなら お任せ下さい> 17 00:04:06,629 --> 00:04:10,833 <私共がご提供させていただく 失恋保険は→ 18 00:04:10,833 --> 00:04:14,470 告白する あなたの勇気を 後押しするものです> 19 00:04:14,470 --> 00:04:18,491 <ただし ご加入の際には ご注意を> 20 00:04:18,491 --> 00:04:22,495 <決して知りたくはなかった ご自身の深層心理…→ 21 00:04:22,495 --> 00:04:26,995 その闇が暴かれてしまうかも しれませんので> 22 00:04:31,938 --> 00:04:37,593 (トラコ)ウーンッ…名前は 香月優希。24歳。 23 00:04:37,593 --> 00:04:39,993 職業…えっ 香月!? 24 00:04:42,298 --> 00:04:46,336 へぇ~…名字 ルークと同じだ。 25 00:04:46,336 --> 00:04:48,705 それが 何か? 26 00:04:48,705 --> 00:04:53,393 いや…ほら なに 香月っていう 名字 珍しいじゃない? 27 00:04:53,393 --> 00:04:56,663 あんた…兄弟とかは? 28 00:04:56,663 --> 00:04:58,663 兄がいますけど。 29 00:05:01,000 --> 00:05:03,936 お兄様の ご…ご職業は? 30 00:05:03,936 --> 00:05:05,922 大学で准教授を。 31 00:05:05,922 --> 00:05:07,423 ヒェェェー!! 32 00:05:07,423 --> 00:05:10,927 エー!!あのケンカ女 ルークの妹だったんだ…。 33 00:05:10,927 --> 00:05:14,731 うるさいなあ!何なの さっきから 。 名字とか兄貴とか→ 34 00:05:14,731 --> 00:05:17,200 失恋保険に 何の関係が あるっていうのよ! 35 00:05:17,200 --> 00:05:21,604 ゴホン!え~ とにかく あなたの告白する相手は→ 36 00:05:21,604 --> 00:05:24,704 スタントチームのリーダー 森 修吾さんでいいのかしら? 37 00:05:28,127 --> 00:05:33,966 その 森 修吾さんは 2週間後に渡米の予定…。あらっ! 38 00:05:33,966 --> 00:05:39,706 ハリウッドのエージェントと契約するって 何?スタントマンとして→ 39 00:05:39,706 --> 00:05:41,691 アメリカに永住する気なの? 40 00:05:41,691 --> 00:05:46,491 だから 受け入れてもらえるとは 思えないけど…。 41 00:05:48,464 --> 00:05:53,136 この気持ちにケリつけなきゃ 私も前へ進めないから。 42 00:05:53,136 --> 00:06:11,938 ♪♪~ 43 00:06:11,938 --> 00:06:15,138 この女が ルークの妹だったのね。 ねえ~。 44 00:06:18,161 --> 00:06:23,166 ちょっとルークぅ 妹がいるのは 聞いてたけど 加入者として→ 45 00:06:23,166 --> 00:06:25,168 会うなんて 思わなかったわよ~。 46 00:06:25,168 --> 00:06:27,637 だから今回の件 俺は手を引こうと思う。 47 00:06:27,637 --> 00:06:29,338 はい~!? はい~!? 48 00:06:29,338 --> 00:06:33,326 どういう事よ 手を引くって? 加入者が身内だと 冷静な 判断を鈍らせることになる。 49 00:06:33,326 --> 00:06:35,762 何言ってるの あんたが行かなくてどうすんのよ?もう掛金は→ 50 00:06:35,762 --> 00:06:38,865 もらっちゃったし 補償希望書も もう神棚に供えちゃったわよ! 51 00:06:38,865 --> 00:06:42,034 マルがいる。 え…ルーク→ 52 00:06:42,034 --> 00:06:46,139 私のこと そんなに信用してるの? バッカねえ→ 53 00:06:46,139 --> 00:06:48,858 押し付けてるだけよ。あんたに そんな信用あるわけないでしょ。 54 00:06:48,858 --> 00:06:51,928 あるよ 信用ありあり! 