1 00:00:02,291 --> 00:00:04,226 逆賊 コ・ゴンではないか! 2 00:00:04,226 --> 00:00:06,795 新羅の王の書状を お持ちしました。 3 00:00:06,795 --> 00:00:10,666 殺しては なりません。 戦の口実を与える事になります。 4 00:00:10,666 --> 00:00:14,670 師匠は なぜ ここに来た? 王女様に お会いしたくて。 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,806 コ・ゴンは どこにいる。 私が 逃がしました。 6 00:00:17,806 --> 00:00:20,309 今すぐ 捕らえて投獄するのだ! 7 00:00:20,309 --> 00:00:25,309 私の望む道は あの人のために死ぬことです。 8 00:00:32,788 --> 00:00:48,288 (にぎやかな店内の音) 9 00:00:51,173 --> 00:00:57,880 (食器の音) 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,883 野々村ちゃん。 静かに。 11 00:01:00,883 --> 00:01:03,583 (静)あ はい。 すいません! 12 00:01:05,554 --> 00:01:08,254 失礼しました! 13 00:01:25,874 --> 00:01:27,810 (パチンコの玉がこぼれる音) 14 00:01:27,810 --> 00:01:32,510 お~い 何やってんだよ! 失礼しました! 15 00:01:35,351 --> 00:01:41,351 (パチンコ台の音) 16 00:01:44,993 --> 00:01:48,197 この間どうでした? 釣れました? ヤマメ。 17 00:01:48,197 --> 00:01:51,100 覚えててくれたの? はい。 大漁 大漁! 18 00:01:51,100 --> 00:01:53,068 うわ~ すごいじゃないですか。 19 00:01:53,068 --> 00:01:56,068 釣るの難しいって おっしゃってましたもんね。 20 00:02:09,017 --> 00:02:11,920 おつぎしますね。 21 00:02:11,920 --> 00:02:13,889 (圭一)はい。 22 00:02:13,889 --> 00:02:15,889 (小声で)うっざ。 23 00:02:24,900 --> 00:02:27,403 あっ。 あっ ああ…。 24 00:02:27,403 --> 00:02:29,438 すいません お取り替えします。 25 00:02:29,438 --> 00:02:32,674 結構です。 え でも…。 26 00:02:32,674 --> 00:02:35,874 タイムロスだし フードロスです。 27 00:02:40,849 --> 00:02:44,353 あの そっちの方が タイムロスなんじゃ…。 28 00:02:44,353 --> 00:02:47,256 僕じゃなくて そちらの。 29 00:02:47,256 --> 00:02:49,256 えっ? 30 00:03:20,889 --> 00:03:22,889 ん? 31 00:03:24,726 --> 00:03:27,396 急用? 32 00:03:27,396 --> 00:03:31,366 (スピーカー)♬「タンス 掃除機 洗濯機」 33 00:03:31,366 --> 00:03:33,836 ♬「何でも無料でお引き取り!」 康にぃ。 34 00:03:33,836 --> 00:03:37,172 (康隆)お~ 静。 パパ見なかった? 35 00:03:37,172 --> 00:03:44,472 パパな…。 見たっちゃ 見たけど…。 36 00:03:48,851 --> 00:03:51,351 急用 お疲れさまです。 37 00:03:53,522 --> 00:03:56,522 何やってんの? 店ほっぽり出して! 38 00:03:59,194 --> 00:04:01,129 ♬~(確率変動の音) おお~! 39 00:04:01,129 --> 00:04:03,065 来た 来た 来た 来た 来た! 40 00:04:03,065 --> 00:04:05,968 来た? 41 00:04:05,968 --> 00:04:09,838 あっ あっ! ダメって! 42 00:04:09,838 --> 00:04:12,338 早く! 43 00:04:15,010 --> 00:04:17,010 何 それ? 44 00:04:18,714 --> 00:04:22,217 「か」 「く」 「へ」 「ん」? 45 00:04:22,217 --> 00:04:24,217 かくへん? 46 00:04:26,555 --> 00:04:29,255 チャンスって 何の? 47 00:04:33,161 --> 00:04:37,461 (ため息) パチンコで人生変えないでくれる!? 48 00:04:45,173 --> 00:04:49,978 行ったら 今日から3日間 ピーマンづくしね。 49 00:04:49,978 --> 00:04:54,978 朝 昼 晩 メインは全部ピーマン! 50 00:04:58,720 --> 00:05:02,190 ピーマン炒め ピーマンフライ➡ 51 00:05:02,190 --> 00:05:04,490 ピーマンの炊き込み。 52 00:05:09,698 --> 00:05:14,498 ピーマンスープ ピーマンジュース。 53 00:05:16,204 --> 00:05:20,375 今日も元気だ。 静ちゃんとパパ。 (2人)うん。 54 00:05:20,375 --> 00:05:24,713 はい ピーマンジュース。 55 00:05:24,713 --> 00:05:26,913 はい 飲んで飲んで~。 56 00:05:43,966 --> 00:05:45,901 (ドアが開く音) 57 00:05:45,901 --> 00:05:48,837 平日の昼間に お客さんが来ないなら じゃあ どうしたら➡ 58 00:05:48,837 --> 00:05:52,975 来てもらえるか 考えるのが商売でしょ! 59 00:05:52,975 --> 00:05:54,910 生意気って…。 60 00:05:54,910 --> 00:05:58,513 あ そういえば どうする? あれ。 61 00:05:58,513 --> 00:06:01,183 ほら~ ホームページに来てた➡ 62 00:06:01,183 --> 00:06:04,686 卒業アルバムの依頼。 63 00:06:04,686 --> 00:06:07,186 いいの? 断っちゃって。 64 00:06:10,492 --> 00:06:13,395 子供苦手って…。 65 00:06:13,395 --> 00:06:16,695 やってたでしょ? 私の小学校の卒業アルバム。 66 00:06:18,700 --> 00:06:23,205 はいはい。 じゃあしちゃいますよ お断りの返事。 67 00:06:23,205 --> 00:06:25,140 (ドアが開く音) 68 00:06:25,140 --> 00:06:29,340 いらっしゃいませ~。 (さくら)ごめんください。 