1 00:00:07,591 --> 00:00:10,094 (恩地(おんち) 元(はじめ))私の異動は? (島津(しまづ))すまない 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,847 (行天四郎(ぎょうてんしろう))恩地は 引き続きテヘランらしい 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,766 (行天麗子(れいこ))いつまでも 組合と手を切らないからよ 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,018 (行天)どうせ生き方を 変えようとしないだろう 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,395 (行天)バカなヤツだ 6 00:00:19,478 --> 00:00:22,106 (島津)何としてでも 生き残るんだ 必ず 7 00:00:22,189 --> 00:00:23,524 日が当たるときが来る 8 00:00:23,899 --> 00:00:24,984 (恩地)はい 9 00:00:25,776 --> 00:00:32,783 ♪~ 10 00:00:36,328 --> 00:00:43,335 ~♪ 11 00:01:01,729 --> 00:01:02,813 (アリの ペルシャ語) 12 00:01:02,897 --> 00:01:04,732 (恩地の ペルシャ語) 13 00:01:09,779 --> 00:01:10,988 (駐在員A)恩地さん ちょっといいですか? 14 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 (恩地)ちょっと待って すぐに終わるから 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,242 よし 16 00:01:17,495 --> 00:01:18,621 (恩地)何? 17 00:01:18,704 --> 00:01:22,166 (駐在員A)社宅の風呂が壊れて シャワーが使えないんですけど 18 00:01:22,249 --> 00:01:24,794 (恩地)分かった 修理 頼んでおくよ 19 00:01:24,919 --> 00:01:26,837 (駐在員A)お願いします (恩地)OK 20 00:01:28,672 --> 00:01:31,217 (駐在員B)恩地さん 支店長が呼んでます 21 00:01:31,634 --> 00:01:33,260 (恩地)支店長が? (駐在員B)はい 22 00:01:40,351 --> 00:01:41,936 お呼びですか? 23 00:01:42,770 --> 00:01:44,730 (久米)車の調子が悪いんだ 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,983 (恩地)またですか? この前 修理に出したばかりですが 25 00:01:48,067 --> 00:01:49,693 直ってないんだよ 26 00:01:49,777 --> 00:01:52,112 相変わらずエンジンが かかりにくい 27 00:01:52,196 --> 00:01:53,280 (恩地)分かりました 見ておきます 28 00:01:53,364 --> 00:01:54,448 (久米)頼むよ 29 00:01:57,034 --> 00:01:59,787 (久米)ところで (恩地)はい 30 00:01:59,870 --> 00:02:03,332 君は秘書部の行天くんと 同期入社で— 31 00:02:03,541 --> 00:02:08,420 組合では委員長 副委員長として 2年も一緒にやってたんだって? 32 00:02:08,504 --> 00:02:10,089 それが何か? 33 00:02:12,341 --> 00:02:16,095 行天くんは 秘書課長に昇進したよ 34 00:02:17,179 --> 00:02:19,306 最高の出世コースだ 35 00:02:20,057 --> 00:02:22,560 同期じゃ一番早いらしいじゃないか 36 00:02:33,404 --> 00:02:36,782 僕も以前 ロサンゼルス支店にいてね 37 00:02:36,866 --> 00:02:38,742 行天くんのことは よく知ってる 38 00:02:39,618 --> 00:02:42,705 なかなか スマートなやり手だったな 39 00:02:43,789 --> 00:02:44,999 そうですか 40 00:02:46,625 --> 00:02:48,419 (久米)僕が一番感心したのは— 41 00:02:49,169 --> 00:02:52,965 例のロサンゼルス沖上空で起きた 事故の処理だ 42 00:02:53,799 --> 00:02:56,468 特にマスコミ対応が見事だった 43 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 (行天の英語) 44 00:03:10,149 --> 00:03:11,483 (久米) その写真1枚で 45 00:03:11,567 --> 00:03:14,778 なぜ事故が起きたのか という問題は吹っ飛んだ 46 00:03:15,154 --> 00:03:19,783 いかに機長以下の沈着な判断で 不時着に持ち込んだのか— 47 00:03:20,659 --> 00:03:25,247 アメリカのヒロイズムを利用して 感動的な美談に仕立て上げたんだ 48 00:03:26,665 --> 00:03:30,210 その一件で 行天くんの評価は 一層高まったらしい 49 00:03:31,837 --> 00:03:33,881 それでいて 我が社 始まって以来の— 50 00:03:33,964 --> 00:03:39,261 初のストを打った組合の 副委員長だというんだから— 51 00:03:39,345 --> 00:03:42,056 いやはや 大したタマだよ 52 00:03:43,432 --> 00:03:46,810 恩地くん 何か訳がありそうだな? 53 00:03:47,603 --> 00:03:48,687 いえ 54 00:03:48,771 --> 00:03:51,607 同時期に組合活動をしながら— 55 00:03:51,690 --> 00:03:53,943 片やカラチ テヘラン 56 00:03:54,026 --> 00:03:57,196 片やロサンゼルス 本社秘書部 57 00:03:59,239 --> 00:04:03,118 君ら2人は いわば宿命のライバル といったところかな 58 00:04:04,078 --> 00:04:05,579 (恩地)では やっておきます 59 00:04:05,663 --> 00:04:07,456 (久米)うん 頼むよ 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,876 (エンジン音) 61 00:04:11,502 --> 00:04:12,920 (アリの ペルシャ語) 62 00:04:13,754 --> 00:04:16,173 (恩地)ハァ まったく 63 00:04:16,256 --> 00:04:20,636 新品と交換しておけって言ったのに 修理だけで済ましてる 64 00:04:20,719 --> 00:04:22,596 いいかげんな工場だな 65 00:04:22,846 --> 00:04:24,223 (恩地の ペルシャ語) 66 00:04:25,849 --> 00:04:27,476 (恩地の ペルシャ語) 67 00:04:33,232 --> 00:04:34,566 ああ! 68 00:04:35,025 --> 00:04:36,944 何だよ 69 00:04:39,113 --> 00:04:40,489 ハァ 70 00:04:47,037 --> 00:04:48,497 ハァ… 71 00:04:58,674 --> 00:04:59,717 狩り? 72 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 (アリ)バン 73 00:05:12,271 --> 00:05:15,482 (乗客の英語) 74 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 (乗客の英語) 75 00:05:17,568 --> 00:05:18,736 (三井(みつい)美樹(みき)の英語) 76 00:05:18,819 --> 00:05:20,362 田中(たなか)さん 見てきて 77 00:05:24,867 --> 00:05:26,035 (ドアのノック音) 78 00:05:34,209 --> 00:05:36,712 (客室乗務員) こういうのは新人の仕事よ 79 00:05:36,795 --> 00:05:39,548 みんな 通る道なんだから 80 00:05:39,631 --> 00:05:41,008 (客室乗務員)頑張って (田中)はい 81 00:05:41,091 --> 00:05:43,260 (パーサー)新人がやるなんて 誰が決めたの? 