1 00:00:17,230 --> 00:00:19,080 ♪ Lost The Way 2 00:00:19,080 --> 00:00:23,630 ♪ 道に迷って 遠く Far Away 3 00:00:23,630 --> 00:00:29,330 ♪ 私を探し回って All Day 4 00:00:30,700 --> 00:00:35,410 ♪ 太陽の光に 焼けた空 5 00:00:35,410 --> 00:00:38,280 ♪ また たずねて 6 00:00:39,440 --> 00:00:44,230 ♪ どこへ行けばいいの 7 00:00:45,450 --> 00:00:49,500 ♪ 疲れた足取りで 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,950 僕の新しい始まりに 彼女がいた 9 00:00:52,950 --> 00:00:55,170 ♪ But I Can Fly 10 00:00:55,170 --> 00:00:58,600 ♪ たくさんあった 星を越えて 11 00:00:58,600 --> 00:01:00,590 ♪ Fly Away 12 00:01:00,590 --> 00:01:05,930 ♪ 記憶が眠ってしまった空間 13 00:01:05,930 --> 00:01:08,890 おじさんゴールドラインタワーはまだ? 14 00:01:08,890 --> 00:01:14,050 それなら反対だよ 逆のバス 15 00:01:14,970 --> 00:01:17,710 ♪ But I Can Wait 16 00:01:17,710 --> 00:01:23,480 ♪ 数え切れないほど たくさんの日を待ち続け 17 00:01:23,480 --> 00:01:29,250 ♪ つかまえた 私を おろしてゆく 18 00:01:29,250 --> 00:01:35,920 おい ここ ここ ちゃんと拭けよ 19 00:01:38,800 --> 00:01:41,300 俺の新しい始まりに彼女がいた 20 00:01:41,300 --> 00:01:43,650 すみません 今すぐに 21 00:01:43,650 --> 00:01:47,450 コ・ボクシル 22 00:01:51,140 --> 00:01:54,400 第3話 she 彼女 23 00:02:28,950 --> 00:02:31,430 おう! 24 00:03:12,930 --> 00:03:16,600 ・・・・ 25 00:03:19,340 --> 00:03:21,850 Hello, stranger(やぁ お兄さん) 26 00:03:21,850 --> 00:03:23,200 どこ行く? 27 00:03:23,200 --> 00:03:28,590 僕が…君の傘になろう 28 00:03:29,520 --> 00:03:31,700 Come on 29 00:03:36,940 --> 00:03:38,630 名前は? 30 00:03:38,630 --> 00:03:41,780 知らない 31 00:03:41,780 --> 00:03:43,310 年は? 32 00:03:43,310 --> 00:03:47,280 知らない 33 00:03:52,720 --> 00:03:54,670 あんた… 34 00:03:54,670 --> 00:03:56,880 詐欺師…私の山参返して… 35 00:03:56,880 --> 00:03:58,140 お金返して 36 00:03:58,140 --> 00:04:00,810 なに?喧嘩? 37 00:04:00,810 --> 00:04:03,260 離せ 38 00:04:05,300 --> 00:04:06,850 まったく 39 00:04:06,850 --> 00:04:08,190 倒れたわ 40 00:04:08,190 --> 00:04:10,470 倒した… 41 00:04:10,470 --> 00:04:15,360 コ・ボクシル…コ・ボクシル? 42 00:04:15,360 --> 00:04:17,790 コ・ボクシル! コ・ボクシル! 43 00:04:17,790 --> 00:04:18,840 まぁ… 44 00:04:18,840 --> 00:04:20,670 救急車呼んで 45 00:04:20,670 --> 00:04:22,670 ビッグニュース 46 00:04:23,620 --> 00:04:26,650 ビッグニュース ビッグニュース 47 00:04:26,650 --> 00:04:30,210 本部長がトラブルに巻き込まれたんです! ーなんだって?ー 48 00:04:30,210 --> 00:04:34,660 今救急車が来て、ロビーの清掃員が 運ばれていったんですよ! 49 00:04:34,660 --> 00:04:36,640 清掃員?何で? 50 00:04:36,640 --> 00:04:41,560 本部長が彼女を殴って… その彼女が倒れたんですよ なにぃ?? 51 00:04:41,560 --> 00:04:44,770 殴ってない 突き放したのよ 52 00:04:44,770 --> 00:04:46,310 同じでしょ 53 00:04:46,310 --> 00:04:50,290 とにかく いきなり喧嘩がはじまって 54 00:04:50,290 --> 00:04:55,430 女が「詐欺師〜お金〜」って 55 00:04:55,430 --> 00:04:58,740 飛びかかったの 56 00:04:58,740 --> 00:05:02,410 本部長が詐欺だなんて… 57 00:05:02,410 --> 00:05:03,940 でも… 58 00:05:03,940 --> 00:05:06,570 その人の全てを知ることはできない 59 00:05:06,570 --> 00:05:10,270 昼はヒステリー本部長 夜はミステリー詐欺師 60 00:05:10,270 --> 00:05:15,550 ジキルとハイド博士が近くにいるんだよ 61 00:05:15,570 --> 00:05:16,740 お願いです 62 00:05:16,740 --> 00:05:23,040 昨日の監視映像を見せてもらえますか 63 00:05:29,990 --> 00:05:31,440 ここ 64 00:05:31,440 --> 00:05:35,240 この男…アップにして 65 00:05:36,620 --> 00:05:39,410 ルイにそっくり… 66 00:05:39,410 --> 00:05:44,460 でも死んだ…誰なの? 67 00:05:52,050 --> 00:05:56,110 雨の日はおでんだ 68 00:05:56,110 --> 00:05:59,030 だろ? 69 00:05:59,030 --> 00:06:01,320 僕の好みだ 70 00:06:01,320 --> 00:06:04,460 つまりまとめると 71 00:06:04,460 --> 00:06:08,440 ある日起きたらボクナムの服を着てて 72 00:06:08,440 --> 00:06:13,200 乞食に殴られて記憶もなかった Right? 73 00:06:13,200 --> 00:06:18,130 逆行性健忘症だ 頭に傷は? 74 00:06:19,010 --> 00:06:22,750 ここちょっと腫れてます 75 00:06:24,130 --> 00:06:26,280 Oh my god 76 00:06:26,280 --> 00:06:30,880 物理的にケガをしたせいで 脳の一部が損傷した可能性があるな 77 00:06:30,880 --> 00:06:31,920 ヒョンは医者なの? 78 00:06:31,920 --> 00:06:33,780 違う 79 00:06:40,060 --> 00:06:44,410 おい 3000ウォンしかないのか? 80 00:06:45,700 --> 00:06:51,600 一緒に住んでる子は ゴールドラインビルの清掃員だろ? 81 00:06:51,600 --> 00:06:53,570 金には困らない 82 00:06:53,570 --> 00:06:55,800 よっしゃ 見せろ 83 00:06:55,800 --> 00:06:58,680 おぉ…高貴な顔だな 84 00:06:58,680 --> 00:07:01,090 肌もきれいだ 85 00:07:01,090 --> 00:07:05,720 お前は100%金持ちの子だ 86 00:07:05,720 --> 00:07:07,740 占い師なの? 