1 00:00:02,202 --> 00:00:06,406 (静)嫌われちゃうんですよね。 特に 同年代の女子に。 2 00:00:06,406 --> 00:00:09,943 (圭一) 僕は助けられました。 あなたの性格に。 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,945 ありがとうございます…。 4 00:00:22,422 --> 00:00:25,959 生まれつき? あなたが嫌われてしまうのは➡ 5 00:00:25,959 --> 00:00:27,895 聞こえないお父さんと 暮らしてきたからでは? 6 00:00:27,895 --> 00:00:31,632 耳が聞こえなくったって 口の動きとか表情で分かるんですよ! 7 00:00:31,632 --> 00:00:34,134 すいません 検証のつもりで…。 出てってください。 8 00:00:34,134 --> 00:00:36,837 準備はいいか? (一同)おう! 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,143 え? 10 00:00:51,318 --> 00:00:53,320 うん…。 11 00:01:03,964 --> 00:01:05,966 えっ。 12 00:01:07,734 --> 00:01:10,404 これ。 13 00:01:10,404 --> 00:01:12,339 裏金か? (梅子)裏金だね。 14 00:01:12,339 --> 00:01:14,274 (康隆)静…。 違うから! 15 00:01:14,274 --> 00:01:16,944 いや いいですから。 でも。 16 00:01:16,944 --> 00:01:18,879 本当に。 17 00:01:18,879 --> 00:01:22,082 道永君! 18 00:01:23,717 --> 00:01:26,420 では 後ほど。 19 00:01:32,292 --> 00:01:36,797 何でもない 変な人。 20 00:01:39,066 --> 00:01:42,069 ラブレター!? んなわけ…。 21 00:01:49,142 --> 00:01:51,812 それでは ただいまから スマートシティとちのき➡ 22 00:01:51,812 --> 00:01:55,315 美ノ和地区 住民説明会を始めます。 23 00:01:59,987 --> 00:02:04,825 つまり 我々の目指す スマートシティとちのきは➡ 24 00:02:04,825 --> 00:02:07,260 エネルギーマネジメントはもとより➡ 25 00:02:07,260 --> 00:02:11,098 スマートエコノミー スマートモビリティ➡ 26 00:02:11,098 --> 00:02:14,601 スマートガバナンス スマートラーニング➡ 27 00:02:14,601 --> 00:02:16,637 スマートリビング。えっ? スマート…。 28 00:02:16,637 --> 00:02:20,774 日本語話せ 日本語! 町ぶっ壊す前提で話してんじゃないよ! 29 00:02:20,774 --> 00:02:24,111 私らは立ち退かないからね! そうだ 立ち退かないぞ! 30 00:02:24,111 --> 00:02:26,046 (一同)そうだ そうだ! 31 00:02:26,046 --> 00:02:32,786 え~ もちろん 住民の皆様には 現在と同等か それ以上のお住まいや➡ 32 00:02:32,786 --> 00:02:35,622 テナントの優先…。 (机を強くたたく音) 33 00:02:35,622 --> 00:02:37,924 何? トイレ? 34 00:02:46,633 --> 00:02:48,568 (せきばらい) 35 00:02:48,568 --> 00:02:52,272 私は耳が聞こえません。 36 00:03:08,755 --> 00:03:10,957 パパ…。 37 00:03:13,093 --> 00:03:18,265 音や声が どんなものか知らない。 想像もできない。 38 00:03:18,265 --> 00:03:23,470 別に聞きたいとも思わない。 不便だとも思わない。 39 00:03:27,774 --> 00:03:31,611 でも そう思わずにいられるのは➡ 40 00:03:31,611 --> 00:03:37,117 今のこの町 この家だからだと思ってる。 41 00:03:39,953 --> 00:03:46,726 だから無理だ。 同等か それ以上なんて。 42 00:03:46,726 --> 00:03:56,403 (拍手) 43 00:03:56,403 --> 00:04:02,209 え~ このスマートシティとちのきでは 障害をお持ちの方や➡ 44 00:04:02,209 --> 00:04:04,911 高齢者の皆さんが 安心して暮らせる街…。 45 00:04:04,911 --> 00:04:07,380 (梅子)だから もう暮らせてるんだよ! 46 00:04:07,380 --> 00:04:12,752 今現在は そうかもしれませんが 5年後 10年後はいかがでしょう? 47 00:04:12,752 --> 00:04:14,688 は? 48 00:04:14,688 --> 00:04:20,093 後継者のない商店街のシャッター化が進み 運転免許返納にでもなれば➡ 49 00:04:20,093 --> 00:04:24,965 日々の買い物や 通院すら困難になる。 50 00:04:24,965 --> 00:04:30,403 障害のあるなしにかかわらず 生き生きと暮らせる街に➡ 51 00:04:30,403 --> 00:04:36,209 とちのきは 進化するということなんです。 52 00:04:36,209 --> 00:04:40,413 ですから…。 そういうことじゃないですよね。 53 00:04:42,616 --> 00:04:45,952 生まれつき なんですよね。 54 00:04:45,952 --> 00:04:47,888 生まれつき? 55 00:04:47,888 --> 00:04:50,791 ちょっと 道永君 何? 生まれつきって。 