82 00:05:43,343 --> 00:05:46,138 (客室乗務員)え? でも… 83 00:05:46,221 --> 00:05:47,598 (パーサー)三井さん 84 00:05:47,681 --> 00:05:50,142 あなたが お客さまに 声をかけられたんでしょう 85 00:05:50,225 --> 00:05:53,228 人に仕事を任せずに あなたがやるべきじゃないの 86 00:05:53,562 --> 00:05:55,564 …ったく 国航労組(こっこうろうそ)の人は 87 00:05:55,647 --> 00:05:58,150 闘争ばかりに明け暮れて 仕事しないんだから 88 00:06:12,498 --> 00:06:14,208 (恩地)ひどいな 89 00:06:14,833 --> 00:06:17,336 (美樹)私がパーサーに 昇進できないのも 90 00:06:17,419 --> 00:06:22,591 地獄の南回りから抜けられないのも たぶん国航労組にいるからでしょう 91 00:06:27,554 --> 00:06:30,599 (恩地)南回りのスケジュールは 今 どうなってるの? 92 00:06:31,308 --> 00:06:34,812 (美樹)羽田から香港 バンコクと飛んで3日待機 93 00:06:35,521 --> 00:06:37,106 カラチで4日待機 94 00:06:37,189 --> 00:06:41,819 そこから カイロ ローマ フランクフルト ロンドン 95 00:06:42,820 --> 00:06:47,241 ロンドンで4日待機したあと 逆のコースで羽田に戻ります 96 00:06:48,075 --> 00:06:50,077 往復24日 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,205 ひと月のうち ほとんどが海外です 98 00:06:54,164 --> 00:06:56,125 24日… 99 00:06:57,167 --> 00:06:59,002 まさに地獄だね 100 00:06:59,545 --> 00:07:01,588 (美樹)つくづく思います 101 00:07:01,672 --> 00:07:04,925 スチュワーデスって 肉体労働だって 102 00:07:05,884 --> 00:07:07,928 (恩地)あっ お茶でいい? (美樹)ええ 103 00:07:08,011 --> 00:07:10,639 (ペルシャ語) 104 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 (恩地)無理はしてない? 105 00:07:16,562 --> 00:07:18,063 (美樹)これぐらいで へこたれません 106 00:07:20,566 --> 00:07:24,403 沢泉(さわいずみ)さんたちに比べれば 私の苦労なんて 107 00:07:25,821 --> 00:07:27,573 沢泉くんがどうかしたの? 108 00:07:28,323 --> 00:07:29,658 聞いてらっしゃらないんですか? 109 00:07:30,325 --> 00:07:31,410 え? 110 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 国航労組の三役はそろって— 111 00:07:34,121 --> 00:07:38,292 売却資材倉庫という 新設された部署に配属されたんです 112 00:07:40,377 --> 00:07:42,880 (恩地)売却…? (美樹)資材倉庫です 113 00:07:43,630 --> 00:07:46,800 古くなった 機内の備品を集めて— 114 00:07:46,884 --> 00:07:50,679 中古品として 売却するらしいんですが 115 00:07:50,762 --> 00:07:54,349 実質的な仕事は 無きに等しいそうです 116 00:07:57,603 --> 00:08:03,192 桜井(さくらい)さんも整備から外されて 資料室に配属されました 117 00:08:03,609 --> 00:08:05,110 1人きりの… 118 00:08:13,744 --> 00:08:15,370 ひどいな 119 00:08:16,914 --> 00:08:18,665 見せしめの人事じゃないか 120 00:08:19,374 --> 00:08:20,459 (美樹)はい 121 00:08:22,252 --> 00:08:27,216 逆に新生労組の組合員は 優遇されています 122 00:08:28,967 --> 00:08:32,304 私も新生労組に移るのを条件に— 123 00:08:32,387 --> 00:08:35,140 楽な北回りに移りたくないか と言われました 124 00:08:35,641 --> 00:08:37,601 もちろん 断りましたけど 125 00:08:41,772 --> 00:08:43,065 (恩地)三井くん 126 00:08:45,400 --> 00:08:50,113 本当につらいなら 君が新生労組に移ったとしても— 127 00:08:50,197 --> 00:08:53,659 誰も裏切ったとは思わないよ 128 00:08:53,742 --> 00:08:55,827 恩地さんが節を曲げずに— 129 00:08:55,911 --> 00:08:59,081 日本から こんな離れた地で 頑張ってらっしゃるのに 130 00:08:59,164 --> 00:09:02,292 私だけ楽な道を選ぶなんて できません 131 00:09:04,586 --> 00:09:08,340 それに地獄の南回りですけど— 132 00:09:09,091 --> 00:09:10,926 こうして恩地さんに お会いできますから 133 00:09:24,523 --> 00:09:26,024 (行天)いただきます 134 00:09:26,900 --> 00:09:28,151 (八馬(はちうま)忠次(ちゅうじ))行天くん 135 00:09:28,235 --> 00:09:32,030 同期では一番早い 課長昇進おめでとう 136 00:09:32,322 --> 00:09:35,075 (行天)ありがとうございます お二人のおかげです 137 00:09:35,158 --> 00:09:38,829 (堂本(どうもと)信介)いや 我々が後押ししなくても— 138 00:09:38,912 --> 00:09:42,207 役員の間で君の評価は うなぎ登りだよ 139 00:09:42,749 --> 00:09:46,295 ロサンゼルスの 事故処理の見事さに加えて 140 00:09:46,378 --> 00:09:48,255 新生労組の結成のときには— 141 00:09:48,338 --> 00:09:51,591 わざわざ 一時帰国して 力を尽くしてくれた 142 00:09:52,926 --> 00:09:56,013 (八馬)あのときは君の粘りで— 143 00:09:56,096 --> 00:09:59,683 組合員数4桁の目標を 達成することができた 144 00:10:00,350 --> 00:10:03,103 (行天)その後 順調に 数を増やしてるそうですね 145 00:10:03,186 --> 00:10:06,732 (八馬)ああ 今や 二千数百人 146 00:10:06,815 --> 00:10:11,445 それに比べて 国航労組は風前のともし火だ 147 00:10:11,987 --> 00:10:15,574 現三役は売却資材倉庫 148 00:10:15,657 --> 00:10:21,997 前委員長はテヘラン3年目で 今や国民航空きってのイラン通だ 149 00:10:22,080 --> 00:10:24,583 (八馬の笑い声) 150 00:10:28,170 --> 00:10:32,215 (堂本)気になるかね? 