55 00:06:51,928 --> 00:07:01,938 ♪♪~ 56 00:07:01,938 --> 00:07:04,791 (優希)((2千万人に1人の 稀な血液だなんて→ 57 00:07:04,791 --> 00:07:06,991 お互い やっかいだよね)) 58 00:08:40,937 --> 00:08:44,657 (携帯の着信音) はい。 59 00:08:44,657 --> 00:08:48,361 (武田)実は今 北海道の血液センター から連絡がありまして→ 60 00:08:48,361 --> 00:08:51,998 あなたと同じ血液型の方が 事故に遭ったと。 61 00:08:51,998 --> 00:08:55,935 香月さんに貯めて頂いている 血液を 送らせて→ 62 00:08:55,935 --> 00:08:57,603 いただきたいんですが…。 63 00:08:57,603 --> 00:09:00,423 もちろんです。もし 妹に何があれば→ 64 00:09:00,423 --> 00:09:02,423 私が直接輸血すれば いいだけですから。 65 00:09:09,932 --> 00:09:16,756 ♪♪~ 66 00:09:16,756 --> 00:09:19,392 何?そんな顔しちゃって。 67 00:09:19,392 --> 00:09:24,413 あ!アフリカから 彼女が来たかと思った?→ 68 00:09:24,413 --> 00:09:27,199 何なら ルークって 呼んであげようか? 69 00:09:27,199 --> 00:09:29,936 彼女は こんな品のない まねはしない。 70 00:09:29,936 --> 00:09:34,536 悪かったわね 品がなくて。 71 00:09:37,260 --> 00:09:40,796 で 今日は何だ? 72 00:09:40,796 --> 00:09:44,996 何か話があるから 来たんじゃないのか? 73 00:09:46,936 --> 00:09:48,936 うん。 74 00:09:53,693 --> 00:09:58,764 あのさ…私 アメリカに行こうと思って。 75 00:09:58,764 --> 00:10:03,836 ハリウッド。 その冗談なら この前聞いた。 76 00:10:03,836 --> 00:10:09,925 ごめん…やっぱ 冗談じゃなかった。 77 00:10:09,925 --> 00:10:16,999 そうか。 「そうか」って それだけ? 78 00:10:16,999 --> 00:10:21,137 研究なら どこででも出来る。 79 00:10:21,137 --> 00:10:25,524 (優希)それって 兄貴もアメリカに ついて来るってこと? 80 00:10:25,524 --> 00:10:27,524 悪いな そろそろ講義の時間だ。 81 00:10:30,262 --> 00:10:35,262 ねえ!もう そういうの やめにしない? 82 00:10:38,004 --> 00:10:43,993 私は私だし 兄貴は兄貴でしょ? 83 00:10:43,993 --> 00:10:46,893 無理な事を言うな。 84 00:10:55,921 --> 00:11:00,026 (修吾) 例の階段落ちが 俺の日本での 最後の仕事になるんだな。 85 00:11:00,026 --> 00:11:04,997 ああ。あの規模のスタントは 他の ヤツには まだ無理だろうし→ 86 00:11:04,997 --> 00:11:07,997 そうしてくれていいよ。ああ。 じゃあ よろしく。 87 00:11:10,002 --> 00:11:12,822 うっ! あ…すいません! 88 00:11:12,822 --> 00:11:15,124 すいません! 89 00:11:15,124 --> 00:11:21,464 ♪♪~ 90 00:11:21,464 --> 00:11:26,602 ははぁ~…仕事の拠点を 海外に移そうとなさってる? 91 00:11:26,602 --> 00:11:31,891 手相が診れるっていうのは 本当だったんですね。 92 00:11:31,891 --> 00:11:35,361 で 今付き合ってる女性は? 93 00:11:35,361 --> 00:11:38,261 いませんけど それが何か? 94 00:11:40,566 --> 00:11:43,469 死相が出てます。 えっ? 95 00:11:43,469 --> 00:11:49,158 拠点を変えた先で 命に関わる トラブルに見舞われる可能性が。 96 00:11:49,158 --> 00:11:53,529 まあ 付き合ってる女性が いないのであれば 逆に→ 97 00:11:53,529 --> 00:11:56,799 自分に好意を寄せてくれている 女性を連れて行くと→ 98 00:11:56,799 --> 00:12:01,804 トラブルを回避できます。 