1 00:00:02,202 --> 00:00:17,718 (にぎやかな店内の音) 2 00:00:20,587 --> 00:00:27,294 (食器の音) 3 00:00:27,294 --> 00:00:30,297 野々村ちゃん。 静かに。 4 00:00:30,297 --> 00:00:32,100 (静)あ はい。 すいません! 5 00:00:34,968 --> 00:00:37,671 失礼しました! 6 00:00:55,289 --> 00:00:57,224 (パチンコの玉がこぼれる音) 7 00:00:57,224 --> 00:01:01,929 お~い 何やってんだよ! 失礼しました! 8 00:01:04,765 --> 00:01:10,771 (パチンコ台の音) 9 00:01:14,408 --> 00:01:17,611 この間どうでした? 釣れました? ヤマメ。 10 00:01:17,611 --> 00:01:20,514 覚えててくれたの?はい。 大漁 大漁! 11 00:01:20,514 --> 00:01:22,482 うわ~ すごいじゃないですか。 12 00:01:22,482 --> 00:01:25,485 釣るの難しいって おっしゃってましたもんね。 13 00:01:38,432 --> 00:01:41,335 おつぎしますね。 14 00:01:41,335 --> 00:01:43,303 (圭一)はい。 15 00:01:43,303 --> 00:01:45,305 (小声で)うっざ。 16 00:01:54,314 --> 00:01:56,817 あっ。 あっ ああ…。 17 00:01:56,817 --> 00:01:58,852 すいません お取り替えします。 18 00:01:58,852 --> 00:02:02,089 結構です。 え でも…。 19 00:02:02,089 --> 00:02:05,292 タイムロスだし フードロスです。 20 00:02:10,263 --> 00:02:13,767 あの そっちの方が タイムロスなんじゃ…。 21 00:02:13,767 --> 00:02:16,670 僕じゃなくて そちらの。 22 00:02:16,670 --> 00:02:18,672 えっ? 23 00:02:50,303 --> 00:02:52,305 ん? 24 00:02:54,141 --> 00:02:56,810 急用? 25 00:02:56,810 --> 00:03:00,781 (スピーカー)♬「タンス 掃除機 洗濯機」 26 00:03:00,781 --> 00:03:03,250 ♬「何でも無料でお引き取り!」 康にぃ。 27 00:03:03,250 --> 00:03:06,586 (康隆)お~ 静。 パパ見なかった? 28 00:03:06,586 --> 00:03:13,894 パパな…。 見たっちゃ 見たけど…。 29 00:03:18,265 --> 00:03:20,767 急用 お疲れさまです。 30 00:03:22,936 --> 00:03:25,939 何やってんの? 店ほっぽり出して! 31 00:03:28,608 --> 00:03:30,544 ♬~(確率変動の音) おお~! 32 00:03:30,544 --> 00:03:32,479 来た 来た 来た 来た 来た! 33 00:03:32,479 --> 00:03:35,382 来た? 34 00:03:35,382 --> 00:03:39,252 あっ あっ! ダメって! 35 00:03:39,252 --> 00:03:41,755 早く! 36 00:03:44,424 --> 00:03:46,426 何 それ? 37 00:03:48,128 --> 00:03:51,631 「か」 「く」 「へ」 「ん」? 38 00:03:51,631 --> 00:03:53,633 かくへん? 39 00:03:55,969 --> 00:03:58,672 チャンスって 何の? 40 00:04:02,576 --> 00:04:06,880 (ため息) パチンコで人生変えないでくれる!? 41 00:04:14,588 --> 00:04:19,392 行ったら 今日から3日間 ピーマンづくしね。 42 00:04:19,392 --> 00:04:24,397 朝 昼 晩 メインは全部ピーマン! 43 00:04:28,135 --> 00:04:31,605 ピーマン炒め ピーマンフライ➡ 44 00:04:31,605 --> 00:04:33,907 ピーマンの炊き込み。 45 00:04:39,112 --> 00:04:43,917 ピーマンスープ ピーマンジュース。 46 00:04:45,619 --> 00:04:49,789 今日も元気だ。 静ちゃんとパパ。 (2人)うん。 47 00:04:49,789 --> 00:04:54,127 はい ピーマンジュース。 48 00:04:54,127 --> 00:04:56,329 はい 飲んで飲んで~。 49 00:05:13,380 --> 00:05:15,315 (ドアが開く音) 50 00:05:15,315 --> 00:05:18,251 平日の昼間に お客さんが来ないなら じゃあ どうしたら➡ 51 00:05:18,251 --> 00:05:22,389 来てもらえるか 考えるのが商売でしょ! 52 00:05:22,389 --> 00:05:24,324 生意気って…。 53 00:05:24,324 --> 00:05:27,928 あ そういえば どうする? あれ。 54 00:05:27,928 --> 00:05:30,597 ほら~ ホームページに来てた➡ 55 00:05:30,597 --> 00:05:34,100 卒業アルバムの依頼。 56 00:05:34,100 --> 00:05:36,603 いいの? 断っちゃって。 57 00:05:39,906 --> 00:05:42,809 子供苦手って…。 58 00:05:42,809 --> 00:05:46,112 やってたでしょ? 私の小学校の卒業アルバム。 59 00:05:48,114 --> 00:05:52,619 はいはい。 じゃあしちゃいますよ お断りの返事。 60 00:05:52,619 --> 00:05:54,554 (ドアが開く音) 61 00:05:54,554 --> 00:05:58,758 いらっしゃいませ~。 (さくら)ごめんください。 62 00:06:03,063 --> 00:06:08,568 あの 私 大庭の戸倉小学校で 教員をしております➡ 63 00:06:08,568 --> 00:06:10,503 鈴間さくらと申します。 64 00:06:10,503 --> 00:06:14,374 あ 戸倉小って あの卒業アルバムの…。 65 00:06:14,374 --> 00:06:19,246 突然 申し訳ありません。 やはり 直接お願いをと思いまして。 66 00:06:19,246 --> 00:06:22,449 すいません 実は今 お断りを…。 67 00:06:30,257 --> 00:06:32,926 あの 書いた方がよろしいでしょうか? 68 00:06:32,926 --> 00:06:35,829 あ 大丈夫です。 私 通訳しますんで。 69 00:06:35,829 --> 00:06:39,266 ああ ありがとうございます。 