1
00:00:17,230 --> 00:00:19,080
♪ Lost The Way
2
00:00:19,080 --> 00:00:23,630
♪ 道に迷って 遠く Far Away
3
00:00:23,630 --> 00:00:29,330
♪ 私を探し回って All Day
4
00:00:30,700 --> 00:00:35,410
♪ 太陽の光に 焼けた空
5
00:00:35,410 --> 00:00:38,280
♪ また たずねて
6
00:00:39,440 --> 00:00:44,230
♪ どこへ行けばいいの
7
00:00:45,450 --> 00:00:49,500
♪ 疲れた足取りで
8
00:00:49,500 --> 00:00:52,950
僕の新しい始まりに 彼女がいた
9
00:00:52,950 --> 00:00:55,170
♪ But I Can Fly
10
00:00:55,170 --> 00:00:58,600
♪ たくさんあった 星を越えて
11
00:00:58,600 --> 00:01:00,590
♪ Fly Away
12
00:01:00,590 --> 00:01:05,930
♪ 記憶が眠ってしまった空間
13
00:01:05,930 --> 00:01:08,890
おじさんゴールドラインタワーはまだ?
14
00:01:08,890 --> 00:01:14,050
それなら反対だよ 逆のバス
15
00:01:14,970 --> 00:01:17,710
♪ But I Can Wait
16
00:01:17,710 --> 00:01:23,480
♪ 数え切れないほど たくさんの日を待ち続け
17
00:01:23,480 --> 00:01:29,250
♪ つかまえた 私を おろしてゆく
18
00:01:29,250 --> 00:01:35,920
おい ここ ここ ちゃんと拭けよ
19
00:01:38,800 --> 00:01:41,300
俺の新しい始まりに彼女がいた
20
00:01:41,300 --> 00:01:43,650
すみません 今すぐに
21
00:01:43,650 --> 00:01:47,450
コ・ボクシル
22
00:01:51,140 --> 00:01:54,400
第3話
she
彼女
23
00:02:28,950 --> 00:02:31,430
おう!
24
00:03:12,930 --> 00:03:16,600
・・・・
25
00:03:19,340 --> 00:03:21,850
Hello, stranger(やぁ お兄さん)
26
00:03:21,850 --> 00:03:23,200
どこ行く?
27
00:03:23,200 --> 00:03:28,590
僕が…君の傘になろう
28
00:03:29,520 --> 00:03:31,700
Come on
29
00:03:36,940 --> 00:03:38,630
名前は?
30
00:03:38,630 --> 00:03:41,780
知らない
31
00:03:41,780 --> 00:03:43,310
年は?
32
00:03:43,310 --> 00:03:47,280
知らない
33
00:03:52,720 --> 00:03:54,670
あんた…
34
00:03:54,670 --> 00:03:56,880
詐欺師…私の山参返して…
35
00:03:56,880 --> 00:03:58,140
お金返して
36
00:03:58,140 --> 00:04:00,810
なに?喧嘩?
37
00:04:00,810 --> 00:04:03,260
離せ
38
00:04:05,300 --> 00:04:06,850
まったく
39
00:04:06,850 --> 00:04:08,190
倒れたわ
40
00:04:08,190 --> 00:04:10,470
倒した…
41
00:04:10,470 --> 00:04:15,360
コ・ボクシル…コ・ボクシル?
42
00:04:15,360 --> 00:04:17,790
コ・ボクシル! コ・ボクシル!
43
00:04:17,790 --> 00:04:18,840
まぁ…
44
00:04:18,840 --> 00:04:20,670
救急車呼んで
45
00:04:20,670 --> 00:04:22,670
ビッグニュース
46
00:04:23,620 --> 00:04:26,650
ビッグニュース ビッグニュース
47
00:04:26,650 --> 00:04:30,210
本部長がトラブルに巻き込まれたんです!
ーなんだって?ー
48
00:04:30,210 --> 00:04:34,660
今救急車が来て、ロビーの清掃員が
運ばれていったんですよ!
49
00:04:34,660 --> 00:04:36,640
清掃員?何で?
50
00:04:36,640 --> 00:04:41,560
本部長が彼女を殴って… その彼女が倒れたんですよ なにぃ??
51
00:04:41,560 --> 00:04:44,770
殴ってない 突き放したのよ
52
00:04:44,770 --> 00:04:46,310
同じでしょ
53
00:04:46,310 --> 00:04:50,290
とにかく いきなり喧嘩がはじまって
54
00:04:50,290 --> 00:04:55,430
女が「詐欺師〜お金〜」って
55
00:04:55,430 --> 00:04:58,740
飛びかかったの
56
00:04:58,740 --> 00:05:02,410
本部長が詐欺だなんて…
57
00:05:02,410 --> 00:05:03,940
でも…
58
00:05:03,940 --> 00:05:06,570
その人の全てを知ることはできない
59
00:05:06,570 --> 00:05:10,270
昼はヒステリー本部長
夜はミステリー詐欺師
60
00:05:10,270 --> 00:05:15,550
ジキルとハイド博士が近くにいるんだよ
61
00:05:15,570 --> 00:05:16,740
お願いです
62
00:05:16,740 --> 00:05:23,040
昨日の監視映像を見せてもらえますか
63
00:05:29,990 --> 00:05:31,440
ここ
64
00:05:31,440 --> 00:05:35,240
この男…アップにして
65
00:05:36,620 --> 00:05:39,410
ルイにそっくり…
66
00:05:39,410 --> 00:05:44,460
でも死んだ…誰なの?
67
00:05:52,050 --> 00:05:56,110
雨の日はおでんだ
68
00:05:56,110 --> 00:05:59,030
だろ?
69
00:05:59,030 --> 00:06:01,320
僕の好みだ
70
00:06:01,320 --> 00:06:04,460
つまりまとめると
71
00:06:04,460 --> 00:06:08,440
ある日起きたらボクナムの服を着てて
72
00:06:08,440 --> 00:06:13,200
乞食に殴られて記憶もなかった Right?
73
00:06:13,200 --> 00:06:18,130
逆行性健忘症だ 頭に傷は?
74
00:06:19,010 --> 00:06:22,750
ここちょっと腫れてます
75
00:06:24,130 --> 00:06:26,280
Oh my god
76
00:06:26,280 --> 00:06:30,880
物理的にケガをしたせいで
脳の一部が損傷した可能性があるな
77
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
ヒョンは医者なの?
78
00:06:31,920 --> 00:06:33,780
違う
79
00:06:40,060 --> 00:06:44,410
おい 3000ウォンしかないのか?
80
00:06:45,700 --> 00:06:51,600
一緒に住んでる子は
ゴールドラインビルの清掃員だろ?
81
00:06:51,600 --> 00:06:53,570
金には困らない
82
00:06:53,570 --> 00:06:55,800
よっしゃ 見せろ
83
00:06:55,800 --> 00:06:58,680
おぉ…高貴な顔だな
84
00:06:58,680 --> 00:07:01,090
肌もきれいだ
85
00:07:01,090 --> 00:07:05,720
お前は100%金持ちの子だ
86
00:07:05,720 --> 00:07:07,740
占い師なの?
87
00:07:07,740 --> 00:07:09,900
NoNoNo 違う
88
00:07:09,900 --> 00:07:12,970
なんでわかるの?
89
00:07:14,160 --> 00:07:16,690
職人
90
00:07:16,690 --> 00:07:20,490
職探し人だよ
91
00:07:20,490 --> 00:07:22,410
なにそれ?
92
00:07:22,410 --> 00:07:24,280
知らんのか?
93
00:07:24,280 --> 00:07:27,990
言い換えれば職を探すのが仕事
94
00:07:27,990 --> 00:07:30,810
目は肥えてる
95
00:07:30,810 --> 00:07:35,260
おばさん おでん追加でplease
96
00:07:35,260 --> 00:07:38,750
おかわり自由だ
97
00:07:45,540 --> 00:07:48,100
栄養失調?