私に 好意を 寄せてくれている女性? 99 00:12:01,804 --> 00:12:08,527 ええ。その女性は あなたの 身近に必ずいますね。 100 00:12:08,527 --> 00:12:22,258 ♪♪~ 101 00:12:22,258 --> 00:12:25,958 ルークシスター現る。 メール作戦 成功! 102 00:12:40,926 --> 00:12:42,595 あ 痛っ! 103 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 修吾さん! 104 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 大丈夫ですか? 105 00:12:46,599 --> 00:12:49,435 ああ。大丈夫 大丈夫。 106 00:12:49,435 --> 00:12:53,923 ほら 例の階段落ち 途中で 体ひねって コース変える→ 107 00:12:53,923 --> 00:12:56,725 段取りがあってな。 その練習だったんだけど→ 108 00:12:56,725 --> 00:12:59,361 ちょっと ひねり過ぎちまったよ。 109 00:12:59,361 --> 00:13:04,133 まったく… 驚かさないで下さいよ。 110 00:13:04,133 --> 00:13:07,933 何泣いてんだ お前? ほら…。 111 00:13:09,922 --> 00:13:13,125 あれ…お前なんで こんなとこに いるんだよ? 112 00:13:13,125 --> 00:13:15,127 練習中じゃないのか? 113 00:13:15,127 --> 00:13:17,327 あ…すいません。 114 00:13:19,665 --> 00:13:26,965 フッ…身近な女か。 まさかな。 115 00:13:28,924 --> 00:13:42,924 ♪♪~ 116 00:13:45,424 --> 00:13:48,024 (ドアが開く音) ルーク! 117 00:13:50,029 --> 00:13:54,200 聞いて聞いて!今回の件 ルークの期待に応えまして→ 118 00:13:54,200 --> 00:13:59,071 わたくし 丸山 円 ひとりだけでも うまく成功させられそうです! 119 00:13:59,071 --> 00:14:01,223 そうか。 120 00:14:01,223 --> 00:14:06,695 あれ?何か 妹さんが幸せになれる かも しんないっていうのに→ 121 00:14:06,695 --> 00:14:10,132 あんまり嬉しそうじゃないね。 122 00:14:10,132 --> 00:14:14,236 あ 分かった!妹さんと 離れるのが寂しいのか! 123 00:14:14,236 --> 00:14:18,757 今回は 加入者じゃなくて ルークに心の闇がありそうだね。 124 00:14:18,757 --> 00:14:21,860 妹と離れたくないでチュー チュー…。 125 00:14:21,860 --> 00:14:26,265 お前に何が分かる?あいつの 本当の幸せが分かるっていうのか。 126 00:14:26,265 --> 00:14:30,669 何よ!突然 怒んなくたっていいでしょ! 127 00:14:30,669 --> 00:14:35,624 それとも何?好きな人と 好きなことを一緒にするのが→ 128 00:14:35,624 --> 00:14:38,160 幸せじゃないって言うの? 129 00:14:38,160 --> 00:14:41,597 幸せでも 死んでしまえば 何の意味もない。 130 00:14:41,597 --> 00:14:46,235 じゃあ ルークのエゴを押し付けて 妹さんの気持ちが→ 131 00:14:46,235 --> 00:14:49,538 死んじゃってもいいんだ? 好きなスタントもやめて→ 132 00:14:49,538 --> 00:14:51,924 好きな人とも離れ離れで。 133 00:14:51,924 --> 00:14:55,327 それで 自分のそばにいれば 妹さんの気持ちは関係ないんだ? 134 00:14:55,327 --> 00:14:57,329 そんなこと言ってない。 135 00:14:57,329 --> 00:15:01,066 嘘!ルークが心配するのも 分かるけどさ→ 136 00:15:01,066 --> 00:15:05,204 でも 妹さんの人生は 妹さんのものでしょ。 137 00:15:05,204 --> 00:15:08,991 本人が望んでないのに エゴなんて押し付けちゃダメだよ。 