あの…。 70 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 娘の静です。 71 00:06:41,268 --> 00:06:45,972 ですよね。 いや お若い奥様だなあと…。 72 00:06:49,409 --> 00:06:51,778 うるさいよ。 あ あの…。 73 00:06:51,778 --> 00:06:53,713 妻はもっと美人です と。 74 00:06:53,713 --> 00:06:57,651 あ 今 私の口の形で? 75 00:06:57,651 --> 00:07:01,221 あ すごい…。 76 00:07:01,221 --> 00:07:03,156 いいから。 77 00:07:03,156 --> 00:07:06,459 どうぞ。 はい 失礼いたします。 78 00:07:12,732 --> 00:07:19,072 実を申しますと これまで 本校のアルバムを担当していた➡ 79 00:07:19,072 --> 00:07:22,942 写真屋さんが 突然 その…。 80 00:07:22,942 --> 00:07:26,646 夜逃げ なさいまして。 えっ。 81 00:07:28,381 --> 00:07:32,085 夜逃げだって 夜逃げ。 82 00:07:32,085 --> 00:07:36,389 経営が厳しいから 撮影費を 前払いしてくれと おっしゃられて➡ 83 00:07:36,389 --> 00:07:42,195 お支払いした 翌日…。 84 00:07:42,195 --> 00:07:45,598 明日は我が身だね…。 85 00:07:45,598 --> 00:07:50,403 これから学芸会とか 運動会とか➡ 86 00:07:50,403 --> 00:07:53,273 大切な行事が控えてますし➡ 87 00:07:53,273 --> 00:07:58,111 肝心の集合写真が まだ…。 88 00:07:58,111 --> 00:08:02,716 できるだけ たくさん 残してあげたいです。 89 00:08:02,716 --> 00:08:06,886 母校を失う児童たちのために。 90 00:08:06,886 --> 00:08:09,356 母校を失う? 91 00:08:09,356 --> 00:08:14,227 本校は 本年度をもって 廃校となります。 92 00:08:14,227 --> 00:08:17,731 え… なくなっちゃうんですか? 93 00:08:17,731 --> 00:08:24,904 統廃合という形ですが 校舎は取り壊されてしまいます。 94 00:08:24,904 --> 00:08:30,610 特別なんです 今年の卒業アルバムは。 95 00:08:32,379 --> 00:08:38,184 野々村さん なんとか お力添え いただけませんでしょうか? 96 00:08:40,086 --> 00:08:42,088 えっ? 97 00:08:44,391 --> 00:08:48,928 まあ… よかった! アハハハ!➡ 98 00:08:48,928 --> 00:08:51,431 ありがとうございます! 99 00:08:53,800 --> 00:08:56,803 動機が不純すぎる! (勢いよく食器を置く音) 100 00:08:56,803 --> 00:09:02,208 やばかったからね パパのさっきの顔。 101 00:09:02,208 --> 00:09:04,878 もう デレッデレ。 102 00:09:04,878 --> 00:09:08,181 いつもの3倍は垂れてたからね 目。 103 00:09:11,351 --> 00:09:16,556 断るって言ってたのに 何あの即答。 104 00:09:22,362 --> 00:09:25,365 人助け~? 105 00:09:27,901 --> 00:09:31,604 お母さん 罰当てて 罰! 106 00:09:33,573 --> 00:09:36,076 頂きます。 107 00:09:39,245 --> 00:09:42,582 (笑い声) 108 00:09:42,582 --> 00:09:46,286 やっぱ 結構遠いな~ 戸倉小。 109 00:09:53,927 --> 00:09:57,263 どうする? おっきな機材は➡ 110 00:09:57,263 --> 00:09:59,199 向こうに置いてもらうとして➡ 111 00:09:59,199 --> 00:10:02,602 歩きじゃ無理だよ あの学校。 112 00:10:02,602 --> 00:10:04,637 バス? 113 00:10:04,637 --> 00:10:08,475 本数 どんどん減ってるからなあ。 114 00:10:08,475 --> 00:10:11,611 2時間に1本とかじゃない? あっち方面。 115 00:10:11,611 --> 00:10:14,414 私が車出せたらいいけどさあ。 116 00:10:14,414 --> 00:10:17,617 学校の行事って 大抵土日でしょ。 117 00:10:17,617 --> 00:10:22,121 今の仕事 休みにくいんだよね 土日。 118 00:10:22,121 --> 00:10:24,958 あとさ あの先生➡ 119 00:10:24,958 --> 00:10:28,294 パパの耳のこと 知らないで依頼してるでしょ。 120 00:10:28,294 --> 00:10:31,130 大丈夫かな? その辺。 121 00:10:31,130 --> 00:10:33,133 え? 122 00:10:35,635 --> 00:10:41,341 は? 断りたきゃ断れって 何それ。 123 00:10:45,979 --> 00:10:50,316 そうやって すぐキレるから キレッキレに はげるんだよ。 124 00:10:50,316 --> 00:10:52,519 M字はげ! 125 00:10:57,991 --> 00:11:00,293 言ってない 言ってない。 126 00:11:06,399 --> 00:11:08,601 怖っ…。 127 00:11:16,075 --> 00:11:20,613 (真琴)一瞬ごめん。 これ追加の資料ね。 データも送っといたから。 128 00:11:20,613 --> 00:11:23,283 ありがとうございます。 129 00:11:23,283 --> 00:11:28,288 ん? コーヒーかな? これ。 130 00:11:30,056 --> 00:11:33,860 早く洗った方がいいよ。 落ちなくなるから。 131 00:11:48,975 --> 00:11:52,845 康にぃが勝ったから ホットケーキおごってくれるって。 132 00:11:52,845 --> 00:11:56,449 (梅子)ま~た パチンコか。 うっせえババア とっとと焼け。 133 00:11:56,449 --> 00:11:58,651 クソガキ。 134 00:12:00,920 --> 00:12:03,256 確変!? マジか! 135 00:12:03,256 --> 00:12:06,926 えっ 何でその手話知ってんの? 私 初めて見たんだけど。 