87 00:07:07,740 --> 00:07:09,900 NoNoNo 違う 88 00:07:09,900 --> 00:07:12,970 なんでわかるの? 89 00:07:14,160 --> 00:07:16,690 職人 90 00:07:16,690 --> 00:07:20,490 職探し人だよ 91 00:07:20,490 --> 00:07:22,410 なにそれ? 92 00:07:22,410 --> 00:07:24,280 知らんのか? 93 00:07:24,280 --> 00:07:27,990 言い換えれば職を探すのが仕事 94 00:07:27,990 --> 00:07:30,810 目は肥えてる 95 00:07:30,810 --> 00:07:35,260 おばさん おでん追加でplease 96 00:07:35,260 --> 00:07:38,750 おかわり自由だ 97 00:07:45,540 --> 00:07:48,100 栄養失調? 98 00:07:50,110 --> 00:07:52,410 なんだよ… 99 00:07:52,410 --> 00:07:55,270 VIPルーム 100 00:07:55,270 --> 00:07:58,480 ボクシル…ボクシル… 101 00:07:58,480 --> 00:08:00,940 コ・ボクシ…え? 102 00:08:02,590 --> 00:08:07,080 あの子がどうしてVIPルームに… 103 00:08:09,860 --> 00:08:11,680 どなた? 104 00:08:12,860 --> 00:08:15,640 コ・ボクシルさんの親? 105 00:08:15,640 --> 00:08:17,400 違います 106 00:08:17,400 --> 00:08:22,290 職場の忘れ物を届けに… 107 00:08:23,810 --> 00:08:26,370 お時間いいですか 108 00:08:29,160 --> 00:08:34,440 職場の後輩で なーんの関係もないです 109 00:08:34,440 --> 00:08:38,360 病院費の肩代わりはしません 110 00:08:38,360 --> 00:08:40,370 僕が払います 111 00:08:40,370 --> 00:08:43,420 ご心配なさらず 112 00:08:43,420 --> 00:08:48,020 彼女は1ヶ月前からゴールドラインに? 113 00:08:49,670 --> 00:08:54,150 明日は給料日だから丁度1ヶ月です 114 00:08:54,150 --> 00:08:58,000 ちゃんと働いてはくれますが 115 00:08:58,000 --> 00:09:01,240 まったくお金を持ってないので 116 00:09:01,240 --> 00:09:06,240 携帯を借したり部屋を探してあげたり 117 00:09:06,240 --> 00:09:10,490 詐欺にあって500万ウォンの山参を詐欺にあって 118 00:09:10,490 --> 00:09:15,070 あんな純粋な子が泣いてると気の毒 119 00:09:15,070 --> 00:09:21,920 都心に来て間もない子を騙すような酷い人間よ 120 00:09:21,920 --> 00:09:26,200 そんな奴はそこの川に落とされるか 121 00:09:26,200 --> 00:09:29,670 ぐつぐつ煮込んだ鍋の中で つついてやればいいんだよ! 122 00:09:29,670 --> 00:09:31,980 そんな酷いこと… 123 00:09:33,340 --> 00:09:35,370 ダメです 124 00:09:36,790 --> 00:09:39,650 本部長 どうしました? 125 00:09:39,650 --> 00:09:43,070 詐欺師の味方ですか? 126 00:09:43,070 --> 00:09:47,390 人には状況があるだろ 127 00:09:49,470 --> 00:09:53,910 でもそのクソ男は電話にも出ない 128 00:09:53,910 --> 00:09:58,440 捕まえたらただじゃおかないわ 129 00:10:40,190 --> 00:10:43,110 詐欺師…返してよ 130 00:10:43,110 --> 00:10:46,940 誰が詐欺師だって?あ? 131 00:10:52,700 --> 00:10:54,180 どうしてここに? 132 00:10:54,180 --> 00:10:57,340 気絶して寝てた 133 00:10:58,340 --> 00:11:00,870 おい、なんだよ! 134 00:11:02,790 --> 00:11:05,520 おじさんが近くにいて… 135 00:11:05,520 --> 00:11:07,100 なんだよ 136 00:11:07,100 --> 00:11:12,540 俺はお前の山参を盗む気なんてない 137 00:11:15,610 --> 00:11:16,980 ほら 138 00:11:16,980 --> 00:11:21,980 お前が俺に100万ウォンで売ったが 正当な代金を持ってきた 139 00:11:24,540 --> 00:11:25,550 おじさん 140 00:11:25,550 --> 00:11:27,500 500万ウォンから仲介料を引いて 400万ウォンだ 141 00:11:27,500 --> 00:11:31,180 ビジネスは仲介者が付き物だ 142 00:11:31,180 --> 00:11:33,290 社会のルールだ 文句言うな 143 00:11:33,290 --> 00:11:35,250 おじさん ありがとう 144 00:11:35,250 --> 00:11:37,260 ありがとうございます 145 00:11:37,260 --> 00:11:42,120 今から俺は山参泥棒じゃなく 山参の恩人だ -----俺は誰だ? 146 00:11:42,120 --> 00:11:46,320 山参の恩人 ! ーそうだ 恩人だ 月曜日に商品企画部に出勤ー 147 00:11:46,350 --> 00:11:47,390 はい 148 00:11:47,390 --> 00:11:49,470 はい? 待って 149 00:11:49,470 --> 00:11:50,680 なんですって? 150 00:11:50,680 --> 00:11:55,380 商品企画部に出勤しろ 聞こえないか? 151 00:11:55,380 --> 00:11:57,600 どういう意味ですか… 私は… 152 00:11:57,600 --> 00:12:00,710 うるさいな 俺は誰だ? 153 00:12:00,710 --> 00:12:02,100 山参の恩人… 154 00:12:02,100 --> 00:12:04,370 恩人の言うことが聞けないのか 155 00:12:04,370 --> 00:12:06,850 またな 156 00:12:09,980 --> 00:12:14,760 しっかり休んで栄養を取れ 157 00:12:41,930 --> 00:12:44,260 ボクシル 158 00:12:58,790 --> 00:13:02,190 遅かったね 待ってたよ 159 00:13:02,190 --> 00:13:03,870 山参詐欺がね… 160 00:13:03,870 --> 00:13:06,400 いや…山参恩人に会った 161 00:13:06,400 --> 00:13:07,550 ん? 162 00:13:07,550 --> 00:13:09,400 じゃじゃーん 163 00:13:10,390 --> 00:13:12,490 なに? 164 00:13:14,060 --> 00:13:16,950 Oh my god どこで? 165 00:13:16,950 --> 00:13:20,640 会社で 偶然よ 166 00:13:20,640 --> 00:13:24,450 俺が捕まえたかった 167 00:13:24,450 --> 00:13:28,540 記憶を取り戻してボクナムを見つけて 168 00:13:28,540 --> 00:13:31,510 ボクナムは任せて 僕だけ 信じて 169 00:13:31,510 --> 00:13:35,140 頼りになるわ 170 00:13:39,000 --> 00:13:40,680 これは? 171 00:13:40,680 --> 00:13:44,650 ホットック いい匂いよ 172 00:13:46,350 --> 00:13:49,100 お腹すいた 173 00:13:59,270 --> 00:14:02,140 なんで外で食べるの? 