56 00:04:50,791 --> 00:04:55,128 スマートシティに反対する理由です。 え? 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 そちらの方が。 58 00:04:58,999 --> 00:05:01,701 パパ? 何だそりゃ。 59 00:05:04,938 --> 00:05:09,643 正直 意味が分からなくて考えました。 60 00:05:09,643 --> 00:05:13,380 それで 思い出したことがあります。 61 00:05:13,380 --> 00:05:17,250 小学校を卒業した時 僕はどうしても➡ 62 00:05:17,250 --> 00:05:20,754 ランドセルを 手放すことができませんでした。 63 00:05:20,754 --> 00:05:26,626 中学もランドセルで行きたいと言った僕に 母が言いました。 64 00:05:26,626 --> 00:05:32,265 6年間ずっとそばにいてくれたんだから お別れするのはつらいよね。 65 00:05:32,265 --> 00:05:34,768 でも ランドセルを使えるのは 小学生だけで➡ 66 00:05:34,768 --> 00:05:38,638 中学生が背負っていたら おかしい と。 67 00:05:38,638 --> 00:05:42,409 でも僕は ランドセルを 擬人化していたわけではないし➡ 68 00:05:42,409 --> 00:05:44,945 そんなことぐらい ちゃんと分かっていたんです。 69 00:05:44,945 --> 00:05:46,980 それでも手放したくない その理由を➡ 70 00:05:46,980 --> 00:05:51,284 僕は母にうまく伝えることが できませんでした。 71 00:05:51,284 --> 00:05:53,787 でも嫌だという気持ちは➡ 72 00:05:53,787 --> 00:05:58,491 確かに ここにありました。 73 00:06:01,528 --> 00:06:03,897 そういうことではないでしょうか? 74 00:06:03,897 --> 00:06:08,702 そちらの方のおっしゃる 生まれつき反対 とは。 75 00:06:14,541 --> 00:06:17,244 (小声で)分かったから 一回座ろう。 でも…。 76 00:06:17,244 --> 00:06:20,046 いいから。 77 00:06:25,952 --> 00:06:31,591 え~ では 改めて私の方から スマートシティを構成する➡ 78 00:06:31,591 --> 00:06:34,094 6つのスマートについて…。 どうなったんですか? 79 00:06:34,094 --> 00:06:36,096 は? 80 00:06:37,764 --> 00:06:40,567 その ランドセル。 81 00:06:44,404 --> 00:06:48,909 僕が外出している間に 部屋からなくなっていました。 82 00:06:50,610 --> 00:06:59,619 でも 中学の入学式の朝 枕元に これがありました。 83 00:06:59,619 --> 00:07:01,888 祖父が知人の革職人にお願いして➡ 84 00:07:01,888 --> 00:07:05,592 僕のランドセルから 作ってもらったそうです。 85 00:07:09,629 --> 00:07:12,065 形は変わってしまったけれど➡ 86 00:07:12,065 --> 00:07:15,368 これは確かに 僕のランドセルです。 87 00:07:22,575 --> 00:07:25,245 あなたの「生まれつき」という言葉から➡ 88 00:07:25,245 --> 00:07:29,749 この財布のような街を 僕は作りたいと思いました。 89 00:07:37,390 --> 00:07:40,760 何が ランドセルだよ! わけの分かんねえこと 言いやがって! 90 00:07:40,760 --> 00:07:44,631 静 何だよ あの封筒。 何でもないよ。 91 00:07:44,631 --> 00:07:48,935 さては あんたら スパイだね! 92 00:07:48,935 --> 00:07:51,738 親子スパイか! 違うって! 93 00:07:53,406 --> 00:07:56,776 親子スパイだって。 94 00:07:56,776 --> 00:08:00,647 (梅子)うちに来な 取り調べだよ。 スパイ容疑で取り調べだ! 95 00:08:00,647 --> 00:08:04,651 逮捕しちゃうよ。 懲役刑だな。ハッハッハッハ! 96 00:08:07,053 --> 00:08:10,890 道永君。 何やってんだ君は 本当…。 97 00:08:10,890 --> 00:08:12,926 (康隆)静! 98 00:08:12,926 --> 00:08:14,928 あ ごめん! 99 00:08:18,631 --> 00:08:21,134 おっ ファックス来てる。 100 00:08:27,907 --> 00:08:29,909 (匂いを嗅ぐ音) 101 00:08:34,247 --> 00:08:36,750 するわけないじゃん いい匂いなんか。 102 00:08:36,750 --> 00:08:38,785 キモいんですけど。 103 00:08:38,785 --> 00:08:42,389 明日の打ち合わせ? 104 00:08:42,389 --> 00:08:44,758 聞いてないよ。 105 00:08:44,758 --> 00:08:47,394 言ってないって…。 いくら康にぃでも➡ 106 00:08:47,394 --> 00:08:50,597 そんな突然休みくれとか 言えないよ。 107 00:08:52,265 --> 00:08:54,267 打ち合わせでしょ。 108 00:08:54,267 --> 00:08:56,970 通訳いた方がいいんじゃないの? 109 00:08:58,772 --> 00:09:02,742 ああ まあ別にいいけど。 110 00:09:02,742 --> 00:09:04,878 (ドアが開く音) 111 00:09:04,878 --> 00:09:10,049 (知恵)静ちゃん 回覧板。 