恩地のことが 151 00:10:34,301 --> 00:10:35,802 いえ 152 00:10:35,886 --> 00:10:38,347 負け犬に同情している暇は ありません 153 00:10:54,738 --> 00:10:55,864 (銃声) 154 00:10:58,700 --> 00:11:00,285 (アリの ペルシャ語) 155 00:11:13,382 --> 00:11:14,383 (銃声) 156 00:11:30,565 --> 00:11:32,651 (アリの ペルシャ語) 157 00:11:38,907 --> 00:11:40,242 フゥ 158 00:11:41,034 --> 00:11:42,285 (銃声) 159 00:11:48,083 --> 00:11:49,209 (銃声) 160 00:11:50,502 --> 00:11:52,045 (アリの ペルシャ語) 161 00:11:52,629 --> 00:11:54,297 (アリのペルシャ語) 162 00:12:13,650 --> 00:12:16,611 (恩地)戻りました (駐在員A)お疲れさまです 163 00:12:19,406 --> 00:12:20,532 (久米)恩地くん (恩地)はい 164 00:12:20,615 --> 00:12:23,618 本社から清水(しみず)人事部長が 人事調査でお見えになった 165 00:12:24,744 --> 00:12:26,538 (恩地)清水さん 166 00:12:28,790 --> 00:12:30,417 ご無沙汰しています 167 00:12:30,500 --> 00:12:31,543 (清水)元気だったか? 168 00:12:31,626 --> 00:12:33,420 (恩地)はい 何とか 169 00:12:34,546 --> 00:12:36,465 君は元部下だったんだろう? 170 00:12:36,548 --> 00:12:39,634 (恩地)はい 予算室でお世話になりました 171 00:12:39,718 --> 00:12:42,721 清水さんが“バザールを見学したい” とおっしゃってる 172 00:12:42,804 --> 00:12:44,639 君が案内して差し上げなさい 173 00:12:44,723 --> 00:12:47,934 (恩地)はい 分かりました では 174 00:12:48,643 --> 00:12:50,145 ちょっと出てきます 175 00:12:52,772 --> 00:12:56,485 (恩地)ここのバザールの特徴は 二千数百店ある中で— 176 00:12:56,568 --> 00:12:59,779 正札を下げてる店が 1軒もないことなんです 177 00:13:01,198 --> 00:13:03,325 ひとつやってお見せしましょう 178 00:13:08,622 --> 00:13:09,915 (恩地の ペルシャ語) 179 00:13:10,248 --> 00:13:14,169 (店主の ペルシャ語) 180 00:13:14,419 --> 00:13:16,755 (恩地)“60万リアルでどうだ” と言ってきました 181 00:13:16,838 --> 00:13:19,299 これは いくらなんでも 高すぎます 182 00:13:20,675 --> 00:13:22,719 (恩地の ペルシャ語) 183 00:13:23,303 --> 00:13:28,433 (店主の ペルシャ語) 184 00:13:28,767 --> 00:13:32,729 (恩地)産地を聞いただけなんですが 50万まで下げてきました 185 00:13:38,401 --> 00:13:43,865 (店員の ペルシャ語) 186 00:13:44,241 --> 00:13:46,701 (恩地) 少し大胆に値切ってみましょう 187 00:13:51,206 --> 00:13:53,291 (恩地)20万ではダメだそうです 188 00:13:55,335 --> 00:13:56,378 (恩地)行きましょう 189 00:13:57,462 --> 00:13:58,547 (店主の ペルシャ語) 190 00:14:06,513 --> 00:14:08,807 30万まで下げてきましたよ 191 00:14:10,892 --> 00:14:12,018 (恩地)行きましょう 192 00:14:12,519 --> 00:14:13,979 (店主のペルシャ語) 193 00:14:20,151 --> 00:14:23,738 (清水)それにしても 随分と値を下げるんだね 194 00:14:23,822 --> 00:14:25,865 (恩地)あれがペルシャ商法です 195 00:14:26,283 --> 00:14:28,493 俗にドアのノブに 3度 手を掛けないと— 196 00:14:28,577 --> 00:14:31,037 本当の値段は出てこない といわれてます 197 00:14:31,204 --> 00:14:33,498 (清水)なるほど だからか 198 00:14:34,040 --> 00:14:35,584 (久米)お疲れさまです 199 00:14:36,835 --> 00:14:38,253 いかがでした? バザールは 200 00:14:38,336 --> 00:14:40,297 (清水)いやー 面白かったよ 201 00:14:40,380 --> 00:14:42,549 恩地くんの説明が的を射てたから— 202 00:14:42,632 --> 00:14:46,219 短時間で この国の庶民生活に 触れることができたよ 203 00:14:46,636 --> 00:14:49,889 (久米)恩地くんは ここに3年いますからね 204 00:14:49,973 --> 00:14:53,143 今や国民航空きっての イラン通です 205 00:14:54,936 --> 00:14:57,564 それじゃあ 早速だが— 206 00:14:57,647 --> 00:15:00,442 駐在員諸君の個人面接を 始めようと思うんだが 207 00:15:00,900 --> 00:15:02,611 (久米)奥をお使いください 208 00:15:08,825 --> 00:15:13,663 (清水)最後に 仕事をしていく上で 一番の苦労は何だね? 209 00:15:13,747 --> 00:15:16,291 (駐在員A)やはり 一番は言葉でしょうか 210 00:15:16,374 --> 00:15:20,045 ペルシャ語は難しくて なかなか覚えるのが大変です 211 00:15:20,587 --> 00:15:24,382 (清水)そうですか 分かりました ありがとう 212 00:15:26,051 --> 00:15:27,927 (駐在員A)失礼します (清水)うん 213 00:15:31,931 --> 00:15:33,433 (駐在員A)恩地さん どうぞ 214 00:15:34,184 --> 00:15:35,685 (恩地)ありがとう 215 00:15:40,231 --> 00:15:41,650 (恩地)失礼します 216 00:15:45,445 --> 00:15:48,531 (清水)君には 改めて聞くことは何もないよ 217 00:15:49,366 --> 00:15:53,787 それより こちらから話がある 218 00:15:54,412 --> 00:15:55,664 (恩地)はあ 219 00:15:58,917 --> 00:16:00,377 (清水)君のことは— 220 00:16:00,460 --> 00:16:03,880 予算室で君を使った私が 一番よく知ってる 221 00:16:05,256 --> 00:16:07,550 海外で いつまでも— 222 00:16:07,634 --> 00:16:10,637 よろず承りのような 仕事をしてるより 223 00:16:11,805 --> 00:16:14,766 君の能力に ふさわしい仕事をすべきだ 224 00:16:16,893 --> 00:16:18,645 そのためには 225 00:16:20,980 --> 00:16:25,068 今後 組合とは関わらないと— 226 00:16:26,277 --> 00:16:28,488 