98
00:07:50,110 --> 00:07:52,410
なんだよ…
99
00:07:52,410 --> 00:07:55,270
VIPルーム
100
00:07:55,270 --> 00:07:58,480
ボクシル…ボクシル…
101
00:07:58,480 --> 00:08:00,940
コ・ボクシ…え?
102
00:08:02,590 --> 00:08:07,080
あの子がどうしてVIPルームに…
103
00:08:09,860 --> 00:08:11,680
どなた?
104
00:08:12,860 --> 00:08:15,640
コ・ボクシルさんの親?
105
00:08:15,640 --> 00:08:17,400
違います
106
00:08:17,400 --> 00:08:22,290
職場の忘れ物を届けに…
107
00:08:23,810 --> 00:08:26,370
お時間いいですか
108
00:08:29,160 --> 00:08:34,440
職場の後輩で なーんの関係もないです
109
00:08:34,440 --> 00:08:38,360
病院費の肩代わりはしません
110
00:08:38,360 --> 00:08:40,370
僕が払います
111
00:08:40,370 --> 00:08:43,420
ご心配なさらず
112
00:08:43,420 --> 00:08:48,020
彼女は1ヶ月前からゴールドラインに?
113
00:08:49,670 --> 00:08:54,150
明日は給料日だから丁度1ヶ月です
114
00:08:54,150 --> 00:08:58,000
ちゃんと働いてはくれますが
115
00:08:58,000 --> 00:09:01,240
まったくお金を持ってないので
116
00:09:01,240 --> 00:09:06,240
携帯を借したり部屋を探してあげたり
117
00:09:06,240 --> 00:09:10,490
詐欺にあって500万ウォンの山参を詐欺にあって
118
00:09:10,490 --> 00:09:15,070
あんな純粋な子が泣いてると気の毒
119
00:09:15,070 --> 00:09:21,920
都心に来て間もない子を騙すような酷い人間よ
120
00:09:21,920 --> 00:09:26,200
そんな奴はそこの川に落とされるか
121
00:09:26,200 --> 00:09:29,670
ぐつぐつ煮込んだ鍋の中で
つついてやればいいんだよ!
122
00:09:29,670 --> 00:09:31,980
そんな酷いこと…
123
00:09:33,340 --> 00:09:35,370
ダメです
124
00:09:36,790 --> 00:09:39,650
本部長 どうしました?
125
00:09:39,650 --> 00:09:43,070
詐欺師の味方ですか?
126
00:09:43,070 --> 00:09:47,390
人には状況があるだろ
127
00:09:49,470 --> 00:09:53,910
でもそのクソ男は電話にも出ない
128
00:09:53,910 --> 00:09:58,440
捕まえたらただじゃおかないわ
129
00:10:40,190 --> 00:10:43,110
詐欺師…返してよ
130
00:10:43,110 --> 00:10:46,940
誰が詐欺師だって?あ?
131
00:10:52,700 --> 00:10:54,180
どうしてここに?
132
00:10:54,180 --> 00:10:57,340
気絶して寝てた
133
00:10:58,340 --> 00:11:00,870
おい、なんだよ!
134
00:11:02,790 --> 00:11:05,520
おじさんが近くにいて…
135
00:11:05,520 --> 00:11:07,100
なんだよ
136
00:11:07,100 --> 00:11:12,540
俺はお前の山参を盗む気なんてない
137
00:11:15,610 --> 00:11:16,980
ほら
138
00:11:16,980 --> 00:11:21,980
お前が俺に100万ウォンで売ったが
正当な代金を持ってきた
139
00:11:24,540 --> 00:11:25,550
おじさん
140
00:11:25,550 --> 00:11:27,500
500万ウォンから仲介料を引いて
400万ウォンだ
141
00:11:27,500 --> 00:11:31,180
ビジネスは仲介者が付き物だ
142
00:11:31,180 --> 00:11:33,290
社会のルールだ 文句言うな
143
00:11:33,290 --> 00:11:35,250
おじさん ありがとう
144
00:11:35,250 --> 00:11:37,260
ありがとうございます
145
00:11:37,260 --> 00:11:42,120
今から俺は山参泥棒じゃなく 山参の恩人だ -----俺は誰だ?
146
00:11:42,120 --> 00:11:46,320
山参の恩人 ! ーそうだ 恩人だ 月曜日に商品企画部に出勤ー
147
00:11:46,350 --> 00:11:47,390
はい
148
00:11:47,390 --> 00:11:49,470
はい? 待って
149
00:11:49,470 --> 00:11:50,680
なんですって?
150
00:11:50,680 --> 00:11:55,380
商品企画部に出勤しろ 聞こえないか?
151
00:11:55,380 --> 00:11:57,600
どういう意味ですか… 私は…
152
00:11:57,600 --> 00:12:00,710
うるさいな 俺は誰だ?
153
00:12:00,710 --> 00:12:02,100
山参の恩人…
154
00:12:02,100 --> 00:12:04,370
恩人の言うことが聞けないのか
155
00:12:04,370 --> 00:12:06,850
またな
156
00:12:09,980 --> 00:12:14,760
しっかり休んで栄養を取れ
157
00:12:41,930 --> 00:12:44,260
ボクシル
158
00:12:58,790 --> 00:13:02,190
遅かったね 待ってたよ
159
00:13:02,190 --> 00:13:03,870
山参詐欺がね…
160
00:13:03,870 --> 00:13:06,400
いや…山参恩人に会った
161
00:13:06,400 --> 00:13:07,550
ん?
162
00:13:07,550 --> 00:13:09,400
じゃじゃーん
163
00:13:10,390 --> 00:13:12,490
なに?
164
00:13:14,060 --> 00:13:16,950
Oh my god どこで?
165
00:13:16,950 --> 00:13:20,640
会社で 偶然よ
166
00:13:20,640 --> 00:13:24,450
俺が捕まえたかった
167
00:13:24,450 --> 00:13:28,540
記憶を取り戻してボクナムを見つけて
168
00:13:28,540 --> 00:13:31,510
ボクナムは任せて
僕だけ 信じて
169
00:13:31,510 --> 00:13:35,140
頼りになるわ
170
00:13:39,000 --> 00:13:40,680
これは?
171
00:13:40,680 --> 00:13:44,650
ホットック いい匂いよ
172
00:13:46,350 --> 00:13:49,100
お腹すいた
173
00:13:59,270 --> 00:14:02,140
なんで外で食べるの?
174
00:14:02,140 --> 00:14:04,300
虫がいた
175
00:14:04,300 --> 00:14:09,070
虫? どこに?
176
00:14:09,070 --> 00:14:11,080
そこそこ
177
00:14:12,070 --> 00:14:13,910
どこ?
ーあれ?ー
178
00:14:13,910 --> 00:14:15,920
いないわ…
179
00:14:16,770 --> 00:14:18,670
なになに?
180
00:14:21,780 --> 00:14:24,250
足がいっぱい~
181
00:14:25,330 --> 00:14:31,070
なんだ…金虫じゃない 縁起がいい
182
00:14:33,080 --> 00:14:35,470
触っちゃダメ~!
183
00:14:38,650 --> 00:14:40,250
はぁ・・・
184
00:14:42,600 --> 00:14:44,990
これでいい?
185
00:14:52,110 --> 00:14:57,210
♪ She may be the face I can't forget ♪
186
00:14:57,210 --> 00:15:00,940
♪ The trace of pleasure or regret ♪
187
00:15:00,940 --> 00:15:06,970
♪ Maybe my treasure or the price I have to pay ♪
188
00:15:06,970 --> 00:15:12,050
♪ She may be the song that summer sings ♪
189
00:15:12,050 --> 00:15:15,330
♪ May be the chill that autumn ♪
190
00:15:16,140 --> 00:15:18,680
ボクシル
191
00:15:18,680 --> 00:15:21,860
僕ら・・・前に会ったことある?
