1 00:01:34,853 --> 00:01:54,857 ♬~ 2 00:01:54,857 --> 00:01:56,857 (銃声) 3 00:02:04,850 --> 00:02:08,871 (ラジオ)「裁判の証拠物件として 押収したパソコンのデータを→ 4 00:02:08,871 --> 00:02:11,857 検察側の証言に合うように 書き換えたとして→ 5 00:02:11,857 --> 00:02:14,843 警視庁は 事件を担当していた主任検事を→ 6 00:02:14,843 --> 00:02:17,880 証拠捏造の疑いで逮捕しました」 7 00:02:17,880 --> 00:02:20,880 (高遠寺 円)ええーっ!? 検事が証拠を捏造!? 8 00:02:22,868 --> 00:02:25,871 ひっどい話…。 9 00:02:25,871 --> 00:02:27,873 (高遠寺 静)そうよね。 10 00:02:27,873 --> 00:02:33,879 ええ~! ひどい ひどい。 ひどい話よねえ。 11 00:02:33,879 --> 00:02:36,899 おばあちゃん また お子ちゃま扱い。 12 00:02:36,899 --> 00:02:39,885 もう… 私は本気で怒ってるのに。 13 00:02:39,885 --> 00:02:42,871 何をそんなに怒る事があるの? 14 00:02:42,871 --> 00:02:45,874 だって こんなの おかしいでしょ? 15 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 検事が証拠を捏造したら→ 16 00:02:47,876 --> 00:02:50,876 検察に送られた人は みんな 有罪になっちゃうじゃない! 17 00:02:52,881 --> 00:02:57,881 じゃあ なんで そんな馬鹿な事を したのかしらね? 18 00:02:58,871 --> 00:03:01,871 うーん…。 19 00:03:02,875 --> 00:03:04,877 どうして? 20 00:03:04,877 --> 00:03:10,883 それはね その検事にとっては それが正しいと思ったからよ。 21 00:03:10,883 --> 00:03:15,883 はあ? なんで 証拠を捏造する事が正しいの? 22 00:03:16,872 --> 00:03:18,874 まあ 仮にね→ 23 00:03:18,874 --> 00:03:22,878 その容疑者が 本当に罪を犯していたのに→ 24 00:03:22,878 --> 00:03:25,881 証拠不十分で 不起訴になったとしたら→ 25 00:03:25,881 --> 00:03:29,868 罪を償わせる事が 出来ないでしょ? 26 00:03:29,868 --> 00:03:32,871 それは 正義と言えるかしらね? 27 00:03:32,871 --> 00:03:36,875 円さん あなたなら どうする? 28 00:03:36,875 --> 00:03:39,878 えっと それは…。 29 00:03:39,878 --> 00:03:43,949 正義というのは複雑なものでね 世界で起きてる紛争…。 30 00:03:43,949 --> 00:03:45,868 〈初っぱなから ちょっと熱い議論で→ 31 00:03:45,868 --> 00:03:48,887 ちょっと暑苦しいオープニングに なっていますが→ 32 00:03:48,887 --> 00:03:52,875 これが 私と静おばあちゃんの いつもの朝の風景なのです〉 33 00:03:52,875 --> 00:03:57,880 ねえ おばあちゃん それは 一個人として言ってるの? 34 00:03:57,880 --> 00:04:01,867 それとも 元裁判官として言ってるの? 35 00:04:01,867 --> 00:04:04,870 うん そうねえ…。 36 00:04:04,870 --> 00:04:07,870 あっ それより ほら 学校はいいんですか? 37 00:04:08,891 --> 00:04:10,891 ああーっ!! 38 00:04:11,877 --> 00:04:15,881 円さん 今の正義は あなたが遅刻しない事よ。 39 00:04:15,881 --> 00:04:17,866 異議なし! 40 00:04:17,866 --> 00:04:20,866 はい いってらっしゃい。 いってきます! 41 00:04:22,871 --> 00:04:26,871 〈そう 静おばあちゃんは 元裁判官〉 42 00:04:27,876 --> 00:04:31,880 〈日本で20番目の 女性裁判官だったのです〉 43 00:04:31,880 --> 00:04:33,882 〈そして 私は→ 44 00:04:33,882 --> 00:04:36,885 そんな静おばあちゃんの 跡を継いで→ 45 00:04:36,885 --> 00:04:39,872 裁判官になるべく 目下 修業中の身〉 46 00:04:39,872 --> 00:04:43,892 〈けど 大学の授業は退屈だ〉 47 00:04:43,892 --> 00:04:45,878 〈私は それより→ 48 00:04:45,878 --> 00:04:48,878 実地訓練のほうが 性に合ってるんだけど…〉 49 00:04:55,871 --> 00:04:57,873 (芝崎 仁)おい! 帰れ 帰れ! 50 00:04:57,873 --> 00:04:59,942 (芝崎)ここは 警視庁の人間が 来るとこじゃねえんだよ! 51 00:04:59,942 --> 00:05:01,877 (葛城公彦) 椿山警部が犯人だなんて→ 52 00:05:01,877 --> 00:05:03,879 絶対に あり得ません! 53 00:05:03,879 --> 00:05:05,881 これは 俺たち 神奈川県警の事件なんだよ! 54 00:05:05,881 --> 00:05:08,867 桜田門の人間は お呼びじゃねえんだよ。 帰れ! 55 00:05:08,867 --> 00:05:10,853 警視庁の人間として 来たわけじゃありません。 56 00:05:10,853 --> 00:05:12,855 今日は 休暇を取って来ました。 57 00:05:12,855 --> 00:05:16,859 休みだろうがなんだろうが お前は警視庁の人間だ! 58 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 この事件には 一切 関係ねえだろ! 59 00:05:18,861 --> 00:05:21,880 帰れ! 消え失せろ! 60 00:05:21,880 --> 00:05:23,866 椿山警部は やってません! 61 00:05:23,866 --> 00:05:25,918 あなたたちも知ってるでしょ? 62 00:05:25,918 --> 00:05:28,871 椿山警部ほど 正義感にあふれた 刑事はいません! 63 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 フフフフフフ…。 64 00:05:30,873 --> 00:05:32,875 じゃあよ→ 65 00:05:32,875 --> 00:05:35,844 その正義感のために やったとしたら どうするの? 66 00:05:35,844 --> 00:05:37,846 えっ…? 67 00:05:37,846 --> 00:05:42,851 久世警視のやり方に 椿山警部は反発してたんだよ! 68 00:05:42,851 --> 00:05:50,876 ♬~ 69 00:05:50,876 --> 00:05:53,879 (携帯電話の着信音) 70 00:05:53,879 --> 00:05:55,864 俺じゃねえな。 71 00:05:55,864 --> 00:05:57,866 (携帯電話の着信音) なんだよ お前かよ! 72 00:05:57,866 --> 00:05:59,868 切っとけ 切っとけ! すみません。 73 00:05:59,868 --> 00:06:01,870 ったくよ…。 おい 廊下行け 廊下。 74 00:06:01,870 --> 00:06:03,870 もしもし。 (不通音) 75 00:06:06,925 --> 00:06:08,925 (携帯電話の着信音) 76 00:06:11,863 --> 00:06:13,865 (篠田あやみの声)「あやみでーす」 77 00:06:13,865 --> 00:06:18,870 「刑事さん あの時のこと まだ 謝罪してもらってませんよね?」 78 00:06:18,870 --> 00:06:20,870 …謝罪? 79 00:06:21,857 --> 00:06:25,857 (あやみの声) 「私たち ここで待ってます」 80 00:06:28,864 --> 00:06:30,864 あっ! 81 00:06:31,833 --> 00:06:33,852 (あやみ)離して! ちょっと 何すんのよ! 82 00:06:33,852 --> 00:06:36,852 私じゃないってば! あとで 署で ゆっくり話は聞く。 83 00:06:38,857 --> 00:06:40,859 円 助けて! 84 00:06:40,859 --> 00:06:42,878 キャンパス内 連続窃盗事件→ 85 00:06:42,878 --> 00:06:45,864 犯人は あやみ先輩ではありません! 86 00:06:45,864 --> 00:06:48,850 (あやみ)そうよ! はあ? なんなんだ? 君は。 87 00:06:48,850 --> 00:06:51,853 真犯人は 別にいます。 88 00:06:51,853 --> 00:06:54,856 犯人は…→ 89 00:06:54,856 --> 00:06:56,856 あなたです。 90 00:06:57,859 --> 00:06:59,859 (あやみ)えっ そうなの? 91 00:07:01,863 --> 00:07:03,865 えっ!? 92 00:07:03,865 --> 00:07:06,852 30年前 あなたは この大学を目指してましたよね? 93 00:07:06,852 --> 00:07:08,854 この大学を? 94 00:07:08,854 --> 00:07:11,857 けど その頃 父親の会社が倒産し→ 95 00:07:11,857 --> 00:07:16,862 家計を助けるために 受験を断念せざるを得なかった。 96 00:07:16,862 --> 00:07:19,865 君 いつの間に そんな事 調べたの? 97 00:07:19,865 --> 00:07:22,868 それからの あなたは 働き詰めに働いた。 98 00:07:22,868 --> 00:07:26,855 数カ月前 この大学の 求人広告を見て 思ったんです。 99 00:07:26,855 --> 00:07:29,875 ここは 私が行きたかった大学だ。 