138 00:15:08,991 --> 00:15:12,991 分かってる!そんなこと お前に言われなくても。 139 00:15:15,931 --> 00:15:19,131 何なの…ルークのバカ! 140 00:15:22,671 --> 00:15:25,257 まったく どいつもこいつも…。 141 00:15:25,257 --> 00:15:28,757 無理なことは言うなと 言ったはずだ。 142 00:15:30,929 --> 00:15:34,433 無理だと思ってるのは 兄貴だけだよ。 143 00:15:34,433 --> 00:15:39,733 私はもう… ひとりで生きていきたい。 144 00:15:41,924 --> 00:15:47,429 ボンベイ型。2千万人に1人の 特殊な血液。 145 00:15:47,429 --> 00:15:53,702 いくらそうだからって 何か あったら輸血が難しいからって→ 146 00:15:53,702 --> 00:15:58,424 いっつも そばに親がいて自由がなくて。 147 00:15:58,424 --> 00:16:03,824 友達同士でキャンプへ行くのも 「山は危ない」って禁止されて。 148 00:16:06,265 --> 00:16:10,436 仕方ないだろう。それが 俺たち兄妹の宿命だ。 149 00:16:10,436 --> 00:16:18,494 だから 私はそう思ってない。 そんな 兄貴みたいに→ 150 00:16:18,494 --> 00:16:21,830 全部受け入れてる フリなんて出来ないから。 151 00:16:21,830 --> 00:16:24,600 フリか…。 152 00:16:24,600 --> 00:16:31,523 私 スタント始めてから 本当に自分が生きてるって→ 153 00:16:31,523 --> 00:16:34,026 実感できるようになったの。 154 00:16:34,026 --> 00:16:39,231 だから 兄貴には感謝してる。 155 00:16:39,231 --> 00:16:43,869 スタント 父さんも母さんも 反対したけど→ 156 00:16:43,869 --> 00:16:46,922 兄貴だけは 反対しないでくれた。 157 00:16:46,922 --> 00:16:52,094 2年前も…父さんと母さんが 事故で死んだ時も→ 158 00:16:52,094 --> 00:16:57,032 私のために 自分の研究 放り出して 帰ってきてくれた。 159 00:16:57,032 --> 00:16:59,935 だから それは お前のためだけじゃない。 160 00:16:59,935 --> 00:17:02,137 俺だってお前がいなきゃ…。 それは嘘。 161 00:17:02,137 --> 00:17:05,524 アフリカで動物生態学の フィールドワークなんて→ 162 00:17:05,524 --> 00:17:09,261 私達みたいな血液型じゃなくても 命がけなのに…。→ 163 00:17:09,261 --> 00:17:13,198 それを兄貴は 覚悟して 行ったんでしょ? 164 00:17:13,198 --> 00:17:15,868 だったら何だっていうんだ? 165 00:17:15,868 --> 00:17:28,130 感謝してる。けど…もう私のために 自分の人生 犠牲にしないでよ。 166 00:17:28,130 --> 00:17:34,770 ちゃんと 前みたいに兄貴も 自分の人生 生きて! 167 00:17:34,770 --> 00:17:40,270 そうでなきゃ 私も 自分の人生 生きられない! 168 00:17:45,931 --> 00:17:50,803 私達 2人とも こんなものに縛られて…。 169 00:17:50,803 --> 00:17:55,758 1人じゃ生きていけないなんて 重すぎるよ そんなの。 170 00:17:55,758 --> 00:18:01,558 そんなの… 死んでるのと一緒だよ! 171 00:18:04,600 --> 00:18:07,800 そんなにスタントを 続けたいのか? 172 00:18:09,671 --> 00:18:12,925 そうだよ。 俺から離れて自立したいのか? 173 00:18:12,925 --> 00:18:15,227 だから そうだって 言ってるでしょ! 174 00:18:15,227 --> 00:18:19,364 だったら俺に証明しろ。 スタントで絶対に怪我をしないと。 175 00:18:19,364 --> 00:18:22,901 そんなこと…スタントしてなくても 怪我ぐらいするでしょ。 176 00:18:22,901 --> 00:18:25,601 無理なら このまま 続けさせるわけにはいかない。 