136 00:12:06,926 --> 00:12:09,762 俺が作った手話だからな。 作った? 137 00:12:09,762 --> 00:12:12,665 確変 時短➡ 138 00:12:12,665 --> 00:12:14,934 フィーバー! 139 00:12:14,934 --> 00:12:16,936 何だそれ。 140 00:12:18,605 --> 00:12:22,408 お? うちも貼らされたよ 梅子ばぁに。 141 00:12:22,408 --> 00:12:25,778 あんたらの店にも貼っとくれ。 142 00:12:25,778 --> 00:12:28,114 やっぱ反対派かあ 梅子ばぁも。 143 00:12:28,114 --> 00:12:31,150 指さすな ひとさまを。 あっ ごめん。 144 00:12:31,150 --> 00:12:34,988 決まってるじゃないか 冗談じゃないよ。 145 00:12:34,988 --> 00:12:39,626 旦那が命懸けた店だ。 私の目の黒いうちは守り抜くよ。 146 00:12:39,626 --> 00:12:42,128 (康隆)いい写真だよな~ それ。 147 00:12:42,128 --> 00:12:46,799 パパのおかげだよ。 50年連れ添って初めて見たからね。 148 00:12:46,799 --> 00:12:50,303 この人がこんなふうに笑うのをさ。 149 00:12:50,303 --> 00:12:53,206 俺じゃない。 150 00:12:53,206 --> 00:12:58,645 マスターにこの顔を させたのは…。 151 00:12:58,645 --> 00:13:02,248 だから ひとさまを指さすなっちゅうの! 152 00:13:02,248 --> 00:13:04,917 よっ 梅子! いい女! (冷やかす声) 153 00:13:04,917 --> 00:13:09,789 もう~ んなことよりも! みんな 頼んだよ! 154 00:13:09,789 --> 00:13:13,926 来週の日曜までに このビラで 町じゅう埋め尽くすからね! 155 00:13:13,926 --> 00:13:16,963 来週の日曜? 忘れたんか? 説明会。 156 00:13:16,963 --> 00:13:19,098 住民説明会。 157 00:13:19,098 --> 00:13:22,902 もう来週か 住民説明会。 158 00:13:27,273 --> 00:13:30,476 その前に 作戦会議? 159 00:13:33,413 --> 00:13:35,782 ええっ 追い返すの? 160 00:13:35,782 --> 00:13:38,418 当たり前だろ! 地上げ屋だよ。 161 00:13:38,418 --> 00:13:42,288 やっぱ立ち退けって話なのかなあ これって。 162 00:13:42,288 --> 00:13:45,291 まさかあんた 賛成派じゃないだろうね? 163 00:13:45,291 --> 00:13:47,427 んなわけないじゃん。 164 00:13:47,427 --> 00:13:49,362 だって 意味分かんないし。 165 00:13:49,362 --> 00:13:52,965 スマートシティ とか? 166 00:13:52,965 --> 00:13:59,138 住民説明会? それって 開発課の仕事ですよね? 167 00:13:59,138 --> 00:14:01,741 (有田)そうなんだけど➡ 168 00:14:01,741 --> 00:14:05,611 都市デザインからも1人出せってさ。 169 00:14:05,611 --> 00:14:09,916 美ノ和地区って商店街のとこっすよね? 古い街道沿いの。 170 00:14:09,916 --> 00:14:13,753 それ絶対 面倒くさいやつですよ。 反対運動とか。 171 00:14:13,753 --> 00:14:17,256 あ 道永さんは? 172 00:14:17,256 --> 00:14:20,259 ああ~。ねっ。 確かに ダメージなさそう➡ 173 00:14:20,259 --> 00:14:23,396 たたかれても。 ないですからね そういう感情。 174 00:14:23,396 --> 00:14:25,765 ほんっと謎だよな あいつのメンタル。 175 00:14:25,765 --> 00:14:29,402 いや 本当 謎ですわ。 よく分かんないですよね あの人。 176 00:14:29,402 --> 00:14:31,404 ただいま戻りました。 177 00:14:39,078 --> 00:14:43,883 (ファックスの受信音) 178 00:15:05,238 --> 00:15:08,741 出来たよ ご飯。 179 00:15:08,741 --> 00:15:10,743 誰から? ファックス。 180 00:15:16,249 --> 00:15:18,584 あ 商工会ね。 181 00:15:18,584 --> 00:15:45,812 ♬~ 182 00:15:45,812 --> 00:15:50,516 やっぱりパパだ。 何やってんの? こんなとこで。 183 00:15:52,952 --> 00:15:55,288 何でバス? 184 00:15:55,288 --> 00:15:58,491 商工会って言って出てったじゃん。 185 00:16:01,227 --> 00:16:03,529 下見? 186 00:16:05,565 --> 00:16:09,235 戸倉小? 187 00:16:09,235 --> 00:16:13,573 もう~ 何それ? 188 00:16:13,573 --> 00:16:16,375 断れとか言っといて。 189 00:16:20,446 --> 00:16:23,749 しょうがないな~。 もう 乗って。 190 00:16:25,585 --> 00:16:27,887 だって40分後だよ 次のバス。 191 00:16:29,922 --> 00:16:32,391 行っちゃうよ! 192 00:16:32,391 --> 00:16:35,394 行っちゃうよ!? 193 00:16:37,096 --> 00:16:39,599 いいのね? 行っちゃうよ! 194 00:16:59,285 --> 00:17:03,089 帰りのバス停 その先ね。 195 00:17:10,730 --> 00:17:12,932 やっば! 196 00:17:15,368 --> 00:17:19,071 ああ! ありがとうございます 早速。 197 00:17:19,071 --> 00:17:22,575 あ… お嬢様は? 198 00:17:22,575 --> 00:17:26,579 あ 静さんは? 199 00:17:28,381 --> 00:17:32,685 あ… そうですか。 200 00:17:37,590 --> 00:17:39,926 いらっしゃいませ! 今日はまだありますよ➡ 201 00:17:39,926 --> 00:17:42,261 数量限定 ローストビーフ丼。 202 00:17:42,261 --> 00:17:45,965 え? よく覚えてるね。 はい。 どうぞ! 203 00:17:47,600 --> 00:17:50,269 お二人 今日はスーツなんですね。 