192
00:15:21,860 --> 00:15:25,890
なに言ってんの?ホットック食べすぎた?
193
00:15:25,890 --> 00:15:28,920
遅いから 寝よ
194
00:15:28,920 --> 00:15:31,540
明日も早い
195
00:15:45,360 --> 00:15:47,340
食欲がないわ
196
00:15:47,340 --> 00:15:49,980
会長 食べてください
197
00:15:49,980 --> 00:15:52,630
倒れますよ
198
00:15:53,540 --> 00:15:55,590
会長
199
00:15:57,150 --> 00:16:01,570
坊っちゃんと同じ朝食をご用意しました
200
00:16:03,030 --> 00:16:05,350
ルイが食べてたの?
201
00:16:05,350 --> 00:16:07,720
どうぞ
202
00:16:10,260 --> 00:16:15,920
坊っちゃんに米を食べさせるよう教えられました
203
00:16:27,340 --> 00:16:31,240
ルイが食べてたの?
204
00:16:31,240 --> 00:16:36,880
はい オーガニック食材のみです
205
00:16:40,610 --> 00:16:44,450
なななんですか?
206
00:16:48,050 --> 00:16:52,780
目にパンダのようなアザがいい?
207
00:16:52,780 --> 00:16:57,990
それとも 滝のような鼻血がいい?
208
00:16:57,990 --> 00:17:00,980
なななにかしましたか?
209
00:17:00,980 --> 00:17:05,630
会長の食事に口出さないで
210
00:17:05,630 --> 00:17:08,650
またしたら
211
00:17:08,650 --> 00:17:15,580
歯が抜けて口が聞けなくなりますよ
212
00:17:17,710 --> 00:17:19,160
ホ執事や~
213
00:17:19,160 --> 00:17:21,400
はい
214
00:17:37,270 --> 00:17:39,190
ねぇ
215
00:17:45,640 --> 00:17:48,630
手のかかる子ね
216
00:17:48,630 --> 00:17:51,010
おいしい?
217
00:17:51,010 --> 00:17:54,900
食べたら買い物行こう
218
00:17:54,900 --> 00:17:56,680
買い物に?
219
00:17:56,680 --> 00:17:59,300
あぁまったく
220
00:18:03,140 --> 00:18:05,260
ボクシル
221
00:18:16,620 --> 00:18:18,820
ーチタンダイアモンドフライパンー
222
00:18:18,820 --> 00:18:21,180
ボクシル あれ
223
00:18:21,180 --> 00:18:23,630
おじさん
224
00:18:24,870 --> 00:18:28,350
おじさん これにします
225
00:18:43,900 --> 00:18:46,430
わー
226
00:18:56,480 --> 00:18:59,520
ボクシル ここ好き
227
00:18:59,520 --> 00:19:01,170
私も
228
00:19:01,170 --> 00:19:05,340
ねぇ 良いもんばっか見つけるね
229
00:19:05,340 --> 00:19:08,070
才能よ
230
00:19:09,110 --> 00:19:13,560
話しかけてくる「買って」って
231
00:19:14,610 --> 00:19:19,040
本当ならやばい
232
00:19:20,490 --> 00:19:22,080
服欲しい
233
00:19:22,080 --> 00:19:26,650
ずっとこの偽物は嫌だ
234
00:19:26,650 --> 00:19:28,640
弟はどこで買ったんだ
235
00:19:28,640 --> 00:19:32,870
ちょっと私が2万ウォンも出して買ったのよ!
236
00:19:32,870 --> 00:19:35,420
No, no, no
237
00:19:35,420 --> 00:19:38,790
Luis Ssatonの2016年SSコレクションに出されて
238
00:19:38,790 --> 00:19:43,030
ゴールドラインストアから100着限定発売されて
239
00:19:43,030 --> 00:19:46,750
1から100まで番号ついてる
240
00:19:46,750 --> 00:19:50,220
"Number 1" は1000万ウォンもするんだ
241
00:19:50,220 --> 00:19:52,780
言葉が理解できない
242
00:19:52,780 --> 00:19:55,490
だから…
243
00:19:56,670 --> 00:19:58,670
ボクシルにはわからないな
244
00:19:58,670 --> 00:20:00,810
ちょっと 今話すことなの?
245
00:20:00,810 --> 00:20:03,600
早く 買い物いこ
246
00:20:04,540 --> 00:20:06,630
じゃん
247
00:20:07,650 --> 00:20:09,370
どう?
248
00:20:29,460 --> 00:20:31,350
いいじゃん
249
00:20:32,510 --> 00:20:34,120
かわいい
250
00:20:47,070 --> 00:20:51,280
まだお米も買ってないのに
251
00:20:52,520 --> 00:20:55,910
携帯は? 電話があれば
252
00:20:55,910 --> 00:20:59,750
なんでも通販できる
253
00:20:59,750 --> 00:21:02,120
家に届けてくれる
254
00:21:02,120 --> 00:21:05,790
そんな事あるわけ…
ーバカなの?ー
255
00:21:05,790 --> 00:21:09,310
ちょっと…誰がバカよ
256
00:21:10,440 --> 00:21:14,240
ほら みんな持ってる
257
00:21:16,580 --> 00:21:19,410
何でもできる
258
00:21:19,410 --> 00:21:22,660
買い物…テレビ…
259
00:21:22,660 --> 00:21:25,820
写真…電話…
260
00:21:25,820 --> 00:21:28,960
携帯買ってよ みんな持ってる
261
00:21:28,960 --> 00:21:32,590
それがあれば ネットもメールも
262
00:21:32,590 --> 00:21:36,550
テレビもゲームだって…
263
00:21:36,550 --> 00:21:38,970
姉ちゃん
264
00:21:39,650 --> 00:21:42,180
ボクナムと同じことを
265
00:21:42,180 --> 00:21:47,720
そうボクナムだ 携帯があれば探しやすいよ
266
00:21:47,720 --> 00:21:49,460
ほんと?
267
00:21:49,460 --> 00:21:53,980
コ・ボクシル様の名義になってます
ーありがとうー
268
00:21:58,370 --> 00:22:00,410
ちょっと
269
00:22:00,410 --> 00:22:03,600
やめて やめてよ
270
00:22:08,820 --> 00:22:12,500
どうも
271
00:22:12,500 --> 00:22:14,350
ボクシル
272
00:22:14,860 --> 00:22:16,890
なに
273
00:22:16,890 --> 00:22:20,470
助けて 疲れた
274
00:22:20,500 --> 00:22:24,120
あれだけ食べて力がないの?
275
00:22:24,120 --> 00:22:25,580
ほら
276
00:22:29,490 --> 00:22:33,250
はじめての感覚…
ーなにが?ー
277
00:22:33,250 --> 00:22:38,080
腕も足も痛くて…疲れた
278
00:22:39,580 --> 00:22:41,880
Hello
びっくりした!ヒョン!
279
00:22:41,880 --> 00:22:45,220
Hi 彼女がボクシル?
280
00:22:48,720 --> 00:22:51,550
下の階の人
281
00:22:51,550 --> 00:22:55,560
どうも インソンオッパって呼んで
チョ・インソン
282
00:22:55,560 --> 00:22:58,290
はじめまして
283
00:22:59,370 --> 00:23:03,300
思ってたより可愛いね 力持ちだし
284
00:23:03,300 --> 00:23:05,520
20代前半?
285
00:23:06,730 --> 00:23:08,520
化粧してないね
286
00:23:10,760 --> 00:23:14,890
すごいだろ 占い師じゃないけどわかるんだ
287
00:23:14,890 --> 00:23:19,620
なんだっけ…職…職…
288
00:23:19,620 --> 00:23:22,460
なんだっけ?