174 00:14:02,140 --> 00:14:04,300 虫がいた 175 00:14:04,300 --> 00:14:09,070 虫? どこに? 176 00:14:09,070 --> 00:14:11,080 そこそこ 177 00:14:12,070 --> 00:14:13,910 どこ? ーあれ?ー 178 00:14:13,910 --> 00:14:15,920 いないわ… 179 00:14:16,770 --> 00:14:18,670 なになに? 180 00:14:21,780 --> 00:14:24,250 足がいっぱい~ 181 00:14:25,330 --> 00:14:31,070 なんだ…金虫じゃない 縁起がいい 182 00:14:33,080 --> 00:14:35,470 触っちゃダメ~! 183 00:14:38,650 --> 00:14:40,250 はぁ・・・ 184 00:14:42,600 --> 00:14:44,990 これでいい? 185 00:14:52,110 --> 00:14:57,210 ♪ She may be the face I can't forget ♪ 186 00:14:57,210 --> 00:15:00,940 ♪ The trace of pleasure or regret ♪ 187 00:15:00,940 --> 00:15:06,970 ♪ Maybe my treasure or the price I have to pay ♪ 188 00:15:06,970 --> 00:15:12,050 ♪ She may be the song that summer sings ♪ 189 00:15:12,050 --> 00:15:15,330 ♪ May be the chill that autumn ♪ 190 00:15:16,140 --> 00:15:18,680 ボクシル 191 00:15:18,680 --> 00:15:21,860 僕ら・・・前に会ったことある? 192 00:15:21,860 --> 00:15:25,890 なに言ってんの?ホットック食べすぎた? 193 00:15:25,890 --> 00:15:28,920 遅いから 寝よ 194 00:15:28,920 --> 00:15:31,540 明日も早い 195 00:15:45,360 --> 00:15:47,340 食欲がないわ 196 00:15:47,340 --> 00:15:49,980 会長 食べてください 197 00:15:49,980 --> 00:15:52,630 倒れますよ 198 00:15:53,540 --> 00:15:55,590 会長 199 00:15:57,150 --> 00:16:01,570 坊っちゃんと同じ朝食をご用意しました 200 00:16:03,030 --> 00:16:05,350 ルイが食べてたの? 201 00:16:05,350 --> 00:16:07,720 どうぞ 202 00:16:10,260 --> 00:16:15,920 坊っちゃんに米を食べさせるよう教えられました 203 00:16:27,340 --> 00:16:31,240 ルイが食べてたの? 204 00:16:31,240 --> 00:16:36,880 はい オーガニック食材のみです 205 00:16:40,610 --> 00:16:44,450 なななんですか? 206 00:16:48,050 --> 00:16:52,780 目にパンダのようなアザがいい? 207 00:16:52,780 --> 00:16:57,990 それとも 滝のような鼻血がいい? 208 00:16:57,990 --> 00:17:00,980 なななにかしましたか? 209 00:17:00,980 --> 00:17:05,630 会長の食事に口出さないで 210 00:17:05,630 --> 00:17:08,650 またしたら 211 00:17:08,650 --> 00:17:15,580 歯が抜けて口が聞けなくなりますよ 212 00:17:17,710 --> 00:17:19,160 ホ執事や~ 213 00:17:19,160 --> 00:17:21,400 はい 214 00:17:37,270 --> 00:17:39,190 ねぇ 215 00:17:45,640 --> 00:17:48,630 手のかかる子ね 216 00:17:48,630 --> 00:17:51,010 おいしい? 217 00:17:51,010 --> 00:17:54,900 食べたら買い物行こう 218 00:17:54,900 --> 00:17:56,680 買い物に? 219 00:17:56,680 --> 00:17:59,300 あぁまったく 220 00:18:03,140 --> 00:18:05,260 ボクシル 221 00:18:16,620 --> 00:18:18,820 ーチタンダイアモンドフライパンー 222 00:18:18,820 --> 00:18:21,180 ボクシル あれ 223 00:18:21,180 --> 00:18:23,630 おじさん 224 00:18:24,870 --> 00:18:28,350 おじさん これにします 225 00:18:43,900 --> 00:18:46,430 わー 226 00:18:56,480 --> 00:18:59,520 ボクシル ここ好き 227 00:18:59,520 --> 00:19:01,170 私も 228 00:19:01,170 --> 00:19:05,340 ねぇ 良いもんばっか見つけるね 229 00:19:05,340 --> 00:19:08,070 才能よ 230 00:19:09,110 --> 00:19:13,560 話しかけてくる「買って」って 231 00:19:14,610 --> 00:19:19,040 本当ならやばい 232 00:19:20,490 --> 00:19:22,080 服欲しい 233 00:19:22,080 --> 00:19:26,650 ずっとこの偽物は嫌だ 234 00:19:26,650 --> 00:19:28,640 弟はどこで買ったんだ 235 00:19:28,640 --> 00:19:32,870 ちょっと私が2万ウォンも出して買ったのよ! 236 00:19:32,870 --> 00:19:35,420 No, no, no 237 00:19:35,420 --> 00:19:38,790 Luis Ssatonの2016年SSコレクションに出されて 238 00:19:38,790 --> 00:19:43,030 ゴールドラインストアから100着限定発売されて 239 00:19:43,030 --> 00:19:46,750 1から100まで番号ついてる 240 00:19:46,750 --> 00:19:50,220 "Number 1" は1000万ウォンもするんだ 241 00:19:50,220 --> 00:19:52,780 言葉が理解できない 242 00:19:52,780 --> 00:19:55,490 だから… 243 00:19:56,670 --> 00:19:58,670 ボクシルにはわからないな 244 00:19:58,670 --> 00:20:00,810 ちょっと 今話すことなの? 245 00:20:00,810 --> 00:20:03,600 早く 買い物いこ 246 00:20:04,540 --> 00:20:06,630 じゃん 247 00:20:07,650 --> 00:20:09,370 どう? 248 00:20:29,460 --> 00:20:31,350 いいじゃん 249 00:20:32,510 --> 00:20:34,120 かわいい 250 00:20:47,070 --> 00:20:51,280 まだお米も買ってないのに 251 00:20:52,520 --> 00:20:55,910 携帯は? 