204 00:17:50,269 --> 00:17:53,773 あ~ いつも土日だからね。 ああ そうでしたか。 205 00:17:53,773 --> 00:17:56,976 平日が狙い目って聞いたんですよ。 206 00:18:01,581 --> 00:18:05,418 出たよ 覚えてますアピール 逆に怖くない? 207 00:18:05,418 --> 00:18:09,255 ファミレスで 店員に 顔とかメニューとか 覚えられてるとかさ。 208 00:18:09,255 --> 00:18:12,058 この前 私もやられましたよ 気が利くアピール。 209 00:18:12,058 --> 00:18:15,728 私 行ったのに 割り込んできて 空気読めって感じ。 210 00:18:15,728 --> 00:18:20,433 マジでうざいわ 野々村 静。 消えてほしい。 211 00:18:49,395 --> 00:18:52,932 いらっしゃいませ! あ こんにちは! 212 00:18:52,932 --> 00:18:56,435 こんにちは。 今日は 何になさいますか? 213 00:19:00,539 --> 00:19:08,881 卒業アルバムの集合写真は あの桜の木を➡ 214 00:19:08,881 --> 00:19:11,717 バックにして この辺りで➡ 215 00:19:11,717 --> 00:19:14,420 撮ります。 216 00:19:21,227 --> 00:19:26,732 あの木も 切られちゃうんでしょうね。 217 00:19:26,732 --> 00:19:28,734 さくら先生…。 218 00:19:33,506 --> 00:19:35,441 (シャッター音) 219 00:19:35,441 --> 00:19:37,443 は~い! 220 00:19:44,917 --> 00:19:46,952 え クビってことですか? 221 00:19:46,952 --> 00:19:50,089 その方が お互いのためなんじゃない? って話。 222 00:19:50,089 --> 00:19:52,758 今日 遅刻したのは 本当 すいません。 223 00:19:52,758 --> 00:19:57,096 今日だけじゃないよね。 急な欠勤も多いし。 224 00:19:57,096 --> 00:19:59,999 その上 土日 休みくれとか。 225 00:19:59,999 --> 00:20:01,967 でも あの 毎週じゃなくて…。 226 00:20:01,967 --> 00:20:08,707 困るんだって。 ただでさえ 君 嫌われちゃってるんだからさ みんなに。 227 00:20:08,707 --> 00:20:12,645 辞めてもらえたら 君の気持ちに 応えられるし。 228 00:20:12,645 --> 00:20:15,948 気持ち…? 229 00:20:15,948 --> 00:20:17,883 またまた! 230 00:20:17,883 --> 00:20:22,588 立場的にスルーしてきたけど 分かるよ そこまで露骨だと。 231 00:20:24,290 --> 00:20:28,294 見つめ過ぎだから君 俺のこと。 232 00:20:28,294 --> 00:20:31,997 あ~…。 233 00:20:49,515 --> 00:20:51,517 差し入れ。 234 00:20:51,517 --> 00:20:54,653 何だよ またパパとけんかしたのか? 235 00:20:54,653 --> 00:20:57,990 え~…? まっすぐ帰りたくねえ時だろ➡ 236 00:20:57,990 --> 00:21:01,861 お前が差し入れ 持ってくんの。 237 00:21:01,861 --> 00:21:04,396 康にぃ…。 238 00:21:04,396 --> 00:21:08,100 そんなに鋭いのに 何でモテないの? 239 00:21:08,100 --> 00:21:10,936 うっせ。 240 00:21:10,936 --> 00:21:16,108 🖩 241 00:21:16,108 --> 00:21:19,945 よっしゃ 来た~! え 何? 242 00:21:19,945 --> 00:21:22,615 マッチング! 243 00:21:22,615 --> 00:21:25,284 おっ クソかわいい! 244 00:21:25,284 --> 00:21:28,621 え いいんすか? え ちょっと マジすか!? 245 00:21:28,621 --> 00:21:31,323 もう 誰と話してんの? 246 00:21:37,296 --> 00:21:39,498 康にぃ! 247 00:21:41,133 --> 00:21:44,637 (ドアをたたく音) もう いいじゃ~ん。 248 00:21:44,637 --> 00:21:47,973 次の仕事も決まったんだし。 249 00:21:47,973 --> 00:21:52,178 何回目って… 仕事辞めた回数? 250 00:21:55,447 --> 00:21:57,449 10回? 251 00:22:00,920 --> 00:22:04,256 だって 康にぃんところで 働けるんだよ? 252 00:22:04,256 --> 00:22:08,928 通勤3分だし うちの定休日は 行かなくていいって言うから➡ 253 00:22:08,928 --> 00:22:14,400 市役所とか 買い物とか パパが必要な時は 車出せるし。 254 00:22:14,400 --> 00:22:18,604 卒アル関係の時は 休みくれるって。 255 00:22:18,604 --> 00:22:23,943 任せてよ! 通訳も送迎も。 256 00:22:23,943 --> 00:22:27,813 さっ! ご飯作ろ。 257 00:22:27,813 --> 00:22:31,684 早く食べないと 遅刻しちゃうよ➡ 258 00:22:31,684 --> 00:22:34,687 作戦会議! 259 00:22:39,425 --> 00:22:42,127 (梅子)冗談じゃないよ 説明会なんて➡ 260 00:22:42,127 --> 00:22:45,965 ボイコットだろ。 (一同)そうだ そうだ! 261 00:22:45,965 --> 00:22:49,635 決まりだな 町内会長。 262 00:22:49,635 --> 00:22:54,440 (マイクのハウリング) 263 00:22:54,440 --> 00:22:58,244 (町内会長)じゃあ ボイコット ちゅうことで…。 264 00:23:00,746 --> 00:23:03,249 (晴政)話くらい聞いてやっても いいんじゃねえの? 265 00:23:03,249 --> 00:23:06,919 おやじ! 何 ひよってんだ 晴政! 266 00:23:06,919 --> 00:23:08,854 金でも つかまされたんじゃ ねえだろうな! 267 00:23:08,854 --> 00:23:11,390 あ 利権か? 