100 00:07:29,875 --> 00:07:31,860 通う事は出来なかったけど→ 101 00:07:31,860 --> 00:07:34,863 働く事が出来たら 楽しいだろうって。 102 00:07:34,863 --> 00:07:36,865 それが なんで 窃盗なんかに…。 103 00:07:36,865 --> 00:07:40,919 働いてるうちに 別の感情が芽生え始めたんです。 104 00:07:40,919 --> 00:07:43,855 (葛城・あやみ)別の感情? 105 00:07:43,855 --> 00:07:45,924 嫉妬です。 106 00:07:45,924 --> 00:07:47,859 (葛城・あやみ)嫉妬? 107 00:07:47,859 --> 00:07:50,879 自分が送る事が出来なかった 憧れのキャンパスライフを→ 108 00:07:50,879 --> 00:07:54,879 楽しんでる学生たちに 嫉妬するようになった。 109 00:07:55,884 --> 00:07:57,884 (あやみ)そうなの? 110 00:07:59,888 --> 00:08:01,873 そして 思った。 111 00:08:01,873 --> 00:08:04,876 この子たちを困らせてやろう。 112 00:08:04,876 --> 00:08:09,876 そして 窃盗に手を染めるようになった。 113 00:08:11,867 --> 00:08:16,872 君ね いい大人が そんな理由で 犯罪に手を染めるわけ…。 114 00:08:16,872 --> 00:08:19,872 ごめんなさい! ええっ!? 115 00:08:20,892 --> 00:08:23,879 私がやりました! 116 00:08:23,879 --> 00:08:25,881 (泣き声) 117 00:08:25,881 --> 00:08:27,881 ええーっ…!? 118 00:08:28,884 --> 00:08:32,871 (あやみ)円 ありがとう! 119 00:08:32,871 --> 00:08:37,871 ♬~ 120 00:08:43,949 --> 00:08:46,885 すみません。 あやみ先輩が 変なメール送っちゃったみたいで。 121 00:08:46,885 --> 00:08:49,871 いえ こちらこそ。 君たちには→ 122 00:08:49,871 --> 00:08:52,871 改めて あいさつしなきゃなって 思ってたから…。 123 00:08:53,875 --> 00:08:55,877 (あやみ)フーッ。 わあっ! 124 00:08:55,877 --> 00:09:00,882 はーい ウサ子とニャー子の 仲良しパフェでーす! 125 00:09:00,882 --> 00:09:02,882 おいしそう! 126 00:09:03,869 --> 00:09:05,871 この間は 本当に申し訳ありませんでした。 127 00:09:05,871 --> 00:09:09,875 なんてお詫びしていいか…。 はい その話は もう終了! 128 00:09:09,875 --> 00:09:11,877 えっ? 129 00:09:11,877 --> 00:09:15,881 だって よく見ると 刑事さん めっちゃタイプだし→ 130 00:09:15,881 --> 00:09:17,883 過ぎた事よりも→ 131 00:09:17,883 --> 00:09:20,886 私たちの これからのほうが 大切でしょ? 132 00:09:20,886 --> 00:09:23,886 わ… 私たちの これから…? 133 00:09:27,876 --> 00:09:30,078 かわいい~! 134 00:09:30,078 --> 00:09:31,880 ≪バイトリーダー! 135 00:09:31,880 --> 00:09:34,880 すみません。 ちょっと レジの調子が悪いみたいです。 136 00:09:35,867 --> 00:09:37,869 じゃあ またあとで。 137 00:09:37,869 --> 00:09:41,873 もう…。 リーダーじゃなくて アリスでしょ? 138 00:09:41,873 --> 00:09:44,943 あの… 刑事さん。 139 00:09:44,943 --> 00:09:47,946 あっ… 葛城でいいです。 140 00:09:47,946 --> 00:09:50,882 じゃあ 葛城さん。 はい。 141 00:09:50,882 --> 00:09:53,869 今は どんな事件を 追ってるんですか? 142 00:09:53,869 --> 00:09:56,888 えっ? いや それは…。 143 00:09:56,888 --> 00:09:59,891 もしかして あやみ先輩の時みたいに→ 144 00:09:59,891 --> 00:10:01,927 また 誤認逮捕しちゃったりとか? 145 00:10:01,927 --> 00:10:04,880 えっ? あっ いや 今回は 僕じゃなくて…。 146 00:10:04,880 --> 00:10:06,882 「今回は」って…。 147 00:10:06,882 --> 00:10:09,882 じゃあ 誰を 誤認逮捕しちゃったんですか? 148 00:10:10,869 --> 00:10:14,873 話だけでも聞かせてください! 手遅れになる前に。 149 00:10:14,873 --> 00:10:16,958 手遅れって…。 150 00:10:16,958 --> 00:10:20,958 私 きっと 葛城さんの 力になれると思うんです。 151 00:10:22,948 --> 00:10:24,950 お願いします! 152 00:10:24,950 --> 00:10:26,950 葛城さん! 153 00:10:32,958 --> 00:10:35,877 (葛城の声)被害者は 久世達也 50歳。 154 00:10:35,877 --> 00:10:38,864 神奈川県警の 現職警察官で→ 155 00:10:38,864 --> 00:10:40,866 横浜埠頭の倉庫の屋上で→ 156 00:10:40,866 --> 00:10:44,853 銃で撃たれて倒れているところを 発見された。 157 00:10:44,853 --> 00:10:46,855 遺体は その日のうちに→ 158 00:10:46,855 --> 00:10:50,859 神奈川中央医科大学 法医学教室の 姫村教授により→ 159 00:10:50,859 --> 00:10:52,861 司法解剖が行われ→ 160 00:10:52,861 --> 00:10:55,864 被害者の体から弾丸が摘出された。 161 00:10:55,864 --> 00:10:57,849 その弾丸を科捜研に回すと→ 162 00:10:57,849 --> 00:11:00,852 同じく 神奈川県警の現職警察官→ 163 00:11:00,852 --> 00:11:05,857 椿山道雄 52歳の 拳銃のライフルマークと一致。 164 00:11:05,857 --> 00:11:08,860 椿山警部は逮捕され 取り調べを受けるものの→ 165 00:11:08,860 --> 00:11:11,880 一貫して無罪を主張した。 166 00:11:11,880 --> 00:11:13,880 やってないんだよ! 167 00:11:14,850 --> 00:11:16,852 …というわけなんだ。 168 00:11:16,852 --> 00:11:20,856 ええーっ!? 警察の人が 警察の人を殺したかもしれない。 169 00:11:20,856 --> 00:11:23,859 そういう事件なんですか!? (ざわめき) 170 00:11:23,859 --> 00:11:25,859 円くん ボリューム下げて…。 171 00:11:32,851 --> 00:11:35,854 それで ライフルマークの事 なんですけど…。 172 00:11:35,854 --> 00:11:37,856 えっ? 173 00:11:37,856 --> 00:11:41,860 銃弾に入ってる ナンバーの事でしたっけ? 174 00:11:41,860 --> 00:11:43,862 ナンバー? 175 00:11:43,862 --> 00:11:46,865 銃弾には 一発一発 ナンバリングしてあるとか? 176 00:11:46,865 --> 00:11:50,869 あっ いや そうじゃなくて…。 177 00:11:50,869 --> 00:11:52,869 ちゃんと説明するね。 178 00:11:53,855 --> 00:11:55,855 お願いします! 179 00:11:56,858 --> 00:11:58,860 弾道を安定させるため→ 180 00:11:58,860 --> 00:12:03,860 拳銃の内部は 弾丸の発射口に らせん形の溝を刻んでるんだ。 181 00:12:04,866 --> 00:12:07,852 これが ライフリング。 182 00:12:07,852 --> 00:12:10,855 そのライフリングの中を 通過すると→ 183 00:12:10,855 --> 00:12:13,858 弾丸に ライフリングと同じ溝が 刻まれる。 184 00:12:13,858 --> 00:12:15,858 これが ライフルマーク。 185 00:12:16,878 --> 00:12:20,865 ライフルマークは 別名 銃の指紋と呼ばれているんだ。 186 00:12:20,865 --> 00:12:24,853 なるほど。 ライフルマークには 2つとして同じものはない。 187 00:12:24,853 --> 00:12:28,857 だから 椿山警部が逮捕されたんですね。 188 00:12:28,857 --> 00:12:31,857 しかも 2人には確執があったんだ。 189 00:12:32,894 --> 00:12:34,863 確執…? 190 00:12:34,863 --> 00:12:36,863 そう 確執。 191 00:12:37,949 --> 00:12:40,852 (葛城の声)2人は ともに 組織犯罪対策課の刑事なんだけど→ 192 00:12:40,852 --> 00:12:44,856 久世警視は 暴力団と 裏で繋がっていると言われていて→ 193 00:12:44,856 --> 00:12:48,856 椿山警部は それを 暴こうとしていたらしいんだ。 194 00:12:50,862 --> 00:12:54,866 けど あり得ない。 椿山警部が犯人だなんて。 195 00:12:54,866 --> 00:12:56,851 なんでですか? えっ? 196 00:12:56,851 --> 00:12:58,853 なんで そう思うんですか? 197 00:12:58,853 --> 00:13:00,855 証拠もあって動機もある。 