電話があれば 252 00:20:55,910 --> 00:20:59,750 なんでも通販できる 253 00:20:59,750 --> 00:21:02,120 家に届けてくれる 254 00:21:02,120 --> 00:21:05,790 そんな事あるわけ… ーバカなの?ー 255 00:21:05,790 --> 00:21:09,310 ちょっと…誰がバカよ 256 00:21:10,440 --> 00:21:14,240 ほら みんな持ってる 257 00:21:16,580 --> 00:21:19,410 何でもできる 258 00:21:19,410 --> 00:21:22,660 買い物…テレビ… 259 00:21:22,660 --> 00:21:25,820 写真…電話… 260 00:21:25,820 --> 00:21:28,960 携帯買ってよ みんな持ってる 261 00:21:28,960 --> 00:21:32,590 それがあれば ネットもメールも 262 00:21:32,590 --> 00:21:36,550 テレビもゲームだって… 263 00:21:36,550 --> 00:21:38,970 姉ちゃん 264 00:21:39,650 --> 00:21:42,180 ボクナムと同じことを 265 00:21:42,180 --> 00:21:47,720 そうボクナムだ 携帯があれば探しやすいよ 266 00:21:47,720 --> 00:21:49,460 ほんと? 267 00:21:49,460 --> 00:21:53,980 コ・ボクシル様の名義になってます ーありがとうー 268 00:21:58,370 --> 00:22:00,410 ちょっと 269 00:22:00,410 --> 00:22:03,600 やめて やめてよ 270 00:22:08,820 --> 00:22:12,500 どうも 271 00:22:12,500 --> 00:22:14,350 ボクシル 272 00:22:14,860 --> 00:22:16,890 なに 273 00:22:16,890 --> 00:22:20,470 助けて 疲れた 274 00:22:20,500 --> 00:22:24,120 あれだけ食べて力がないの? 275 00:22:24,120 --> 00:22:25,580 ほら 276 00:22:29,490 --> 00:22:33,250 はじめての感覚… ーなにが?ー 277 00:22:33,250 --> 00:22:38,080 腕も足も痛くて…疲れた 278 00:22:39,580 --> 00:22:41,880 Hello びっくりした!ヒョン! 279 00:22:41,880 --> 00:22:45,220 Hi 彼女がボクシル? 280 00:22:48,720 --> 00:22:51,550 下の階の人 281 00:22:51,550 --> 00:22:55,560 どうも インソンオッパって呼んで チョ・インソン 282 00:22:55,560 --> 00:22:58,290 はじめまして 283 00:22:59,370 --> 00:23:03,300 思ってたより可愛いね 力持ちだし 284 00:23:03,300 --> 00:23:05,520 20代前半? 285 00:23:06,730 --> 00:23:08,520 化粧してないね 286 00:23:10,760 --> 00:23:14,890 すごいだろ 占い師じゃないけどわかるんだ 287 00:23:14,890 --> 00:23:19,620 なんだっけ…職…職… 288 00:23:19,620 --> 00:23:22,460 なんだっけ? 289 00:23:25,450 --> 00:23:28,380 職人… ーはい?ー 290 00:23:29,190 --> 00:23:31,050 職探し人 291 00:23:31,050 --> 00:23:33,370 職探し人… 292 00:23:33,370 --> 00:23:36,530 あぁ 職探し… 293 00:23:38,450 --> 00:23:40,340 すげーだろ 294 00:23:48,400 --> 00:23:51,830 買い物か? ーあぁはいー 295 00:23:51,830 --> 00:23:54,970 もう持てなくて… 296 00:23:54,970 --> 00:23:58,340 手伝おうか? 297 00:24:03,620 --> 00:24:06,490 ここに届けて 298 00:24:23,230 --> 00:24:26,510 刑事さん 手に入れました 299 00:24:26,510 --> 00:24:32,090 やっとか 給料入ったのか 300 00:24:32,090 --> 00:24:35,870 はい 給料も山参のお金も 301 00:24:35,870 --> 00:24:39,660 コ・ボクシル よくやったな 302 00:24:39,660 --> 00:24:43,450 携帯電話があればボクナムを 見つけられると聞いたのですが 303 00:24:43,450 --> 00:24:45,850 できますか? 304 00:24:48,390 --> 00:24:50,230 ボクシル… 305 00:24:50,230 --> 00:24:54,000 それはお前じゃなくて ボクナムの携帯があれば 306 00:24:54,000 --> 00:24:56,620 追跡が可能になるんだ 307 00:24:57,010 --> 00:24:58,940 そうなの 308 00:24:59,770 --> 00:25:03,730 ところであの男の子は?大丈夫か? 309 00:25:04,490 --> 00:25:07,150 届いたぞ 310 00:25:07,800 --> 00:25:10,710 おぉ パーテーション いいじゃん 311 00:25:10,710 --> 00:25:15,330 俺もカーテンにしようかな 312 00:25:16,600 --> 00:25:20,560 なんでカーテンなんか… 313 00:25:24,820 --> 00:25:29,220 使ったことないのか? ーはい 釜戸しかー 314 00:25:29,220 --> 00:25:34,400 釜戸? 自分で火つけるやつ? 315 00:25:40,740 --> 00:25:44,250 ボクシルは働き者だ 316 00:25:44,250 --> 00:25:48,490 見ろよめっちゃ早い 317 00:25:49,040 --> 00:25:53,600 うん いいメイドになる 318 00:25:54,020 --> 00:25:56,750 メイド? うん 319 00:26:03,320 --> 00:26:06,060 なんて書いてる… 320 00:26:06,060 --> 00:26:11,500 見ちゃだめ! ー英語でなんか書いてるー 321 00:26:13,420 --> 00:26:17,030 ルイ? ーおい ブランド品だー 322 00:26:17,030 --> 00:26:20,530 石もついてる ーまじで?ー 323 00:26:22,540 --> 00:26:26,050 このブランドは下着作ってないんだけど? 324 00:26:26,050 --> 00:26:28,000 なんで知ってる 325 00:26:28,000 --> 00:26:34,360 ルイ…ルイ…ルイ… 326 00:26:36,320 --> 00:26:38,820 ねぇ 名前じゃない? 327 00:26:38,820 --> 00:26:43,990 おい…軍人でもないのにパンツに名前なんて 328 00:26:44,010 --> 00:26:47,440 でもルイっぽい いいじゃん 329 00:26:47,440 --> 00:26:49,490 そう? 330 00:26:50,890 --> 00:26:54,490 ルイ…ルイ… 331 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 ママ ルイって双子? 332 00:27:02,600 --> 00:27:05,910 なに言ってるの…ひとりっ子よ 333 00:27:05,910 --> 00:27:07,710 なんかあるんじゃない? 334 00:27:07,710 --> 00:27:11,350 もう片方は捨てられたとか 335 00:27:11,350 --> 00:27:14,110 マリ どうしたんだ? 