289
00:23:25,450 --> 00:23:28,380
職人…
ーはい?ー
290
00:23:29,190 --> 00:23:31,050
職探し人
291
00:23:31,050 --> 00:23:33,370
職探し人…
292
00:23:33,370 --> 00:23:36,530
あぁ 職探し…
293
00:23:38,450 --> 00:23:40,340
すげーだろ
294
00:23:48,400 --> 00:23:51,830
買い物か?
ーあぁはいー
295
00:23:51,830 --> 00:23:54,970
もう持てなくて…
296
00:23:54,970 --> 00:23:58,340
手伝おうか?
297
00:24:03,620 --> 00:24:06,490
ここに届けて
298
00:24:23,230 --> 00:24:26,510
刑事さん 手に入れました
299
00:24:26,510 --> 00:24:32,090
やっとか 給料入ったのか
300
00:24:32,090 --> 00:24:35,870
はい 給料も山参のお金も
301
00:24:35,870 --> 00:24:39,660
コ・ボクシル よくやったな
302
00:24:39,660 --> 00:24:43,450
携帯電話があればボクナムを
見つけられると聞いたのですが
303
00:24:43,450 --> 00:24:45,850
できますか?
304
00:24:48,390 --> 00:24:50,230
ボクシル…
305
00:24:50,230 --> 00:24:54,000
それはお前じゃなくて
ボクナムの携帯があれば
306
00:24:54,000 --> 00:24:56,620
追跡が可能になるんだ
307
00:24:57,010 --> 00:24:58,940
そうなの
308
00:24:59,770 --> 00:25:03,730
ところであの男の子は?大丈夫か?
309
00:25:04,490 --> 00:25:07,150
届いたぞ
310
00:25:07,800 --> 00:25:10,710
おぉ パーテーション いいじゃん
311
00:25:10,710 --> 00:25:15,330
俺もカーテンにしようかな
312
00:25:16,600 --> 00:25:20,560
なんでカーテンなんか…
313
00:25:24,820 --> 00:25:29,220
使ったことないのか?
ーはい 釜戸しかー
314
00:25:29,220 --> 00:25:34,400
釜戸? 自分で火つけるやつ?
315
00:25:40,740 --> 00:25:44,250
ボクシルは働き者だ
316
00:25:44,250 --> 00:25:48,490
見ろよめっちゃ早い
317
00:25:49,040 --> 00:25:53,600
うん いいメイドになる
318
00:25:54,020 --> 00:25:56,750
メイド?
うん
319
00:26:03,320 --> 00:26:06,060
なんて書いてる…
320
00:26:06,060 --> 00:26:11,500
見ちゃだめ!
ー英語でなんか書いてるー
321
00:26:13,420 --> 00:26:17,030
ルイ?
ーおい ブランド品だー
322
00:26:17,030 --> 00:26:20,530
石もついてる
ーまじで?ー
323
00:26:22,540 --> 00:26:26,050
このブランドは下着作ってないんだけど?
324
00:26:26,050 --> 00:26:28,000
なんで知ってる
325
00:26:28,000 --> 00:26:34,360
ルイ…ルイ…ルイ…
326
00:26:36,320 --> 00:26:38,820
ねぇ 名前じゃない?
327
00:26:38,820 --> 00:26:43,990
おい…軍人でもないのにパンツに名前なんて
328
00:26:44,010 --> 00:26:47,440
でもルイっぽい いいじゃん
329
00:26:47,440 --> 00:26:49,490
そう?
330
00:26:50,890 --> 00:26:54,490
ルイ…ルイ…
331
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
ママ ルイって双子?
332
00:27:02,600 --> 00:27:05,910
なに言ってるの…ひとりっ子よ
333
00:27:05,910 --> 00:27:07,710
なんかあるんじゃない?
334
00:27:07,710 --> 00:27:11,350
もう片方は捨てられたとか
335
00:27:11,350 --> 00:27:14,110
マリ どうしたんだ?
336
00:27:14,110 --> 00:27:17,360
会社でルイそっくりな乞食を見たの
337
00:27:17,360 --> 00:27:23,330
ルイが乞食に生まれ変わった?見間違いよ
338
00:27:33,300 --> 00:27:37,580
急な仕事が入ったから先に行っててくれ
339
00:27:37,580 --> 00:27:39,480
うん
340
00:27:39,480 --> 00:27:41,970
運転できるな?
341
00:27:41,970 --> 00:27:43,970
大丈夫
342
00:27:59,170 --> 00:28:02,560
今 出発した
343
00:28:17,010 --> 00:28:20,400
ルイは…死んだ
344
00:28:21,650 --> 00:28:23,900
ルイや~
345
00:28:27,150 --> 00:28:29,200
うっ・・・うわ~
346
00:28:32,990 --> 00:28:34,610
あぁうまい
347
00:28:34,610 --> 00:28:38,020
まだ生だ
ー大丈夫ー
348
00:28:40,100 --> 00:28:41,020
あ、僕の!
349
00:28:41,020 --> 00:28:44,110
名前書いてない
350
00:28:46,860 --> 00:28:49,160
焦げちまう
351
00:28:50,580 --> 00:28:57,780
明日からね商品開発部で働くんだけど
352
00:28:57,780 --> 00:28:59,410
なにするの?
353
00:28:59,410 --> 00:29:00,510
清掃員だろ
354
00:29:00,510 --> 00:29:06,480
それが突然異動になっちゃって
355
00:29:06,480 --> 00:29:10,390
あの山参の…恩人?
356
00:29:11,420 --> 00:29:14,170
クビにする為じゃないか
357
00:29:14,170 --> 00:29:16,170
え?
ー会社ではよくあるー
358
00:29:16,170 --> 00:29:20,130
会社からクビにしたら退職金が発生する
359
00:29:20,130 --> 00:29:24,440
ずっと居座られても困るだろ
360
00:29:24,440 --> 00:29:27,180
だから関係ないとこに飛ばす
361
00:29:27,180 --> 00:29:29,750
どうなる?どうなる?
362
00:29:29,750 --> 00:29:32,590
仕事の仕方もわからないと
周りを気にしてカラ回りするだろ?
363
00:29:32,590 --> 00:29:36,970
そしたら、自分が不要な人間に思えてきて
自尊心が傷つくわけだな
364
00:29:36,970 --> 00:29:41,860
勝手に退職だ
365
00:29:41,860 --> 00:29:46,510
じゃあ…辞めさせる為なの?
366
00:29:46,510 --> 00:29:50,140
そうだ 骨折ることなく辞めさせる
367
00:29:50,140 --> 00:29:52,170
ボクシル 切って
368
00:29:52,170 --> 00:29:54,050
はい
369
00:29:55,160 --> 00:29:59,330
えぇ…そんな面倒なことするかな
370
00:29:59,330 --> 00:30:02,310
ボクシルが働き者だからスカウトされたんだよ
371
00:30:02,310 --> 00:30:05,980
あーこの美少年は
温室の中に住んでたのか?
372
00:30:05,980 --> 00:30:07,650
山参の代金も
373
00:30:07,650 --> 00:30:09,670
ちゃんと支払ってくれたの
374
00:30:09,670 --> 00:30:13,080
山奥から来て まだわかってない
375
00:30:13,080 --> 00:30:18,200
詐欺師って騒ぐのを金で黙らせた
376
00:30:18,200 --> 00:30:21,460
まぁ わからなくて当然だ
377
00:30:25,130 --> 00:30:30,370
あらま…最近来ないと思ったら
378
00:30:30,370 --> 00:30:33,350
ここでタダ飯か
379
00:30:33,350 --> 00:30:36,610
サムギョプサル? 首が美味しいの
380
00:30:36,610 --> 00:30:39,330
どうぞ
381
00:30:40,300 --> 00:30:43,460
しっかり焼いたのがいい
382
00:30:43,460 --> 00:30:45,670
ん?味噌は?
383
00:30:45,670 --> 00:30:47,960
持ってきます
384
00:30:47,960 --> 00:30:49,490
食べろ
385
00:30:49,490 --> 00:30:51,650
美味しいわ
386
00:30:51,650 --> 00:30:53,450
ボクシルのだよ~!