198 00:13:00,855 --> 00:13:03,858 それなのに なんで 犯人じゃないと思うんですか? 199 00:13:03,858 --> 00:13:05,860 それは…。 200 00:13:05,860 --> 00:13:08,897 椿山警部は 昔 警視庁に在籍していて→ 201 00:13:08,897 --> 00:13:10,897 僕の上司だった人なんだ。 202 00:13:11,866 --> 00:13:14,919 どう責任を取るかと 聞いとるんだ! 203 00:13:14,919 --> 00:13:19,924 葛城に非はありません。 どういう意味だ? 椿山。 204 00:13:19,924 --> 00:13:22,861 葛城は 上の指示どおりに 行動していました。 205 00:13:22,861 --> 00:13:25,864 それで失敗したなら→ 206 00:13:25,864 --> 00:13:29,868 責任は 上層部に あるんじゃないでしょうか。 207 00:13:29,868 --> 00:13:31,868 なんだと!? 208 00:13:32,954 --> 00:13:35,874 (葛城の声) 上司にも臆する事なく対峙して→ 209 00:13:35,874 --> 00:13:38,877 間違いを間違いだと言ってくれる。 210 00:13:38,877 --> 00:13:42,877 椿山警部は 正義感あふれる人なんです。 211 00:13:44,883 --> 00:13:47,869 正義感…。 うん。 212 00:13:47,869 --> 00:13:50,872 その正義のために やったとしたら どうしますか? 213 00:13:50,872 --> 00:13:52,874 えっ? 214 00:13:52,874 --> 00:13:56,874 裏で暴力団の人と繋がっていた 久世警視の事が許せなくて…。 215 00:13:57,879 --> 00:14:00,879 そんなのは正義ではない! 216 00:14:01,883 --> 00:14:03,868 あっ…。 217 00:14:03,868 --> 00:14:05,937 ごめん 大きな声 出して。 218 00:14:05,937 --> 00:14:10,875 じゃあ 葛城さんにとって 正義って なんですか? 219 00:14:10,875 --> 00:14:13,875 えっ? 教えてください! 220 00:14:15,880 --> 00:14:19,880 困ってる人を 助けたいって事だと思う。 221 00:14:20,869 --> 00:14:23,869 「困ってる人を助けたい」…。 222 00:14:26,875 --> 00:14:28,877 ねえ おばあちゃん。 ん? 223 00:14:28,877 --> 00:14:32,881 おばあちゃんは どうして 裁判官になったの? 224 00:14:32,881 --> 00:14:36,868 そうね… 理由は いろいろあるわ。 225 00:14:36,868 --> 00:14:38,870 いろいろ? うん。 226 00:14:38,870 --> 00:14:42,874 けどね 一番は 正義感からよ。 227 00:14:42,874 --> 00:14:45,877 正義感? 正義感って何? 228 00:14:45,877 --> 00:14:48,880 うーん そうね 例えば…。 229 00:14:48,880 --> 00:14:50,882 例えば 円さん。 はい。 230 00:14:50,882 --> 00:14:55,887 えっと 今 ここにね とっても お腹をすかせている人がいる。 231 00:14:55,887 --> 00:14:58,873 で あなたはパンを持ってる。 232 00:14:58,873 --> 00:15:00,875 そしたら どうする? 233 00:15:00,875 --> 00:15:03,878 それは 当然 自分のパンを分けてあげるわ! 234 00:15:03,878 --> 00:15:05,880 それよ。 えっ? 235 00:15:05,880 --> 00:15:09,868 おばあちゃんにとっての正義は とてもシンプルなものなの。 236 00:15:09,868 --> 00:15:13,872 困った人を助けてあげたい心よ。 237 00:15:13,872 --> 00:15:15,872 はい。 238 00:15:17,876 --> 00:15:19,876 おいしい! 239 00:15:23,948 --> 00:15:26,868 行きましょう 葛城さん! えっ どこに? 240 00:15:26,868 --> 00:15:30,939 椿山警部の正義を信じましょう。 そして 私たちが→ 241 00:15:30,939 --> 00:15:33,939 椿山警部の無実を 証明しましょう! 242 00:15:36,878 --> 00:15:39,878 うん。 ありがとう。 はい! 243 00:15:40,882 --> 00:15:42,867 (あやみ)ちょっと 円! 244 00:15:42,867 --> 00:15:46,867 ずるい! カツギーは私が呼んだのに! 245 00:15:50,875 --> 00:15:54,879 君… こういうの 全然大丈夫なの? 246 00:15:54,879 --> 00:15:56,881 大丈夫? 何がですか? 247 00:15:56,881 --> 00:15:59,881 僕は 結構 慣れるまで時間かかったけど…。 248 00:16:03,872 --> 00:16:06,941 (小田切 明)お待たせしました。 (姫村)どうも お待たせしました。 249 00:16:06,941 --> 00:16:09,911 警視庁捜査一課の葛城です。 250 00:16:09,911 --> 00:16:13,882 検視官の小田切です。 こちらは 法医学教室の姫村教授。 251 00:16:13,882 --> 00:16:15,850 ああ どうも よろしく。 252 00:16:15,850 --> 00:16:17,852 このお嬢さんは? 253 00:16:17,852 --> 00:16:19,854 はじめまして。 254 00:16:19,854 --> 00:16:22,924 聖輝美守大学 法学部の2年生 高遠寺円といいます。 255 00:16:22,924 --> 00:16:24,876 どうぞ よろしくお願いします。 256 00:16:24,876 --> 00:16:28,863 おやおやおや。 今日日珍しく 礼儀正しいお嬢さんだね。 257 00:16:28,863 --> 00:16:30,865 祖母が とても厳しい人なんです。 258 00:16:30,865 --> 00:16:32,851 (姫村)おばあちゃん子か? はい。 259 00:16:32,851 --> 00:16:34,853 私もおばあちゃん子だよ。 ハハハッ! 260 00:16:34,853 --> 00:16:36,855 おばあちゃん子に 悪い人間はいないからね。 261 00:16:36,855 --> 00:16:38,857 ありがとうございます! 262 00:16:38,857 --> 00:16:40,859 で なんで 女子大生が? 263 00:16:40,859 --> 00:16:42,861 彼女は 僕のアドバイザーなんです。 264 00:16:42,861 --> 00:16:44,863 アドバイザー!? 265 00:16:44,863 --> 00:16:46,865 まあ いいじゃないか。 266 00:16:46,865 --> 00:16:50,869 若い人の意見にも耳を傾ける 今は そういう時代ですよ。 ねえ。 267 00:16:50,869 --> 00:16:53,855 で 何を聞きたいのかな? 268 00:16:53,855 --> 00:16:57,855 では 教授 遺体の状況を教えてください。 269 00:16:58,927 --> 00:17:01,863 (姫村)えー まずね…。 270 00:17:01,863 --> 00:17:05,850 銃弾は 1発きり。 至近距離から撃たれたもの。 271 00:17:05,850 --> 00:17:11,856 この鎖骨の下から進入し 胸郭を破壊し 心臓を貫通。 272 00:17:11,856 --> 00:17:16,861 回転しながら各器官を潰して 腰部にとどまった。 273 00:17:16,861 --> 00:17:20,865 えっと 鎖骨の下から入った弾丸が→ 274 00:17:20,865 --> 00:17:24,852 そんなに たくさんの臓器を 貫通したって事は…。 275 00:17:24,852 --> 00:17:28,840 そうそう いい質問だね。 いい質問するなあ… ん? 276 00:17:28,840 --> 00:17:33,878 つまりな… 入射角が 30度だったって事だな。 277 00:17:33,878 --> 00:17:35,863 30度…? ああ。 278 00:17:35,863 --> 00:17:39,851 弾丸は 久世警視の斜め上から 発射された。 279 00:17:39,851 --> 00:17:42,854 発砲が至近距離だっていう事を 考慮に入れればね…。 280 00:17:42,854 --> 00:17:44,856 ちょっといいかな? ちょっと座って…。 281 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 はい。 282 00:17:46,858 --> 00:17:50,862 久世警視が地面に座ったところを 見下ろす形で撃ったって事だな。 283 00:17:50,862 --> 00:17:53,865 バーン! わっ! 先生…。 284 00:17:53,865 --> 00:17:55,850 なるほど。 285 00:17:55,850 --> 00:17:59,854 あっ 摘出した弾丸を 科捜研に送ったところ→ 286 00:17:59,854 --> 00:18:04,859 ライフルマークから 椿山警部の名前が出てきました。 287 00:18:04,859 --> 00:18:06,861 驚きましたよ。 288 00:18:06,861 --> 00:18:09,861 でも 椿山警部は そんな事…。 ええ…。 289 00:18:10,865 --> 00:18:14,852 まあ これは 死体検案書にも書いたから→ 290 00:18:14,852 --> 00:18:17,855 言ってもいいと思うけど…。 291 00:18:17,855 --> 00:18:20,875 被害者は がんを患ってました。 292 00:18:20,875 --> 00:18:22,860 がん? (姫村)ええ。 293 00:18:22,860 --> 00:18:25,863 末期の膵臓がんで まあ この段階だと→ 294 00:18:25,863 --> 00:18:28,850 かなりの症状があったと 思いますが…。 