69 00:06:33,649 --> 00:06:39,154 あの 私 大庭の戸倉小学校で 教員をしております➡ 70 00:06:39,154 --> 00:06:41,089 鈴間さくらと申します。 71 00:06:41,089 --> 00:06:44,960 あ 戸倉小って あの卒業アルバムの…。 72 00:06:44,960 --> 00:06:49,831 突然 申し訳ありません。 やはり 直接お願いをと思いまして。 73 00:06:49,831 --> 00:06:53,031 すいません 実は今 お断りを…。 74 00:07:00,842 --> 00:07:03,512 あの 書いた方がよろしいでしょうか? 75 00:07:03,512 --> 00:07:06,415 あ 大丈夫です。 私 通訳しますんで。 76 00:07:06,415 --> 00:07:09,851 ああ ありがとうございます。 あの…。 77 00:07:09,851 --> 00:07:11,853 娘の静です。 78 00:07:11,853 --> 00:07:16,553 ですよね。 いや お若い奥様だなあと…。 79 00:07:19,995 --> 00:07:22,364 うるさいよ。 あ あの…。 80 00:07:22,364 --> 00:07:24,299 妻はもっと美人です と。 81 00:07:24,299 --> 00:07:28,236 あ 今 私の口の形で? 82 00:07:28,236 --> 00:07:31,807 あ すごい…。 83 00:07:31,807 --> 00:07:33,742 いいから。 84 00:07:33,742 --> 00:07:37,042 どうぞ。 はい 失礼いたします。 85 00:07:43,318 --> 00:07:49,658 実を申しますと これまで 本校のアルバムを担当していた➡ 86 00:07:49,658 --> 00:07:53,528 写真屋さんが 突然 その…。 87 00:07:53,528 --> 00:07:57,228 夜逃げ なさいまして。 えっ。 88 00:07:58,967 --> 00:08:02,671 夜逃げだって 夜逃げ。 89 00:08:02,671 --> 00:08:06,975 経営が厳しいから 撮影費を 前払いしてくれと おっしゃられて➡ 90 00:08:06,975 --> 00:08:12,781 お支払いした 翌日…。 91 00:08:12,781 --> 00:08:16,184 明日は我が身だね…。 92 00:08:16,184 --> 00:08:20,989 これから学芸会とか 運動会とか➡ 93 00:08:20,989 --> 00:08:23,859 大切な行事が控えてますし➡ 94 00:08:23,859 --> 00:08:28,697 肝心の集合写真が まだ…。 95 00:08:28,697 --> 00:08:33,301 できるだけ たくさん 残してあげたいです。 96 00:08:33,301 --> 00:08:37,472 母校を失う児童たちのために。 97 00:08:37,472 --> 00:08:39,941 母校を失う? 98 00:08:39,941 --> 00:08:44,813 本校は 本年度をもって 廃校となります。 99 00:08:44,813 --> 00:08:48,316 え… なくなっちゃうんですか? 100 00:08:48,316 --> 00:08:55,490 統廃合という形ですが 校舎は取り壊されてしまいます。 101 00:08:55,490 --> 00:09:01,190 特別なんです 今年の卒業アルバムは。 102 00:09:02,964 --> 00:09:08,764 野々村さん なんとか お力添え いただけませんでしょうか? 103 00:09:10,672 --> 00:09:12,672 えっ? 104 00:09:14,976 --> 00:09:19,514 まあ… よかった! アハハハ!➡ 105 00:09:19,514 --> 00:09:22,014 ありがとうございます! 106 00:09:24,386 --> 00:09:27,389 動機が不純すぎる! (勢いよく食器を置く音) 107 00:09:27,389 --> 00:09:32,794 やばかったからね パパのさっきの顔。 108 00:09:32,794 --> 00:09:35,463 もう デレッデレ。 109 00:09:35,463 --> 00:09:38,763 いつもの3倍は垂れてたからね 目。 110 00:09:41,937 --> 00:09:47,137 断るって言ってたのに 何あの即答。 111 00:09:52,948 --> 00:09:55,948 人助け~? 112 00:09:58,486 --> 00:10:02,186 お母さん 罰当てて 罰! 113 00:10:04,159 --> 00:10:06,659 頂きます。 114 00:10:09,831 --> 00:10:13,168 (笑い声) 115 00:10:13,168 --> 00:10:16,868 やっぱ 結構遠いな~ 戸倉小。 116 00:10:24,512 --> 00:10:27,849 どうする? おっきな機材は➡ 117 00:10:27,849 --> 00:10:29,784 向こうに置いてもらうとして➡ 118 00:10:29,784 --> 00:10:33,188 歩きじゃ無理だよ あの学校。 119 00:10:33,188 --> 00:10:35,223 バス? 120 00:10:35,223 --> 00:10:39,060 本数 どんどん減ってるからなあ。 121 00:10:39,060 --> 00:10:42,197 2時間に1本とかじゃない? あっち方面。 122 00:10:42,197 --> 00:10:45,000 私が車出せたらいいけどさあ。 123 00:10:45,000 --> 00:10:48,203 学校の行事って 大抵土日でしょ。 124 00:10:48,203 --> 00:10:52,707 今の仕事 休みにくいんだよね 土日。 125 00:10:52,707 --> 00:10:55,543 あとさ あの先生➡ 126 00:10:55,543 --> 00:10:58,880 パパの耳のこと 知らないで依頼してるでしょ。 127 00:10:58,880 --> 00:11:01,716 大丈夫かな? その辺。 128 00:11:01,716 --> 00:11:03,716 え? 129 00:11:06,221 --> 00:11:11,921 は? 断りたきゃ断れって 何それ。 130 00:11:16,564 --> 00:11:20,902 そうやって すぐキレるから キレッキレに はげるんだよ。 131 00:11:20,902 --> 00:11:23,102 M字はげ! 132 00:11:28,576 --> 00:11:30,876 言ってない 言ってない。 133 00:11:36,985 --> 00:11:39,185 怖っ…。 134 00:11:46,661 --> 00:11:51,199 (真琴)一瞬ごめん。 これ追加の資料ね。 データも送っといたから。 135 00:11:51,199 --> 00:11:53,868 ありがとうございます。 136 00:11:53,868 --> 00:11:58,868 ん? コーヒーかな? これ。 137 00:12:00,642 --> 00:12:04,442 早く洗った方がいいよ。 