177 00:18:27,906 --> 00:18:32,861 わかった。 証明すればいいのね。 178 00:18:32,861 --> 00:18:35,361 どう証明するっていうんだ? 179 00:18:38,433 --> 00:18:42,433 そんな事 証明できるはずないだろ! 180 00:18:47,426 --> 00:18:50,929 2千万人に1人の血液型…。 181 00:18:50,929 --> 00:18:53,932 だから ルーク…。 182 00:18:53,932 --> 00:19:04,927 ♪♪~ 183 00:19:04,927 --> 00:19:08,597 証明か…。 184 00:19:08,597 --> 00:19:18,590 ♪♪~ 185 00:19:18,590 --> 00:19:28,667 ♪♪~ 186 00:19:28,667 --> 00:19:33,867 (優希) 階段落ちの撮影…明日に変更? 187 00:19:42,097 --> 00:19:45,100 ちょちょちょ…ちょっと待って! 188 00:19:45,100 --> 00:19:48,103 まさか そのスタント 自分でやるつもり? 189 00:19:48,103 --> 00:19:50,756 ダメだよ!いくら→ 190 00:19:50,756 --> 00:19:53,258 ルークに証明したいからって そんな無茶しちゃ。 191 00:19:53,258 --> 00:19:57,763 あんた誰?ルークって まさか兄貴の知り合い? 192 00:19:57,763 --> 00:20:03,101 あ いや…そんな事より 大怪我にでもなったら…。 193 00:20:03,101 --> 00:20:06,104 あ そうだ! 194 00:20:06,104 --> 00:20:08,924 ルークを一緒に説得してあげる。 電話してさ…。 195 00:20:08,924 --> 00:20:11,927 えっ? しなくていい。 196 00:20:11,927 --> 00:20:16,765 別に 兄貴のために する訳じゃないから。 197 00:20:16,765 --> 00:20:27,759 ♪♪~ 198 00:20:27,759 --> 00:20:39,771 ♪♪~ 199 00:20:51,934 --> 00:21:08,734 (うめき声) 200 00:21:11,937 --> 00:21:13,937 う…う…。 201 00:21:17,426 --> 00:21:19,428 気をつけてな。 202 00:21:19,428 --> 00:21:21,430 危ない!! 203 00:21:21,430 --> 00:21:24,433 (監督)はい カット!はい OK!! 204 00:21:24,433 --> 00:21:27,233 (AD)次 スタントカット準備! はい! 205 00:21:29,504 --> 00:21:32,591 今日の階段落ちって 森さんがやるはずだったんじゃ…。 206 00:21:32,591 --> 00:21:34,926 女優のスタントなんだから やっぱり 女のスタントが→ 207 00:21:34,926 --> 00:21:37,429 やった方がいいだろ。 いや~むしろ良かったよ。 208 00:21:37,429 --> 00:21:40,599 森ちゃんの代わりで来たって事は 相当な腕なんだろ? 209 00:21:40,599 --> 00:21:44,099 (AD) そうですよね。じゃあ 香月さん よろしくお願いします。 210 00:21:46,438 --> 00:21:49,424 サユリさん ワンカットお休みです。 はい。 211 00:21:49,424 --> 00:21:51,593 よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 212 00:21:51,593 --> 00:22:09,094 ♪♪~ 213 00:22:09,094 --> 00:22:12,597 (監督)みんな いいか? 本番いくぞ!! (一同)はい! 214 00:22:12,597 --> 00:22:21,423 ♪♪~ 215 00:22:21,423 --> 00:22:24,426 本番! 待って下さい!! 216 00:22:24,426 --> 00:22:27,026 よ~い スタート!! 217 00:22:30,265 --> 00:22:32,265 ひねろ! 218 00:22:34,436 --> 00:22:36,436 ハッ…優希っ!! 219 00:22:44,763 --> 00:22:50,102 優希!優希!