は~い。 112 00:09:10,049 --> 00:09:16,356 はい。 あと ほら パパの好きな レンコンのきんぴら。 113 00:09:16,356 --> 00:09:20,727 いつもありがとね。 ううん。知恵さん まだある? お米。 114 00:09:20,727 --> 00:09:24,564 ああ ぼちぼちかな~。 じゃあ 今度買ってくね。 115 00:09:24,564 --> 00:09:27,367 ああ 助かる~。 いつもどうもね。 116 00:09:27,367 --> 00:09:31,237 ううん 全然。 じゃ。 117 00:09:31,237 --> 00:09:36,242 あ お米だってよ 今年の賞品。 118 00:09:38,378 --> 00:09:40,380 賞品? 119 00:09:59,399 --> 00:10:01,401 (机をたたく音) 120 00:10:07,273 --> 00:10:11,978 何もないんだなって 何が? 121 00:10:11,978 --> 00:10:17,484 脱ぎ男!?  もう 何それ サインネームのつもり? 122 00:10:19,819 --> 00:10:22,322 敵って そんな もう…。 123 00:10:24,424 --> 00:10:28,928 会わないってば。 別に会う理由ないし。 124 00:10:30,964 --> 00:10:32,899 えっ! 125 00:10:32,899 --> 00:10:34,834 わあ~ とっ! 126 00:10:34,834 --> 00:10:38,838 早く出しなよ ファックス! 127 00:10:40,974 --> 00:10:44,477 私 ちょっと出かけてくるわ。 128 00:10:46,145 --> 00:10:48,148 買い物。 129 00:10:54,654 --> 00:10:59,659 早く書きなよ 丁寧に書いて。 130 00:11:09,769 --> 00:11:11,971 (匂いを嗅ぐ音) 131 00:11:16,109 --> 00:11:19,779 どうぞ。 うわっ 具だくさんですね 今日も。 132 00:11:19,779 --> 00:11:23,650 現物での返済なので あの時と同じものでなければ。 133 00:11:23,650 --> 00:11:25,952 フフッ…。 134 00:11:31,124 --> 00:11:36,629 続き ありましたよね。 え? 135 00:11:36,629 --> 00:11:42,802 この前の 私が嫌われてるの パパと暮らしてるから みたいな…。 136 00:11:42,802 --> 00:11:47,640 ああ…。 ありましたよね 続き。 137 00:11:47,640 --> 00:11:52,812 あの時 同じ顔してたから。 顔? 138 00:11:52,812 --> 00:11:57,984 今日 ランドセルの話 途中で止められちゃった時と。 139 00:11:57,984 --> 00:12:02,956 さっきは すぐ分かりました。 一番言いたいことは これからだって。 140 00:12:02,956 --> 00:12:09,596 でも あの時は パパのことが気になっちゃって…。 141 00:12:09,596 --> 00:12:13,766 ごめんなさい。 ちゃんと聞かないで追い返して。 142 00:12:13,766 --> 00:12:19,572 いえ 僕の方こそ すいません。 143 00:12:19,572 --> 00:12:23,409 また やってしまいました。 え? 144 00:12:23,409 --> 00:12:29,782 よくやる失敗なんです。 さっきも上司に叱られました。 145 00:12:29,782 --> 00:12:34,120 言ってましたよね ケバブ屋さんの言ってることが➡ 146 00:12:34,120 --> 00:12:37,824 言葉じゃなくて空気で分かったって。 147 00:12:40,293 --> 00:12:43,296 分からないんです 僕。 148 00:12:46,432 --> 00:12:49,802 子供の頃 空気読めって言われる度に➡ 149 00:12:49,802 --> 00:12:51,838 空気中に文字が現れてるんだと➡ 150 00:12:51,838 --> 00:12:54,307 本気で思っていたんです。 151 00:12:54,307 --> 00:12:57,210 みんなには その文字が見えるんだって。 152 00:12:57,210 --> 00:13:01,381 僕は それが見えない 病気なんだって思ってました。 153 00:13:01,381 --> 00:13:05,918 そうじゃないと知って 本当に驚きました。 154 00:13:05,918 --> 00:13:12,125 じゃあ みんな 何を どうやって 読んでるんだろうって。 155 00:13:14,260 --> 00:13:17,764 だから あなたは 僕から見たら エスパーです。 156 00:13:17,764 --> 00:13:19,699 エスパー…。 157 00:13:19,699 --> 00:13:22,935 分かり過ぎてしまうからでは と思ったんです。 158 00:13:22,935 --> 00:13:25,972 え? あなたが言ってた➡ 159 00:13:25,972 --> 00:13:31,277 グイグイいっちゃうとか 自分をコントロールできないとか。 160 00:13:33,579 --> 00:13:36,416 相手の気持ちが 分かり過ぎてしまうから➡ 161 00:13:36,416 --> 00:13:41,120 そこに手を差し伸べずには いられなくなってしまうのでは と。 162 00:13:43,289 --> 00:13:47,160 聞こえないお父さんと暮らしていると 表現が➡ 163 00:13:47,160 --> 00:13:50,797 大きく ストレートになるのではないかと 推測しました。 164 00:13:50,797 --> 00:13:55,301 もしかしたら それが うざいとか こびてるとか➡ 165 00:13:55,301 --> 00:13:58,971 思われてしまうことも あるのかもしれない。 