落ちなくなるから。 138 00:12:19,561 --> 00:12:23,431 康にぃが勝ったから ホットケーキおごってくれるって。 139 00:12:23,431 --> 00:12:27,035 (梅子)ま~た パチンコか。 うっせえババア とっとと焼け。 140 00:12:27,035 --> 00:12:29,235 クソガキ。 141 00:12:31,506 --> 00:12:33,842 確変!? マジか! 142 00:12:33,842 --> 00:12:37,512 えっ 何でその手話知ってんの? 私 初めて見たんだけど。 143 00:12:37,512 --> 00:12:40,348 俺が作った手話だからな。 作った? 144 00:12:40,348 --> 00:12:43,251 確変 時短➡ 145 00:12:43,251 --> 00:12:45,520 フィーバー! 146 00:12:45,520 --> 00:12:47,520 何だそれ。 147 00:12:49,190 --> 00:12:52,994 お? うちも貼らされたよ 梅子ばぁに。 148 00:12:52,994 --> 00:12:56,364 あんたらの店にも貼っとくれ。 149 00:12:56,364 --> 00:12:58,700 やっぱ反対派かあ 梅子ばぁも。 150 00:12:58,700 --> 00:13:01,736 指さすな ひとさまを。 あっ ごめん。 151 00:13:01,736 --> 00:13:05,573 決まってるじゃないか 冗談じゃないよ。 152 00:13:05,573 --> 00:13:10,211 旦那が命懸けた店だ。 私の目の黒いうちは守り抜くよ。 153 00:13:10,211 --> 00:13:12,714 (康隆)いい写真だよな~ それ。 154 00:13:12,714 --> 00:13:17,385 パパのおかげだよ。 50年連れ添って初めて見たからね。 155 00:13:17,385 --> 00:13:20,889 この人がこんなふうに笑うのをさ。 156 00:13:20,889 --> 00:13:23,792 俺じゃない。 157 00:13:23,792 --> 00:13:29,230 マスターにこの顔を させたのは…。 158 00:13:29,230 --> 00:13:32,834 だから ひとさまを指さすなっちゅうの! 159 00:13:32,834 --> 00:13:35,503 よっ 梅子! いい女! (冷やかす声) 160 00:13:35,503 --> 00:13:40,375 もう~ んなことよりも! みんな 頼んだよ! 161 00:13:40,375 --> 00:13:44,512 来週の日曜までに このビラで 町じゅう埋め尽くすからね! 162 00:13:44,512 --> 00:13:47,549 来週の日曜? 忘れたんか? 説明会。 163 00:13:47,549 --> 00:13:49,684 住民説明会。 164 00:13:49,684 --> 00:13:53,484 もう来週か 住民説明会。 165 00:13:57,859 --> 00:14:01,059 その前に 作戦会議? 166 00:14:03,998 --> 00:14:06,367 ええっ 追い返すの? 167 00:14:06,367 --> 00:14:09,003 当たり前だろ! 地上げ屋だよ。 168 00:14:09,003 --> 00:14:12,874 やっぱ立ち退けって話なのかなあ これって。 169 00:14:12,874 --> 00:14:15,877 まさかあんた 賛成派じゃないだろうね? 170 00:14:15,877 --> 00:14:18,012 んなわけないじゃん。 171 00:14:18,012 --> 00:14:19,948 だって 意味分かんないし。 172 00:14:19,948 --> 00:14:23,551 スマートシティ とか? 173 00:14:23,551 --> 00:14:29,724 住民説明会? それって 開発課の仕事ですよね? 174 00:14:29,724 --> 00:14:32,327 (有田)そうなんだけど➡ 175 00:14:32,327 --> 00:14:36,197 都市デザインからも1人出せってさ。 176 00:14:36,197 --> 00:14:40,502 美ノ和地区って商店街のとこっすよね? 古い街道沿いの。 177 00:14:40,502 --> 00:14:44,339 それ絶対 面倒くさいやつですよ。 反対運動とか。 178 00:14:44,339 --> 00:14:47,842 あ 道永さんは? 179 00:14:47,842 --> 00:14:50,845 ああ~。 ねっ。 確かに ダメージなさそう➡ 180 00:14:50,845 --> 00:14:53,982 たたかれても。 ないですからね そういう感情。 181 00:14:53,982 --> 00:14:56,351 ほんっと謎だよな あいつのメンタル。 182 00:14:56,351 --> 00:14:59,988 いや 本当 謎ですわ。 よく分かんないですよね あの人。 183 00:14:59,988 --> 00:15:01,988 ただいま戻りました。 184 00:15:09,664 --> 00:15:14,464 (ファックスの受信音) 185 00:15:35,823 --> 00:15:39,327 出来たよ ご飯。 186 00:15:39,327 --> 00:15:41,327 誰から? ファックス。 187 00:15:46,834 --> 00:15:49,170 あ 商工会ね。 188 00:15:49,170 --> 00:16:16,397 ♬~ 189 00:16:16,397 --> 00:16:21,097 やっぱりパパだ。 何やってんの? こんなとこで。 190 00:16:23,538 --> 00:16:25,873 何でバス? 191 00:16:25,873 --> 00:16:29,073 商工会って言って出てったじゃん。 192 00:16:31,813 --> 00:16:34,113 下見? 193 00:16:36,150 --> 00:16:39,821 戸倉小? 194 00:16:39,821 --> 00:16:44,158 もう~ 何それ? 195 00:16:44,158 --> 00:16:46,958 断れとか言っといて。 196 00:16:51,032 --> 00:16:54,332 しょうがないな~。 もう 乗って。 197 00:16:56,170 --> 00:16:58,470 だって40分後だよ 次のバス。 198 00:17:00,508 --> 00:17:02,977 行っちゃうよ! 199 00:17:02,977 --> 00:17:05,977 行っちゃうよ!? 200 00:17:07,682 --> 00:17:10,182 いいのね? 行っちゃうよ! 201 00:17:29,871 --> 00:17:33,671 帰りのバス停 その先ね。 202 00:17:41,316 --> 00:17:43,516 やっば! 203 00:17:45,953 --> 00:17:49,657 ああ! ありがとうございます 早速。 204 00:17:49,657 --> 00:17:53,161 あ… お嬢様は? 205 00:17:53,161 --> 00:17:57,161 あ 静さんは? 206 00:17:58,966 --> 00:18:03,266 あ… そうですか。 