約束しさえすれば 済むことなんだよ 227 00:16:30,657 --> 00:16:31,866 ハァ… 228 00:16:33,034 --> 00:16:34,494 私は— 229 00:16:35,995 --> 00:16:37,497 今更 日本に帰って— 230 00:16:37,580 --> 00:16:40,583 組合活動をしようと 考えてはいません 231 00:16:42,460 --> 00:16:43,712 しかし 232 00:16:45,588 --> 00:16:48,341 組合が ひどい差別を 受けている今 233 00:16:49,384 --> 00:16:53,555 それに関わらないと 約束することもできません 234 00:16:58,059 --> 00:16:59,269 (清水)恩地くん 235 00:17:01,187 --> 00:17:06,025 うちは半官半民の会社だ 236 00:17:08,820 --> 00:17:10,947 社内外の情勢から— 237 00:17:11,489 --> 00:17:14,409 君が何らかの約束を しないことには— 238 00:17:15,326 --> 00:17:17,829 日本へ帰すわけには いかないんだよ 239 00:17:21,583 --> 00:17:26,713 桧山(ひやま)社長も 苦しい立場に立っておられるんだ 240 00:17:28,089 --> 00:17:30,383 会社に約束しろとは言わない 241 00:17:31,593 --> 00:17:33,970 私に約束しろとも言わない 242 00:17:36,055 --> 00:17:39,142 私の保証で 帰任するということで— 243 00:17:41,853 --> 00:17:43,521 承知してもらいたい 244 00:17:45,064 --> 00:17:46,107 どうだ? 245 00:17:48,735 --> 00:17:50,069 部長 246 00:17:55,283 --> 00:17:58,119 そこまで私のことを 考えてくださり— 247 00:17:59,788 --> 00:18:03,666 心にしみて ありがたく思います 248 00:18:09,839 --> 00:18:11,090 しかし 249 00:18:13,843 --> 00:18:16,513 私のことを信じて耐え— 250 00:18:16,596 --> 00:18:19,557 待ってくれている 組合員のことを考えると 251 00:18:22,310 --> 00:18:25,730 もう関わらない というわけにはいかないんです 252 00:18:30,235 --> 00:18:31,486 君は… 253 00:18:34,697 --> 00:18:36,074 惜しい男だ 254 00:18:44,457 --> 00:18:46,709 (ハトメの ペルシャ語) 255 00:18:46,793 --> 00:18:48,545 (恩地りつ子の ペルシャ語) 256 00:18:51,047 --> 00:18:54,634 (恩地純子(じゅんこ))お母さん 着物 着て どこ行くの? 257 00:18:54,717 --> 00:18:58,471 (りつ子)大使が日本に 帰られるんで その歓送会よ 258 00:18:58,555 --> 00:19:00,306 昨日 話したでしょ 259 00:19:01,224 --> 00:19:03,393 (恩地克己(かつき))父さんは いつ帰るのかな? 260 00:19:03,476 --> 00:19:04,769 (りつ子)え? 261 00:19:05,520 --> 00:19:08,481 (克己)お父さんの会社の人も 初めから一緒だった人も— 262 00:19:08,565 --> 00:19:11,943 全員 帰っちゃったんだから 今度こそ お父さんの番でしょ 263 00:19:14,153 --> 00:19:16,030 (りつ子)そうだといいけど 264 00:19:17,323 --> 00:19:19,868 こればかりは お仕事しだいだから 265 00:19:20,368 --> 00:19:22,954 (ドアが開く音) (恩地)ただいま 266 00:19:23,413 --> 00:19:25,081 (りつ子)おかえりなさい あなた 267 00:19:25,164 --> 00:19:28,126 早く着替えて 間に合わないわ 268 00:19:28,710 --> 00:19:30,253 (恩地の ペルシャ語) 269 00:19:30,545 --> 00:19:33,464 (恩地)克己 今夜は ハトメに泊まってもらうが— 270 00:19:33,548 --> 00:19:35,174 純子のこと 頼んだぞ 271 00:19:38,011 --> 00:19:39,345 (克己)お父さん 272 00:19:42,765 --> 00:19:45,977 僕んちは いつになったら 日本へ帰れるの? 273 00:19:50,398 --> 00:19:52,317 (恩地)早く帰りたいか? 274 00:19:52,400 --> 00:19:53,735 (克己)そりゃあ 帰りたいよ 275 00:19:53,818 --> 00:19:55,695 友だちは 全部 帰っちゃったんだもん 276 00:19:58,489 --> 00:20:04,037 お父さんも早く仕事を片づけて 帰りたいんだが— 277 00:20:05,455 --> 00:20:06,748 思うようにいかなくってね 278 00:20:12,170 --> 00:20:14,422 もう少し我慢してくれ 279 00:20:16,090 --> 00:20:17,383 (克己)分かった 280 00:20:40,615 --> 00:20:43,701 (アリの ペルシャ語) 281 00:20:50,708 --> 00:20:52,168 (恩地の ペルシャ語) 282 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 (恩地)ハァ… 283 00:21:08,351 --> 00:21:11,396 (アリの ペルシャ語) 284 00:21:16,067 --> 00:21:18,945 (駐在員A)じゃ お先です (恩地)お疲れさま 285 00:21:19,028 --> 00:21:20,947 (駐在員B)お疲れさまです (恩地)お疲れさまでした 286 00:21:24,492 --> 00:21:25,618 (久米)恩地くん (恩地)はい 287 00:21:25,702 --> 00:21:26,744 (久米)ちょっと 288 00:21:27,495 --> 00:21:30,039 (恩地)はい 何ですか? 289 00:21:30,999 --> 00:21:35,003 実は 規定の2年を 超えてることだし— 290 00:21:35,086 --> 00:21:36,587 そろそろということで 291 00:21:36,671 --> 00:21:39,090 本社から君の人事について 連絡があった 292 00:21:39,173 --> 00:21:43,845 (恩地)ああ やっと日本へ… ありがとうございます 293 00:21:45,221 --> 00:21:47,098 それがね 294 00:21:48,057 --> 00:21:51,185 (恩地)日本は日本でも 地方勤務ですか? 295 00:21:52,895 --> 00:21:55,148 私を恨まんでもらいたい 296 00:21:56,566 --> 00:21:58,317 (恩地)一体 どこなんですか? 297 00:21:59,944 --> 00:22:01,529 アフリカなんだ 298 00:22:04,032 --> 00:22:05,241 アフリカ? 299 00:22:09,328 --> 00:22:12,123 ケニアのナイロビだ 300 00:22:16,419 --> 00:22:17,462 (恩地)そんな… 301 00:22:19,547 --> 00:22:21,424 どうして 私が? 302 00:22:21,924 --> 00:22:24,469 ケニアは まだ未就航じゃないですか 303 00:22:24,552 --> 00:22:27,805 飛行機のない所で 一体 何をしろっていうんですか? 304 00:22:28,723 --> 00:22:30,349 他に誰か行くんですか? 