387
00:30:53,450 --> 00:30:56,690
ケチね 少しだけじゃない
388
00:30:56,690 --> 00:30:59,930
いらない いらないわ
389
00:31:01,140 --> 00:31:03,420
本当小さい男
390
00:31:06,280 --> 00:31:08,250
もう帰るんですか?
391
00:31:08,250 --> 00:31:11,850
そこのコブが睨むから 帰るよ
392
00:31:11,850 --> 00:31:13,240
コブ?! 僕が?!
393
00:31:13,240 --> 00:31:15,840
コブじゃなかったら、何よ!
394
00:31:15,840 --> 00:31:18,950
ごちそうさま
395
00:31:18,950 --> 00:31:21,810
おやすみなさい
396
00:31:24,420 --> 00:31:26,340
大丈夫よ
397
00:31:28,240 --> 00:31:30,720
まだ4つある
398
00:31:31,480 --> 00:31:36,530
母さん あいつらネジ抜けてるよな?
399
00:31:37,850 --> 00:31:40,370
どの口が言ってんだ
400
00:31:40,370 --> 00:31:43,280
10年公務員試験の勉強だって
401
00:31:43,280 --> 00:31:45,820
ゴロゴロしてるあんたは
402
00:31:45,820 --> 00:31:49,130
何本抜けてんの
403
00:31:58,090 --> 00:32:00,320
1万ウォンでもいいから稼いで
404
00:32:00,320 --> 00:32:03,770
カップ麺でも買っておくれ
405
00:32:27,540 --> 00:32:30,440
ボクシル 寝た?
406
00:32:31,740 --> 00:32:33,580
ううん
407
00:32:34,810 --> 00:32:37,830
何考えてる?
408
00:32:37,830 --> 00:32:40,150
ボクナムのこと
409
00:32:42,070 --> 00:32:47,110
ボクナンも肉が好き
410
00:32:48,610 --> 00:32:51,830
ちゃんと食べてるかな
411
00:32:57,850 --> 00:33:04,520
記憶が戻ったら見つけるから
僕だけ 信じて
412
00:33:07,970 --> 00:33:09,990
わかった
413
00:33:13,680 --> 00:33:19,340
タンスも冷蔵庫もない
414
00:33:19,340 --> 00:33:22,420
買う物がいっぱい
415
00:33:22,420 --> 00:33:25,940
俺が買うから
416
00:33:25,940 --> 00:33:31,960
心配しないで ぐっすり寝て
417
00:33:35,980 --> 00:33:40,320
おやすみ…ルイや
418
00:33:43,860 --> 00:33:49,830
ルイや…彼女が
僕の名前を呼んでくれた
419
00:34:09,160 --> 00:34:13,930
ちょっと 職場まで着いてこないで
420
00:34:15,900 --> 00:34:17,370
花柄はいいんだけど
421
00:34:17,370 --> 00:34:21,470
デザインと素材が古すぎる
422
00:34:21,470 --> 00:34:24,800
おぉ…昨日買った奴にしよ
423
00:34:24,800 --> 00:34:26,360
いや
424
00:34:28,800 --> 00:34:32,380
わー頑固だな
425
00:34:44,790 --> 00:34:47,360
♪ Lost The Way
426
00:34:47,360 --> 00:34:50,680
ねぇ 本当に着いて来る気?
427
00:34:50,680 --> 00:34:57,080
これだけはして いいから
428
00:34:58,130 --> 00:35:02,920
♪ 太陽の光に 焼けた空
429
00:35:02,920 --> 00:35:07,030
♪ また たずねて
430
00:35:07,030 --> 00:35:12,840
♪ どこへ行けばいいの
431
00:35:12,840 --> 00:35:18,300
♪ 疲れた足取りで
432
00:35:19,690 --> 00:35:22,470
♪ But I Can Fly
433
00:35:22,470 --> 00:35:25,130
♪ 数えきれない 星を越えて
434
00:35:25,130 --> 00:35:27,710
微妙な差が ファッションを完成させるんだ
435
00:35:27,710 --> 00:35:31,690
オールドスタイルに合ってる
436
00:35:31,690 --> 00:35:33,810
かわいいよ
437
00:35:33,810 --> 00:35:41,590
♪ いつか 目覚める時が くるのかな
438
00:35:42,520 --> 00:35:45,410
♪ But I Can Wait
439
00:35:45,410 --> 00:35:47,810
♪ 数え切れないほど たくさんの日を待ち続け
440
00:35:47,810 --> 00:35:51,100
気をつけてね 待ってる
早く帰ってね!
441
00:35:51,100 --> 00:35:56,710
♪ つかまえた 私を おろしてゆく
442
00:35:56,710 --> 00:36:04,580
♪ いつか わたしは そこにいる
443
00:36:05,430 --> 00:36:10,340
♪ Lost The Way
444
00:36:11,200 --> 00:36:15,320
♪ Lost The Way
445
00:36:44,550 --> 00:36:46,680
おはようございます
446
00:36:48,570 --> 00:36:52,880
あ…あの運ばれた子…
447
00:36:52,880 --> 00:36:54,140
あぁはい
448
00:36:54,140 --> 00:36:58,020
清掃ですか?
449
00:36:59,060 --> 00:37:00,250
来られましたか
450
00:37:00,250 --> 00:37:02,920
今日から一緒に働くコ・ボクシルさんだ
451
00:37:04,020 --> 00:37:05,450
挨拶
452
00:37:05,450 --> 00:37:09,550
コ・ボクシルです よろしくお願いします
453
00:37:09,550 --> 00:37:12,860
イ課長 人手が必要なんだろ?
454
00:37:12,860 --> 00:37:15,470
彼女は雑用係だ
455
00:37:15,470 --> 00:37:18,510
よろしくな
456
00:37:18,510 --> 00:37:20,040
ピョン・ドジン
ーはいー
457
00:37:20,040 --> 00:37:23,290
彼女のパソコンの発注を
458
00:37:23,290 --> 00:37:24,910
はい
459
00:37:24,910 --> 00:37:28,210
入社願書にサインして入館証を作ってこい
460
00:37:28,210 --> 00:37:30,050
ついていけ
461
00:37:30,050 --> 00:37:31,810
はい
462
00:37:34,020 --> 00:37:37,890
彼女には1ヶ月の試験期間を与える
463
00:37:37,890 --> 00:37:41,700
評価を頼む 会議の準備
464
00:37:41,700 --> 00:37:43,870
はい
465
00:37:46,930 --> 00:37:52,610
これは一体どういう事?
466
00:37:52,610 --> 00:37:56,640
本部長が…好きなんじゃないか
467
00:37:56,640 --> 00:37:59,020
まさか
468
00:37:59,810 --> 00:38:02,540
秋の企画を準備してるのか
469
00:38:02,540 --> 00:38:08,130
はい モバイルUIと連携できるよう進めてます
470
00:38:08,130 --> 00:38:11,650
そうか サニーランドは10月だな?
471
00:38:11,650 --> 00:38:17,530
はい 実店舗での計画も進んでます
472
00:38:17,530 --> 00:38:20,150
よろしく
ーではー
473
00:38:20,150 --> 00:38:24,380
おい 変な噂を耳にしたんだが
474
00:38:24,380 --> 00:38:28,470
清掃員から誰かを雇ったのか
475
00:38:28,470 --> 00:38:30,960
噂は早いぞ
476
00:38:30,960 --> 00:38:34,510
1ヶ月だけです 人手が足りないので
477
00:38:34,510 --> 00:38:36,700
使い物にするのも僕の役目です
478
00:38:36,700 --> 00:38:39,340
パソコンの使い方知らないの?
479
00:38:39,340 --> 00:38:41,010
はい
480
00:38:41,010 --> 00:38:42,870
じゃあインターネットは?