207 00:18:08,176 --> 00:18:10,511 いらっしゃいませ! 今日はまだありますよ➡ 208 00:18:10,511 --> 00:18:12,847 数量限定 ローストビーフ丼。 209 00:18:12,847 --> 00:18:16,547 え? よく覚えてるね。 はい。 どうぞ! 210 00:18:18,186 --> 00:18:20,855 お二人 今日はスーツなんですね。 211 00:18:20,855 --> 00:18:24,359 あ~ いつも土日だからね。 ああ そうでしたか。 212 00:18:24,359 --> 00:18:27,559 平日が狙い目って聞いたんですよ。 213 00:18:32,166 --> 00:18:36,003 出たよ 覚えてますアピール 逆に怖くない? 214 00:18:36,003 --> 00:18:39,841 ファミレスで 店員に 顔とかメニューとか 覚えられてるとかさ。 215 00:18:39,841 --> 00:18:42,643 この前 私もやられましたよ 気が利くアピール。 216 00:18:42,643 --> 00:18:46,314 私 行ったのに 割り込んできて 空気読めって感じ。 217 00:18:46,314 --> 00:18:51,014 マジでうざいわ 野々村 静。 消えてほしい。 218 00:19:19,981 --> 00:19:23,518 いらっしゃいませ! あ こんにちは! 219 00:19:23,518 --> 00:19:27,018 こんにちは。 今日は 何になさいますか? 220 00:19:31,125 --> 00:19:39,467 卒業アルバムの集合写真は あの桜の木を➡ 221 00:19:39,467 --> 00:19:42,303 バックにして この辺りで➡ 222 00:19:42,303 --> 00:19:45,003 撮ります。 223 00:19:51,813 --> 00:19:57,318 あの木も 切られちゃうんでしょうね。 224 00:19:57,318 --> 00:19:59,318 さくら先生…。 225 00:20:04,091 --> 00:20:06,027 (シャッター音) 226 00:20:06,027 --> 00:20:08,027 は~い! 227 00:20:15,503 --> 00:20:17,538 え クビってことですか? 228 00:20:17,538 --> 00:20:20,675 その方が お互いのためなんじゃない? って話。 229 00:20:20,675 --> 00:20:23,344 今日 遅刻したのは 本当 すいません。 230 00:20:23,344 --> 00:20:27,682 今日だけじゃないよね。 急な欠勤も多いし。 231 00:20:27,682 --> 00:20:30,585 その上 土日 休みくれとか。 232 00:20:30,585 --> 00:20:32,553 でも あの 毎週じゃなくて…。 233 00:20:32,553 --> 00:20:39,293 困るんだって。 ただでさえ 君 嫌われちゃってるんだからさ みんなに。 234 00:20:39,293 --> 00:20:43,231 辞めてもらえたら 君の気持ちに 応えられるし。 235 00:20:43,231 --> 00:20:46,534 気持ち…? 236 00:20:46,534 --> 00:20:48,469 またまた! 237 00:20:48,469 --> 00:20:53,169 立場的にスルーしてきたけど 分かるよ そこまで露骨だと。 238 00:20:54,876 --> 00:20:58,880 見つめ過ぎだから君 俺のこと。 239 00:20:58,880 --> 00:21:02,580 あ~…。 240 00:21:20,101 --> 00:21:22,103 差し入れ。 241 00:21:22,103 --> 00:21:25,239 何だよ またパパとけんかしたのか? 242 00:21:25,239 --> 00:21:28,576 え~…? まっすぐ帰りたくねえ時だろ➡ 243 00:21:28,576 --> 00:21:32,446 お前が差し入れ 持ってくんの。 244 00:21:32,446 --> 00:21:34,982 康にぃ…。 245 00:21:34,982 --> 00:21:38,686 そんなに鋭いのに 何でモテないの? 246 00:21:38,686 --> 00:21:41,522 うっせ。 247 00:21:46,694 --> 00:21:50,531 よっしゃ 来た~! え 何? 248 00:21:50,531 --> 00:21:53,200 マッチング! 249 00:21:53,200 --> 00:21:55,870 おっ クソかわいい! 250 00:21:55,870 --> 00:21:59,206 え いいんすか? え ちょっと マジすか!? 251 00:21:59,206 --> 00:22:01,906 もう 誰と話してんの? 252 00:22:07,882 --> 00:22:10,082 康にぃ! 253 00:22:11,719 --> 00:22:15,222 (ドアをたたく音) もう いいじゃ~ん。 254 00:22:15,222 --> 00:22:18,559 次の仕事も決まったんだし。 255 00:22:18,559 --> 00:22:22,759 何回目って… 仕事辞めた回数? 256 00:22:26,033 --> 00:22:28,033 10回? 257 00:22:31,505 --> 00:22:34,842 だって 康にぃんところで 働けるんだよ? 258 00:22:34,842 --> 00:22:39,513 通勤3分だし うちの定休日は 行かなくていいって言うから➡ 259 00:22:39,513 --> 00:22:44,986 市役所とか 買い物とか パパが必要な時は 車出せるし。 260 00:22:44,986 --> 00:22:49,190 卒アル関係の時は 休みくれるって。 261 00:22:49,190 --> 00:22:54,528 任せてよ! 通訳も送迎も。 262 00:22:54,528 --> 00:22:58,399 さっ! ご飯作ろ。 263 00:22:58,399 --> 00:23:02,269 早く食べないと 遅刻しちゃうよ➡ 264 00:23:02,269 --> 00:23:05,269 作戦会議! 265 00:23:10,011 --> 00:23:12,713 (梅子)冗談じゃないよ 説明会なんて➡ 266 00:23:12,713 --> 00:23:16,550 ボイコットだろ。 (一同)そうだ そうだ! 267 00:23:16,550 --> 00:23:20,221 決まりだな 町内会長。 268 00:23:20,221 --> 00:23:25,026 (マイクのハウリング) 269 00:23:25,026 --> 00:23:28,826 (町内会長)じゃあ ボイコット ちゅうことで…。 270 00:23:31,332 --> 00:23:33,834 (晴政)話くらい聞いてやっても いいんじゃねえの? 271 00:23:33,834 --> 00:23:37,505 おやじ! 