305 00:22:30,850 --> 00:22:32,393 いや 君1人だ 306 00:22:33,728 --> 00:22:39,400 (恩地)それじゃ 私をアフリカへ送るためだけの— 307 00:22:39,484 --> 00:22:41,694 名目だけの オフィスじゃないですか! 308 00:22:43,321 --> 00:22:48,159 本社は以前から アフリカへの就航計画があって 309 00:22:48,242 --> 00:22:52,622 その拠点としてケニアのナイロビに オフィスが必要なんだ 310 00:22:52,705 --> 00:22:54,749 君は その先遣駐在員だ 311 00:22:56,501 --> 00:22:59,712 支店長 支店長 312 00:23:01,631 --> 00:23:04,967 ハァ… 私は既に— 313 00:23:05,051 --> 00:23:08,930 カラチ テヘランと 5年間もへき地勤務をしています 314 00:23:09,639 --> 00:23:11,557 その上 アフリカだなんて 315 00:23:12,975 --> 00:23:16,270 これは誰が見ても納得のいかない 不条理な人事です 316 00:23:16,854 --> 00:23:21,192 君の気持ちは分かるが 君の人事は— 317 00:23:21,275 --> 00:23:23,611 我々支店長クラスの 出る幕じゃない 318 00:23:23,903 --> 00:23:25,279 (恩地)では 本人が— 319 00:23:26,239 --> 00:23:30,243 社の規定に反する不当人事として 拒否したと— 320 00:23:30,326 --> 00:23:32,203 本社にテレックスを 打ってはいただけませんか? 321 00:23:33,204 --> 00:23:36,707 私の役目は 本社の内示を伝えることで— 322 00:23:36,791 --> 00:23:39,377 それで君が どうこう言ってるとは 伝えられない 323 00:23:40,711 --> 00:23:42,421 ノット・マイ・ビジネス 324 00:23:48,261 --> 00:23:52,098 (ドアの開閉音) 325 00:24:22,044 --> 00:24:23,921 (恩地の ペルシャ語) 326 00:24:32,680 --> 00:24:36,350 (ドアの開閉音) 327 00:24:36,434 --> 00:24:40,563 (浜田(はまだ)万治(まんじ))おやおや? テヘラン支店の古株じゃないか 328 00:24:42,982 --> 00:24:45,902 (恩地)まだテヘランに おいでだったんですか 329 00:24:46,194 --> 00:24:48,946 (浜田)今はクウェートで ビッグビジネスをやっててな 330 00:24:49,030 --> 00:24:51,365 その関連で こっちへ来てるんだよ 331 00:24:56,370 --> 00:25:01,125 恩地とか言ったな ウワサを聞いたよ 332 00:25:01,209 --> 00:25:03,836 あんた組合の 委員長だったんだって? 333 00:25:04,503 --> 00:25:08,966 首相フライトを止めようとした バリバリの活動家だったらしいじゃないか 334 00:25:10,176 --> 00:25:14,347 それで こんなへき地に飛ばされたまま 日本に帰れないでいるのか 335 00:25:15,765 --> 00:25:19,894 もっとも帰ったところで ろくなポストは用意されてないから— 336 00:25:19,977 --> 00:25:22,813 このまま ここにいたほうが 楽なんじゃないのか? 337 00:25:24,815 --> 00:25:29,403 前の支店長だった島津も 帰国したのはいいが— 338 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 空港管理サービスとかいう— 339 00:25:31,572 --> 00:25:34,575 ちっぽけな子会社に 飛ばされたらしいじゃないか 340 00:25:35,743 --> 00:25:38,663 俺に盾つくから そんなことになるんだよ 341 00:25:40,706 --> 00:25:42,250 ざまあみろだ 342 00:25:42,458 --> 00:25:44,794 ハハハハハ 343 00:26:13,948 --> 00:26:15,783 (おう吐) 344 00:26:18,953 --> 00:26:21,122 (おう吐) 345 00:26:22,581 --> 00:26:23,582 うう… 346 00:26:38,097 --> 00:26:39,515 (恩地)おはよう (駐在員A)おはようございます 347 00:26:39,598 --> 00:26:41,809 (駐在員たち)おはようございます (恩地)おはよう 348 00:26:45,688 --> 00:26:47,565 (恩地たち)おはようございます 349 00:26:47,648 --> 00:26:49,108 (恩地)支店長 350 00:26:52,695 --> 00:26:57,825 支店長 東京までの往復航空券を 出してもらえませんか? 351 00:27:00,411 --> 00:27:02,079 (久米)人事が不満だからと— 352 00:27:02,163 --> 00:27:04,582 本社に掛け合いに行くような チケットは出せんね 353 00:27:04,665 --> 00:27:07,001 (恩地)出張ということで お願いできませんか? 354 00:27:08,627 --> 00:27:11,047 何か適当な名目でもあるのか? 355 00:27:11,922 --> 00:27:13,466 そうですね 356 00:27:14,550 --> 00:27:18,137 イランの急激なインフレに伴う 来年度の予算作成について— 357 00:27:18,220 --> 00:27:21,432 営業管理部と打ち合わせ ということで どうでしょう? 358 00:27:22,850 --> 00:27:24,310 まあ いいだろう 359 00:27:25,686 --> 00:27:27,146 ありがとうございます 360 00:27:35,404 --> 00:27:37,073 (りつ子)どうして あなただけ 361 00:27:42,661 --> 00:27:44,914 一札 入れればよかったのに 362 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 (恩地)え? 363 00:27:50,961 --> 00:27:53,005 清水さんに言われたんでしょ 364 00:27:53,089 --> 00:27:57,635 形だけ組合と手を切るって約束すれば 日本へ帰すって 365 00:27:57,718 --> 00:28:01,847 沢泉くんや三井くんたちが 今 どうなってるか話したはずだ 366 00:28:02,306 --> 00:28:04,100 300人の組合員が— 367 00:28:04,183 --> 00:28:06,894 あからさまな差別にも 負けずに頑張ってる 368 00:28:08,479 --> 00:28:10,231 仲間は裏切れない 369 00:28:10,815 --> 00:28:13,359 (りつ子)仲間と家族 どっちが大事なの? 370 00:28:16,112 --> 00:28:20,116 テヘランに来て3年よ カラチも入れたら5年 371 00:28:21,242 --> 00:28:23,077 さすがに疲れた 372 00:28:24,203 --> 00:28:26,956 何としても 日本に帰してもらうよ 373 00:28:28,582 --> 00:28:32,711 今度こそ 約束を果たしてもらうから 374 00:28:40,636 --> 00:28:43,264 (ドアの開閉音) 375 00:29:01,949 --> 00:29:04,076 (美原(みはら)譲治)そんなに 今回の人事が不満なら— 376 00:29:04,160 --> 00:29:06,662 なぜ カラチ テヘランでの 人事労務調査のとき— 377 00:29:06,745 --> 00:29:08,873 日本へ帰らせてほしいと 申し出なかったんですか? 