166 00:13:58,971 --> 00:14:04,677 でもそれは あなたの問題というより 受け手の問題ではないかと…。 167 00:14:13,486 --> 00:14:17,490 僕は またやってしまったのでしょうか。 168 00:14:19,292 --> 00:14:22,795 違います…。 169 00:14:29,602 --> 00:14:31,904 違う…。 170 00:14:34,273 --> 00:14:37,977 ごめんなさい…。 171 00:14:44,283 --> 00:14:46,285 ありがとう…。 172 00:14:53,793 --> 00:14:56,829 え… 何で2枚? 173 00:14:56,829 --> 00:14:59,031 予備です。 174 00:15:06,739 --> 00:15:11,077 同じです 私も。 175 00:15:11,077 --> 00:15:13,579 同じ? 176 00:15:13,579 --> 00:15:18,751 私が言ってた空気って 場の空気とかじゃなくて➡ 177 00:15:18,751 --> 00:15:26,092 目の前の一人限定っていうか それだって思い込みかもしれないし。 178 00:15:26,092 --> 00:15:35,601 あの時も 私 絶対 お代わりだって思って。 そう思ったら…。 179 00:15:35,601 --> 00:15:37,937 行かずにいられなく なっちゃうっていうか。 180 00:15:37,937 --> 00:15:39,872  回想 (小声で)うっざ。 181 00:15:39,872 --> 00:15:43,276 周りとか 見えなくなっちゃって…。 182 00:15:43,276 --> 00:15:48,781 そりゃ うざいですよね。 先輩が呼ばれてるのに 割り込んで…。 183 00:15:48,781 --> 00:15:53,586 でも 本当に そういうの 分からないんです。 184 00:15:55,655 --> 00:16:02,728 私もずっと言われてました。 空気読めって。 185 00:16:02,728 --> 00:16:05,765 今は言われないということですか? え? 186 00:16:05,765 --> 00:16:10,069 「言われてました」と 過去形だったので。 187 00:16:10,069 --> 00:16:16,275 逃げちゃうからです 悪口言われる場所からは。 188 00:16:19,245 --> 00:16:26,018 だから そんなふうに言ってもらえて すごくうれしいです。 189 00:16:26,018 --> 00:16:30,022 ありがとうございます。 190 00:17:06,359 --> 00:17:13,733 本当は分かってるんですよね みんな。 この町に未来はないって。 191 00:17:13,733 --> 00:17:20,907 でも 説明会で道永さんが言ってた 理屈じゃない寂しさとか➡ 192 00:17:20,907 --> 00:17:25,745 変わるのが怖いっていうか… イメージできないんだと思います。 193 00:17:25,745 --> 00:17:30,249 私もだけど。 イメージ…。 194 00:17:30,249 --> 00:17:34,253 財布になったランドセルが。 195 00:17:34,253 --> 00:17:39,458 なるほど。 当然です。 196 00:17:42,595 --> 00:17:46,098 土曜日の午後 空いてますか? え? 197 00:17:48,100 --> 00:17:51,804 よかったら。 え…。 198 00:17:54,874 --> 00:17:58,110 演奏会? その音楽ホール➡ 199 00:17:58,110 --> 00:18:02,548 古いお役所のリノベーションなんです。 僕の上司がデザインを担当しました。 200 00:18:02,548 --> 00:18:08,354 へえ~。だから見てもらいたいです。 お父さんにも。 201 00:18:08,354 --> 00:18:13,726 えっ あ 無理です 父は。 あ お店 お忙しいですか? 202 00:18:13,726 --> 00:18:16,762 あ いえ あの… 全然 聞こえないんで 音楽は…。 203 00:18:16,762 --> 00:18:20,600 聞こえないと 音楽は無理なんですか? 204 00:18:20,600 --> 00:18:25,338 えっ? ああ…。 205 00:18:25,338 --> 00:18:29,075 でも 目的はホールですもんね。 誘ってみます。 206 00:18:29,075 --> 00:18:33,245 お願いします。 お会いできるのを楽しみにしています。 207 00:18:33,245 --> 00:18:37,249 えっ ああ 父にですか? 208 00:18:37,249 --> 00:18:40,753 あなたにも。 209 00:18:40,753 --> 00:19:04,543 ♬~ 210 00:19:09,782 --> 00:19:11,984 お。 211 00:19:14,053 --> 00:19:22,561 ♬~(テレビ) 212 00:19:22,561 --> 00:19:24,897 ⚟(ドアの開閉音) 213 00:19:24,897 --> 00:19:26,899 ⚟(近づいてくる足音) 214 00:19:52,958 --> 00:19:55,661 あのさ…。 215 00:20:07,406 --> 00:20:11,110 ビール取ってきて 私の分も。 216 00:20:34,433 --> 00:20:38,804  回想  聞こえないと 音楽は無理なんですか? 217 00:20:38,804 --> 00:20:41,640 無理でしょ やっぱ。 218 00:20:41,640 --> 00:20:44,643 ⚟(近づいてくる足音) 219 00:20:49,982 --> 00:20:53,285 右の棚の 一番上! 220 00:20:57,323 --> 00:20:59,258 (ドアが閉まる音) 221 00:20:59,258 --> 00:21:03,562 もう~ ノックしてよ! 