295 00:18:28,850 --> 00:18:33,850 では 久世警視の余命は 長くはなかった…。 296 00:18:38,860 --> 00:18:41,879 久世警視を撃った椿山警部の銃を→ 297 00:18:41,879 --> 00:18:43,881 どなたかが持ち出した可能性は ありませんか? 298 00:18:43,881 --> 00:18:45,850 (職員)ありませんね。 拳銃の持ち出しは→ 299 00:18:45,850 --> 00:18:47,852 幹部の立ち会いのもとに 行われます。 300 00:18:47,852 --> 00:18:50,852 本来 警察官以外の人間が 拳銃を持ち出すのは不可能です。 301 00:18:51,856 --> 00:18:53,858 事件当日 横浜市内で 抗争事件が発生しており→ 302 00:18:53,858 --> 00:18:55,877 椿山警部以下 組織犯罪対策課の→ 303 00:18:55,877 --> 00:18:57,862 合計11人が 拳銃を持ち出していますが→ 304 00:18:57,862 --> 00:18:59,862 翌日には 全ての銃が返納されています。 305 00:19:00,882 --> 00:19:02,850 (職員)椿山警部は 威嚇発砲する事が多く→ 306 00:19:02,850 --> 00:19:04,852 月平均4発の弾を 消費していましたが→ 307 00:19:04,852 --> 00:19:06,854 この日は 1発も発砲されていませんね。 308 00:19:06,854 --> 00:19:08,856 えっ? それは 変ですよね。 309 00:19:08,856 --> 00:19:11,893 もし 椿山警部が 久世警視を撃ったのなら→ 310 00:19:11,893 --> 00:19:14,862 確実に 弾は 1発使われてるはずです。 311 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 (職員)警察関係者なら 自分の犯行を隠蔽するために→ 312 00:19:16,864 --> 00:19:19,851 弾は どこかで調達出来ると 県警の人間は見ています。 313 00:19:19,851 --> 00:19:21,853 椿山警部の腕から 硝煙反応が出なかったのも→ 314 00:19:21,853 --> 00:19:24,856 何かしらの方法で つかないように発砲したと…。 315 00:19:24,856 --> 00:19:26,856 以上。 316 00:19:27,859 --> 00:19:29,859 弾倉改め! 317 00:19:30,862 --> 00:19:32,862 弾倉異常なし! 318 00:19:33,865 --> 00:19:35,850 弾を込め! 319 00:19:35,850 --> 00:19:39,854 銃は発射されてない。 硝煙反応も出ていない。 320 00:19:39,854 --> 00:19:42,857 やっぱり 椿山警部は 犯人じゃないんですよ。 321 00:19:42,857 --> 00:19:46,861 じゃあ ライフルマークの事は どうなんですか? 322 00:19:46,861 --> 00:19:49,881 久世警視の体内から摘出された 弾に→ 323 00:19:49,881 --> 00:19:52,850 椿山警部のと同じ ライフルマークが刻まれてたのは→ 324 00:19:52,850 --> 00:19:55,850 どうして? 結局 そこに戻るのか…。 325 00:19:58,856 --> 00:20:01,859 確かめよう 弾倉 指入れ 銃方向。 326 00:20:01,859 --> 00:20:03,861 銃を収め! 327 00:20:03,861 --> 00:20:06,864 見極めよう 撃つとき 撃つ場所 撃つ相手。 328 00:20:06,864 --> 00:20:09,864 (職員)よし。 円くん それ 何? 329 00:20:11,853 --> 00:20:15,857 ありがとうございます。 円くん? 330 00:20:15,857 --> 00:20:17,857 円くん! 331 00:20:19,861 --> 00:20:27,852 ♬~ 332 00:20:27,852 --> 00:20:31,939 はあ… 円くん どうしたの? 333 00:20:31,939 --> 00:20:35,877 葛城さん 久世警視は どこで倒れてたんですか? 334 00:20:35,877 --> 00:20:38,877 えっ? ああ…。 335 00:20:39,947 --> 00:20:43,947 確か… この辺りかな? 336 00:20:44,952 --> 00:20:47,872 葛城さん ここに寝てみてください。 337 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 えっ? 338 00:20:49,874 --> 00:20:52,894 被害者の久世警視と 同じ体勢になってみてください。 339 00:20:52,894 --> 00:20:56,948 私たち 何か見落としてる事が あるかもしれません。 340 00:20:56,948 --> 00:20:59,948 ああ… うん そうだね。 341 00:21:01,869 --> 00:21:04,872 久世警視が発見された時は→ 342 00:21:04,872 --> 00:21:08,876 こうやって うつぶせの体勢だったんだ。 343 00:21:08,876 --> 00:21:11,879 手は どんなふうに なってたんですか? 344 00:21:11,879 --> 00:21:15,879 手? 確か… こうかな? 345 00:21:16,868 --> 00:21:19,871 じゃあ 足は? 足? 346 00:21:19,871 --> 00:21:23,875 足は うーん…。 あれ? 左右違うかな? 347 00:21:23,875 --> 00:21:26,077 うーん…。 348 00:21:26,077 --> 00:21:29,077 ≪(芝崎)おい お前たち! そこで何やってんだよ! 349 00:21:29,881 --> 00:21:31,883 芝崎さん…。 350 00:21:31,883 --> 00:21:33,885 警察の方ですか? 351 00:21:33,885 --> 00:21:36,871 おい! 下りろ。 下りろよ。 352 00:21:36,871 --> 00:21:39,941 お仕事 お疲れさまです! あっ いや…。 353 00:21:39,941 --> 00:21:41,876 私たち 今 現場検証をしてるんです。 354 00:21:41,876 --> 00:21:44,962 椿山警部の無実を証明するために。 355 00:21:44,962 --> 00:21:47,965 無実を証明? おい 何言ってんだ この子よ。 356 00:21:47,965 --> 00:21:50,868 あの日 目撃者は いなかったんですか? 357 00:21:50,868 --> 00:21:55,873 目撃者? チッ… そんなものは いない。 358 00:21:55,873 --> 00:21:58,876 ここは 夜になると 物騒な所だ。 359 00:21:58,876 --> 00:22:02,880 暴力団の龍凰会が 麻薬の取引に使う場所だからな。 360 00:22:02,880 --> 00:22:06,868 なんで そんな所に 久世警視がいたんですか? 361 00:22:06,868 --> 00:22:10,872 久世警視は その龍凰会と 繋がりあるんじゃないかって→ 362 00:22:10,872 --> 00:22:12,874 専ら 噂なんだよ。 363 00:22:12,874 --> 00:22:14,892 そうなんですか。 364 00:22:14,892 --> 00:22:17,879 おいおい… 桜田門 なんなんだ? この子 一体。 365 00:22:17,879 --> 00:22:20,879 高遠寺円といいます。 よろしくお願いします。 366 00:22:21,949 --> 00:22:23,868 葛城さん 次は→ 367 00:22:23,868 --> 00:22:25,868 その横浜龍凰会の方と 会いませんか? 368 00:24:35,866 --> 00:24:44,842 ♬~ 369 00:24:44,842 --> 00:24:47,928 (山崎岳海)お嬢ちゃん。 はい。 370 00:24:47,928 --> 00:24:49,847 (山崎)初対面の人間を→ 371 00:24:49,847 --> 00:24:52,833 そんなにジロジロ見るもんじゃ ありませんよ。 372 00:24:52,833 --> 00:24:55,853 すみません。 申し訳ありません。 373 00:24:55,853 --> 00:24:59,857 けど あなたは 本当に 横浜龍凰会の…? 374 00:24:59,857 --> 00:25:02,860 今時 外見から ヤクザそのものなんて人間は→ 375 00:25:02,860 --> 00:25:04,862 少ないですよ。 376 00:25:04,862 --> 00:25:07,865 お上の取り締まりも 相当厳しいですからね。 377 00:25:07,865 --> 00:25:09,850 はあ…。 378 00:25:09,850 --> 00:25:12,853 で 一体 私に 何を聞きたいんですか? 379 00:25:12,853 --> 00:25:15,840 横浜埠頭で起きた 殺人事件の事です。 380 00:25:15,840 --> 00:25:18,840 シーッ! すみません。 381 00:25:22,847 --> 00:25:26,851 久世警視が殺されて 椿山警部は逮捕されました。 382 00:25:26,851 --> 00:25:30,838 けど 私たちは 椿山警部は無実だと思っています。 383 00:25:30,838 --> 00:25:33,841 それを証明したいんです。 ほう…。 384 00:25:33,841 --> 00:25:37,862 久世警視は 横浜龍凰会と 裏で通じていたと聞いています。 385 00:25:37,862 --> 00:25:40,862 そこで 何か トラブルはなかったんですか? 386 00:25:41,866 --> 00:25:43,834 トラブル…? はい。 387 00:25:43,834 --> 00:25:45,836 裏で通じていたからこそ→ 388 00:25:45,836 --> 00:25:48,839 久世警視と組の方との間に トラブルが起きて→ 389 00:25:48,839 --> 00:25:50,858 久世警視が 邪魔になったんじゃないかって…。 