→ 220 00:22:50,102 --> 00:22:54,002 おい 優希!! 221 00:24:55,927 --> 00:24:59,764 提出期限は 昨日までのはずだが…。 222 00:24:59,764 --> 00:25:03,768 (携帯の着信音) 223 00:25:03,768 --> 00:25:06,605 以後 気をつけなさい。 (携帯の着信音) 224 00:25:06,605 --> 00:25:10,592 (女生徒達)ありがとうございます。 (携帯の着信音) 225 00:25:10,592 --> 00:25:14,763 (看護師)しっかり!香月さん!! (看護師)心拍数120 血圧60 危険な状態です! 226 00:25:14,763 --> 00:25:17,098 出血が ひど過ぎる! お兄さんに連絡は? 227 00:25:17,098 --> 00:25:19,267 搬送の連絡を受けて すぐに。 228 00:25:19,267 --> 00:25:22,938 輸血が必要なら私の血を。 確か自分と同じO型のはずです。 229 00:25:22,938 --> 00:25:26,424 いえ 違います。 彼女は2千万人に1人の→ 230 00:25:26,424 --> 00:25:29,261 特殊な血液型の持ち主ですから。 231 00:25:29,261 --> 00:25:36,268 ♪♪~ 232 00:25:36,268 --> 00:25:38,603 (武田)サクシンを入れて。 (看護師)はい。 233 00:25:38,603 --> 00:25:40,803 (武田)ケリー。 (看護師)はい。 234 00:25:42,924 --> 00:25:45,524 血が足りない! お兄さんは まだか!! 235 00:25:49,931 --> 00:25:52,934 ルーク!ごめんね 私 止めたんだよ…。 今はいい。 236 00:25:52,934 --> 00:25:56,104 (看護師)香月さん!こちらへ。 237 00:25:56,104 --> 00:25:59,257 先生!香月歩さん いらっしゃいました。 238 00:25:59,257 --> 00:26:15,090 ♪♪~ 239 00:26:15,090 --> 00:26:18,290 先生 4単位 持って行きます。 お願いします。 あと2単位 取っといて。 240 00:26:21,596 --> 00:26:24,766 血液4単位 届きました!→ 241 00:26:24,766 --> 00:26:26,766 あと2単位 来ます。 242 00:26:30,605 --> 00:26:33,425 (武田)もう少し先を…。 メッツェン。 243 00:26:33,425 --> 00:26:37,425 頼む…優希 死ぬな…。 244 00:26:39,597 --> 00:26:41,597 死なないでくれ…。 245 00:26:48,423 --> 00:26:52,927 先生 彼女は? ええ 無事に。 246 00:26:52,927 --> 00:26:55,527 ありがとうございました。 失礼します。 247 00:27:00,101 --> 00:27:02,101 フゥ…。 248 00:27:09,761 --> 00:27:14,432 (修吾)香月さん…→ 249 00:27:14,432 --> 00:27:17,602 これを。 250 00:27:17,602 --> 00:27:23,258 今回の優希さんの事故は 私の監督不行き届きが原因です。 251 00:27:23,258 --> 00:27:28,596 本当に 申し訳ありませんでした。 252 00:27:28,596 --> 00:27:31,599 いえ…それは俺が…→ 253 00:27:31,599 --> 00:27:36,104 スタントを続けるなら 怪我を しないという事を証明しろと→ 254 00:27:36,104 --> 00:27:38,757 無理を言ったせいで…。 255 00:27:38,757 --> 00:27:41,092 こちらこそ ご迷惑をおかけしました。 256 00:27:41,092 --> 00:27:47,766 いえ…お兄さんの心配は ご家族なら当然です。 257 00:27:47,766 --> 00:27:50,935 私から優希さんに言って もうスタントは辞めさせますんで。 258 00:27:50,935 --> 00:27:53,938 ですが いくら あなたが言っても 優希は→ 259 00:27:53,938 --> 00:27:58,093 スタントを 続けるでしょう。あいつは→ 260 00:27:58,093 --> 00:28:00,762 あなたを追ってアメリカに行く 覚悟をしていましたから。 