222 00:21:07,933 --> 00:21:09,969 (辺りの匂いを嗅ぐ音) 223 00:21:09,969 --> 00:21:12,171 ああっ! 224 00:21:17,109 --> 00:21:21,313 ああ~…。 225 00:21:31,123 --> 00:21:41,834 (乗客の話し声) 226 00:21:41,834 --> 00:21:46,672 (アナウンス) 「次は 三木谷 三木谷でございます。➡ 227 00:21:46,672 --> 00:21:49,175 肩こり 腰痛でおなじみ…」。 228 00:22:01,253 --> 00:22:04,757 (さくら)あ 野々村さん! 229 00:22:09,395 --> 00:22:12,898 おはよう ございます。 230 00:22:14,934 --> 00:22:18,938 少しだけ 勉強しました。 231 00:22:20,806 --> 00:22:23,108 は? ん? 232 00:22:26,645 --> 00:22:29,281 うれしい? 233 00:22:29,281 --> 00:22:34,987 あ うれしい! また一つ覚えました。 234 00:22:37,156 --> 00:22:41,994 直近の行事は運動会です。 235 00:22:41,994 --> 00:22:45,130 ここから… え~っと➡ 236 00:22:45,130 --> 00:22:48,834 撮影 お願いします。 237 00:22:54,440 --> 00:22:58,978 1学年 1クラスで➡ 238 00:22:58,978 --> 00:23:06,685 どの学年も 20人以下です。 239 00:23:19,765 --> 00:23:22,668 あ 私ですか。 240 00:23:22,668 --> 00:23:26,171 あ~ あの…。 241 00:23:41,053 --> 00:23:44,290 運動会の次はですね…。 242 00:23:44,290 --> 00:23:47,793 (有田)本当 こめやさい! 243 00:23:49,795 --> 00:23:52,631 頼むよ有ちゃん 人選。 244 00:23:52,631 --> 00:23:55,434 ですよね~。 こめやさい。 245 00:23:55,434 --> 00:23:57,369 いや 俺だったからよかったよ? 246 00:23:57,369 --> 00:24:00,239 ほかのやつだったら 収拾つかなくなってたからね あの場。 247 00:24:00,239 --> 00:24:05,377 ですよね~ さすが。 あ~ もう本当 こめやさい。 248 00:24:05,377 --> 00:24:07,880 こめやさい! 249 00:24:11,250 --> 00:24:16,989 一晩考えたのですが やはり 何が悪かったのか分かりませんでした。 250 00:24:16,989 --> 00:24:22,261 おっ! 成長したね~ 道永。 成長? 251 00:24:22,261 --> 00:24:25,164 それ よく言わなかったね さっき開発の前で。 252 00:24:25,164 --> 00:24:27,399 何もしゃべるなと言われましたので。 253 00:24:27,399 --> 00:24:31,937 悪くないよ。 道永。 はい? 254 00:24:31,937 --> 00:24:35,808 だから 俺 謝ってないからね さっき。 255 00:24:35,808 --> 00:24:39,611 ずっと「米野菜」って言ってたから。 フフフ…。 256 00:24:39,611 --> 00:24:42,514 米 野菜…? 聞こえたよね? 「ごめんなさい」に。 257 00:24:42,514 --> 00:24:46,785 はい。 ハハッ! 便利なんだよね これ。 258 00:24:46,785 --> 00:24:52,124 謝りたくないけど 謝んなきゃいけない時。 259 00:24:52,124 --> 00:24:56,995 いいよ。 君は君の正しさに従って。 260 00:24:56,995 --> 00:24:59,998 見せてよ。 その先に何があるか。 261 00:24:59,998 --> 00:25:02,735 ただ もったいないからね。 262 00:25:02,735 --> 00:25:06,605 君の正しさが 君の正しさに 邪魔されちゃってるのが。 263 00:25:06,605 --> 00:25:12,077 だから 呪文だと思ってさ。 米野菜。 フフフ…。 264 00:25:12,077 --> 00:25:17,249 米野菜! って。 🖩ハハハハ…。 265 00:25:17,249 --> 00:25:21,920 もしもし~。 あ お疲れさまでございます。 266 00:25:21,920 --> 00:25:23,856 (真琴)道永君。 267 00:25:23,856 --> 00:25:27,726 ごめんね~。 私が行けばよかった 住民説明会。 268 00:25:27,726 --> 00:25:32,264 いえ 行けてよかったです。 え? 269 00:25:32,264 --> 00:25:34,767 (はっきりとした発音で) 米野菜。 270 00:25:34,767 --> 00:25:37,102 え…? 271 00:25:37,102 --> 00:25:39,605 今 何て聞こえましたか? 272 00:25:39,605 --> 00:25:41,940 米 野菜。 273 00:25:41,940 --> 00:25:44,243 あれ…。 274 00:26:07,566 --> 00:26:11,870 さくら先生 お客様です。 (さくら)あ はい…。 275 00:26:15,441 --> 00:26:17,643 ああ…。 276 00:26:28,854 --> 00:26:33,058 これ 本当に私ですか? 277 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 ありがとうございます。 278 00:26:39,932 --> 00:26:42,434 大切にします。 