390 00:25:50,858 --> 00:25:52,843 そして その罪を→ 391 00:25:52,843 --> 00:25:55,863 椿山警部に なすりつけようと したんじゃないかって→ 392 00:25:55,863 --> 00:25:57,848 私たちは思っています。 円くん。 393 00:25:57,848 --> 00:26:08,926 ♬~ 394 00:26:08,926 --> 00:26:11,862 ちょっと 近くないですか? 395 00:26:11,862 --> 00:26:14,862 いい度胸してるな お嬢ちゃん。 396 00:26:17,852 --> 00:26:19,854 こっちの道に来ないか? 397 00:26:19,854 --> 00:26:22,854 いや 私の夢は 裁判官になる事なので。 398 00:26:25,860 --> 00:26:29,860 そうか それは残念だな。 399 00:26:34,852 --> 00:26:38,873 うちには 久世が死んで 得する人間はいないよ。 400 00:26:38,873 --> 00:26:42,860 それなりの見返りは要求されたが それでも 俺たちにとっちゃ→ 401 00:26:42,860 --> 00:26:46,881 久世は まだまだ使える人間 だったからね。 402 00:26:46,881 --> 00:26:50,881 久世警視は 末期の膵臓がんでした。 403 00:26:52,853 --> 00:26:54,853 ご存じでしたか? 404 00:26:58,859 --> 00:27:02,863 横浜龍凰会と裏で通じていた 久世警視が→ 405 00:27:02,863 --> 00:27:04,865 もうすぐ亡くなるとしたら→ 406 00:27:04,865 --> 00:27:08,853 椿山警部の力が 大きくなりますよね? 407 00:27:08,853 --> 00:27:11,872 そうすると 横浜龍凰会は動きにくくなる。 408 00:27:11,872 --> 00:27:14,859 だから 久世が病気で亡くなる前に→ 409 00:27:14,859 --> 00:27:18,879 椿山が殺人容疑で逮捕されるよう 謀ったとでも言いたいのか? 410 00:27:18,879 --> 00:27:20,879 正解です! 411 00:27:21,882 --> 00:27:23,918 想像力豊かなお嬢ちゃん。 412 00:27:23,918 --> 00:27:27,922 あいにくだが 俺たちは そんな小細工はしない。 413 00:27:27,922 --> 00:27:31,842 やるか やられるか そういう世界なんだよ。 414 00:27:31,842 --> 00:27:45,840 ♬~ 415 00:27:45,840 --> 00:27:50,861 今日は そろそろ帰ろうか。 ご両親も心配するし。 416 00:27:50,861 --> 00:27:53,848 私 両親はいないんです。 417 00:27:53,848 --> 00:27:55,850 えっ…? 418 00:27:55,850 --> 00:27:59,837 両親は 交通事故で亡くなったんです。 419 00:27:59,837 --> 00:28:02,857 そうだったんだ…。 ごめん。 420 00:28:02,857 --> 00:28:05,843 ごめん? 謝らないでください。 421 00:28:05,843 --> 00:28:08,846 私 ちっとも かわいそうじゃないですから。 422 00:28:08,846 --> 00:28:11,949 生きてるうちに 両親には 十分に愛されて育ったし→ 423 00:28:11,949 --> 00:28:15,853 そうじゃない人も この世界には たくさんいるし。 424 00:28:15,853 --> 00:28:19,840 確かにそうだね。 円くんは 大人だな。 425 00:28:19,840 --> 00:28:22,843 それに 私には おばあちゃんがいるし。 426 00:28:22,843 --> 00:28:24,862 ああ… 厳しいおばあちゃんがいるって。 427 00:28:24,862 --> 00:28:26,847 はい。 一緒に暮らしてるんですけど→ 428 00:28:26,847 --> 00:28:28,849 おばあちゃんは 元裁判官なんです。 429 00:28:28,849 --> 00:28:30,851 裁判官? 430 00:28:30,851 --> 00:28:33,837 私も おばあちゃんみたいな 裁判官になりたいんです。 431 00:28:33,837 --> 00:28:36,857 正義感あふれる裁判官に。 432 00:28:36,857 --> 00:28:40,911 そうだったんだ。 円くんなら きっとなれるよ。 433 00:28:40,911 --> 00:28:44,848 本当ですか? 葛城さん→ 434 00:28:44,848 --> 00:28:47,835 私たち まだまだ見落としてる事が たくさんあるはずです。 435 00:28:47,835 --> 00:28:49,853 ちゃんと真相を暴いて→ 436 00:28:49,853 --> 00:28:52,853 絶対に 椿山警部の無実を 証明しましょうね。 437 00:28:55,859 --> 00:28:57,859 どうかしました? 438 00:28:58,913 --> 00:29:01,913 いや 別に…。 439 00:29:04,835 --> 00:29:08,906 (円の声)そもそも 椿山警部には アリバイはなかったんですか? 440 00:29:08,906 --> 00:29:10,858 (葛城の声)事件のあった当日→ 441 00:29:10,858 --> 00:29:13,844 椿山警部は 単独行動をとっていたんだ。 442 00:29:13,844 --> 00:29:15,846 携帯のGPS機能からは→ 443 00:29:15,846 --> 00:29:18,832 ずっと ここにいた事が 確認されている。 444 00:29:18,832 --> 00:29:21,835 ふーん…。 じゃあ やっぱり→ 445 00:29:21,835 --> 00:29:23,837 横浜埠頭に行って 殺人を犯す事なんて→ 446 00:29:23,837 --> 00:29:26,840 出来ないじゃないですか。 県警の人間は→ 447 00:29:26,840 --> 00:29:30,844 椿山警部は 携帯をここに置いて 横浜埠頭に行き→ 448 00:29:30,844 --> 00:29:32,846 久世警視を殺したあと→ 449 00:29:32,846 --> 00:29:34,848 戻ってきたんだろうと 推測している。 450 00:29:34,848 --> 00:29:37,848 行き帰り 1時間もあれば可能だ。 451 00:29:43,924 --> 00:29:45,924 なるほど。 452 00:29:49,847 --> 00:29:51,847 ありがとうございました。 453 00:29:55,836 --> 00:29:57,838 ごめんね すっかり遅くなっちゃって。 454 00:29:57,838 --> 00:29:59,907 おばあ様に怒られるよね。 455 00:29:59,907 --> 00:30:02,843 大丈夫ですよ 頼りになる葛城さんも一緒だし。 456 00:30:02,843 --> 00:30:05,843 そう言ってくれると 嬉しいんだけど…。 457 00:30:16,857 --> 00:30:19,857 (ボイスチェンジャーの声) 「この事件から手を引け」 458 00:33:06,894 --> 00:33:10,881 (ボイスチェンジャーの声) 「この事件から手を引け」 459 00:33:10,881 --> 00:33:13,881 「さもないと 痛い目に遭うぞ」 460 00:33:17,905 --> 00:33:19,890 円くん 下がって! 461 00:33:19,890 --> 00:33:21,890 円くん! 462 00:33:22,893 --> 00:33:25,913 ここは 高遠寺円にお任せください。 463 00:33:25,913 --> 00:33:27,881 はっ? 464 00:33:27,881 --> 00:33:29,881 アチョー! 465 00:33:32,870 --> 00:33:34,905 アチョーッ! 466 00:33:34,905 --> 00:33:37,875 アチョーッ! アチョー…。 (ナイフを蹴る音) 467 00:33:37,875 --> 00:33:39,877 キャッ! 468 00:33:39,877 --> 00:33:41,879 円くん! 469 00:33:41,879 --> 00:33:43,881 離してください! 円くん! 470 00:33:43,881 --> 00:33:45,881 離してください! 円くん! 471 00:33:46,867 --> 00:33:49,887 私 決めたんです。 472 00:33:49,887 --> 00:33:53,887 両親を亡くしてから 身も心も強くなるって! 473 00:34:01,865 --> 00:34:03,865 ありがとう。 474 00:34:08,872 --> 00:34:11,872 (すすり泣き) 475 00:34:14,878 --> 00:34:18,865 このチョコレート お母さんも好きだったよね。 476 00:34:18,865 --> 00:34:31,878 ♬~ 477 00:34:31,878 --> 00:34:33,864 だから…。 478 00:34:33,864 --> 00:34:37,868 円くん! 君は これ以上 この事件に関わらないほうがいい。 479 00:34:37,868 --> 00:34:39,870 えっ? なんでですか? 480 00:34:39,870 --> 00:34:41,888 自分から巻き込んでおいて 今さらだけど→ 481 00:34:41,888 --> 00:34:44,875 これ以上 君を 危険な目に遭わせたくないんだ。 482 00:34:44,875 --> 00:34:47,945 私 こんな警告には屈しません! 483 00:34:47,945 --> 00:34:50,864 葛城さんがやめろって言っても 絶対やめませんから。 484 00:34:50,864 --> 00:34:52,864 円くん! 485 00:34:54,868 --> 00:34:56,870 円くん これ以上は危険だ。 486 00:34:56,870 --> 00:34:58,870 私 腕に覚えありなんで。 487 00:35:18,875 --> 00:35:21,878 ご飯は よろしいの? 488 00:35:21,878 --> 00:35:23,864 びっくりした…! 