利権だな 解体屋! 268 00:23:11,390 --> 00:23:14,760 んなわけねえだろ バカ野郎! スマートシティってのが➡ 269 00:23:14,760 --> 00:23:17,263 どんなもんか 聞いてから反対しても 遅くねえっつってんだよ! 270 00:23:17,263 --> 00:23:19,932 おいおい おいおい! (晴政)何だ!? 271 00:23:19,932 --> 00:23:23,402 (言い争う声) 272 00:23:23,402 --> 00:23:25,905 (机をたたく音) 273 00:23:37,917 --> 00:23:41,220 どんなものなのかなんて 関係ない。 274 00:23:47,660 --> 00:23:50,462 絶対反対だ! 275 00:23:53,799 --> 00:23:55,734 以上。 276 00:23:55,734 --> 00:23:57,970 立ち上がって言うほどのことか! 277 00:23:57,970 --> 00:24:01,373 注目して損したな。 返せ! 俺らの注目! 278 00:24:01,373 --> 00:24:03,742 いいや! パパの言うとおりだ。 279 00:24:03,742 --> 00:24:06,078 スマートシティが そんなもんだろうが➡ 280 00:24:06,078 --> 00:24:09,381 私らの町が ぶっ壊されるってことに 変わりはないんだ! 281 00:24:09,381 --> 00:24:13,252 誰が守るんだよ 私らだろ! 282 00:24:13,252 --> 00:24:22,394 (拍手と賛同する声) 283 00:24:22,394 --> 00:24:24,930 はい! 284 00:24:24,930 --> 00:24:28,267 (康隆)よ~し 上げるぞ。 せ~の! 285 00:24:28,267 --> 00:24:31,170 くっ…。 替わるか? 286 00:24:31,170 --> 00:24:35,140 だい… じょう… ぶ! 287 00:24:35,140 --> 00:24:45,284 ♬~ 288 00:24:45,284 --> 00:24:52,091 (お知らせバイブの振動) 289 00:24:57,429 --> 00:25:01,934 (幸江) しないでくれる? そういう顔! 290 00:25:06,071 --> 00:25:09,742 来ちゃったの ついに 呼び出しが。 291 00:25:09,742 --> 00:25:12,244 実家! 292 00:25:14,246 --> 00:25:18,917 ご近所から クレーム入ったんだって。 293 00:25:18,917 --> 00:25:22,254 もう 荒れ放題で➡ 294 00:25:22,254 --> 00:25:26,058 たぬきの集会所になってるって。 295 00:25:32,765 --> 00:25:38,270 私 言ってたじゃないよ 処分しなきゃって。 296 00:25:38,270 --> 00:25:42,941 名義は お兄ちゃんなんだから。 297 00:25:42,941 --> 00:25:46,245 ちょっと 聞いてんの!? 298 00:25:49,281 --> 00:25:52,785 ムカつくわ~! 299 00:25:52,785 --> 00:25:57,122 はあ…。 (康隆)やっぱ無理じゃね? お前。 300 00:25:57,122 --> 00:26:01,727 全然。 余裕なんですけど。 301 00:26:01,727 --> 00:26:04,229 よ~しっ! 302 00:26:04,229 --> 00:26:07,032 バンバン売っちゃうよ! 303 00:26:08,901 --> 00:26:11,370 …って 売れるかな~? 304 00:26:11,370 --> 00:26:15,741 まあ 縁だな。 縁? 305 00:26:15,741 --> 00:26:24,917 客が来んだろ? したら見えんだよ 客と商品を ピ~って結ぶ糸っていうか➡ 306 00:26:24,917 --> 00:26:28,253 これ 買うな~って。 307 00:26:28,253 --> 00:26:30,255 ハハハ…。 308 00:26:30,255 --> 00:26:33,759 お前 今 「あ こいつ やべ~」って思ったろ。 309 00:26:33,759 --> 00:26:38,630 違う違う。 やっぱ そういうの あるんだな~と思って。 310 00:26:38,630 --> 00:26:42,267 パパの撮影見てると 思うんだよね いつも。 311 00:26:42,267 --> 00:26:45,938 パパには 0.5秒前が分かるんだなって。 312 00:26:45,938 --> 00:26:47,973 0.5秒前? 313 00:26:47,973 --> 00:26:50,409 表情って一瞬で変わるから➡ 314 00:26:50,409 --> 00:26:53,946 いい顔した瞬間にシャッター押しても 間に合わないでしょ。 315 00:26:53,946 --> 00:26:58,250 でも パパは間に合うんだよね。 316 00:27:01,220 --> 00:27:03,155 (シャッター音) 317 00:27:03,155 --> 00:27:07,960 その人が 最高の顔した瞬間に。 318 00:27:10,562 --> 00:27:13,599 は~ かっけえな~ それ。 319 00:27:13,599 --> 00:27:17,336 康にぃの糸も かっけえよ。 うっせ。 320 00:27:17,336 --> 00:27:22,341 大したもんだよ 本当に。 あの康にぃがさ。 321 00:27:28,113 --> 00:27:31,850 私 何にもないからさ。 322 00:27:31,850 --> 00:27:36,255 何にもないまま 来ちゃったから ここまで。 323 00:27:36,255 --> 00:27:40,259 何やっても長続きしないし。 フフフ。 324 00:27:42,060 --> 00:27:45,764 何もねえってことはねえだろ。 え? 325 00:27:45,764 --> 00:27:51,637 すげ~って思ってたからよ 俺は。 ガキの頃から お前のこと。 326 00:27:51,637 --> 00:27:55,941 通知書が郵送で届くまで 1か月ほどお待ちください。 327 00:28:03,048 --> 00:28:06,718 仕事続かねえのも パパの都合に合わせて仕事選んで➡ 328 00:28:06,718 --> 00:28:09,354 休み取ったりしてっからだろ? 329 00:28:09,354 --> 00:28:14,359 分かってるよ この町の連中はみんな。 330 00:28:24,236 --> 00:28:26,572 ⚟(ドアの開閉音) 331 00:28:26,572 --> 00:28:29,374 ただいま~。 332 00:28:29,374 --> 00:28:31,910 幸江ちゃん 来てたんだ! 静 お帰り。 333 00:28:31,910 --> 00:28:34,913 すご~。 おいしそう! 334 00:28:38,250 --> 00:28:42,087 何だって? いい妹だな~って。 