481
00:38:42,870 --> 00:38:45,940
少しだけ学生時代に
482
00:38:45,940 --> 00:38:48,000
本当に大丈夫?
483
00:38:48,000 --> 00:38:50,340
パソコンがメインの仕事よ
484
00:38:50,340 --> 00:38:52,790
出版会社で字が読めないみたい
485
00:38:52,790 --> 00:38:56,560
まぁ…携帯で買い物はできるでしょ
486
00:38:56,560 --> 00:38:59,060
携帯は?
487
00:38:59,060 --> 00:39:02,310
はい 昨日買いました
488
00:39:02,310 --> 00:39:03,900
おぉ
489
00:39:05,500 --> 00:39:07,350
コ・ボクシル 使いを頼む
490
00:39:07,350 --> 00:39:12,310
カフェでアイスとモカとでカフェを頼む
491
00:39:12,310 --> 00:39:14,900
俺アメリカーノ 私は抹茶ラテ
492
00:39:14,900 --> 00:39:17,510
アイスアメリカーノ ラージで
493
00:39:17,510 --> 00:39:19,300
ストロベリーフラッペで
494
00:39:19,300 --> 00:39:22,600
キャラメルマキアート Mサイズ
495
00:39:24,400 --> 00:39:27,280
????
496
00:39:27,280 --> 00:39:30,360
俺が…
ー私も行くわー
497
00:39:32,510 --> 00:39:35,010
ボクシルさん行きましょ
498
00:39:35,010 --> 00:39:39,140
わからない事は私に聞いて
499
00:39:39,980 --> 00:39:41,760
さぁ
500
00:39:41,760 --> 00:39:45,650
女神さまね さすがチームリーダー
501
00:39:45,650 --> 00:39:48,000
優しすぎるんじゃない
502
00:39:48,000 --> 00:39:50,950
ほんと完璧ね
503
00:39:50,950 --> 00:39:54,260
綺麗で才能あって優しいなんて
504
00:39:54,260 --> 00:39:55,670
二次元の世界だな
505
00:39:55,670 --> 00:39:58,950
女性社員の憧れよ
506
00:39:59,580 --> 00:40:01,700
追加でクリームお願いします
507
00:40:01,700 --> 00:40:04,540
かしこまりました
508
00:40:04,540 --> 00:40:06,420
こんにちは
509
00:40:06,420 --> 00:40:12,170
ストロベリーフラッペとダークモカと抹茶ラテ…
510
00:40:12,170 --> 00:40:15,540
アイスアメリカン2つで1つはラージ
511
00:40:15,540 --> 00:40:18,730
キャラメルマキアートのMを
512
00:40:27,090 --> 00:40:32,000
♪ She will be the face I can't forget♪
513
00:40:32,000 --> 00:40:35,740
♪ The traces of pleasure or regret ♪
514
00:40:35,740 --> 00:40:41,720
♪ May be my treasure or the price I have to pay♪
515
00:40:41,720 --> 00:40:46,800
♪ She may be the song that summer sings♪
516
00:40:46,800 --> 00:40:50,420
♪May be the chill that autumn brings ♪
517
00:40:50,420 --> 00:40:54,030
♪ May be a hundred different things ♪
518
00:40:54,030 --> 00:40:56,340
♪ Within the measure♪
519
00:40:57,890 --> 00:41:03,900
Luis Ssaton…Louie Carros…ルイ14世…
520
00:41:03,900 --> 00:41:07,190
えぇっと…
ールイー
521
00:41:07,190 --> 00:41:12,040
ルイ 昼メシ食うぞ
522
00:41:12,040 --> 00:41:17,010
おぉ チゲか
523
00:41:18,050 --> 00:41:19,290
僕のだよ・・
524
00:41:19,290 --> 00:41:24,300
2つ米がある
525
00:41:24,300 --> 00:41:26,240
ごはんがあるってどうしてわかったの?
526
00:41:26,240 --> 00:41:29,820
ボクシルの顔見ればわかる
527
00:41:29,820 --> 00:41:34,970
いない家族の分も作るタイプだ
528
00:41:34,970 --> 00:41:37,110
うわ
529
00:41:37,940 --> 00:41:44,150
炊飯器買ったほうがいいぞ メシが冷える
530
00:41:49,600 --> 00:41:53,350
わーボクシルは料理もうまい
531
00:41:53,350 --> 00:41:58,690
ほんとうまいな お前はツイてる
532
00:41:59,590 --> 00:42:02,250
ヒョンのお母さんは作ってくれないの
533
00:42:03,500 --> 00:42:06,610
作るよ ときどき
534
00:42:06,610 --> 00:42:09,940
Oh my god
535
00:42:11,990 --> 00:42:15,350
いっぱいだ 吐きそう
536
00:42:15,350 --> 00:42:17,280
コーヒーは?
537
00:42:17,690 --> 00:42:20,890
あるけど湯がない
538
00:42:21,860 --> 00:42:24,650
沸かせよ
539
00:42:25,970 --> 00:42:27,610
どうやって
540
00:42:29,930 --> 00:42:33,070
お前の人格はどうなってる
541
00:42:36,820 --> 00:42:40,310
ガスレンジか電気ポット買え
542
00:42:40,310 --> 00:42:44,380
そしたらボクシルも楽に料理できる
543
00:42:44,380 --> 00:42:46,500
電気ポットも便利だ
544
00:42:46,500 --> 00:42:52,030
おぉ ほんと物知りだ
545
00:42:52,030 --> 00:42:56,640
おい 買い物は好きでも家事道具は無知
546
00:42:56,640 --> 00:43:01,110
て事は…今まで必要がなかった
547
00:43:02,150 --> 00:43:09,240
ルイ…お前監禁とかされてた?
548
00:43:28,650 --> 00:43:32,460
いや…かけ離れてる
549
00:43:52,850 --> 00:43:55,940
健康すぎる
550
00:44:04,500 --> 00:44:09,360
そうだ やっぱり財閥の子供だ
551
00:44:12,910 --> 00:44:15,980
では こちらを…
552
00:44:29,170 --> 00:44:34,350
やっぱり僕の好みだ クーッとくる
553
00:44:36,500 --> 00:44:40,040
どれほどの金持ちだ
554
00:44:43,330 --> 00:44:47,820
ジュンウォンの会長の孫が事故で亡くなったって
555
00:44:47,820 --> 00:44:50,610
人生はどうなるかわからないわね
556
00:44:50,610 --> 00:44:52,300
若かったんだろ
557
00:44:52,300 --> 00:44:55,440
うん 25だって
558
00:44:55,440 --> 00:44:59,360
梅で煮たの
559
00:45:00,970 --> 00:45:05,860
サンヨプは来月結婚なのに
560
00:45:05,860 --> 00:45:09,450
ジュンウォンは一体いつ女の子と会うのかしら
561
00:45:09,450 --> 00:45:11,970
いつ嫁を娶るのかしら
562
00:45:39,890 --> 00:45:42,590
すみません
563
00:45:42,590 --> 00:45:45,900
なぜ次のを待たない
564
00:45:45,900 --> 00:45:49,290
そんな急いで帰るほど
家で待ってる人でもいるのか?
565
00:45:51,650 --> 00:45:53,900
なんで知ってるの?
566
00:45:54,970 --> 00:45:57,070
会社を走るな
567
00:45:57,070 --> 00:45:59,300
はい
568
00:46:04,770 --> 00:46:06,010
ありがとうございます
569
00:46:06,010 --> 00:46:07,970
どうも
570
00:46:58,180 --> 00:47:00,800
(今週はヨーロッパから…)
571
00:47:00,820 --> 00:47:04,690
ボクシル ボクシル
572
00:47:04,690 --> 00:47:06,880
ここ懐かしい
573
00:47:06,880 --> 00:47:09,350
え?
574
00:47:10,330 --> 00:47:13,260
ここ曲がったら
575
00:47:13,260 --> 00:47:18,570
カフェと服屋がある ここのコーヒーがうまい
576
00:47:18,570 --> 00:47:19,890
ほんと?