489 00:35:23,864 --> 00:35:27,868 ゆうべから 様子がおかしいと 思ってたんだけど→ 490 00:35:27,868 --> 00:35:32,939 どうやら 大学の課題とは違うみたいね。 491 00:35:32,939 --> 00:35:35,959 あっ! おばあちゃん。 492 00:35:35,959 --> 00:35:38,895 ちょっと ほら 見せてごらんなさいよ。 493 00:35:38,895 --> 00:35:40,881 この事件が解決しないと→ 494 00:35:40,881 --> 00:35:43,867 他の事が 手につかないんでしょう? 495 00:35:43,867 --> 00:35:46,853 はあ~…。 496 00:35:46,853 --> 00:35:50,853 やっぱり おばあちゃんは 全てお見通しなんだ。 497 00:35:52,876 --> 00:35:56,863 亡くなった人を悪く言うのは 気が引けるんだけど→ 498 00:35:56,863 --> 00:36:00,884 被害者の久世警視には いろんな裏の顔があったの。 499 00:36:00,884 --> 00:36:03,870 (円の声)警察官でありながら 暴力団と繋がって→ 500 00:36:03,870 --> 00:36:06,873 お金をもらっていたのも 最悪なんだけど→ 501 00:36:06,873 --> 00:36:10,877 中でも 最悪なのは 部下の恋人を横取りして→ 502 00:36:10,877 --> 00:36:14,877 その人を 暴力団に 売り飛ばしていた事なの。 503 00:36:15,849 --> 00:36:18,885 他には? うん。 504 00:36:18,885 --> 00:36:22,906 容疑者の椿山警部を 調べている中で わかったのは→ 505 00:36:22,906 --> 00:36:28,011 椿山警部は 威嚇発砲する事が 多かったという事。 506 00:36:28,011 --> 00:36:31,882 (円の声)椿山警部は 月平均4発の銃弾を消費していた。 507 00:36:31,882 --> 00:36:33,867 (銃声) 508 00:36:33,867 --> 00:36:35,869 これは ほとんどの刑事が→ 509 00:36:35,869 --> 00:36:40,869 年間1発の弾も発砲しないのと 比べると 異例の多さなんだって。 510 00:36:41,892 --> 00:36:45,879 だから 椿山警部の銃は 摩耗度合いが激しく→ 511 00:36:45,879 --> 00:36:49,866 ライフルマークが 特徴的だったのも そのせいなの。 512 00:36:49,866 --> 00:36:53,866 なるほどね。 で 他には? 513 00:36:55,872 --> 00:36:58,008 それが…。 514 00:36:58,008 --> 00:37:00,961 聞き込みを続ければ続けるほど→ 515 00:37:00,961 --> 00:37:03,864 久世警視と椿山警部は 敵対していたって話は→ 516 00:37:03,864 --> 00:37:05,866 増えるばかりで→ 517 00:37:05,866 --> 00:37:09,870 警察官でありながら 裏の世界と通じていた→ 518 00:37:09,870 --> 00:37:11,872 久世警視の事が許せなくて→ 519 00:37:11,872 --> 00:37:16,877 椿山警部は久世警視を撃ったと 考えるのが 妥当だろうって→ 520 00:37:16,877 --> 00:37:18,879 皆さん そう言うの。 521 00:37:18,879 --> 00:37:20,864 椿山警部は→ 522 00:37:20,864 --> 00:37:24,868 組織を守るための正義にかられて やったんじゃないかって。 523 00:37:24,868 --> 00:37:26,887 ふーん…。 524 00:37:26,887 --> 00:37:29,873 円さん。 はい。 525 00:37:29,873 --> 00:37:31,892 おばあちゃんが→ 526 00:37:31,892 --> 00:37:37,864 この45年間の裁判官としての 経験で言える事は ただ一つ。 527 00:37:37,864 --> 00:37:39,883 なんですか? 528 00:37:39,883 --> 00:37:44,888 どんなに高邁な思想や信念に かぶれていても→ 529 00:37:44,888 --> 00:37:48,959 それだけで 人を冷徹に殺められる人間なんて→ 530 00:37:48,959 --> 00:37:51,978 そうは いない。 えっ? 531 00:37:51,978 --> 00:37:55,899 これはね 外国で起きた ある戦争の話なんだけど→ 532 00:37:55,899 --> 00:38:03,890 この上官が とある勇敢な兵士を 最前線に送ったの。 533 00:38:03,890 --> 00:38:07,911 で この兵士は戦死してしまった。 534 00:38:07,911 --> 00:38:12,883 のちに この兵士の恋人が→ 535 00:38:12,883 --> 00:38:15,952 この上官を訴えたの。 536 00:38:15,952 --> 00:38:17,888 えっ… なんで? 537 00:38:17,888 --> 00:38:20,891 実は その恋人は→ 538 00:38:20,891 --> 00:38:23,894 この上官から アプローチされていた。 539 00:38:23,894 --> 00:38:25,896 この上官は→ 540 00:38:25,896 --> 00:38:29,883 お国のためとか 組織のためとかいう理屈をつけて→ 541 00:38:29,883 --> 00:38:34,020 勇敢な兵士を 最前線に送ったんだけども→ 542 00:38:34,020 --> 00:38:40,894 本当は 恋敵である この兵士を 亡き者にしたかった。 543 00:38:40,894 --> 00:38:43,964 何それ… ひっどい話! 544 00:38:43,964 --> 00:38:49,019 そう。 ひどい話よね。 545 00:38:49,019 --> 00:38:53,957 つまり 人はね 人を目の前で殺そうとする瞬間→ 546 00:38:53,957 --> 00:38:55,892 裸の自分になってしまう。 547 00:38:55,892 --> 00:38:57,894 裸の自分? 548 00:38:57,894 --> 00:38:59,896 そう 裸の自分になってしまう。 549 00:38:59,896 --> 00:39:03,950 恨みとか 憎しみとか 嫉妬とか→ 550 00:39:03,950 --> 00:39:08,989 そういう生々しい感情に 突き動かされてしまうってわけ。 551 00:39:08,989 --> 00:39:10,989 そうなのかな…。 552 00:39:11,875 --> 00:39:13,875 うーん…。 553 00:39:15,879 --> 00:39:20,884 それにね この事件は とてもおかしな点があるの。 554 00:39:20,884 --> 00:39:22,886 おかしな点? 555 00:39:22,886 --> 00:39:24,871 うん。 フフフ…。 556 00:39:24,871 --> 00:39:28,875 まだ まだ あんたは半人前だわ。 何よ…。 557 00:39:28,875 --> 00:39:31,878 バン! うわっ! 558 00:39:31,878 --> 00:39:36,878 ほら。 ほらほら。 そうやって倒れるのが自然よね。 559 00:39:37,867 --> 00:39:39,867 えっ? 560 00:39:40,887 --> 00:39:42,887 あっ! 561 00:39:44,874 --> 00:39:46,876 なんで? 562 00:39:46,876 --> 00:39:49,876 なんで 遺体は仰向けじゃなくて うつぶせになってたの? 563 00:39:50,880 --> 00:39:53,867 さて その先は…。 564 00:39:53,867 --> 00:39:57,871 自分で考えなさい って言うんでしょ? 565 00:39:57,871 --> 00:40:00,874 フフ…。 むー…。 566 00:40:00,874 --> 00:40:11,874 ♬~ 567 00:40:12,869 --> 00:40:14,869 ああーっ! 568 00:43:22,926 --> 00:43:25,926 (芝崎)もうちょっと待ってくれ! もうちょっと待ってくれよ。 569 00:43:30,950 --> 00:43:32,950 (ドアの開く音) 570 00:43:34,954 --> 00:43:36,954 ≪遅えよ。 ≪やっと来たよ。 571 00:43:39,859 --> 00:43:43,847 皆さん お集まり頂き ありがとうございます。 572 00:43:43,847 --> 00:43:47,851 (芝崎)おい! 桜田門。 573 00:43:47,851 --> 00:43:49,853 これが 実のある話じゃなかったら→ 574 00:43:49,853 --> 00:43:51,855 お前 ただじゃおかねえぞ。 575 00:43:51,855 --> 00:43:53,857 もちろん わかっています。 576 00:43:53,857 --> 00:43:58,862 これから 椿山警部が無実だという 決定的な証拠を→ 577 00:43:58,862 --> 00:44:00,847 皆さんに お見せします。 578 00:44:00,847 --> 00:44:02,866 (芝崎)決定的な証拠だと? 579 00:44:02,866 --> 00:44:05,852 皆さん 亡くなられた久世警視が→ 580 00:44:05,852 --> 00:44:09,873 どのような体勢で倒れていたか 覚えていますか? 581 00:44:09,873 --> 00:44:11,873 えっ? 582 00:44:16,880 --> 00:44:18,882 こんなふうに倒れていたんです。 583 00:44:18,882 --> 00:44:20,950 それがどうした? 584 00:44:20,950 --> 00:44:23,870 なんか これ おかしいと思いませんか? 585 00:44:23,870 --> 00:44:25,872 おかしいって何がよ? 586 00:44:25,872 --> 00:44:28,942 解剖によると 久世警視は→ 587 00:44:28,942 --> 00:44:31,961 入射角30度の至近距離で 撃たれています。 588 00:44:31,961 --> 00:44:34,961 という事は このように撃たれています。 