378 00:29:08,956 --> 00:29:13,794 それは私の場合 帰す代わりに 組合と手を切るという一札を… 379 00:29:13,878 --> 00:29:14,879 (男性)失礼 380 00:29:16,046 --> 00:29:19,592 (恩地)一札 入れる… (美原)まあ こういう話はキリがない 381 00:29:19,675 --> 00:29:23,095 アフリカで頑張ってくれば 恩地さんの評価も変わるはずだから 382 00:29:23,179 --> 00:29:26,474 もう一汗かいてくることですな 以上 383 00:29:32,605 --> 00:29:36,609 (恩地)行天 秘書課長のお前に頼みがある 384 00:29:36,901 --> 00:29:40,362 桧山社長に面会がしたい やりくりをつけてくれないか? 385 00:29:40,821 --> 00:29:42,656 (行天)もう遅いよ 386 00:29:42,740 --> 00:29:44,116 (恩地)遅いってどういうことだ? 387 00:29:44,200 --> 00:29:47,203 (行天)うん 辞令が出てしまってはね 388 00:29:47,286 --> 00:29:49,705 (恩地)それは通常の人事ならな 389 00:29:50,206 --> 00:29:54,251 だが俺の場合は 5年も中東をたらい回しにされて 390 00:29:54,335 --> 00:29:58,130 その間 社長は帰国させると 約束してくださった 391 00:29:58,214 --> 00:30:00,216 それなのに今回の人事だ 392 00:30:01,175 --> 00:30:02,343 社長の今日のご予定は… 393 00:30:02,426 --> 00:30:03,511 恩地 394 00:30:04,386 --> 00:30:07,014 いつまでも 組合の委員長のつもりで— 395 00:30:07,097 --> 00:30:09,808 “社長 社長”と気安く言うのは みっともないぞ 396 00:30:11,352 --> 00:30:15,314 非常識は心得てる だが 頼む 397 00:30:16,899 --> 00:30:19,109 頼まれても どうしようもない 398 00:30:22,071 --> 00:30:26,742 俺の立場上 本当は 口にしてはいけないことだが— 399 00:30:27,743 --> 00:30:29,620 同期のよしみで教えてやる 400 00:30:33,666 --> 00:30:35,960 社長は今 入院中だ 401 00:30:37,628 --> 00:30:38,754 えっ? 402 00:30:39,964 --> 00:30:45,386 (桧山けいこ)肝臓を悪くして 一進一退を繰り返してたんですが 403 00:30:45,803 --> 00:30:50,516 このところ容体が思わしくなくて 404 00:30:51,850 --> 00:30:55,020 (桧山 衛)うっ ううう 405 00:30:57,898 --> 00:31:02,111 (けいこ)あなた 背中が痛むんですか? 406 00:31:02,194 --> 00:31:04,238 (桧山のうめき声) 407 00:31:05,281 --> 00:31:06,323 (けいこ)あなた 408 00:31:07,116 --> 00:31:10,995 恩地さんが お見舞いに来てくださいましたよ 409 00:31:13,247 --> 00:31:14,832 あなた 410 00:31:14,915 --> 00:31:20,296 恩地さんがテヘランから わざわざ来られたんですよ 411 00:31:24,133 --> 00:31:25,175 どうぞ 412 00:31:29,805 --> 00:31:32,891 社長 恩地です 413 00:31:33,809 --> 00:31:35,102 お久しぶりでございます 414 00:31:35,436 --> 00:31:36,770 (桧山)おお… 415 00:31:38,272 --> 00:31:40,524 おお… 416 00:31:47,615 --> 00:31:50,826 (桧山)けいこ 手紙 手紙 (けいこ)はい 417 00:31:57,708 --> 00:31:59,168 (けいこ)これ 418 00:32:00,419 --> 00:32:05,382 主人はカラチからの 恩地さんの手紙を— 419 00:32:05,466 --> 00:32:08,552 何度も繰り返して 読んでました 420 00:32:11,597 --> 00:32:12,973 (桧山)恩地くん 421 00:32:14,350 --> 00:32:15,601 すまん 422 00:32:17,144 --> 00:32:18,562 すまん 423 00:32:18,854 --> 00:32:25,361 (桧山の泣き声) 424 00:32:25,444 --> 00:32:26,612 すまん 425 00:32:54,098 --> 00:32:55,432 (沢泉正夫(まさお))恩地さん 426 00:32:58,018 --> 00:32:59,687 (恩地)久しぶり 427 00:32:59,770 --> 00:33:01,438 (沢泉)お待ちしておりました 428 00:33:01,689 --> 00:33:03,774 (恩地)久しぶりだね (村田)久しぶりです 429 00:33:04,024 --> 00:33:09,488 (沢泉)ここが僕たち国航労組三役の 新しく配属された職場です 430 00:33:09,571 --> 00:33:11,865 (桜井 均)恩地さん (恩地)桜井くん 431 00:33:11,949 --> 00:33:14,284 (桜井)沢泉くんから 連絡をもらって 432 00:33:14,952 --> 00:33:17,996 これが今の我々の組合の現状です 433 00:33:18,789 --> 00:33:23,168 (沢泉)いつもは勤務時間中 新生労組の係長がいて— 434 00:33:23,252 --> 00:33:27,339 我々が外部と接触を持たないよう 監視しているんです 435 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 今日は運良く 会合に出かけています 436 00:33:31,260 --> 00:33:34,847 (恩地)これじゃあ 隔離部屋じゃないか 437 00:33:35,681 --> 00:33:38,517 (桜井)私も今は資料室で ほとんど仕事はありません 438 00:33:38,600 --> 00:33:39,810 (恩地)聞いたよ 439 00:33:40,436 --> 00:33:44,440 しかし この状況で よく300人が 組合に残っていてくれてるね 440 00:33:46,024 --> 00:33:47,317 (八木(やぎ))恩地さん 441 00:33:49,194 --> 00:33:50,904 (恩地)八木くん 442 00:33:50,988 --> 00:33:52,489 (八木)ご無沙汰してます 443 00:33:53,365 --> 00:33:56,744 恩地さんにアフリカ赴任の 辞令が出たと聞いて— 444 00:33:57,244 --> 00:34:00,581 今日 会わないと お会いできないと思って 445 00:34:01,039 --> 00:34:03,542 (沢泉)彼は 八重洲(やえす)支店にいるんですが 446 00:34:03,625 --> 00:34:07,755 我々より もっとひどい扱いを 受けています 447 00:34:10,549 --> 00:34:12,342 (八木)入り口の脇に— 448 00:34:12,426 --> 00:34:15,387 案内カウンターと称した 小さな机が置かれ 449 00:34:16,638 --> 00:34:19,099 私1人だけが 座らせられてるんです 450 00:34:27,316 --> 00:34:29,067 さらし者ですよ 451 00:34:30,611 --> 00:34:31,695 その上… 452 00:34:32,696 --> 00:34:33,739 (社員)どうも ありがとうございます 453 00:34:33,822 --> 00:34:35,824 (八木)ちょっとでも 姿勢を崩すと 454 00:34:36,784 --> 00:34:39,286 (社員)おい しゃんとしとけ! 