335 00:28:42,087 --> 00:28:45,924 うっそ~。 もう こんな憎たらしい顔で 言うわけないでしょ。 336 00:28:45,924 --> 00:28:48,260 ハハ…。 「全部 チンだ」って。 337 00:28:48,260 --> 00:28:51,763 いいじゃないよ おいしいんだから ねえ。 うん。 338 00:28:51,763 --> 00:28:57,469 それより お兄ちゃん ちゃんと考えてよ 実家の件。 339 00:29:00,572 --> 00:29:02,708 売る気はないって。 340 00:29:02,708 --> 00:29:06,511 またそんな~ 役場と話すの私なんだからね! 341 00:29:09,481 --> 00:29:11,416 俺が話すって。 342 00:29:11,416 --> 00:29:13,719 無理! 343 00:29:20,559 --> 00:29:22,494 何? 344 00:29:22,494 --> 00:29:25,731 これが ろう者差別だ 恐ろしいって。 345 00:29:25,731 --> 00:29:28,567 はあ!? バカじゃないの? 346 00:29:28,567 --> 00:29:31,370 聞こえないからじゃなくて 性格! 347 00:29:31,370 --> 00:29:34,573 そうやって もう すぐカッカして 頑固でさあ! 348 00:29:34,573 --> 00:29:37,242 あ~ やだやだ。 349 00:29:37,242 --> 00:29:41,580 遥さんも よくこんなのと 結婚してくれたもんだわ! 350 00:29:41,580 --> 00:29:44,383 あ~ もう やだ…。 (テーブルを強くたたく音) 351 00:29:47,452 --> 00:29:51,089 じゃあね お兄ちゃん。 おやすみ。 352 00:29:51,089 --> 00:29:54,793 (ドアの開閉音) 353 00:30:03,802 --> 00:30:09,775 冷蔵庫に いろいろ突っ込んどいたから 2~3日サボれるからね 料理。 354 00:30:09,775 --> 00:30:11,810 ありがとね いつも。 355 00:30:11,810 --> 00:30:16,281 こちらこそ。 ありがとね 静。 356 00:30:16,281 --> 00:30:19,785 え? 感謝してるよ 本当に。 357 00:30:19,785 --> 00:30:21,987 お兄ちゃんのこと。 358 00:30:23,955 --> 00:30:27,426 でもね たまには お兄ちゃんなんか ほっといて➡ 359 00:30:27,426 --> 00:30:29,494 遊び行きなさいよ。 360 00:30:29,494 --> 00:30:36,201 静は お兄ちゃんの通訳でも 運転手でもないんだからね。 361 00:30:38,637 --> 00:30:40,572 ありがとね。 362 00:30:40,572 --> 00:30:45,510 本当 お兄ちゃんは頑固だから 静も困るよね~。 フフフ…。 363 00:30:45,510 --> 00:30:50,015 すぐキレるしね。 (幸江)本当 本当。 364 00:30:57,823 --> 00:31:06,531 🖩 365 00:31:06,531 --> 00:31:11,770 康にぃ? どした? えっ 休み? 366 00:31:11,770 --> 00:31:14,272 おやじが ぎっくり腰でよ。 あたたっ! あ~…! 367 00:31:14,272 --> 00:31:17,609 うるせえっ… おい! 368 00:31:17,609 --> 00:31:21,113 分かった 分かった。 お大事にね~。🖩⚟(2人の騒ぎ声) 369 00:31:21,113 --> 00:31:25,617 はいは~い。 🖩⚟(2人の騒ぎ声) 370 00:31:29,421 --> 00:31:37,295 (トルコ語で まくしたてる声) 371 00:31:37,295 --> 00:31:41,633 ああ。 あの人…。 372 00:31:41,633 --> 00:31:48,807 (トルコ語) 373 00:31:48,807 --> 00:31:51,710 どうしました? 分かりません。 374 00:31:51,710 --> 00:31:57,816 (トルコ語) 375 00:31:57,816 --> 00:32:00,719 ん? 調子に乗るな➡ 376 00:32:00,719 --> 00:32:03,255 いいかげんにしろ みたいな。 調子に? 377 00:32:03,255 --> 00:32:09,060 (トルコ語) 378 00:32:09,060 --> 00:32:13,765 あ~ おまけのトッピング 頼みまくりました? 379 00:32:13,765 --> 00:32:15,700 頼んでません。 380 00:32:15,700 --> 00:32:18,603 購入後に 支払いは現金のみだと気付き➡ 381 00:32:18,603 --> 00:32:22,107 返却を申し出たのですが なぜか どんどん具だくさんに。 382 00:32:22,107 --> 00:32:24,609 返却? はい。 383 00:32:24,609 --> 00:32:27,512 こう。あ~ それだ。 え? 384 00:32:27,512 --> 00:32:30,282 (トルコ語で まくしたてる声) 385 00:32:30,282 --> 00:32:35,420 あ~ この人 お金 忘れちゃった! 386 00:32:35,420 --> 00:32:38,123 あ… 忘れた。 387 00:32:38,123 --> 00:32:40,425 (トルコ語) あ~ そうそうそう…。 388 00:32:40,425 --> 00:32:42,360 うん 忘れた。 389 00:32:42,360 --> 00:32:45,630 私が 払うから。 OK? 390 00:32:45,630 --> 00:32:51,303 いや それは…。 あと もう一つ 私の分ね。 391 00:32:51,303 --> 00:32:54,806 (トルコ語) 392 00:32:58,643 --> 00:33:02,614 ありがとうございました。 あ 全然 あの時のおわびです。 393 00:33:02,614 --> 00:33:04,916 あの時? 394 00:33:04,916 --> 00:33:09,120 あ… いえ 何でもないです。 395 00:33:11,256 --> 00:33:16,061 (トルコ語) ありがとう。 じゃ。 396 00:33:25,604 --> 00:33:30,275 うまっ!あの。 え? 397 00:33:30,275 --> 00:33:33,778 あの時 とは? 398 00:33:33,778 --> 00:33:40,118 あ ほら コーヒー なみなみにしちゃった…。 399 00:33:40,118 --> 00:33:43,421 あの時の店員です 私。 400 00:33:43,421 --> 00:33:46,124 あ… 失礼しました。 