577
00:47:19,890 --> 00:47:22,330
(最高)
578
00:47:22,330 --> 00:47:24,550
ルイ や~ボクシル
579
00:47:24,550 --> 00:47:29,690
忙しくて弟探す時間ないだろ?
580
00:47:29,690 --> 00:47:33,530
俺とルイが会社を作った
581
00:47:33,530 --> 00:47:36,000
ソウルを片っ端から探し回って
582
00:47:36,000 --> 00:47:39,390
ビラを配って 時々ルイが歌うんだ!
583
00:47:39,390 --> 00:47:42,160
♪ ボクナム探してます~
こんな感じでな
584
00:47:42,160 --> 00:47:47,560
あんたは仕事がない時に参加すればいい
585
00:47:47,560 --> 00:47:50,260
ほんとに?
586
00:47:50,260 --> 00:47:53,580
1日3万ウォンでどうだ 交通費と昼メシ代だ
587
00:47:53,580 --> 00:47:56,470
これが俺らの報酬だ
588
00:47:56,470 --> 00:47:57,320
もちろん
589
00:47:57,320 --> 00:47:59,590
ギャラは含まれてない
590
00:47:59,590 --> 00:48:02,920
ほぼボランティアだ
591
00:48:05,640 --> 00:48:08,320
ほんとに感謝します
592
00:48:08,320 --> 00:48:11,630
おい 水臭いぞ
593
00:48:11,630 --> 00:48:15,580
こいつの記憶もすぐには戻らない
594
00:48:19,700 --> 00:48:23,750
ここにハンコを
595
00:48:27,170 --> 00:48:30,990
成立だ
596
00:48:30,990 --> 00:48:34,140
やールイや さっきの歌覚えてるだろ?
いっぺん歌ってみるか?
597
00:48:34,140 --> 00:48:36,420
3 2 1 はい
598
00:48:36,420 --> 00:48:39,240
恥ずかしい
人前で歌うんだぞ
599
00:48:39,240 --> 00:48:44,350
やれよ 3 2 1 はい ”ボクナム…”
600
00:48:44,350 --> 00:48:47,580
ボクナム… 3 2 1 はい
601
00:48:47,580 --> 00:48:48,730
あぁ
602
00:48:48,730 --> 00:48:51,420
ああ・・・
603
00:48:56,050 --> 00:48:59,010
母さん たくさん食べて
604
00:49:00,350 --> 00:49:03,860
いったい どこに雇われたんだい?
605
00:49:03,860 --> 00:49:07,990
ん?経済成長を掲げる新しい会社
606
00:49:07,990 --> 00:49:10,340
フレキシブル出勤だし
607
00:49:10,340 --> 00:49:15,310
給料もいいんだ 信頼されてる
608
00:49:15,310 --> 00:49:17,340
そんな良い会社あったの
609
00:49:17,340 --> 00:49:18,400
ああ!
610
00:49:18,400 --> 00:49:21,840
10年でやっと人間になったのね
611
00:49:21,840 --> 00:49:26,840
私の息子 よくやった よくやった
612
00:49:27,700 --> 00:49:31,880
お願いします
613
00:49:31,880 --> 00:49:34,530
こんにちは
614
00:49:40,990 --> 00:49:43,970
お願いします
615
00:49:43,970 --> 00:49:47,510
Yeah! 今日の仕事終わり
616
00:49:47,510 --> 00:49:49,770
もう?
617
00:49:49,770 --> 00:49:54,760
早いならそこの市場よってくか
618
00:49:54,760 --> 00:49:56,040
市場?
619
00:49:56,040 --> 00:50:00,050
Yeah! 行こう
620
00:50:05,470 --> 00:50:06,500
いくら?
621
00:50:06,500 --> 00:50:09,520
3千ウォンだよ3千ウォン、見てよ
622
00:50:09,520 --> 00:50:12,280
これは?
623
00:50:12,280 --> 00:50:15,160
それ試して
ーじゃーんー
624
00:50:15,340 --> 00:50:18,840
♪ 絶対ない 結局 君は
625
00:50:18,840 --> 00:50:21,910
♪ 特に理由もなく
626
00:50:21,910 --> 00:50:22,830
うわ~お
♪ 真心も
627
00:50:22,830 --> 00:50:24,130
♪なくて
628
00:50:24,130 --> 00:50:26,760
♪ 愛みたい声は すててしまって
629
00:50:26,760 --> 00:50:29,580
♪ 今夜は グレてやろう
630
00:50:29,580 --> 00:50:30,900
♪ ほおっといてくれ
631
00:50:30,900 --> 00:50:33,570
俺のスタイルだ
632
00:50:33,570 --> 00:50:36,300
ねぇ
633
00:50:36,300 --> 00:50:37,630
色がやばい
634
00:50:37,630 --> 00:50:38,900
やばいって?
635
00:50:38,900 --> 00:50:41,160
♪ 絶対無くて結局には君は
636
00:50:41,160 --> 00:50:44,730
あれも
637
00:50:44,730 --> 00:50:46,560
これは?
638
00:50:47,190 --> 00:50:48,470
終わり?
639
00:50:48,470 --> 00:50:51,290
1万ウォンで全身って罰ゲームだ
640
00:50:51,290 --> 00:50:54,070
その買い物癖は異常だ
641
00:50:54,070 --> 00:50:59,170
ニートの才能はピカイチだな
642
00:50:59,170 --> 00:51:01,140
俺どんな奴だったんだろ
643
00:51:01,140 --> 00:51:05,470
だからこれ見ればわかるだろ
644
00:51:05,470 --> 00:51:09,540
今日からお前はショッピング王だ
645
00:51:09,540 --> 00:51:13,990
ショッピング王…聞き覚えが…
646
00:51:14,800 --> 00:51:16,140
大げさだ
647
00:51:16,140 --> 00:51:18,900
これだから簡単に子供は褒めちゃ…
648
00:51:18,900 --> 00:51:20,980
ルイや~
649
00:51:58,030 --> 00:51:59,770
メリークリスマス
650
00:52:13,800 --> 00:52:17,690
おい どうした?痛むか?
651
00:52:19,640 --> 00:52:21,910
頭が割れそうだ
652
00:52:22,680 --> 00:52:24,710
胸も…
653
00:52:25,590 --> 00:52:27,510
痛むのか?
654
00:52:27,510 --> 00:52:30,330
ルイ どうしよう
655
00:52:38,830 --> 00:52:41,130
熱はないし
656
00:52:46,880 --> 00:52:51,150
ぎゅっと握って離さなかったから
俺の非常用の金で買った
657
00:52:51,150 --> 00:52:54,800
中古なのに値段聞いたら5万ウォンだ
658
00:52:54,800 --> 00:52:59,230
この費用も追加で頼む
659
00:53:00,520 --> 00:53:03,050
ゴールド百貨店?
660
00:53:29,780 --> 00:53:31,850
きれいですね
661
00:53:33,390 --> 00:53:37,070
ルイが好きだったの
662
00:53:41,640 --> 00:53:43,500
コボシ こっち
663
00:53:43,500 --> 00:53:46,520
こっち ここ
664
00:53:46,520 --> 00:53:48,240
ここ ここ
665
00:53:48,240 --> 00:53:51,160
コボシ? コボシって何かしら
666
00:53:51,160 --> 00:53:55,170
坊ちゃんの秘密だそうで 教えてくれません
667
00:53:55,170 --> 00:54:00,130
あの子が笑顔になったのはコボシのおかげね
668
00:54:01,630 --> 00:54:06,720
コボシは14年生きたの?
669
00:54:07,430 --> 00:54:11,580
武陵の日当たりのよいところへ埋葬しました
670
00:54:11,580 --> 00:54:16,320
その時 坊ちゃんが1ヶ月
ろくに食事をなさいませんでした
671
00:54:16,320 --> 00:54:19,510
コボシに感謝ね
672
00:54:20,440 --> 00:54:25,340
私の代わりに ルイのそばにいてくれた
673
00:54:43,320 --> 00:54:45,550
ハム焼こうか?