336 00:27:14,110 --> 00:27:17,360 会社でルイそっくりな乞食を見たの 337 00:27:17,360 --> 00:27:23,330 ルイが乞食に生まれ変わった?見間違いよ 338 00:27:33,300 --> 00:27:37,580 急な仕事が入ったから先に行っててくれ 339 00:27:37,580 --> 00:27:39,480 うん 340 00:27:39,480 --> 00:27:41,970 運転できるな? 341 00:27:41,970 --> 00:27:43,970 大丈夫 342 00:27:59,170 --> 00:28:02,560 今 出発した 343 00:28:17,010 --> 00:28:20,400 ルイは…死んだ 344 00:28:21,650 --> 00:28:23,900 ルイや~ 345 00:28:27,150 --> 00:28:29,200 うっ・・・うわ~ 346 00:28:32,990 --> 00:28:34,610 あぁうまい 347 00:28:34,610 --> 00:28:38,020 まだ生だ ー大丈夫ー 348 00:28:40,100 --> 00:28:41,020 あ、僕の! 349 00:28:41,020 --> 00:28:44,110 名前書いてない 350 00:28:46,860 --> 00:28:49,160 焦げちまう 351 00:28:50,580 --> 00:28:57,780 明日からね商品開発部で働くんだけど 352 00:28:57,780 --> 00:28:59,410 なにするの? 353 00:28:59,410 --> 00:29:00,510 清掃員だろ 354 00:29:00,510 --> 00:29:06,480 それが突然異動になっちゃって 355 00:29:06,480 --> 00:29:10,390 あの山参の…恩人? 356 00:29:11,420 --> 00:29:14,170 クビにする為じゃないか 357 00:29:14,170 --> 00:29:16,170 え? ー会社ではよくあるー 358 00:29:16,170 --> 00:29:20,130 会社からクビにしたら退職金が発生する 359 00:29:20,130 --> 00:29:24,440 ずっと居座られても困るだろ 360 00:29:24,440 --> 00:29:27,180 だから関係ないとこに飛ばす 361 00:29:27,180 --> 00:29:29,750 どうなる?どうなる? 362 00:29:29,750 --> 00:29:32,590 仕事の仕方もわからないと 周りを気にしてカラ回りするだろ? 363 00:29:32,590 --> 00:29:36,970 そしたら、自分が不要な人間に思えてきて 自尊心が傷つくわけだな 364 00:29:36,970 --> 00:29:41,860 勝手に退職だ 365 00:29:41,860 --> 00:29:46,510 じゃあ…辞めさせる為なの? 366 00:29:46,510 --> 00:29:50,140 そうだ 骨折ることなく辞めさせる 367 00:29:50,140 --> 00:29:52,170 ボクシル 切って 368 00:29:52,170 --> 00:29:54,050 はい 369 00:29:55,160 --> 00:29:59,330 えぇ…そんな面倒なことするかな 370 00:29:59,330 --> 00:30:02,310 ボクシルが働き者だからスカウトされたんだよ 371 00:30:02,310 --> 00:30:05,980 あーこの美少年は 温室の中に住んでたのか? 372 00:30:05,980 --> 00:30:07,650 山参の代金も 373 00:30:07,650 --> 00:30:09,670 ちゃんと支払ってくれたの 374 00:30:09,670 --> 00:30:13,080 山奥から来て まだわかってない 375 00:30:13,080 --> 00:30:18,200 詐欺師って騒ぐのを金で黙らせた 376 00:30:18,200 --> 00:30:21,460 まぁ わからなくて当然だ 377 00:30:25,130 --> 00:30:30,370 あらま…最近来ないと思ったら 378 00:30:30,370 --> 00:30:33,350 ここでタダ飯か 379 00:30:33,350 --> 00:30:36,610 サムギョプサル? 首が美味しいの 380 00:30:36,610 --> 00:30:39,330 どうぞ 381 00:30:40,300 --> 00:30:43,460 しっかり焼いたのがいい 382 00:30:43,460 --> 00:30:45,670 ん?味噌は? 383 00:30:45,670 --> 00:30:47,960 持ってきます 384 00:30:47,960 --> 00:30:49,490 食べろ 385 00:30:49,490 --> 00:30:51,650 美味しいわ 386 00:30:51,650 --> 00:30:53,450 ボクシルのだよ~! 387 00:30:53,450 --> 00:30:56,690 ケチね 少しだけじゃない 388 00:30:56,690 --> 00:30:59,930 いらない いらないわ 389 00:31:01,140 --> 00:31:03,420 本当小さい男 390 00:31:06,280 --> 00:31:08,250 もう帰るんですか? 391 00:31:08,250 --> 00:31:11,850 そこのコブが睨むから 帰るよ 392 00:31:11,850 --> 00:31:13,240 コブ?! 僕が?! 393 00:31:13,240 --> 00:31:15,840 コブじゃなかったら、何よ! 394 00:31:15,840 --> 00:31:18,950 ごちそうさま 395 00:31:18,950 --> 00:31:21,810 おやすみなさい 396 00:31:24,420 --> 00:31:26,340 大丈夫よ 397 00:31:28,240 --> 00:31:30,720 まだ4つある 398 00:31:31,480 --> 00:31:36,530 母さん あいつらネジ抜けてるよな? 399 00:31:37,850 --> 00:31:40,370 どの口が言ってんだ 400 00:31:40,370 --> 00:31:43,280 10年公務員試験の勉強だって 401 00:31:43,280 --> 00:31:45,820 ゴロゴロしてるあんたは 402 00:31:45,820 --> 00:31:49,130 何本抜けてんの 403 00:31:58,090 --> 00:32:00,320 1万ウォンでもいいから稼いで 404 00:32:00,320 --> 00:32:03,770 カップ麺でも買っておくれ 405 00:32:27,540 --> 00:32:30,440 ボクシル 寝た? 406 00:32:31,740 --> 00:32:33,580 ううん 407 00:32:34,810 --> 00:32:37,830 何考えてる? 408 00:32:37,830 --> 00:32:40,150 ボクナムのこと 409 00:32:42,070 --> 00:32:47,110 ボクナンも肉が好き 410 00:32:48,610 --> 00:32:51,830 ちゃんと食べてるかな 411 00:32:57,850 --> 00:33:04,520 記憶が戻ったら見つけるから 僕だけ 信じて 412 00:33:07,970 --> 00:33:09,990 わかった 413 00:33:13,680 --> 00:33:19,340 タンスも冷蔵庫もない 414 00:33:19,340 --> 00:33:22,420 買う物がいっぱい 415 00:33:22,420 --> 00:33:25,940 俺が買うから 416 00:33:25,940 --> 00:33:31,960 心配しないで ぐっすり寝て 417 00:33:35,980 --> 00:33:40,320 おやすみ…ルイや 418 00:33:43,860 --> 00:33:49,830 ルイや…彼女が 僕の名前を呼んでくれた 419 00:34:09,160 --> 00:34:13,930 ちょっと 職場まで着いてこないで 420 00:34:15,900 --> 00:34:17,370 花柄はいいんだけど 421 00:34:17,370 --> 00:34:21,470 デザインと素材が古すぎる 422 00:34:21,470 --> 00:34:24,800 おぉ…昨日買った奴にしよ 423 00:34:24,800 --> 00:34:26,360 いや 424 00:34:28,800 --> 00:34:32,380 わー頑固だな 425 00:34:44,790 --> 00:34:47,360 ♪ Lost The Way 426 00:34:47,360 --> 00:34:50,680 ねぇ 本当に着いて来る気? 