401 00:33:46,124 --> 00:33:51,296 全然 普通覚えてないですよ ファミレスの店員の顔なんて。 402 00:33:51,296 --> 00:33:56,434 あ 私は何か 覚えちゃうんです。 403 00:33:56,434 --> 00:34:00,238 怖いですよね 店員に顔覚えられてるとか。 404 00:34:00,238 --> 00:34:03,742 怖い? いえ 全く。 405 00:34:03,742 --> 00:34:06,778 すばらしい特技です。 トルコ語も。 406 00:34:06,778 --> 00:34:11,483 トルコ語? あ いえいえ できないです全然。 407 00:34:11,483 --> 00:34:15,353 あ さっきのは 言葉が分かったわけじゃなくて➡ 408 00:34:15,353 --> 00:34:18,757 空気っていうか…。 空気? 409 00:34:18,757 --> 00:34:22,627 だから 間違ってるかも フフ。 410 00:34:22,627 --> 00:34:25,397 明日 いらっしゃいますか? 411 00:34:25,397 --> 00:34:30,268 えっ あ~ ファミレスですか? はい。 412 00:34:30,268 --> 00:34:33,772 あ… うち ちょっと事情があって➡ 413 00:34:33,772 --> 00:34:39,411 急に休みもらわなきゃいけなかったりで あそこ そういうの難しくて➡ 414 00:34:39,411 --> 00:34:46,418 辞めちゃったんです。 そうでしたか。 では…。 415 00:34:48,954 --> 00:34:52,424 振込先を教えてください。 振込? 416 00:34:52,424 --> 00:34:55,293 あ いや 本当 大丈夫です。 おわびなんで。 417 00:34:55,293 --> 00:34:58,129 あのコーヒーなみなみ事件での 僕の損害は➡ 418 00:34:58,129 --> 00:35:00,365 ワイシャツのクリーニング代 157円です。 419 00:35:00,365 --> 00:35:02,300 え 汚しちゃいました!? すいません。 420 00:35:02,300 --> 00:35:07,138 このケバブサンドの代金は 500円 差額 343円はお返しします。 421 00:35:07,138 --> 00:35:09,441 いや 本当に。 あ。 422 00:35:11,743 --> 00:35:14,446 5円 ありました。 423 00:35:19,918 --> 00:35:25,090 差額 338円は振込で。 424 00:35:25,090 --> 00:35:28,293 じゃあ これだけ。 425 00:35:30,762 --> 00:35:34,599 あとは 本当に おわびっていうか お礼です。 426 00:35:34,599 --> 00:35:36,635 お礼? 427 00:35:36,635 --> 00:35:39,838 それ 早く食べた方がおいしいですよ。 428 00:35:46,945 --> 00:35:49,748 頂きます。 429 00:35:52,817 --> 00:35:56,955 あの時 ちょっと救われたっていうか…。 430 00:35:56,955 --> 00:36:00,358 あんま居心地よくなかったし あそこ。 431 00:36:00,358 --> 00:36:03,561 うっざ。 432 00:36:03,561 --> 00:36:07,365 …と 言われてたからですか? え? 433 00:36:07,365 --> 00:36:10,168  回想 (小声で)うっざ。 434 00:36:13,738 --> 00:36:16,775 でも 私が悪いんです。 435 00:36:16,775 --> 00:36:20,245 あ 謙虚とかじゃなくて。 436 00:36:20,245 --> 00:36:25,550 嫌われちゃうんですよね 私 どこ行っても。 437 00:36:28,119 --> 00:36:32,824 特に 同年代の女子に。 フフフ。 438 00:36:32,824 --> 00:36:39,397 うそです さっきの。 家の事情とかじゃないです。 439 00:36:39,397 --> 00:36:43,201 嫌われちゃったから 辞めたんです。 440 00:36:45,937 --> 00:36:49,774 がさつっていうか 無神経っていうか。 441 00:36:49,774 --> 00:36:55,413 距離感とか よく分かんなくって グイグイ行っちゃうっていうか…。 442 00:36:55,413 --> 00:37:01,720 分かってるんです 私 今 うざいな~ とか。 443 00:37:01,720 --> 00:37:05,356 何か こび売ってる感じに なっちゃってる とか。 444 00:37:05,356 --> 00:37:12,230 でも 自分をコントロール できないっていうか…。 445 00:37:12,230 --> 00:37:15,934 それって性格悪いってことですよね。 446 00:37:19,237 --> 00:37:23,241 あ 今もですよね… ごめんなさい。 447 00:37:23,241 --> 00:37:27,912 ほとんど初対面の人に 勝手に 自分語りしちゃって。 448 00:37:27,912 --> 00:37:30,248 ほとんど初対面だからじゃないですか? 449 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 え? 450 00:37:32,250 --> 00:37:37,021 さっきの質問ですが。 質問? 451 00:37:37,021 --> 00:37:40,959 「それって性格悪いってことですよね」。 それ質問っていうか…。 452 00:37:40,959 --> 00:37:43,261 僕はそう思いません。 453 00:37:43,261 --> 00:37:47,932 あの時 あの店員の方にとって あなたは うざかったのかもしれませんが➡ 454 00:37:47,932 --> 00:37:52,403 僕にとってあなたは 非常に気の利く店員でした。 455 00:37:52,403 --> 00:37:56,107 さっき助けてくれたのも あなたの その➡ 456 00:37:56,107 --> 00:38:01,546 「グイグイ行っちゃう」という 性格に基づく行為ですよね? 457 00:38:01,546 --> 00:38:05,049 なぜあなたが ある一定の他人に 嫌われてしまうのか➡ 458 00:38:05,049 --> 00:38:06,985 そもそも 本当に嫌われているのか➡ 459 00:38:06,985 --> 00:38:10,355 それを解明するには 更に検証が必要ですが➡ 460 00:38:10,355 --> 00:38:15,059 少なくとも 僕は助けられました。 え? 461 00:38:15,059 --> 00:38:19,264 あなたの性格に。 462 00:38:22,734 --> 00:38:24,669 ありがとうございます…。 