674
00:54:49,840 --> 00:54:55,600
18年前のゴールド百貨店製で30のみ販売
675
00:54:55,600 --> 00:54:58,150
30周年記念
676
00:54:58,150 --> 00:55:00,080
そこに載ってんの?
677
00:55:00,080 --> 00:55:01,150
もちろん
678
00:55:01,150 --> 00:55:03,160
頭痛は?
679
00:55:03,160 --> 00:55:05,310
今日は家にいなさい
680
00:55:05,310 --> 00:55:07,210
冒険しないで
681
00:55:07,210 --> 00:55:10,600
いや ボクナム探さなきゃ
682
00:55:24,370 --> 00:55:27,100
なんでくっ付いてくるの
683
00:55:27,100 --> 00:55:29,100
好きだから
684
00:55:32,230 --> 00:55:35,160
朝っぱらから何を…
685
00:55:39,250 --> 00:55:41,680
そりゃそうだ
686
00:55:56,510 --> 00:55:58,700
ゴールドグループ会長の後継者 交通事故死
687
00:56:01,720 --> 00:56:05,680
ゴールド百貨店も同じ系列
688
00:56:05,680 --> 00:56:10,180
会長の孫が亡くなって…
689
00:56:11,230 --> 00:56:14,940
交通事故でね
690
00:56:14,940 --> 00:56:17,030
コ・ボクシル
691
00:56:18,480 --> 00:56:21,210
まだ朝なのに遊んでんのか
692
00:56:21,210 --> 00:56:22,090
すみません
693
00:56:22,090 --> 00:56:25,930
仕事もしないでネットサーフィンか
694
00:56:25,930 --> 00:56:29,390
辞めたいか?清掃員がいいか?
695
00:56:29,390 --> 00:56:30,640
いえ
696
00:56:30,640 --> 00:56:34,710
今日の全員分の予定を報告
697
00:56:34,710 --> 00:56:36,320
はい
698
00:56:47,140 --> 00:56:49,000
兄さん 仕事だよ
699
00:56:49,000 --> 00:56:51,450
待ってくれ
700
00:57:03,740 --> 00:57:05,340
もしもし
701
00:57:05,340 --> 00:57:08,860
金融監督院 詐欺調査1課
キム・サンウク部長です
702
00:57:08,860 --> 00:57:15,450
もしや最近財布や身分証など
個人情報に関係するものを 落とされませんでした?
703
00:57:17,040 --> 00:57:20,360
たぶん…あるんですか?
704
00:57:20,360 --> 00:57:22,480
はい ここに
705
00:57:22,480 --> 00:57:24,950
僕の名前は?
706
00:57:30,360 --> 00:57:32,540
ソン・ジュンギさんです
707
00:57:32,540 --> 00:57:34,760
ソン・ジュンギ…
708
00:57:36,370 --> 00:57:38,880
俺の名前は ソン・ジュンギなのか・・
709
00:57:39,820 --> 00:57:42,680
どこです?行きます
710
00:57:42,680 --> 00:57:45,700
待って…聞いて下さい
711
00:57:45,700 --> 00:57:47,250
落ち着いて
712
00:57:47,250 --> 00:57:50,360
ソン・ジュンギさんの名前が詐欺に利用されたため
713
00:57:50,360 --> 00:57:52,960
多くの被害者が出ています
714
00:57:52,960 --> 00:57:55,060
今すぐ和解しなければ
715
00:57:55,060 --> 00:57:58,420
ソン・ジュンギさん、あなたは拘束されます
716
00:57:58,420 --> 00:57:59,470
拘束??
717
00:57:59,470 --> 00:58:04,620
和解金の振込先を言います
718
00:58:04,620 --> 00:58:06,530
そのままで
719
00:58:06,530 --> 00:58:09,870
今すぐ銀行へ
720
00:58:09,870 --> 00:58:13,930
国家機密なので他言なさらず
721
00:58:13,930 --> 00:58:16,130
急いで
722
00:58:17,210 --> 00:58:20,680
和解してもらえたら 僕の
身分証は返してもらえるんだね?
723
00:58:20,680 --> 00:58:22,240
もちろんです
724
00:58:22,240 --> 00:58:24,840
僕の住所はどこになってます?
725
00:58:24,840 --> 00:58:27,300
清潭洞です
726
00:58:30,040 --> 00:58:31,950
銀行に着きました?
727
00:58:31,950 --> 00:58:34,090
はい 到着です
728
00:58:34,090 --> 00:58:37,910
ルイ 行くぞ
729
00:58:38,510 --> 00:58:40,200
ルイ
730
00:58:42,000 --> 00:58:45,010
ん? ルイ
731
00:58:45,010 --> 00:58:47,180
出かけたのか
732
00:58:49,860 --> 00:58:53,690
(発信音の後に…)
733
00:58:53,690 --> 00:58:57,200
金額確認 振り替えサービス申請金額 2百万ウォン
734
00:58:58,220 --> 00:59:01,000
振り込みました
735
00:59:01,000 --> 00:59:04,510
よし やった やった
736
00:59:04,510 --> 00:59:09,040
ソン・ジュンギさん もう自由です
737
00:59:09,040 --> 00:59:11,720
どこに行けば?
738
00:59:11,720 --> 00:59:14,090
家に帰れ!どこなりと!
739
00:59:15,860 --> 00:59:17,350
ん?
740
00:59:17,350 --> 00:59:19,300
もしもし
741
00:59:20,170 --> 00:59:22,070
もしもし?
742
00:59:26,060 --> 00:59:29,750
ハイブランドセール
743
00:59:38,200 --> 00:59:41,120
ナラカードだけ7%割引ってどういうこと?
744
00:59:41,120 --> 00:59:44,140
僕みたいなカードを持ってない人は
どうしたらいいんだよ
745
00:59:44,140 --> 00:59:45,610
ショッピング王 ルイ
746
00:59:45,610 --> 00:59:49,810
ショッピング王ルイ?
747
00:59:52,600 --> 00:59:54,940
帰ってないの
748
00:59:58,540 --> 01:00:00,480
食べてない
749
01:00:09,720 --> 01:00:11,410
ぼくを さらさないで
(ぼくをさがさないで)
750
01:00:11,410 --> 01:00:15,620
ぼくを・・・さらさないで???
751
01:00:16,510 --> 01:00:17,730
どうした?
752
01:00:17,730 --> 01:00:20,010
本当ミステリーだ
753
01:00:20,010 --> 01:00:22,240
【さがすな】って意味かな
754
01:00:22,240 --> 01:00:28,400
え? これ…家出かな? なんで?
755
01:00:28,400 --> 01:00:31,780
しばらく一人になりたいんだろ
ほっとけ
756
01:00:31,780 --> 01:00:36,070
どうして? 何かあったのかな?
757
01:00:36,070 --> 01:00:40,430
ボクシル名義の電話に
なんでソン・ジュンギの個人情報なんだよ
758
01:00:40,430 --> 01:00:43,980
わかんない…わかんなかった
759
01:00:45,570 --> 01:00:50,150
自分が誰かわかると思ったんだ・・・
ほんとだよ・・
760
01:01:04,300 --> 01:01:06,350
ほら
761
01:01:09,160 --> 01:01:11,770
コボシ・・?
762
01:01:16,650 --> 01:01:21,130
コボシ・・ コボシ・・・!
763
01:01:24,180 --> 01:01:25,980
コボシ・・・!
764
01:01:41,910 --> 01:01:45,980
コボシ…おいで
765
01:01:45,980 --> 01:01:47,880
コボシ!
766
01:01:49,600 --> 01:01:50,520
コボシ!
767
01:01:50,520 --> 01:01:52,340
なに?!