427 00:34:50,680 --> 00:34:57,080 これだけはして いいから 428 00:34:58,130 --> 00:35:02,920 ♪ 太陽の光に 焼けた空 429 00:35:02,920 --> 00:35:07,030 ♪ また たずねて 430 00:35:07,030 --> 00:35:12,840 ♪ どこへ行けばいいの 431 00:35:12,840 --> 00:35:18,300 ♪ 疲れた足取りで 432 00:35:19,690 --> 00:35:22,470 ♪ But I Can Fly 433 00:35:22,470 --> 00:35:25,130 ♪ 数えきれない 星を越えて 434 00:35:25,130 --> 00:35:27,710 微妙な差が ファッションを完成させるんだ 435 00:35:27,710 --> 00:35:31,690 オールドスタイルに合ってる 436 00:35:31,690 --> 00:35:33,810 かわいいよ 437 00:35:33,810 --> 00:35:41,590 ♪ いつか 目覚める時が くるのかな 438 00:35:42,520 --> 00:35:45,410 ♪ But I Can Wait 439 00:35:45,410 --> 00:35:47,810 ♪ 数え切れないほど たくさんの日を待ち続け 440 00:35:47,810 --> 00:35:51,100 気をつけてね 待ってる 早く帰ってね! 441 00:35:51,100 --> 00:35:56,710 ♪ つかまえた 私を おろしてゆく 442 00:35:56,710 --> 00:36:04,580 ♪ いつか わたしは そこにいる 443 00:36:05,430 --> 00:36:10,340 ♪ Lost The Way 444 00:36:11,200 --> 00:36:15,320 ♪ Lost The Way 445 00:36:44,550 --> 00:36:46,680 おはようございます 446 00:36:48,570 --> 00:36:52,880 あ…あの運ばれた子… 447 00:36:52,880 --> 00:36:54,140 あぁはい 448 00:36:54,140 --> 00:36:58,020 清掃ですか? 449 00:36:59,060 --> 00:37:00,250 来られましたか 450 00:37:00,250 --> 00:37:02,920 今日から一緒に働くコ・ボクシルさんだ 451 00:37:04,020 --> 00:37:05,450 挨拶 452 00:37:05,450 --> 00:37:09,550 コ・ボクシルです よろしくお願いします 453 00:37:09,550 --> 00:37:12,860 イ課長 人手が必要なんだろ? 454 00:37:12,860 --> 00:37:15,470 彼女は雑用係だ 455 00:37:15,470 --> 00:37:18,510 よろしくな 456 00:37:18,510 --> 00:37:20,040 ピョン・ドジン ーはいー 457 00:37:20,040 --> 00:37:23,290 彼女のパソコンの発注を 458 00:37:23,290 --> 00:37:24,910 はい 459 00:37:24,910 --> 00:37:28,210 入社願書にサインして入館証を作ってこい 460 00:37:28,210 --> 00:37:30,050 ついていけ 461 00:37:30,050 --> 00:37:31,810 はい 462 00:37:34,020 --> 00:37:37,890 彼女には1ヶ月の試験期間を与える 463 00:37:37,890 --> 00:37:41,700 評価を頼む 会議の準備 464 00:37:41,700 --> 00:37:43,870 はい 465 00:37:46,930 --> 00:37:52,610 これは一体どういう事? 466 00:37:52,610 --> 00:37:56,640 本部長が…好きなんじゃないか 467 00:37:56,640 --> 00:37:59,020 まさか 468 00:37:59,810 --> 00:38:02,540 秋の企画を準備してるのか 469 00:38:02,540 --> 00:38:08,130 はい モバイルUIと連携できるよう進めてます 470 00:38:08,130 --> 00:38:11,650 そうか サニーランドは10月だな? 471 00:38:11,650 --> 00:38:17,530 はい 実店舗での計画も進んでます 472 00:38:17,530 --> 00:38:20,150 よろしく ーではー 473 00:38:20,150 --> 00:38:24,380 おい 変な噂を耳にしたんだが 474 00:38:24,380 --> 00:38:28,470 清掃員から誰かを雇ったのか 475 00:38:28,470 --> 00:38:30,960 噂は早いぞ 476 00:38:30,960 --> 00:38:34,510 1ヶ月だけです 人手が足りないので 477 00:38:34,510 --> 00:38:36,700 使い物にするのも僕の役目です 478 00:38:36,700 --> 00:38:39,340 パソコンの使い方知らないの? 479 00:38:39,340 --> 00:38:41,010 はい 480 00:38:41,010 --> 00:38:42,870 じゃあインターネットは? 481 00:38:42,870 --> 00:38:45,940 少しだけ学生時代に 482 00:38:45,940 --> 00:38:48,000 本当に大丈夫? 483 00:38:48,000 --> 00:38:50,340 パソコンがメインの仕事よ 484 00:38:50,340 --> 00:38:52,790 出版会社で字が読めないみたい 485 00:38:52,790 --> 00:38:56,560 まぁ…携帯で買い物はできるでしょ 486 00:38:56,560 --> 00:38:59,060 携帯は? 487 00:38:59,060 --> 00:39:02,310 はい 昨日買いました 488 00:39:02,310 --> 00:39:03,900 おぉ 489 00:39:05,500 --> 00:39:07,350 コ・ボクシル 使いを頼む 490 00:39:07,350 --> 00:39:12,310 カフェでアイスとモカとでカフェを頼む 491 00:39:12,310 --> 00:39:14,900 俺アメリカーノ 私は抹茶ラテ 492 00:39:14,900 --> 00:39:17,510 アイスアメリカーノ ラージで 493 00:39:17,510 --> 00:39:19,300 ストロベリーフラッペで 494 00:39:19,300 --> 00:39:22,600 キャラメルマキアート Mサイズ 495 00:39:24,400 --> 00:39:27,280 ???? 