463 00:38:24,669 --> 00:38:29,240 なので あなたが僕に救われたとしても それで相殺です。 464 00:38:29,240 --> 00:38:33,745 おごられる理由にはなりません。 やはり 振込先を。 465 00:38:33,745 --> 00:38:38,383 フッ… 面白い人ですね。 466 00:38:38,383 --> 00:38:40,318 面白い? 467 00:38:40,318 --> 00:38:43,087 あっ ソース飛んじゃってる! 468 00:38:43,087 --> 00:38:47,759 えっ あ…。 すぐ洗った方がいいですよ。 469 00:38:47,759 --> 00:38:50,395 なんなら うち来てください。 すぐそこなんで。 470 00:38:50,395 --> 00:38:54,399 うち? 大丈夫 タイムロスはさせません。 471 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 ここです。 472 00:39:10,315 --> 00:39:13,117 (ドアが開く音) どうぞ。 473 00:39:17,055 --> 00:39:20,258 着替え持ってきますね。 はい。 474 00:39:50,755 --> 00:39:53,758 これ 着ててください。 はい。 475 00:39:57,528 --> 00:40:01,266 あとで話すから。 早くこれ洗わないと。 476 00:40:01,266 --> 00:40:03,468 どうしてって…。 477 00:40:08,940 --> 00:40:11,276 あ そうなんですよ。 478 00:40:11,276 --> 00:40:14,479 何かあったら このボード使ってください。 479 00:41:07,765 --> 00:41:09,968 なるほど。 480 00:42:08,092 --> 00:42:10,094 生まれつき? 481 00:42:16,401 --> 00:42:19,303 お待たせしました! 482 00:42:19,303 --> 00:42:22,273 はい バッチリ落ちましたよ シミ。 483 00:42:22,273 --> 00:42:25,410 ありがとうございます。 484 00:42:25,410 --> 00:42:30,948 ん? 違うよ! やめてよちょっと! 485 00:42:30,948 --> 00:42:33,751 友達… ではないね。 486 00:42:36,120 --> 00:42:39,791 何でって 公園のケバブ屋さんで さっき会ったの。 487 00:42:39,791 --> 00:42:43,294 ありがとうございました。 488 00:42:46,564 --> 00:42:49,300 もしかしたら ですが。 489 00:42:49,300 --> 00:42:52,637 あ はい。 あなたが嫌われてしまうのは➡ 490 00:42:52,637 --> 00:42:56,307 聞こえないお父さんと 暮らしてきたからでは? 491 00:42:56,307 --> 00:42:58,810 え…。 492 00:43:06,117 --> 00:43:10,822 何ですか それ…。 ファミレスの人たち パパのこと知らないし。 493 00:43:10,822 --> 00:43:13,724 知ってたとしても 関係ないです 全然。 494 00:43:13,724 --> 00:43:16,627 ですが 恐らく…。 ちょっと やめてください! 495 00:43:16,627 --> 00:43:20,631 耳が聞こえなくったって 口の動きとか表情で分かるんですよ! 496 00:43:20,631 --> 00:43:24,635 すいません 検証のつもりで…。 出てってください。 お願いします。 497 00:43:36,614 --> 00:43:40,117 何あれ? もう意味分かんないんですけど。 498 00:43:54,799 --> 00:43:57,135 嫌われてないから。 499 00:43:57,135 --> 00:43:59,437 知ってるでしょ? パパ。 500 00:43:59,437 --> 00:44:02,073 むしろ私 人気者じゃん。 501 00:44:02,073 --> 00:44:06,377 みんな 静ちゃん 静ちゃんって。 502 00:44:06,377 --> 00:44:11,582 嫌われてたとしても パパのせいじゃないよ。 503 00:44:11,582 --> 00:44:14,919 だって 関係ないじゃん➡ 504 00:44:14,919 --> 00:44:17,588 パパの耳が聞こえないことと➡ 505 00:44:17,588 --> 00:44:21,392 私の人生。 506 00:44:21,392 --> 00:45:14,912 ♬~ 507 00:45:14,912 --> 00:45:18,783 やめろよ! 離せよ! 謝れ! パパに謝れ! 508 00:45:18,783 --> 00:45:20,785 やめろ! 509 00:45:31,262 --> 00:45:38,569 (すすり泣き) 510 00:45:48,412 --> 00:45:50,715 何? 511 00:45:54,952 --> 00:45:56,954 楽しく? 512 00:46:07,898 --> 00:46:10,568 よしっ! 513 00:46:10,568 --> 00:46:15,072 ♬~ 514 00:46:15,072 --> 00:46:17,742 えっ えっ! 何これ 何これ!? 515 00:46:17,742 --> 00:46:21,379 ちょっと これどうすんの! 516 00:46:21,379 --> 00:46:24,582 えっ 確変!? 確変!? これ確変!? 517 00:46:24,582 --> 00:46:27,918 ええ… どうしよ どうしよ…。 え すごい すごい…! 518 00:46:27,918 --> 00:46:32,423 すごい 私 天才かも! ええ~! 519 00:46:42,767 --> 00:46:45,803 そろそろだね。 準備はいいか? 520 00:46:45,803 --> 00:46:48,406 (一同)おう! 521 00:46:48,406 --> 00:46:51,108 (ドアが開く音) 522 00:47:03,721 --> 00:47:06,357 え? 523 00:47:06,357 --> 00:47:11,562 ♬~ 524 00:47:14,065 --> 00:47:16,567 音楽会かあ。 525 00:47:16,567 --> 00:47:20,237 お父様に 大変失礼なことを してしまったかもしれないと…。 526 00:47:20,237 --> 00:47:22,239 全然聞こえないんで 音楽は…。 527 00:47:22,239 --> 00:47:24,575 聞こえないと 音楽は無理なんですか? 528 00:47:24,575 --> 00:47:27,244 お会いできるのを楽しみにしています。 529 00:47:27,244 --> 00:48:57,234 ♬~