279 00:26:52,945 --> 00:26:56,648 あ… はい。 280 00:27:05,591 --> 00:27:08,093 そんな…。 281 00:27:41,093 --> 00:27:44,596 あ… ご存じでしたか。 282 00:27:55,641 --> 00:27:57,643 あの…。 283 00:28:01,880 --> 00:28:04,583 え… 撮影? 284 00:28:15,894 --> 00:28:24,903 あ… 急ですし 音楽会までは こちらで撮影しようかと…。 285 00:28:24,903 --> 00:28:30,709 あ でも ご都合よろしければ…。 286 00:28:54,399 --> 00:28:59,938 ふだん着より きれいめで おしゃれな服装が好ましい…。 287 00:28:59,938 --> 00:29:03,542 えっ きれいめでおしゃれって何? 288 00:29:03,542 --> 00:29:09,348 🖩 289 00:29:09,348 --> 00:29:11,416 あ はい。 290 00:29:11,416 --> 00:29:17,723 突然 すみません お父様から番号を伺って…。 291 00:29:17,723 --> 00:29:20,225 父に何か…? 292 00:29:20,225 --> 00:29:24,096 🖩(さくら)お父様は 10分ほど前に出られたのですが…。 293 00:29:24,096 --> 00:29:26,365 何かやらかしましたか? 294 00:29:26,365 --> 00:29:33,138 あ いえいえ…。 あの 私 もしかしたら➡ 295 00:29:33,138 --> 00:29:39,444 お父様に 大変失礼なことを してしまったかもしれないと…。 296 00:30:00,766 --> 00:30:03,969 (ドアが開く音) 297 00:30:07,939 --> 00:30:10,776 ただいま。 298 00:30:10,776 --> 00:30:13,478 どうだった? 打ち合わせ。 299 00:30:18,650 --> 00:30:21,486 音楽会かあ。 300 00:30:21,486 --> 00:30:25,123 行ってもいい? 私も。 301 00:30:25,123 --> 00:30:28,994 何でって… 暇だし。 302 00:30:28,994 --> 00:30:31,997 音楽会とか懐かしいな~ と思って。 303 00:30:38,437 --> 00:30:42,808  回想 え 音楽会? (さくら)お呼びするのは その…➡ 304 00:30:42,808 --> 00:30:50,682 無神経かと思いまして でも お父様に気付かれてしまって…。 305 00:30:50,682 --> 00:30:53,819 配慮のつもりだったのですが➡ 306 00:30:53,819 --> 00:30:59,524 逆に 差別のようなことを してしまったのではないかと…。 307 00:31:10,602 --> 00:31:12,938 パパ。 308 00:31:12,938 --> 00:31:17,109 土曜の午後って 空いてる? 309 00:31:17,109 --> 00:31:19,311 えっ 何で? 310 00:31:31,123 --> 00:31:34,926 ううん 何でもない。 311 00:31:36,928 --> 00:31:41,233 ん? 来なくていいって… 音楽会? 312 00:31:43,702 --> 00:31:47,005 何で? 行くよ。 313 00:31:52,811 --> 00:31:56,014 頼まれたっていうか…。 314 00:32:01,920 --> 00:32:05,223 驚かせたい? どういうこと? 315 00:32:30,949 --> 00:32:37,823 フフフ… ほれ直すって ほれてないから。 316 00:32:37,823 --> 00:32:40,826 何 その顔。 317 00:32:49,334 --> 00:32:56,975 先生が心配してるのは そこじゃないよ。 318 00:32:56,975 --> 00:33:02,747 ちゃんと話したし。 前もアルバムの仕事したって。 319 00:33:02,747 --> 00:33:05,584 合唱も合奏も撮影しましたって。 320 00:33:05,584 --> 00:33:08,253 耳が聞こえないからって シャッターチャンス➡ 321 00:33:08,253 --> 00:33:10,956 逃すことはないですって。 322 00:33:15,927 --> 00:33:21,266 だから…。 323 00:33:21,266 --> 00:33:26,404 聞こえない人呼ぶの 無神経かなって…。 324 00:33:26,404 --> 00:33:30,208 パパが嫌な思いしないか…。 325 00:33:32,944 --> 00:33:34,946 (テーブルをたたく音) 326 00:33:39,417 --> 00:33:41,419 え? 327 00:34:26,965 --> 00:34:30,402 何あれ? え? え 何で? 328 00:34:30,402 --> 00:34:33,104 何で持ってるんだろうね? フフフ…。 329 00:34:39,110 --> 00:34:43,281 お待たせしました! いえ。 僕も今来たとこです。 330 00:34:43,281 --> 00:34:46,785 あの これって…。 331 00:34:48,787 --> 00:34:53,124 あ 父は撮影が入っちゃって。 そうでしたか。 332 00:34:53,124 --> 00:34:55,627 すいません チケット無駄にしちゃって。 333 00:34:55,627 --> 00:34:59,497 問題ありません。 行きましょう。 334 00:34:59,497 --> 00:35:01,700 あ はい。 