589 00:44:42,889 --> 00:44:46,876 うーーーん…。 590 00:44:46,876 --> 00:44:48,876 バンッ! (どよめき) 591 00:44:52,882 --> 00:44:54,882 はっ…。 592 00:44:56,920 --> 00:44:58,872 あっ! 593 00:44:58,872 --> 00:45:00,874 そうなんです。 594 00:45:00,874 --> 00:45:03,877 ひざまずいて 至近距離で 撃たれたんだとしたら→ 595 00:45:03,877 --> 00:45:06,877 仰向けに倒れていなくては おかしいんです。 596 00:45:07,881 --> 00:45:09,866 (手をたたく音) なるほど。 597 00:45:09,866 --> 00:45:12,869 お嬢の言うとおりかも しれねえなあ。 598 00:45:12,869 --> 00:45:15,889 久世警視は 銃口向けられて→ 599 00:45:15,889 --> 00:45:18,875 バーン! 撃たれた瞬間に倒れた。 600 00:45:18,875 --> 00:45:22,078 いや だけどよ→ 601 00:45:22,078 --> 00:45:24,881 久世警視は 自分から こう もがいてるうちに→ 602 00:45:24,881 --> 00:45:27,884 体を反って こうなったんだよ。 603 00:45:27,884 --> 00:45:29,886 ああ。 こうなった。 いいえ。 604 00:45:29,886 --> 00:45:31,888 鎖骨から入った弾丸で→ 605 00:45:31,888 --> 00:45:34,874 心臓を貫かれた久世警視は 即死です。 606 00:45:34,874 --> 00:45:38,878 自分で動く事は出来ません! じゃあ…。 607 00:45:38,878 --> 00:45:41,848 犯人が 久世警視の遺体を 動かしたんです。 608 00:45:41,848 --> 00:45:47,848 こんなふうに 犯人は 遺体をうつぶせに寝かせた。 609 00:45:48,855 --> 00:45:50,873 (芝崎の声)えっ? なんでよ? 610 00:45:50,873 --> 00:45:55,878 きっと 何かを確認する必要が あったんです。 611 00:45:55,878 --> 00:45:58,848 確認? 何を? 612 00:45:58,848 --> 00:46:01,851 仰向けでは確認出来ないもの。 613 00:46:01,851 --> 00:46:04,851 それは 被害者の背中です。 614 00:46:05,855 --> 00:46:07,855 背中…。 615 00:46:10,877 --> 00:46:14,847 おい 背中のよ 何を確認しようとしたんだ? 616 00:46:14,847 --> 00:46:17,850 弾丸が貫通してるかどうかです。 617 00:46:17,850 --> 00:46:20,850 犯人は 弾丸が貫通してたら 困るからです。 618 00:46:21,838 --> 00:46:23,856 (芝崎)えっ? どういう事だ? 619 00:46:23,856 --> 00:46:27,877 それは 弾丸が貫通して どこかに飛んでいってしまうと→ 620 00:46:27,877 --> 00:46:31,848 椿山警部に 罪をなすりつける事が 出来なくなってしまうからです。 621 00:46:31,848 --> 00:46:33,866 (芝崎)罪をなすりつける? 622 00:46:33,866 --> 00:46:36,869 犯人は 銃弾をすり替えたんです。 623 00:46:36,869 --> 00:46:38,855 (どよめき) 銃弾をすり替えた? 624 00:46:38,855 --> 00:46:41,858 あらかじめ用意しておいた 椿山警部の銃弾と→ 625 00:46:41,858 --> 00:46:45,878 久世警視の遺体から 摘出された銃弾とをすり替えた。 626 00:46:45,878 --> 00:46:50,850 ハハハハ… お前よ そんな事 出来るわけねえだろうよ。 627 00:46:50,850 --> 00:46:54,871 (姫村)いや… 出来る。 628 00:46:54,871 --> 00:46:57,857 えっ? (姫村)私なら出来る。 629 00:46:57,857 --> 00:46:59,859 そうなんです。 630 00:46:59,859 --> 00:47:04,864 遺体を司法解剖した 姫村教授なら出来るんです。 631 00:47:04,864 --> 00:47:07,950 ああ いやいや いやいや…。 632 00:47:07,950 --> 00:47:09,852 私は やってないって。 633 00:47:09,852 --> 00:47:13,856 はい。 姫村教授はやってません。 634 00:47:13,856 --> 00:47:15,875 すり替えられた弾丸は→ 635 00:47:15,875 --> 00:47:18,878 椿山警部が 度々していた 威嚇発砲のあとに→ 636 00:47:18,878 --> 00:47:20,880 拾われたものです。 637 00:47:20,880 --> 00:47:24,867 けど 警察職員ではない姫村教授は→ 638 00:47:24,867 --> 00:47:28,871 椿山警部が どこで発砲してたかは 知りません。 639 00:47:28,871 --> 00:47:33,871 なので すり替えるための弾丸を 手に入れる事は出来ません。 640 00:47:34,861 --> 00:47:37,864 姫村教授には出来ない。 641 00:47:37,864 --> 00:47:42,869 じゃあ 椿山警部の弾丸を 拾う事が可能で→ 642 00:47:42,869 --> 00:47:46,856 なおかつ 久世警視から摘出された弾丸を→ 643 00:47:46,856 --> 00:47:50,856 科捜研に送る前に すり替える事が出来るのは…。 644 00:47:52,862 --> 00:47:58,862 弾丸を すり替える事が出来たのは あなたしかいません。 645 00:48:00,853 --> 00:48:02,855 俺? 646 00:48:02,855 --> 00:48:06,855 犯人は あなたですね。 647 00:48:07,860 --> 00:48:09,860 小田切検視官。 648 00:48:11,831 --> 00:48:16,853 警察内部で情報を得る事が出来た 小田切検視官なら→ 649 00:48:16,853 --> 00:48:19,856 椿山警部が どこで威嚇発砲しているか→ 650 00:48:19,856 --> 00:48:21,858 知る事が出来た。 651 00:48:21,858 --> 00:48:23,860 山下埠頭の仙田倉庫に急行する。 652 00:48:23,860 --> 00:48:25,860 (捜査員たち)はい。 (椿山)急げ。 653 00:48:31,934 --> 00:48:36,856 山下埠頭の仙田倉庫… 山下埠頭の仙田倉庫…。 654 00:48:36,856 --> 00:48:38,858 なんなんだ てめえは! 655 00:48:38,858 --> 00:48:40,860 (椿山)止まらんと撃つぞ! 656 00:48:40,860 --> 00:48:42,879 (銃声) 657 00:48:42,879 --> 00:48:44,879 待て! (銃声) 658 00:48:47,850 --> 00:48:52,850 (小田切)山下埠頭の仙田倉庫… 山下埠頭の仙田倉庫…。 659 00:48:54,874 --> 00:48:56,859 (円の声)そして あなたは→ 660 00:48:56,859 --> 00:49:00,859 椿山警部が威嚇発砲したあとの 銃弾を手に入れた。 661 00:49:02,915 --> 00:49:04,851 でたらめ言うな! 662 00:49:04,851 --> 00:49:06,936 それに 一体 なんの理由があって→ 663 00:49:06,936 --> 00:49:09,856 俺が 久世警視を 殺さなきゃいけないんだ。 664 00:49:09,856 --> 00:49:12,859 あなたは 付き合っていた女性を→ 665 00:49:12,859 --> 00:49:15,859 久世警視に 横取りされたんですよね。 666 00:49:19,866 --> 00:49:22,869 (千廣)風 気持ちいい! (久世)そうだよな。 667 00:49:22,869 --> 00:49:26,856 今日さ いい店 予約してあるんだよ。 668 00:49:26,856 --> 00:49:28,875 楽しみ。 669 00:49:28,875 --> 00:49:31,861 千廣… なんでだ? 670 00:49:31,861 --> 00:49:34,931 どうして… どうしてなんだよ! 671 00:49:34,931 --> 00:49:47,877 ♬~ 672 00:49:47,877 --> 00:49:49,877 (ノック) 673 00:49:51,864 --> 00:49:53,983 (男)出るか。 なんですか? 674 00:49:53,983 --> 00:49:55,868 (男)ちょっと 表 出ろよ。 675 00:49:55,868 --> 00:49:58,988 やだ… 何!? えっ ちょ… ちょっと…。 676 00:49:58,988 --> 00:50:00,890 離して! 来いや。 677 00:50:00,890 --> 00:50:03,890 やだ! ちょっと やめて! やだ! 久世さん! 678 00:50:04,894 --> 00:50:07,864 (千廣)久世さん 助けて! 679 00:50:07,864 --> 00:50:10,883 悪いな。 (車のドアの閉まる音) 680 00:50:10,883 --> 00:50:17,890 ♬~ 681 00:50:17,890 --> 00:50:22,890 (円の声)しかも その女性は 暴力団に売り飛ばされた。 682 00:50:26,883 --> 00:50:29,886 だったら なんだっていうんだ。 683 00:50:29,886 --> 00:50:31,871 君たちが調べた事は→ 684 00:50:31,871 --> 00:50:33,973 全て 机上の空論と臆測に過ぎない。 685 00:50:33,973 --> 00:50:35,875 状況証拠ばかりじゃないか。 686 00:50:35,875 --> 00:50:39,875 じゃあ こういうのは どうですか? 687 00:50:42,865 --> 00:50:46,886 先ほど 鑑識から借りてきました。 