何 ひよってんだ 晴政! 272 00:23:37,505 --> 00:23:39,440 金でも つかまされたんじゃ ねえだろうな! 273 00:23:39,440 --> 00:23:41,976 あ 利権か? 利権だな 解体屋! 274 00:23:41,976 --> 00:23:45,346 んなわけねえだろ バカ野郎! スマートシティってのが➡ 275 00:23:45,346 --> 00:23:47,848 どんなもんか 聞いてから反対しても 遅くねえっつってんだよ! 276 00:23:47,848 --> 00:23:50,518 おいおい おいおい! (晴政)何だ!? 277 00:23:50,518 --> 00:23:53,988 (言い争う声) 278 00:23:53,988 --> 00:23:56,488 (机をたたく音) 279 00:24:08,502 --> 00:24:11,802 どんなものなのかなんて 関係ない。 280 00:24:18,245 --> 00:24:21,045 絶対反対だ! 281 00:24:24,385 --> 00:24:26,320 以上。 282 00:24:26,320 --> 00:24:28,556 立ち上がって言うほどのことか! 283 00:24:28,556 --> 00:24:31,959 注目して損したな。 返せ! 俺らの注目! 284 00:24:31,959 --> 00:24:34,328 いいや! パパの言うとおりだ。 285 00:24:34,328 --> 00:24:36,664 スマートシティが そんなもんだろうが➡ 286 00:24:36,664 --> 00:24:39,967 私らの町が ぶっ壊されるってことに 変わりはないんだ! 287 00:24:39,967 --> 00:24:43,838 誰が守るんだよ 私らだろ! 288 00:24:43,838 --> 00:24:52,980 (拍手と賛同する声) 289 00:24:52,980 --> 00:24:55,516 はい! 290 00:24:55,516 --> 00:24:58,853 (康隆)よ~し 上げるぞ。 せ~の! 291 00:24:58,853 --> 00:25:01,756 くっ…。 替わるか? 292 00:25:01,756 --> 00:25:05,726 だい… じょう… ぶ! 293 00:25:05,726 --> 00:25:15,870 ♬~ 294 00:25:15,870 --> 00:25:22,670 (お知らせバイブの振動) 295 00:25:28,015 --> 00:25:32,515 (幸江) しないでくれる? そういう顔! 296 00:25:36,657 --> 00:25:40,327 来ちゃったの ついに 呼び出しが。 297 00:25:40,327 --> 00:25:42,827 実家! 298 00:25:44,832 --> 00:25:49,503 ご近所から クレーム入ったんだって。 299 00:25:49,503 --> 00:25:52,840 もう 荒れ放題で➡ 300 00:25:52,840 --> 00:25:56,640 たぬきの集会所になってるって。 301 00:26:03,350 --> 00:26:08,856 私 言ってたじゃないよ 処分しなきゃって。 302 00:26:08,856 --> 00:26:13,527 名義は お兄ちゃんなんだから。 303 00:26:13,527 --> 00:26:16,827 ちょっと 聞いてんの!? 304 00:26:19,867 --> 00:26:23,370 ムカつくわ~! 305 00:26:23,370 --> 00:26:27,708 はあ…。 (康隆)やっぱ無理じゃね? お前。 306 00:26:27,708 --> 00:26:32,313 全然。 余裕なんですけど。 307 00:26:32,313 --> 00:26:34,815 よ~しっ! 308 00:26:34,815 --> 00:26:37,615 バンバン売っちゃうよ! 309 00:26:39,486 --> 00:26:41,956 …って 売れるかな~? 310 00:26:41,956 --> 00:26:46,327 まあ 縁だな。 縁? 311 00:26:46,327 --> 00:26:55,502 客が来んだろ? したら見えんだよ 客と商品を ピ~って結ぶ糸っていうか➡ 312 00:26:55,502 --> 00:26:58,839 これ 買うな~って。 313 00:26:58,839 --> 00:27:00,841 ハハハ…。 314 00:27:00,841 --> 00:27:04,345 お前 今 「あ こいつ やべ~」って思ったろ。 315 00:27:04,345 --> 00:27:09,216 違う違う。 やっぱ そういうの あるんだな~と思って。 316 00:27:09,216 --> 00:27:12,853 パパの撮影見てると 思うんだよね いつも。 317 00:27:12,853 --> 00:27:16,523 パパには 0.5秒前が分かるんだなって。 318 00:27:16,523 --> 00:27:18,559 0.5秒前? 319 00:27:18,559 --> 00:27:20,995 表情って一瞬で変わるから➡ 320 00:27:20,995 --> 00:27:24,531 いい顔した瞬間にシャッター押しても 間に合わないでしょ。 321 00:27:24,531 --> 00:27:28,831 でも パパは間に合うんだよね。 322 00:27:31,805 --> 00:27:33,741 (シャッター音) 323 00:27:33,741 --> 00:27:38,541 その人が 最高の顔した瞬間に。 324 00:27:41,148 --> 00:27:44,184 は~ かっけえな~ それ。 325 00:27:44,184 --> 00:27:47,922 康にぃの糸も かっけえよ。 うっせ。 326 00:27:47,922 --> 00:27:52,922 大したもんだよ 本当に。 あの康にぃがさ。 327 00:27:58,699 --> 00:28:02,436 私 何にもないからさ。 328 00:28:02,436 --> 00:28:06,840 何にもないまま 来ちゃったから ここまで。 329 00:28:06,840 --> 00:28:10,840 何やっても長続きしないし。 フフフ。 330 00:28:12,646 --> 00:28:16,350 何もねえってことはねえだろ。 え? 331 00:28:16,350 --> 00:28:22,222 すげ~って思ってたからよ 俺は。 ガキの頃から お前のこと。 332 00:28:22,222 --> 00:28:26,522 通知書が郵送で届くまで 1か月ほどお待ちください。 333 00:28:33,634 --> 00:28:37,304 仕事続かねえのも パパの都合に合わせて仕事選んで➡ 334 00:28:37,304 --> 00:28:39,940 休み取ったりしてっからだろ? 335 00:28:39,940 --> 00:28:44,940 分かってるよ この町の連中はみんな。 336 00:28:54,822 --> 00:28:57,157 ≪(ドアの開閉音) 337 00:28:57,157 --> 00:28:59,960 ただいま~。 338 00:28:59,960 --> 00:29:02,496 幸江ちゃん 来てたんだ! 静 お帰り。 