261 00:28:00,762 --> 00:28:03,765 そんな… 香月さんは それで? 262 00:28:03,765 --> 00:28:05,765 いいはずがない! 263 00:28:11,089 --> 00:28:15,593 2千万人に1人という 稀な血液型…。 264 00:28:15,593 --> 00:28:19,993 俺と優希は 常に寄り添いながら 生きていくしかないんです。 265 00:30:27,258 --> 00:30:30,762 気がついたか? 修吾さん…。 266 00:30:30,762 --> 00:30:36,267 ああ ダメだ。起きたらダメだ。 267 00:30:36,267 --> 00:30:40,605 ハァ…良かった…。 268 00:30:40,605 --> 00:30:43,758 そうだ。これ→ 269 00:30:43,758 --> 00:30:47,762 目が覚めたら渡してほしいって さっき看護師さんが。 270 00:30:57,822 --> 00:31:01,593 (修吾)ん…どうかしたか? 271 00:31:01,593 --> 00:31:03,593 いえ…。 272 00:31:07,432 --> 00:31:10,768 あの…→ 273 00:31:10,768 --> 00:31:16,591 今回のスタントの件 勝手な事して すいませんでした。 274 00:31:16,591 --> 00:31:20,929 お兄さんから聞いたよ。 275 00:31:20,929 --> 00:31:26,768 怪我をしないなんて そんな事が 証明できる訳ないだろ? 276 00:31:26,768 --> 00:31:30,438 違うんです。 ん? 277 00:31:30,438 --> 00:31:37,595 証明したかったのは… 自分自身のために。 278 00:31:37,595 --> 00:31:42,934 修吾さんについて アメリカに行っても→ 279 00:31:42,934 --> 00:31:46,938 足手まといにならない 力があるって。 280 00:31:46,938 --> 00:31:52,927 ずっと一緒にいたかったから。 281 00:31:52,927 --> 00:31:57,765 告白する勇気が欲しかったから。 282 00:31:57,765 --> 00:32:00,268 修吾さんが好きだから。 283 00:32:00,268 --> 00:32:03,268 優希…。 284 00:32:08,426 --> 00:32:12,430  回想  2千万人に1人という 稀な血液型。 285 00:32:12,430 --> 00:32:18,770 俺と優希は 常に寄り添いながら 生きていくしかないんです。 286 00:32:18,770 --> 00:32:23,091 両親が死んで以来 そう思い込んできました。 287 00:32:23,091 --> 00:32:26,260 だから 俺は優希のために アフリカから帰ってきた。 288 00:32:26,260 --> 00:32:30,765 だがそれは 俺の勝手な自己満足…→ 289 00:32:30,765 --> 00:32:34,268 自分自身の心の闇だった事に 気づかされました。 290 00:32:34,268 --> 00:32:38,423 心の闇? 俺は 自分の身勝手な気持ちを→ 291 00:32:38,423 --> 00:32:41,592 あいつに 押し付けていただけなんです。 292 00:32:41,592 --> 00:32:44,429 だから あいつは それを証明しようと…。 293 00:32:44,429 --> 00:32:46,764 あいつが欲しがった実感は→ 294 00:32:46,764 --> 00:32:50,435 俺の人生を犠牲にして 手に入るものじゃないんだと。 295 00:32:50,435 --> 00:32:53,271 命を賭ける事で…→ 296 00:32:53,271 --> 00:32:56,591 2千万人に1人の 運命と闘う事で→ 297 00:32:56,591 --> 00:33:02,091 あいつは生きてる実感を 手に入れようとしたんだ。 298 00:33:04,932 --> 00:33:11,089 もし 優希を 連れて行く気があるなら→ 299 00:33:11,089 --> 00:33:15,927 優希の気持ちを 受け入れるつもりがあるなら→ 300 00:33:15,927 --> 00:33:18,930 俺に約束して下さい。 301 00:33:18,930 --> 00:33:23,434 絶対 もう事故を起こさせないと。 302 00:33:23,434 --> 00:33:28,734 俺の代わりに あなたが 優希の命を守ってくれると。 