455 00:34:42,247 --> 00:34:44,166 すいません お待たせしました 456 00:34:46,293 --> 00:34:50,255 でも 僕は負けません 457 00:34:51,381 --> 00:34:52,925 恩地さんが頑張ってるんですから 458 00:34:55,052 --> 00:34:57,137 (恩地)そうか (八木)はい 459 00:34:59,807 --> 00:35:04,269 (恩地)いや おめおめとは 引き下がれないと思っていたが 460 00:35:04,895 --> 00:35:08,232 皆の現状を聞いて腹を決めたよ 461 00:35:10,692 --> 00:35:12,069 アフリカに赴任する 462 00:35:14,655 --> 00:35:15,697 (桜井)恩地さん 463 00:35:16,532 --> 00:35:20,077 オフィスも駐在員もいないアフリカに 1人で流されるんです 464 00:35:20,160 --> 00:35:22,204 体だけは気をつけてください 465 00:35:23,205 --> 00:35:24,331 私たちにとって— 466 00:35:24,957 --> 00:35:28,585 恩地さんは どこにいても 私たちと共にいる 467 00:35:29,378 --> 00:35:32,381 存在していてくださるだけで 十分なんです 468 00:35:33,632 --> 00:35:34,758 ありがとう 469 00:35:36,093 --> 00:35:38,345 (沢泉)恩地さん (村田)恩地さん 470 00:35:38,428 --> 00:35:40,597 (八木)お体に気をつけて (恩地)うん 471 00:35:44,977 --> 00:35:48,939 恩地さん ナイロビへ 転勤話が出てるって本当ですか? 472 00:35:49,690 --> 00:35:52,150 本当だよ 転勤になる 473 00:35:52,985 --> 00:35:54,152 そんな 474 00:35:54,695 --> 00:35:55,988 大丈夫だ 475 00:35:59,741 --> 00:36:00,826 また会おう 476 00:36:07,082 --> 00:36:08,542 元気で 477 00:36:08,876 --> 00:36:10,252 恩地さんも 478 00:36:22,055 --> 00:36:24,099 (客室乗務員)Here you are. (乗客)Thank you. 479 00:36:34,860 --> 00:36:35,986 (畑(はた) 辰造(たつぞう))ナイスショット! 480 00:36:43,076 --> 00:36:46,955 (畑)新生労組の組合員の総数は 2,700名を超えています 481 00:36:47,039 --> 00:36:49,875 旧労組は 300ほど残ってますが もはや死に体です 482 00:36:49,958 --> 00:36:51,627 いずれは消えるでしょう 483 00:36:52,753 --> 00:36:54,880 (八馬)常務の狙いどおりですな 484 00:36:54,963 --> 00:36:56,506 (行天)油断は禁物です 485 00:36:56,590 --> 00:36:59,760 その残ってる300名は かなりしぶといです 486 00:36:59,843 --> 00:37:02,512 恩地の下(もと) 一致団結してます 487 00:37:09,436 --> 00:37:11,772 (八馬)亡霊のようなヤツだな 488 00:37:12,397 --> 00:37:16,902 委員長を辞めたあとも 組合員に影響を与え続けてる 489 00:37:18,320 --> 00:37:20,155 (堂本)恩地はカリスマだ 490 00:37:20,697 --> 00:37:24,993 あの男を籠絡できれば 300人もバラバラになるだろうが 491 00:37:25,744 --> 00:37:29,331 (八馬)お言葉ですが 籠絡できるとは思えませんね 492 00:37:29,414 --> 00:37:32,542 一札 入れれば 日本へ帰すという条件を蹴って 493 00:37:32,626 --> 00:37:35,128 アフリカ行きを 選ぶような男ですから 494 00:37:39,007 --> 00:37:40,467 (支配人)堂本常務! 495 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 会社から緊急連絡です 496 00:37:44,554 --> 00:37:46,390 桧山社長が お亡くなりになったそうです 497 00:37:47,599 --> 00:37:48,684 え? 498 00:37:51,478 --> 00:37:53,063 (けいこ)ありがとうございました 499 00:37:57,192 --> 00:38:02,489 (けいこのすすり泣き) 500 00:38:05,033 --> 00:38:08,578 (麗子)後で おばあちゃんが来るから それまで お留守番できるわね 501 00:38:08,662 --> 00:38:09,788 (行天太郎)大丈夫 502 00:38:12,332 --> 00:38:14,334 (行天)行こうか (麗子)あっ ちょっと 503 00:38:14,751 --> 00:38:16,044 (行天)ああ 504 00:38:16,128 --> 00:38:17,713 (麗子)これで変わるわね 505 00:38:17,879 --> 00:38:19,214 (行天)ん? 506 00:38:19,297 --> 00:38:21,258 (麗子)社内の勢力図よ 507 00:38:21,967 --> 00:38:24,636 桧山さんが亡くなって 508 00:38:24,720 --> 00:38:29,641 次期社長は 運輸省から天下りの小暮(こぐれ)さん? 509 00:38:30,058 --> 00:38:33,228 (行天)そして 堂本さんは 専務か副社長になるだろう 510 00:38:33,311 --> 00:38:35,897 じゃあ 堂本さんが次の社長ね 511 00:38:36,231 --> 00:38:37,858 堂本さんの奥さんにつきあって— 512 00:38:37,941 --> 00:38:40,110 見たくもない 小難しい芝居を見てきたの— 513 00:38:40,193 --> 00:38:41,194 大正解だったわね 514 00:38:41,278 --> 00:38:42,571 (行天)おい 515 00:38:43,321 --> 00:38:47,492 そうすると 次の次の次かしら 516 00:38:47,576 --> 00:38:48,577 (行天)何が? 517 00:38:50,495 --> 00:38:52,622 あなたが社長になるの 518 00:38:52,914 --> 00:38:55,876 不謹慎だぞ 麗子 これから葬式だっていうのに 519 00:38:56,126 --> 00:38:58,670 あなただって 笑ってるじゃない 520 00:38:58,754 --> 00:39:01,298 (行天)行こう (麗子)行ってきます 521 00:39:01,381 --> 00:39:02,799 (利々・太郎)いってらっしゃい 522 00:39:02,883 --> 00:39:09,347 (音楽) 523 00:39:14,227 --> 00:39:16,354 (恩地)厳しいイスラム教の お国柄でも— 524 00:39:16,438 --> 00:39:18,440 こういう店があるんですね 525 00:39:19,024 --> 00:39:21,735 (久米)どこの世界にも 本音と建て前はあるんだ 526 00:39:21,818 --> 00:39:22,944 よく覚えておきたまえ 527 00:39:23,028 --> 00:39:24,237 (恩地)はあ 528 00:39:28,575 --> 00:39:30,160 (久米)恩地くんの健康を祈って 529 00:39:36,750 --> 00:39:39,878 これは私の送別会ですか? 