339 00:29:02,496 --> 00:29:05,496 すご~。 おいしそう! 340 00:29:08,836 --> 00:29:12,673 何だって? いい妹だな~って。 341 00:29:12,673 --> 00:29:16,510 うっそ~。 もう こんな憎たらしい顔で 言うわけないでしょ。 342 00:29:16,510 --> 00:29:18,846 ハハ…。 「全部 チンだ」って。 343 00:29:18,846 --> 00:29:22,349 いいじゃないよ おいしいんだから ねえ。 うん。 344 00:29:22,349 --> 00:29:28,049 それより お兄ちゃん ちゃんと考えてよ 実家の件。 345 00:29:31,158 --> 00:29:33,293 売る気はないって。 346 00:29:33,293 --> 00:29:37,093 またそんな~ 役場と話すの私なんだからね! 347 00:29:40,067 --> 00:29:42,002 俺が話すって。 348 00:29:42,002 --> 00:29:44,302 無理! 349 00:29:51,145 --> 00:29:53,080 何? 350 00:29:53,080 --> 00:29:56,316 これが ろう者差別だ 恐ろしいって。 351 00:29:56,316 --> 00:29:59,153 はあ!? バカじゃないの? 352 00:29:59,153 --> 00:30:01,955 聞こえないからじゃなくて 性格! 353 00:30:01,955 --> 00:30:05,159 そうやって もう すぐカッカして 頑固でさあ! 354 00:30:05,159 --> 00:30:07,828 あ~ やだやだ。 355 00:30:07,828 --> 00:30:12,166 遥さんも よくこんなのと 結婚してくれたもんだわ! 356 00:30:12,166 --> 00:30:14,966 あ~ もう やだ…。 (テーブルを強くたたく音) 357 00:30:18,038 --> 00:30:21,675 じゃあね お兄ちゃん。 おやすみ。 358 00:30:21,675 --> 00:30:25,375 (ドアの開閉音) 359 00:30:34,388 --> 00:30:40,360 冷蔵庫に いろいろ突っ込んどいたから 2~3日サボれるからね 料理。 360 00:30:40,360 --> 00:30:42,396 ありがとね いつも。 361 00:30:42,396 --> 00:30:46,867 こちらこそ。 ありがとね 静。 362 00:30:46,867 --> 00:30:50,370 え? 感謝してるよ 本当に。 363 00:30:50,370 --> 00:30:52,570 お兄ちゃんのこと。 364 00:30:54,541 --> 00:30:58,011 でもね たまには お兄ちゃんなんか ほっといて➡ 365 00:30:58,011 --> 00:31:00,080 遊び行きなさいよ。 366 00:31:00,080 --> 00:31:06,780 静は お兄ちゃんの通訳でも 運転手でもないんだからね。 367 00:31:09,223 --> 00:31:11,158 ありがとね。 368 00:31:11,158 --> 00:31:16,096 本当 お兄ちゃんは頑固だから 静も困るよね~。 フフフ…。 369 00:31:16,096 --> 00:31:20,596 すぐキレるしね。 (幸江)本当 本当。 370 00:31:37,117 --> 00:31:42,356 康にぃ? どした? えっ 休み? 371 00:31:42,356 --> 00:31:44,858 おやじが ぎっくり腰でよ。 あたたっ! あ~…! 372 00:31:44,858 --> 00:31:48,195 うるせえっ… おい! 373 00:31:48,195 --> 00:31:51,698 分かった 分かった。 お大事にね~。 ≪(2人の騒ぎ声) 374 00:31:51,698 --> 00:31:56,198 はいは~い。 ≪(2人の騒ぎ声) 375 00:32:00,007 --> 00:32:07,881 (トルコ語で まくしたてる声) 376 00:32:07,881 --> 00:32:12,219 ああ。 あの人…。 377 00:32:12,219 --> 00:32:19,393 (トルコ語) 378 00:32:19,393 --> 00:32:22,296 どうしました? 分かりません。 379 00:32:22,296 --> 00:32:28,402 (トルコ語) 380 00:32:28,402 --> 00:32:31,305 ん? 調子に乗るな➡ 381 00:32:31,305 --> 00:32:33,840 いいかげんにしろ みたいな。 調子に? 382 00:32:33,840 --> 00:32:39,646 (トルコ語) 383 00:32:39,646 --> 00:32:44,351 あ~ おまけのトッピング 頼みまくりました? 384 00:32:44,351 --> 00:32:46,286 頼んでません。 385 00:32:46,286 --> 00:32:49,189 購入後に 支払いは現金のみだと気付き➡ 386 00:32:49,189 --> 00:32:52,693 返却を申し出たのですが なぜか どんどん具だくさんに。 387 00:32:52,693 --> 00:32:55,195 返却? はい。 388 00:32:55,195 --> 00:32:58,098 こう。 あ~ それだ。 え? 389 00:32:58,098 --> 00:33:00,867 (トルコ語で まくしたてる声) 390 00:33:00,867 --> 00:33:06,006 あ~ この人 お金 忘れちゃった! 391 00:33:06,006 --> 00:33:08,709 あ… 忘れた。 392 00:33:08,709 --> 00:33:11,011 (トルコ語) あ~ そうそうそう…。 393 00:33:11,011 --> 00:33:12,946 うん 忘れた。 394 00:33:12,946 --> 00:33:16,216 私が 払うから。 OK? 395 00:33:16,216 --> 00:33:21,888 いや それは…。 あと もう一つ 私の分ね。 396 00:33:21,888 --> 00:33:25,388 (トルコ語) 397 00:33:29,229 --> 00:33:33,200 ありがとうございました。 あ 全然 あの時のおわびです。 398 00:33:33,200 --> 00:33:35,502 あの時? 399 00:33:35,502 --> 00:33:39,702 あ… いえ 何でもないです。 400 00:33:41,842 --> 00:33:46,642 (トルコ語) ありがとう。 じゃ。 401 00:33:56,189 --> 00:34:00,861 うまっ! あの。 え? 402 00:34:00,861 --> 00:34:04,364 あの時 とは? 403 00:34:04,364 --> 00:34:10,704 あ ほら コーヒー なみなみにしちゃった…。 404 00:34:10,704 --> 00:34:14,007 あの時の店員です 私。 405 00:34:14,007 --> 00:34:16,710 あ… 失礼しました。 