303 00:33:31,759 --> 00:33:34,929 お願いします。 304 00:33:34,929 --> 00:33:36,929  現在  305 00:33:41,936 --> 00:33:47,258 (修吾) 本当に…俺の事が好きなら…→ 306 00:33:47,258 --> 00:33:51,429 もう二度と 俺の目の 届かない所で無茶をするな。 307 00:33:51,429 --> 00:33:56,434 でも 修吾さん アメリカに…。 308 00:33:56,434 --> 00:33:58,770 (修吾)だから 約束できるなら→ 309 00:33:58,770 --> 00:34:03,470 お前も 一緒に連れて行く。 310 00:34:06,427 --> 00:34:11,099 できるか? 311 00:34:11,099 --> 00:34:13,601 はい。 312 00:34:13,601 --> 00:34:24,595 ♪♪~ 313 00:34:24,595 --> 00:34:34,655 ♪♪~ 314 00:34:34,655 --> 00:34:43,431 (鼻歌) 315 00:34:43,431 --> 00:34:49,771 あら。ルークの妹の 補償希望書だ。忘れてた。 316 00:34:49,771 --> 00:34:52,256 あの子 何を 希望してたのかしら? 317 00:34:52,256 --> 00:34:54,926 ぬえぇぇ~っ! 318 00:35:08,422 --> 00:35:11,092 兄貴…。 319 00:35:11,092 --> 00:35:17,265 治ったら お前も 後を追ってアメリカへ行くんだな。 320 00:35:17,265 --> 00:35:21,936 ってかさ 行かないよ 私。 321 00:35:21,936 --> 00:35:24,755 え? 322 00:35:24,755 --> 00:35:28,955 今のまま ついて行っても 邪魔になるだけだから。 323 00:35:32,263 --> 00:35:38,603 ま だから兄貴とも 気長にやっていこうかなって。 324 00:35:38,603 --> 00:35:43,090 気長にさ。 そうか…。 325 00:35:43,090 --> 00:35:47,094 ♪♪~ 326 00:35:47,094 --> 00:35:52,166 ほら。 327 00:35:52,166 --> 00:35:54,602 また来るわ。 328 00:35:54,602 --> 00:35:58,089 ごめんね。 329 00:35:58,089 --> 00:36:05,263 何かさ… 修吾さんに告白したら→ 330 00:36:05,263 --> 00:36:09,267 奇跡的にOKだったんだよね。 331 00:36:09,267 --> 00:36:11,602 それで なんで俺に謝る? 332 00:36:11,602 --> 00:36:14,438 ん…別に。 333 00:36:14,438 --> 00:36:21,095 ♪♪~ 334 00:36:21,095 --> 00:36:24,098 ななな 何よこれ!?補償希望→ 335 00:36:24,098 --> 00:36:28,102 「兄・香月歩の アフリカでのフィールドワーク」。 336 00:36:28,102 --> 00:36:33,157 って事は 失敗したら ルーク イン アフリカだったって事? 337 00:36:33,157 --> 00:36:35,927 悲しい性の兄妹よね~。 338 00:36:35,927 --> 00:36:40,097 あの子 自立のために ルークの自由を望んだ訳でしょ。 339 00:36:40,097 --> 00:36:42,266 成功しても失敗しても…。 340 00:36:42,266 --> 00:36:44,936 あの2人 どうなるんだろ? 341 00:36:44,936 --> 00:36:46,938 さあ…。 342 00:36:46,938 --> 00:36:51,759 でも あの2人が兄妹… 肉親である事には変わりはない。 343 00:36:51,759 --> 00:36:54,929 一緒にいても 離れていても。 344 00:36:54,929 --> 00:36:59,934 そう 文字通り 血の繋がりがあるんだから。 345 00:36:59,934 --> 00:37:02,436 血の繋がりか…。 346 00:37:02,436 --> 00:37:05,590 ホント 不思議よね…。 347 00:37:05,590 --> 00:37:14,990 ♪♪~