688 00:50:46,886 --> 00:50:50,890 この薬莢は 久世警視の 遺体付近から発見されたものです。 689 00:50:50,890 --> 00:50:52,892 それが どうした? 690 00:50:52,892 --> 00:50:56,879 この薬莢から あなたの指紋が検出されました。 691 00:50:56,879 --> 00:50:58,881 えっ? 692 00:50:58,881 --> 00:51:02,868 あなたが 殺しに使った拳銃に 装填する時に付いた指紋です。 693 00:51:02,868 --> 00:51:04,937 いい加減な事を言うな! 694 00:51:04,937 --> 00:51:06,937 その時だって 俺は ちゃんと手袋を…。 695 00:51:07,873 --> 00:51:11,873 (芝崎)手袋? (ざわめき) 696 00:51:12,895 --> 00:51:14,847 あっ…。 697 00:51:14,847 --> 00:51:16,847 いや…。 698 00:51:18,868 --> 00:51:21,868 手袋。 手袋をどうしたんですか? 699 00:51:24,890 --> 00:51:28,878 小田切。 違う… 違う…。 700 00:51:28,878 --> 00:51:30,878 違う…! 701 00:51:32,865 --> 00:51:36,869 あの時 僕たちを襲ったのも あなたですね? 702 00:51:36,869 --> 00:51:38,938 アチョー…。 703 00:51:38,938 --> 00:51:40,938 アチョーッ! 704 00:51:45,861 --> 00:51:47,861 (ため息) 705 00:51:49,966 --> 00:51:52,868 おい 桜田門。 706 00:51:52,868 --> 00:51:54,868 お手柄だな。 707 00:51:56,856 --> 00:52:00,876 これは 神奈川県警の事件じゃないですか。 708 00:52:00,876 --> 00:52:10,920 ♬~ 709 00:52:10,920 --> 00:52:13,856 (泣き声) 710 00:52:13,856 --> 00:52:16,856 小田切 お前…。 711 00:52:17,860 --> 00:52:19,879 13時05分だ。 712 00:52:19,879 --> 00:52:23,849 はい 緊急逮捕する。 (泣き声) 713 00:52:23,849 --> 00:52:25,868 行くぞ。 714 00:52:25,868 --> 00:52:32,875 ♬~ 715 00:52:32,875 --> 00:52:38,848 いや 若い人の意見は 聞くもんだな。 ええ? 716 00:52:38,848 --> 00:52:41,851 ありがとうございます。 あっぱれ あっぱれ! 717 00:52:41,851 --> 00:52:44,851 ハハハ! ありがとうございます。 718 00:52:47,873 --> 00:52:51,861 指紋でっち上げ作戦 うまくいきましたね。 719 00:52:51,861 --> 00:52:55,865 はい。 やっぱり おばあちゃんの言うとおりでした。 720 00:52:55,865 --> 00:52:57,867 えっ? エヘ! 721 00:52:57,867 --> 00:53:11,864 ♬~ 722 00:53:11,864 --> 00:53:15,851 本当に 君には助けられてばっかりだ。 723 00:53:15,851 --> 00:53:19,855 それに 君の推理力は 恐れ入ったよ。 724 00:53:19,855 --> 00:53:21,855 推理力…。 725 00:53:22,875 --> 00:53:26,862 あっ… 実は あの事件の推理…。 726 00:53:26,862 --> 00:53:28,864 (携帯電話の着信音) あっ ごめん。 727 00:53:28,864 --> 00:53:30,866 (携帯電話の着信音) 728 00:53:30,866 --> 00:53:32,852 はい。 729 00:53:32,852 --> 00:53:34,887 わかりました。 すぐに戻ります。 730 00:53:34,887 --> 00:53:36,887 円くん ごめん。 また連絡する。 731 00:53:38,858 --> 00:53:40,858 行っちゃった…。 732 00:53:43,863 --> 00:53:45,863 まあ いっか! 733 00:53:46,849 --> 00:53:49,869 (ラジオ)「警視庁は 青波署 刑事課の現職警察官が→ 734 00:53:49,869 --> 00:53:52,855 証拠を偽装し 逮捕された事件を 受けて…」 735 00:53:52,855 --> 00:53:57,855 えっ? 今度は 警察官が証拠を偽装? 736 00:53:58,878 --> 00:54:01,864 ひっどい話! 737 00:54:01,864 --> 00:54:03,866 そうね そうね。 738 00:54:03,866 --> 00:54:07,870 ひどーい話よねえ。 739 00:54:07,870 --> 00:54:11,006 おばあちゃん またお子ちゃま扱いしてるよ。 740 00:54:11,006 --> 00:54:16,006 だって 円さんは 実際 お子ちゃまだから。 741 00:54:16,896 --> 00:54:18,881 えっ? 742 00:54:18,881 --> 00:54:21,884 不正に憤るのは間違いじゃない。 743 00:54:21,884 --> 00:54:27,873 でも 感情的になるのは いかがなものかしら? 744 00:54:27,873 --> 00:54:31,894 だって こんなの感情的になるよ! 745 00:54:31,894 --> 00:54:35,931 感情的になったら 大抵 長続きはしないわよ。 746 00:54:35,931 --> 00:54:39,869 あなたがね 本当に法律家を目指すんだったら→ 747 00:54:39,869 --> 00:54:41,871 感情じゃなく→ 748 00:54:41,871 --> 00:54:44,890 理性で 物事が 判断出来るようにならないと。 749 00:54:44,890 --> 00:54:46,876 けど おばあちゃん…。 750 00:54:46,876 --> 00:54:49,895 もちろん 心は別よ。 751 00:54:49,895 --> 00:54:56,895 理性で物事は判断し 心には熱い正義感を秘めて。 752 00:54:57,937 --> 00:55:01,891 それ! それを今 言おうと思ったの! 753 00:55:01,891 --> 00:55:05,895 円さんが考えてる事なんて 全部お見通しよ。 754 00:55:05,895 --> 00:55:07,880 むむむむ…。 755 00:55:07,880 --> 00:55:09,882 (2人)むむむむむ…! 756 00:55:09,882 --> 00:55:11,882 (携帯電話の振動音) 757 00:55:16,956 --> 00:55:18,891 (葛城の声)「円くん→ 758 00:55:18,891 --> 00:55:21,891 実は折り入って 相談したいことがあるんです」 759 00:55:22,895 --> 00:55:25,881 喜んで! 何 「喜んで」? 760 00:55:25,881 --> 00:55:28,881 ん? いや 別に。 761 00:55:29,952 --> 00:55:32,888 で 葛城さん なんだって? 762 00:55:32,888 --> 00:55:36,876 うん。 また 私に相談したい事があるんだって。 763 00:55:36,876 --> 00:55:38,894 へえ~…。 764 00:55:38,894 --> 00:55:41,881 あ… 「へえ~」って何? 765 00:55:41,881 --> 00:55:44,934 そんなんじゃないからね! 本当に そんなんじゃ…。 766 00:55:44,934 --> 00:55:46,952 っていうか 私→ 767 00:55:46,952 --> 00:55:49,872 おばあちゃんに葛城さんの事 話した事あったっけ? 768 00:55:49,872 --> 00:55:53,876 さあ… どうだったかしらね。 769 00:55:53,876 --> 00:55:58,864 むー…。 770 00:55:58,864 --> 00:56:00,864 プイッ! 771 00:56:04,887 --> 00:56:08,887 〈やっぱり おばあちゃんには 全てお見通しですか〉 772 00:56:10,876 --> 00:56:12,876 いってきまーす! 773 00:56:14,897 --> 00:56:17,933 あっ おとなりさん おはようございます。 774 00:56:17,933 --> 00:56:19,885 はい おはよう 円ちゃん。 775 00:56:19,885 --> 00:56:21,937 回覧板。 ありがとうございます。 776 00:56:21,937 --> 00:56:24,873 確かに受け取りました。 よく読んでおきますね。 777 00:56:24,873 --> 00:56:26,942 はい。 ヘヘヘ…。 778 00:56:26,942 --> 00:56:30,942 おばあちゃん! 回覧板 玄関に置いておくよ。 779 00:56:32,031 --> 00:56:34,031 いってきます! 780 00:56:34,867 --> 00:56:37,886 よいしょ。 あ… ちょっと 円ちゃん。 781 00:56:37,886 --> 00:56:39,939 本当に このまんまで大丈夫? 782 00:56:39,939 --> 00:56:42,939 おとなりさんとしては 心配なんだけど…。 783 00:56:43,876 --> 00:56:46,962 大丈夫です。 私には おばあちゃんがいるから。 784 00:56:46,962 --> 00:56:48,881 えっ? ねっ! ほら 行きましょう! 785 00:56:48,881 --> 00:56:50,866 早く 早く! 行きましょう。 786 00:56:50,866 --> 00:56:52,851 私 学校遅れちゃいます。 いやいや でも…。 787 00:56:52,851 --> 00:56:55,854 〈そんなおばあちゃんの とっておきの秘密については→ 788 00:56:55,854 --> 00:56:58,874 また次回! 絶対見てね〉 789 00:56:58,874 --> 00:57:00,874 〈ンガ… ンン…〉