406 00:34:16,710 --> 00:34:21,882 全然 普通覚えてないですよ ファミレスの店員の顔なんて。 407 00:34:21,882 --> 00:34:27,020 あ 私は何か 覚えちゃうんです。 408 00:34:27,020 --> 00:34:30,824 怖いですよね 店員に顔覚えられてるとか。 409 00:34:30,824 --> 00:34:34,328 怖い? いえ 全く。 410 00:34:34,328 --> 00:34:37,364 すばらしい特技です。 トルコ語も。 411 00:34:37,364 --> 00:34:42,069 トルコ語? あ いえいえ できないです全然。 412 00:34:42,069 --> 00:34:45,939 あ さっきのは 言葉が分かったわけじゃなくて➡ 413 00:34:45,939 --> 00:34:49,343 空気っていうか…。 空気? 414 00:34:49,343 --> 00:34:53,213 だから 間違ってるかも フフ。 415 00:34:53,213 --> 00:34:55,982 明日 いらっしゃいますか? 416 00:34:55,982 --> 00:35:00,854 えっ あ~ ファミレスですか? はい。 417 00:35:00,854 --> 00:35:04,358 あ… うち ちょっと事情があって➡ 418 00:35:04,358 --> 00:35:09,996 急に休みもらわなきゃいけなかったりで あそこ そういうの難しくて➡ 419 00:35:09,996 --> 00:35:16,996 辞めちゃったんです。 そうでしたか。 では…。 420 00:35:19,539 --> 00:35:23,009 振込先を教えてください。 振込? 421 00:35:23,009 --> 00:35:25,879 あ いや 本当 大丈夫です。 おわびなんで。 422 00:35:25,879 --> 00:35:28,715 あのコーヒーなみなみ事件での 僕の損害は➡ 423 00:35:28,715 --> 00:35:30,951 ワイシャツのクリーニング代 157円です。 424 00:35:30,951 --> 00:35:32,886 え 汚しちゃいました!? すいません。 425 00:35:32,886 --> 00:35:37,724 このケバブサンドの代金は 500円 差額 343円はお返しします。 426 00:35:37,724 --> 00:35:40,024 いや 本当に。 あ。 427 00:35:42,329 --> 00:35:45,029 5円 ありました。 428 00:35:50,504 --> 00:35:55,675 差額 338円は振込で。 429 00:35:55,675 --> 00:35:58,875 じゃあ これだけ。 430 00:36:01,348 --> 00:36:05,185 あとは 本当に おわびっていうか お礼です。 431 00:36:05,185 --> 00:36:07,220 お礼? 432 00:36:07,220 --> 00:36:10,420 それ 早く食べた方がおいしいですよ。 433 00:36:17,531 --> 00:36:20,331 頂きます。 434 00:36:23,403 --> 00:36:27,541 あの時 ちょっと救われたっていうか…。 435 00:36:27,541 --> 00:36:30,944 あんま居心地よくなかったし あそこ。 436 00:36:30,944 --> 00:36:34,147 うっざ。 437 00:36:34,147 --> 00:36:37,951 …と 言われてたからですか? え? 438 00:36:37,951 --> 00:36:40,751 [ 回想 ] (小声で)うっざ。 439 00:36:44,324 --> 00:36:47,360 でも 私が悪いんです。 440 00:36:47,360 --> 00:36:50,831 あ 謙虚とかじゃなくて。 441 00:36:50,831 --> 00:36:56,131 嫌われちゃうんですよね 私 どこ行っても。 442 00:36:58,705 --> 00:37:03,410 特に 同年代の女子に。 フフフ。 443 00:37:03,410 --> 00:37:09,983 うそです さっきの。 家の事情とかじゃないです。 444 00:37:09,983 --> 00:37:13,783 嫌われちゃったから 辞めたんです。 445 00:37:16,523 --> 00:37:20,360 がさつっていうか 無神経っていうか。 446 00:37:20,360 --> 00:37:25,999 距離感とか よく分かんなくって グイグイ行っちゃうっていうか…。 447 00:37:25,999 --> 00:37:32,305 分かってるんです 私 今 うざいな~ とか。 448 00:37:32,305 --> 00:37:35,942 何か こび売ってる感じに なっちゃってる とか。 449 00:37:35,942 --> 00:37:42,816 でも 自分をコントロール できないっていうか…。 450 00:37:42,816 --> 00:37:46,516 それって性格悪いってことですよね。 451 00:37:49,823 --> 00:37:53,827 あ 今もですよね… ごめんなさい。 452 00:37:53,827 --> 00:37:58,498 ほとんど初対面の人に 勝手に 自分語りしちゃって。 453 00:37:58,498 --> 00:38:00,834 ほとんど初対面だからじゃないですか? 454 00:38:00,834 --> 00:38:02,836 え? 455 00:38:02,836 --> 00:38:07,607 さっきの質問ですが。 質問? 456 00:38:07,607 --> 00:38:11,545 「それって性格悪いってことですよね」。 それ質問っていうか…。 457 00:38:11,545 --> 00:38:13,847 僕はそう思いません。 458 00:38:13,847 --> 00:38:18,518 あの時 あの店員の方にとって あなたは うざかったのかもしれませんが➡ 459 00:38:18,518 --> 00:38:22,989 僕にとってあなたは 非常に気の利く店員でした。 460 00:38:22,989 --> 00:38:26,693 さっき助けてくれたのも あなたの その➡ 461 00:38:26,693 --> 00:38:32,132 「グイグイ行っちゃう」という 性格に基づく行為ですよね? 462 00:38:32,132 --> 00:38:35,635 なぜあなたが ある一定の他人に 嫌われてしまうのか➡ 463 00:38:35,635 --> 00:38:37,571 そもそも 本当に嫌われているのか➡ 464 00:38:37,571 --> 00:38:40,941 それを解明するには 更に検証が必要ですが➡ 465 00:38:40,941 --> 00:38:45,645 少なくとも 僕は助けられました。 え? 466 00:38:45,645 --> 00:38:49,845 あなたの性格に。 467 00:38:53,320 --> 00:38:55,255 ありがとうございます…。 468 00:38:55,255 --> 00:38:59,826 なので あなたが僕に救われたとしても それで相殺です。 