496 00:39:27,280 --> 00:39:30,360 俺が… ー私も行くわー 497 00:39:32,510 --> 00:39:35,010 ボクシルさん行きましょ 498 00:39:35,010 --> 00:39:39,140 わからない事は私に聞いて 499 00:39:39,980 --> 00:39:41,760 さぁ 500 00:39:41,760 --> 00:39:45,650 女神さまね さすがチームリーダー 501 00:39:45,650 --> 00:39:48,000 優しすぎるんじゃない 502 00:39:48,000 --> 00:39:50,950 ほんと完璧ね 503 00:39:50,950 --> 00:39:54,260 綺麗で才能あって優しいなんて 504 00:39:54,260 --> 00:39:55,670 二次元の世界だな 505 00:39:55,670 --> 00:39:58,950 女性社員の憧れよ 506 00:39:59,580 --> 00:40:01,700 追加でクリームお願いします 507 00:40:01,700 --> 00:40:04,540 かしこまりました 508 00:40:04,540 --> 00:40:06,420 こんにちは 509 00:40:06,420 --> 00:40:12,170 ストロベリーフラッペとダークモカと抹茶ラテ… 510 00:40:12,170 --> 00:40:15,540 アイスアメリカン2つで1つはラージ 511 00:40:15,540 --> 00:40:18,730 キャラメルマキアートのMを 512 00:40:27,090 --> 00:40:32,000 ♪ She will be the face I can't forget♪ 513 00:40:32,000 --> 00:40:35,740 ♪ The traces of pleasure or regret ♪ 514 00:40:35,740 --> 00:40:41,720 ♪ May be my treasure or the price I have to pay♪ 515 00:40:41,720 --> 00:40:46,800 ♪ She may be the song that summer sings♪ 516 00:40:46,800 --> 00:40:50,420 ♪May be the chill that autumn brings ♪ 517 00:40:50,420 --> 00:40:54,030 ♪ May be a hundred different things ♪ 518 00:40:54,030 --> 00:40:56,340 ♪ Within the measure♪ 519 00:40:57,890 --> 00:41:03,900 Luis Ssaton…Louie Carros…ルイ14世… 520 00:41:03,900 --> 00:41:07,190 えぇっと… ールイー 521 00:41:07,190 --> 00:41:12,040 ルイ 昼メシ食うぞ 522 00:41:12,040 --> 00:41:17,010 おぉ チゲか 523 00:41:18,050 --> 00:41:19,290 僕のだよ・・ 524 00:41:19,290 --> 00:41:24,300 2つ米がある 525 00:41:24,300 --> 00:41:26,240 ごはんがあるってどうしてわかったの? 526 00:41:26,240 --> 00:41:29,820 ボクシルの顔見ればわかる 527 00:41:29,820 --> 00:41:34,970 いない家族の分も作るタイプだ 528 00:41:34,970 --> 00:41:37,110 うわ 529 00:41:37,940 --> 00:41:44,150 炊飯器買ったほうがいいぞ メシが冷える 530 00:41:49,600 --> 00:41:53,350 わーボクシルは料理もうまい 531 00:41:53,350 --> 00:41:58,690 ほんとうまいな お前はツイてる 532 00:41:59,590 --> 00:42:02,250 ヒョンのお母さんは作ってくれないの 533 00:42:03,500 --> 00:42:06,610 作るよ  ときどき 534 00:42:06,610 --> 00:42:09,940 Oh my god 535 00:42:11,990 --> 00:42:15,350 いっぱいだ 吐きそう 536 00:42:15,350 --> 00:42:17,280 コーヒーは? 537 00:42:17,690 --> 00:42:20,890 あるけど湯がない 538 00:42:21,860 --> 00:42:24,650 沸かせよ 539 00:42:25,970 --> 00:42:27,610 どうやって 540 00:42:29,930 --> 00:42:33,070 お前の人格はどうなってる 541 00:42:36,820 --> 00:42:40,310 ガスレンジか電気ポット買え 542 00:42:40,310 --> 00:42:44,380 そしたらボクシルも楽に料理できる 543 00:42:44,380 --> 00:42:46,500 電気ポットも便利だ 544 00:42:46,500 --> 00:42:52,030 おぉ ほんと物知りだ 545 00:42:52,030 --> 00:42:56,640 おい 買い物は好きでも家事道具は無知 546 00:42:56,640 --> 00:43:01,110 て事は…今まで必要がなかった 547 00:43:02,150 --> 00:43:09,240 ルイ…お前監禁とかされてた? 548 00:43:28,650 --> 00:43:32,460 いや…かけ離れてる 549 00:43:52,850 --> 00:43:55,940 健康すぎる 550 00:44:04,500 --> 00:44:09,360 そうだ やっぱり財閥の子供だ 551 00:44:12,910 --> 00:44:15,980 では こちらを… 552 00:44:29,170 --> 00:44:34,350 やっぱり僕の好みだ クーッとくる 553 00:44:36,500 --> 00:44:40,040 どれほどの金持ちだ 554 00:44:43,330 --> 00:44:47,820 ジュンウォンの会長の孫が事故で亡くなったって 555 00:44:47,820 --> 00:44:50,610 人生はどうなるかわからないわね 556 00:44:50,610 --> 00:44:52,300 若かったんだろ 557 00:44:52,300 --> 00:44:55,440 うん 25だって 558 00:44:55,440 --> 00:44:59,360 梅で煮たの 559 00:45:00,970 --> 00:45:05,860 サンヨプは来月結婚なのに 560 00:45:05,860 --> 00:45:09,450 ジュンウォンは一体いつ女の子と会うのかしら 561 00:45:09,450 --> 00:45:11,970 いつ嫁を娶るのかしら 562 00:45:39,890 --> 00:45:42,590 すみません 563 00:45:42,590 --> 00:45:45,900 なぜ次のを待たない 564 00:45:45,900 --> 00:45:49,290 そんな急いで帰るほど 家で待ってる人でもいるのか? 565 00:45:51,650 --> 00:45:53,900 なんで知ってるの? 566 00:45:54,970 --> 00:45:57,070 会社を走るな 567 00:45:57,070 --> 00:45:59,300 はい 568 00:46:04,770 --> 00:46:06,010 ありがとうございます 569 00:46:06,010 --> 00:46:07,970 どうも 570 00:46:58,180 --> 00:47:00,800 (今週はヨーロッパから…) 571 00:47:00,820 --> 00:47:04,690 ボクシル ボクシル 572 00:47:04,690 --> 00:47:06,880 ここ懐かしい 573 00:47:06,880 --> 00:47:09,350 え? 574 00:47:10,330 --> 00:47:13,260 ここ曲がったら 575 00:47:13,260 --> 00:47:18,570 カフェと服屋がある ここのコーヒーがうまい 576 00:47:18,570 --> 00:47:19,890 ほんと? 577 00:47:19,890 --> 00:47:22,330 (最高) 578 00:47:22,330 --> 00:47:24,550 ルイ や~ボクシル 579 00:47:24,550 --> 00:47:29,690 忙しくて弟探す時間ないだろ? 580 00:47:29,690 --> 00:47:33,530 俺とルイが会社を作った 581 00:47:33,530 --> 00:47:36,000 ソウルを片っ端から探し回って 582 00:47:36,000 --> 00:47:39,390 ビラを配って 時々ルイが歌うんだ! 