530 00:39:41,046 --> 00:39:45,092 君にこういう仕事のやり方もある ということを教えるためさ 531 00:39:45,634 --> 00:39:50,055 営業で1人アフリカに行けば どんな客に出くわすか知れないし 532 00:39:50,138 --> 00:39:53,183 もてなさないといかん場合も あるだろう そんなときに— 533 00:39:53,266 --> 00:39:54,726 ホテルのバーに行って げんなりされては— 534 00:39:54,810 --> 00:39:55,977 国民航空の損失だからな 535 00:39:57,729 --> 00:39:59,940 アフリカにも こういう店があるんですか? 536 00:40:01,108 --> 00:40:02,526 知らん 537 00:40:02,609 --> 00:40:06,113 だが アフリカ大陸を制してるのは ヨーロッパの列強だ 538 00:40:06,571 --> 00:40:09,825 自分たちの楽しみのために 当然 作ってるだろう 539 00:40:17,541 --> 00:40:20,043 (りつ子の ペルシャ語) 540 00:40:20,127 --> 00:40:22,629 (ハトメの ペルシャ語) 541 00:40:22,796 --> 00:40:23,797 (ドアが開く音) 542 00:40:23,880 --> 00:40:25,090 (克己・純子の ペルシャ語) 543 00:40:25,173 --> 00:40:26,174 おかえり 544 00:40:26,258 --> 00:40:27,551 (ハトメの ペルシャ語) 545 00:40:35,976 --> 00:40:38,436 (克己)お母さん こんな荷造りするのも2回目だね 546 00:40:38,520 --> 00:40:40,522 (りつ子)うん そうね 547 00:40:41,439 --> 00:40:44,276 (克己)どうして お父さんは 僕たちと一緒に日本へ帰れないの? 548 00:40:45,819 --> 00:40:50,282 そのことはこの間 よく話し合って 分かったって言ってたじゃないの 549 00:40:51,783 --> 00:40:54,870 (ドアが開く音) (恩地)ただいま 550 00:40:54,953 --> 00:40:57,038 (りつ子)おかえりなさい (克己・純子)おかえり 551 00:40:57,122 --> 00:41:00,208 (恩地)ただいま 遅くなった 552 00:41:01,084 --> 00:41:06,256 ああ 克己 お前も手伝ってくれ 553 00:41:09,009 --> 00:41:11,970 (克己)僕は やっぱり お父さんと一緒に日本へ帰りたい 554 00:41:14,598 --> 00:41:17,809 よそのお父さんは みんな 家族と日本へ帰ったのに 555 00:41:17,893 --> 00:41:20,187 お父さんだけ なんでアフリカなの? 556 00:41:23,231 --> 00:41:25,317 お父さんはサセンされたの? 557 00:41:26,651 --> 00:41:27,652 (りつ子)誰がそんな… 558 00:41:27,736 --> 00:41:29,112 (克己)サセンって 悪いことしたことなの? 559 00:41:29,196 --> 00:41:32,115 (りつ子)克己 もう やめなさい! 560 00:41:40,373 --> 00:41:41,583 (恩地)克己 561 00:41:44,169 --> 00:41:48,215 お父さんは どんな場合でも— 562 00:41:49,382 --> 00:41:52,886 誰に知られても 恥じないようにしてきた 563 00:41:57,599 --> 00:42:02,312 それでも うまくいかないことが 世の中にはあるんだ 564 00:42:03,563 --> 00:42:04,773 それは 565 00:42:06,900 --> 00:42:09,778 お前が もっと大きくなったら 分かることだ 566 00:42:10,820 --> 00:42:13,657 (純子)私もお父さんと一緒に 日本へ帰りたい 567 00:42:17,702 --> 00:42:20,038 お前たちの気持ちは よーく分かった 568 00:42:21,289 --> 00:42:22,290 でも… 569 00:42:24,251 --> 00:42:26,169 お父さんは アフリカでの仕事が済まないと— 570 00:42:26,253 --> 00:42:27,712 日本には帰れないんだ 571 00:42:29,965 --> 00:42:33,718 お前たちは お母さんと先に 日本に帰りなさい 572 00:43:00,704 --> 00:43:03,456 (りつ子) アフリカ赴任と聞いたとき— 573 00:43:04,624 --> 00:43:09,170 最初は私たちも一緒に— 574 00:43:09,254 --> 00:43:12,257 アフリカへ行くって覚悟したわ 575 00:43:14,009 --> 00:43:19,848 でも 子供たちは 絶対 行きたくないって言うの 576 00:43:22,142 --> 00:43:28,189 今まで カラチ テヘランと あなたについて回り 577 00:43:29,816 --> 00:43:35,196 いつの間にか 大変な負担と犠牲を— 578 00:43:35,280 --> 00:43:37,907 あの子たちに強いてたのよ 579 00:43:42,329 --> 00:43:46,041 あなたが組合のために 節を通すことはよく分かる 580 00:43:46,583 --> 00:43:49,753 でも 子供たちまで巻き込まないで 581 00:43:49,836 --> 00:43:52,839 私も もう我慢の限界 582 00:44:00,972 --> 00:44:07,354 もっと子供たちの将来や 家庭のことも考えて 583 00:44:10,940 --> 00:44:15,612 このままじゃ 家庭崩壊よ 584 00:44:36,758 --> 00:44:40,095 (恩地)夏休みになったら 今度はナイロビで会おう 585 00:44:40,178 --> 00:44:44,557 それまで日本の学校で しっかり勉強するんだぞ 586 00:44:44,641 --> 00:44:45,850 (克己・純子)うん 587 00:44:46,226 --> 00:44:51,940 (東京便の搭乗案内アナウンス) 588 00:44:52,023 --> 00:44:53,525 それじゃあ… 589 00:44:55,276 --> 00:44:56,361 2人とも元気で 590 00:44:57,570 --> 00:45:00,990 (克己)お父さん 夏休みに会おうね 591 00:45:01,366 --> 00:45:02,450 (恩地)うん 592 00:45:02,784 --> 00:45:04,452 (純子)お父さん バイバイ 593 00:45:05,328 --> 00:45:06,454 (恩地)バイバイ 594 00:45:12,127 --> 00:45:14,587 お体を大事に 595 00:45:17,382 --> 00:45:18,466 君も 596 00:45:41,906 --> 00:45:42,949 りつ子! 597 00:46:28,786 --> 00:46:35,793 (アフリカ行きの搭乗案内アナウンス) 598 00:46:59,442 --> 00:47:03,363 (恩地)生きるか食われるか 強い者しか生き残れないんだよ 599 00:47:03,446 --> 00:47:05,990 (克己)父さん 変わったね (行天)落ちた! 600 00:47:06,074 --> 00:47:07,951 (志方(しかた)真一郎) 事実を ねじ曲げるのはやめろ! 601 00:47:08,034 --> 00:47:09,285 (志方)この会社は終わりだ 602 00:47:09,369 --> 00:47:10,828 (りつ子)美樹さん 入院したそうよ 603 00:47:10,912 --> 00:47:12,163 (美樹)ありがとうございました 604 00:47:12,247 --> 00:47:13,790 俺のせいだ 605 00:47:14,958 --> 00:47:21,965 ♪~ 606 00:48:53,306 --> 00:49:00,313 ~♪