335 00:35:03,368 --> 00:35:08,373 (拍手) 336 00:35:14,012 --> 00:35:23,788 ♬~ 337 00:35:23,788 --> 00:35:26,091 (シャッター音) 338 00:35:26,091 --> 00:35:31,896 ♬~ 339 00:35:31,896 --> 00:35:33,965 (シャッター音) 340 00:35:33,965 --> 00:35:50,482 ♬~ 341 00:35:52,217 --> 00:36:12,070 ♬~ 342 00:36:12,070 --> 00:36:14,973 (小声で)おお…。 343 00:36:14,973 --> 00:36:45,270 ♬~ 344 00:36:45,270 --> 00:36:51,276 ごめんなさい。 1枚 アイロンで焦がしちゃって…。 345 00:36:55,613 --> 00:36:59,818 問題ありません。 むしろ区別がつきやすいです。 346 00:37:02,720 --> 00:37:05,757 今日は 本当にありがとうございました。 347 00:37:05,757 --> 00:37:11,729 ホールもすてきだったし 感動しました 生演奏。よかったです。 348 00:37:11,729 --> 00:37:17,602 それから… あの風船も。 349 00:37:17,602 --> 00:37:21,072 父のために用意してくれたんですよね。 350 00:37:21,072 --> 00:37:25,744 振動で… 手で音楽聴けるようにって。 351 00:37:25,744 --> 00:37:31,082 調べました。 聞こえない人が 音楽を楽しむ方法。 352 00:37:31,082 --> 00:37:37,088 調べた?はい。 ネットで検索したら すぐ見つかりました。 353 00:37:38,823 --> 00:37:42,026 思い込んじゃってました 私。 354 00:37:45,263 --> 00:37:47,932 ♬~ 355 00:37:47,932 --> 00:37:53,271 聞こえないから 音楽なんて無理だって。 356 00:37:53,271 --> 00:38:01,713 ♬~(合唱) 357 00:38:01,713 --> 00:38:04,549 (シャッター音) 358 00:38:04,549 --> 00:38:12,724 ♬~(合唱) 359 00:38:12,724 --> 00:38:14,659 (シャッター音) 360 00:38:14,659 --> 00:38:19,898 聞こえない人が 音楽を楽しむ方法 調べようと思ったこともなかったです。 361 00:38:19,898 --> 00:38:24,569 ずっと 一番近くにいるのに…。 362 00:38:24,569 --> 00:38:28,873 そういうものなのでは。 え? 363 00:38:30,441 --> 00:38:35,079 僕は 生まれも育ちも東京ですが 東京タワーに上ったことがありません。 364 00:38:35,079 --> 00:38:38,583 ああ… なるほど。 365 00:38:42,754 --> 00:38:47,392 子供の頃 チャレンジしたことがあったんです。 366 00:38:47,392 --> 00:38:49,327 チャレンジ? 367 00:38:49,327 --> 00:38:54,265 歌ったんです 私。 パパの声 もう一度聞きたくて。 368 00:38:54,265 --> 00:38:56,401 声…。 369 00:38:56,401 --> 00:39:00,872 聞こえなくても 話せる人は たくさんいるんですけど➡ 370 00:39:00,872 --> 00:39:06,678 私が聞いたことのある パパの言葉って 2つだけなんです。 371 00:39:06,678 --> 00:39:10,048 (純介)パパ。 静…。 372 00:39:10,048 --> 00:39:16,821 「パパ」と「静」。 373 00:39:16,821 --> 00:39:23,328 私 大好きだったんです パパの声。 でも…。 374 00:39:31,903 --> 00:39:35,740 静! 静! 375 00:39:35,740 --> 00:39:38,243 パパ~! 376 00:39:41,246 --> 00:39:45,917 何だ今の声。 しずか~ しずか~! 377 00:39:45,917 --> 00:39:49,787 フフッ。 怪獣じゃん! お前のお父さんの声。 378 00:39:49,787 --> 00:39:54,392 怪獣! しずか~! しずか~! 379 00:39:54,392 --> 00:40:06,404 (からかう声) 380 00:40:06,404 --> 00:40:11,609 それからパパ 声出さなくなっちゃって…。 381 00:40:13,278 --> 00:40:17,148 パパが もう声を出したくないって 思ってるなら➡ 382 00:40:17,148 --> 00:40:20,652 無理に出せって言うのも嫌だったし…。 383 00:40:24,122 --> 00:40:29,427 でも その年の学芸会で 合唱することになって…。 384 00:40:30,995 --> 00:40:33,431 私 これだ! って➡ 385 00:40:33,431 --> 00:40:35,967 思っちゃったんですよね。 386 00:40:35,967 --> 00:40:38,636 歌で気持ちを伝えようって。 387 00:40:38,636 --> 00:40:41,139 ♬~ 388 00:40:41,139 --> 00:40:43,174 (シャッター音) 389 00:40:43,174 --> 00:40:50,448 ♬~ 390 00:40:50,448 --> 00:40:56,821 ♬「まっかな太陽 しずむさばくに」 391 00:40:56,821 --> 00:41:03,628 ♬「大きな怪獣が のんびりくらしてた」 392 00:41:03,628 --> 00:41:07,098 ♬「ある朝目ざめたら」 393 00:41:07,098 --> 00:41:12,904 怪獣だっていいじゃん 私は大好きって。 394 00:41:14,839 --> 00:41:16,808 でも…。 