469 00:38:59,826 --> 00:39:04,331 おごられる理由にはなりません。 やはり 振込先を。 470 00:39:04,331 --> 00:39:08,969 フッ… 面白い人ですね。 471 00:39:08,969 --> 00:39:10,904 面白い? 472 00:39:10,904 --> 00:39:13,673 あっ ソース飛んじゃってる! 473 00:39:13,673 --> 00:39:18,345 えっ あ…。 すぐ洗った方がいいですよ。 474 00:39:18,345 --> 00:39:20,981 なんなら うち来てください。 すぐそこなんで。 475 00:39:20,981 --> 00:39:24,981 うち? 大丈夫 タイムロスはさせません。 476 00:39:34,127 --> 00:39:36,327 ここです。 477 00:39:40,900 --> 00:39:43,700 (ドアが開く音) どうぞ。 478 00:39:47,641 --> 00:39:50,841 着替え持ってきますね。 はい。 479 00:40:21,341 --> 00:40:24,341 これ 着ててください。 はい。 480 00:40:28,114 --> 00:40:31,851 あとで話すから。 早くこれ洗わないと。 481 00:40:31,851 --> 00:40:34,051 どうしてって…。 482 00:40:39,526 --> 00:40:41,861 あ そうなんですよ。 483 00:40:41,861 --> 00:40:45,061 何かあったら このボード使ってください。 484 00:41:38,351 --> 00:41:40,551 なるほど。 485 00:42:38,678 --> 00:42:40,678 生まれつき? 486 00:42:46,986 --> 00:42:49,889 お待たせしました! 487 00:42:49,889 --> 00:42:52,859 はい バッチリ落ちましたよ シミ。 488 00:42:52,859 --> 00:42:55,995 ありがとうございます。 489 00:42:55,995 --> 00:43:01,534 ん? 違うよ! やめてよちょっと! 490 00:43:01,534 --> 00:43:04,334 友達… ではないね。 491 00:43:06,706 --> 00:43:10,376 何でって 公園のケバブ屋さんで さっき会ったの。 492 00:43:10,376 --> 00:43:13,876 ありがとうございました。 493 00:43:17,150 --> 00:43:19,886 もしかしたら ですが。 494 00:43:19,886 --> 00:43:23,223 あ はい。 あなたが嫌われてしまうのは➡ 495 00:43:23,223 --> 00:43:26,893 聞こえないお父さんと 暮らしてきたからでは? 496 00:43:26,893 --> 00:43:29,393 え…。 497 00:43:36,703 --> 00:43:41,407 何ですか それ…。 ファミレスの人たち パパのこと知らないし。 498 00:43:41,407 --> 00:43:44,310 知ってたとしても 関係ないです 全然。 499 00:43:44,310 --> 00:43:47,213 ですが 恐らく…。 ちょっと やめてください! 500 00:43:47,213 --> 00:43:51,217 耳が聞こえなくったって 口の動きとか表情で分かるんですよ! 501 00:43:51,217 --> 00:43:55,217 すいません 検証のつもりで…。 出てってください。 お願いします。 502 00:44:07,200 --> 00:44:10,700 何あれ? もう意味分かんないんですけど。 503 00:44:25,385 --> 00:44:27,720 嫌われてないから。 504 00:44:27,720 --> 00:44:30,023 知ってるでしょ? パパ。 505 00:44:30,023 --> 00:44:32,659 むしろ私 人気者じゃん。 506 00:44:32,659 --> 00:44:36,963 みんな 静ちゃん 静ちゃんって。 507 00:44:36,963 --> 00:44:42,168 嫌われてたとしても パパのせいじゃないよ。 508 00:44:42,168 --> 00:44:45,505 だって 関係ないじゃん➡ 509 00:44:45,505 --> 00:44:48,174 パパの耳が聞こえないことと➡ 510 00:44:48,174 --> 00:44:51,978 私の人生。 511 00:44:51,978 --> 00:45:45,498 ♬~ 512 00:45:45,498 --> 00:45:49,369 やめろよ! 離せよ! 謝れ! パパに謝れ! 513 00:45:49,369 --> 00:45:51,369 やめろ! 514 00:46:01,848 --> 00:46:09,148 (すすり泣き) 515 00:46:18,998 --> 00:46:21,298 何? 516 00:46:25,538 --> 00:46:27,538 楽しく? 517 00:46:38,484 --> 00:46:41,154 よしっ! 518 00:46:41,154 --> 00:46:45,658 ♬~ 519 00:46:45,658 --> 00:46:48,327 えっ えっ! 何これ 何これ!? 520 00:46:48,327 --> 00:46:51,964 ちょっと これどうすんの! 521 00:46:51,964 --> 00:46:55,168 えっ 確変!? 確変!? これ確変!? 522 00:46:55,168 --> 00:46:58,504 ええ… どうしよ どうしよ…。 え すごい すごい…! 523 00:46:58,504 --> 00:47:03,004 すごい 私 天才かも! ええ~! 524 00:47:13,352 --> 00:47:16,389 そろそろだね。 準備はいいか? 525 00:47:16,389 --> 00:47:18,991 (一同)おう! 526 00:47:18,991 --> 00:47:21,691 (ドアが開く音) 527 00:47:34,307 --> 00:47:36,943 え? 528 00:47:36,943 --> 00:47:42,143 ♬~ 529 00:47:44,650 --> 00:47:47,153 音楽会かあ。 530 00:47:47,153 --> 00:47:50,823 お父様に 大変失礼なことを してしまったかもしれないと…。 531 00:47:50,823 --> 00:47:52,825 全然聞こえないんで 音楽は…。 532 00:47:52,825 --> 00:47:55,161 聞こえないと 音楽は無理なんですか? 533 00:47:55,161 --> 00:47:57,830 お会いできるのを楽しみにしています。 534 00:47:57,830 --> 00:49:27,830 ♬~ 535 00:50:31,817 --> 00:50:35,817 <去年12月に放送されたスペシャル番組…> 536 00:50:47,867 --> 00:50:54,006 <氷川きよしさんが 同じ1977年生まれの香取慎吾さん➡ 537 00:50:54,006 --> 00:50:57,209 せん越ながら 私 山里亮太を招待して➡