395 00:41:16,808 --> 00:41:23,281 ♬「海が見たい 人を愛したい」 396 00:41:23,281 --> 00:41:31,422 ♬「怪獣にも心はあるのさ」 397 00:41:31,422 --> 00:41:37,295 ♬「出かけよう さばくすてて」 398 00:41:37,295 --> 00:41:45,303 ♬「愛と海のあるところ」 399 00:41:45,303 --> 00:41:49,107 ♬~ 400 00:41:51,175 --> 00:41:55,646 傷つけちゃったんだなって…。 401 00:41:55,646 --> 00:42:01,853 パパが聞こえない音楽で はしゃいだりしちゃったからだって。 402 00:42:05,256 --> 00:42:08,159 だから 思っちゃったんです 私。 403 00:42:08,159 --> 00:42:12,597 パパに音楽は 絶対ダメだって。 404 00:42:12,597 --> 00:42:15,633 見てみたいです その合唱。 405 00:42:15,633 --> 00:42:19,937 えっ? あ…。 406 00:42:19,937 --> 00:42:22,840 ビデオがあると思います。 407 00:42:22,840 --> 00:42:28,613 康にぃ… 幼なじみの お父さんが撮ってくれて。 408 00:42:28,613 --> 00:42:32,950 まあ 一度も見たことないんですけど。 是非 貸してください。 409 00:42:32,950 --> 00:42:35,753 あ… はい。 410 00:42:44,128 --> 00:42:48,433 あの… 私…。 411 00:42:51,302 --> 00:42:54,305 あ 好き? 412 00:42:58,643 --> 00:43:00,645 音楽…。 413 00:43:59,303 --> 00:44:03,307 今日は本当に ありがとうございました。 414 00:44:07,912 --> 00:44:10,748 じゃあ。 415 00:44:10,748 --> 00:44:15,086 本当に 傷ついたんでしょうか。 416 00:44:15,086 --> 00:44:17,755 え? 417 00:44:17,755 --> 00:44:22,093 言ってたじゃないですか 目の前の一人の空気は読めるけど➡ 418 00:44:22,093 --> 00:44:24,896 思い込みかもしれないって。 419 00:44:26,964 --> 00:44:32,103 この間の説明会での僕の発言に 開発課の担当者が怒って➡ 420 00:44:32,103 --> 00:44:34,939 上司が謝っていたんです。 421 00:44:34,939 --> 00:44:40,411 僕はそれが不満だったのですが 米野菜だったんです。 422 00:44:40,411 --> 00:44:42,480 えっ? 423 00:44:42,480 --> 00:44:46,284 謝ってるんじゃなくて 米野菜だったんです。 424 00:44:46,284 --> 00:44:48,953 米野菜? 425 00:44:48,953 --> 00:44:54,425 あるんじゃないんでしょうか そういうことも。 426 00:44:54,425 --> 00:44:57,128 米野菜…。 427 00:45:11,576 --> 00:45:18,082 ♬「海が見たい 人を愛したい」 428 00:45:18,082 --> 00:45:26,257 ♬「怪獣にも心はあるのさ」 429 00:45:26,257 --> 00:45:29,260 ♬「出かけよう」 430 00:45:29,260 --> 00:45:31,462 ん? 431 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 パパ? 432 00:45:40,605 --> 00:45:43,107 えっ? 433 00:45:47,111 --> 00:45:50,314 めっちゃ泣いてる…。 434 00:46:07,231 --> 00:46:11,235 何やってんの もう…。 435 00:46:18,943 --> 00:46:21,078 (勢いよく戸を開ける音) 436 00:46:21,078 --> 00:46:23,381 パパ 行くよ! (電気をつける音) 437 00:46:25,950 --> 00:46:28,753 練習! 438 00:46:28,753 --> 00:46:33,624 カラオケ大会 参加に変更したから! 439 00:46:33,624 --> 00:46:36,494 優勝賞品 米30キロ。 440 00:46:36,494 --> 00:46:39,263 出るからには もらうからね! 441 00:46:39,263 --> 00:46:42,266 ほら 行くよ! よいしょっ! 442 00:46:42,266 --> 00:46:47,938 ♬~ 443 00:46:47,938 --> 00:46:49,874 ♬「何があっても」 444 00:46:49,874 --> 00:46:52,777 早い 早い 早い! 445 00:46:52,777 --> 00:46:57,415 ♬「くらくら燃える 火をくぐり」 446 00:46:57,415 --> 00:46:59,350 合ってる 合ってる! 447 00:46:59,350 --> 00:47:03,888 ♬「あなたと 越えたい」 448 00:47:03,888 --> 00:47:05,823 はい! 449 00:47:05,823 --> 00:47:15,232 ♬「天城越え」 450 00:47:15,232 --> 00:47:18,069 きれいな先生に 会いに行きたいんだって。 好きな時に。 451 00:47:18,069 --> 00:47:20,905 室長代理に就任しました。 そのために 引っ越しを…。 452 00:47:20,905 --> 00:47:24,742 毒親だって。 越えられない 私の壁です。 453 00:47:24,742 --> 00:47:27,244 お父さん。 (一同)お父さん!? 454 00:47:27,244 --> 00:48:57,234 ♬~