583 00:47:39,390 --> 00:47:42,160 ♪ ボクナム探してます~ こんな感じでな 584 00:47:42,160 --> 00:47:47,560 あんたは仕事がない時に参加すればいい 585 00:47:47,560 --> 00:47:50,260 ほんとに? 586 00:47:50,260 --> 00:47:53,580 1日3万ウォンでどうだ 交通費と昼メシ代だ 587 00:47:53,580 --> 00:47:56,470 これが俺らの報酬だ 588 00:47:56,470 --> 00:47:57,320 もちろん 589 00:47:57,320 --> 00:47:59,590 ギャラは含まれてない 590 00:47:59,590 --> 00:48:02,920 ほぼボランティアだ 591 00:48:05,640 --> 00:48:08,320 ほんとに感謝します 592 00:48:08,320 --> 00:48:11,630 おい 水臭いぞ 593 00:48:11,630 --> 00:48:15,580 こいつの記憶もすぐには戻らない 594 00:48:19,700 --> 00:48:23,750 ここにハンコを 595 00:48:27,170 --> 00:48:30,990 成立だ 596 00:48:30,990 --> 00:48:34,140 やールイや  さっきの歌覚えてるだろ? いっぺん歌ってみるか? 597 00:48:34,140 --> 00:48:36,420 3 2 1 はい 598 00:48:36,420 --> 00:48:39,240 恥ずかしい 人前で歌うんだぞ 599 00:48:39,240 --> 00:48:44,350 やれよ 3 2 1 はい ”ボクナム…” 600 00:48:44,350 --> 00:48:47,580 ボクナム… 3 2 1 はい 601 00:48:47,580 --> 00:48:48,730 あぁ 602 00:48:48,730 --> 00:48:51,420 ああ・・・ 603 00:48:56,050 --> 00:48:59,010 母さん たくさん食べて 604 00:49:00,350 --> 00:49:03,860 いったい どこに雇われたんだい? 605 00:49:03,860 --> 00:49:07,990 ん?経済成長を掲げる新しい会社 606 00:49:07,990 --> 00:49:10,340 フレキシブル出勤だし 607 00:49:10,340 --> 00:49:15,310 給料もいいんだ 信頼されてる 608 00:49:15,310 --> 00:49:17,340 そんな良い会社あったの 609 00:49:17,340 --> 00:49:18,400 ああ! 610 00:49:18,400 --> 00:49:21,840 10年でやっと人間になったのね 611 00:49:21,840 --> 00:49:26,840 私の息子 よくやった よくやった 612 00:49:27,700 --> 00:49:31,880 お願いします 613 00:49:31,880 --> 00:49:34,530 こんにちは 614 00:49:40,990 --> 00:49:43,970 お願いします 615 00:49:43,970 --> 00:49:47,510 Yeah! 今日の仕事終わり 616 00:49:47,510 --> 00:49:49,770 もう? 617 00:49:49,770 --> 00:49:54,760 早いならそこの市場よってくか 618 00:49:54,760 --> 00:49:56,040 市場? 619 00:49:56,040 --> 00:50:00,050 Yeah! 行こう 620 00:50:05,470 --> 00:50:06,500 いくら? 621 00:50:06,500 --> 00:50:09,520 3千ウォンだよ3千ウォン、見てよ 622 00:50:09,520 --> 00:50:12,280 これは? 623 00:50:12,280 --> 00:50:15,160 それ試して ーじゃーんー 624 00:50:15,340 --> 00:50:18,840 ♪ 絶対ない 結局 君は 625 00:50:18,840 --> 00:50:21,910 ♪ 特に理由もなく 626 00:50:21,910 --> 00:50:22,830 うわ~お ♪ 真心も 627 00:50:22,830 --> 00:50:24,130 ♪なくて 628 00:50:24,130 --> 00:50:26,760 ♪ 愛みたい声は すててしまって 629 00:50:26,760 --> 00:50:29,580 ♪ 今夜は グレてやろう 630 00:50:29,580 --> 00:50:30,900 ♪ ほおっといてくれ 631 00:50:30,900 --> 00:50:33,570 俺のスタイルだ 632 00:50:33,570 --> 00:50:36,300 ねぇ 633 00:50:36,300 --> 00:50:37,630 色がやばい 634 00:50:37,630 --> 00:50:38,900 やばいって? 635 00:50:38,900 --> 00:50:41,160 ♪ 絶対無くて結局には君は 636 00:50:41,160 --> 00:50:44,730 あれも 637 00:50:44,730 --> 00:50:46,560 これは? 638 00:50:47,190 --> 00:50:48,470 終わり? 639 00:50:48,470 --> 00:50:51,290 1万ウォンで全身って罰ゲームだ 640 00:50:51,290 --> 00:50:54,070 その買い物癖は異常だ 641 00:50:54,070 --> 00:50:59,170 ニートの才能はピカイチだな 642 00:50:59,170 --> 00:51:01,140 俺どんな奴だったんだろ 643 00:51:01,140 --> 00:51:05,470 だからこれ見ればわかるだろ 644 00:51:05,470 --> 00:51:09,540 今日からお前はショッピング王だ 645 00:51:09,540 --> 00:51:13,990 ショッピング王…聞き覚えが… 646 00:51:14,800 --> 00:51:16,140 大げさだ 647 00:51:16,140 --> 00:51:18,900 これだから簡単に子供は褒めちゃ… 648 00:51:18,900 --> 00:51:20,980 ルイや~ 649 00:51:58,030 --> 00:51:59,770 メリークリスマス 650 00:52:13,800 --> 00:52:17,690 おい どうした?痛むか? 651 00:52:19,640 --> 00:52:21,910 頭が割れそうだ 652 00:52:22,680 --> 00:52:24,710 胸も… 653 00:52:25,590 --> 00:52:27,510 痛むのか? 654 00:52:27,510 --> 00:52:30,330 ルイ どうしよう 655 00:52:38,830 --> 00:52:41,130 熱はないし 656 00:52:46,880 --> 00:52:51,150 ぎゅっと握って離さなかったから 俺の非常用の金で買った 657 00:52:51,150 --> 00:52:54,800 中古なのに値段聞いたら5万ウォンだ 658 00:52:54,800 --> 00:52:59,230 この費用も追加で頼む 659 00:53:00,520 --> 00:53:03,050 ゴールド百貨店? 660 00:53:29,780 --> 00:53:31,850 きれいですね 661 00:53:33,390 --> 00:53:37,070 ルイが好きだったの 662 00:53:41,640 --> 00:53:43,500 コボシ こっち 663 00:53:43,500 --> 00:53:46,520 こっち ここ 664 00:53:46,520 --> 00:53:48,240 ここ ここ 665 00:53:48,240 --> 00:53:51,160 コボシ? コボシって何かしら 666 00:53:51,160 --> 00:53:55,170 坊ちゃんの秘密だそうで 教えてくれません 667 00:53:55,170 --> 00:54:00,130 あの子が笑顔になったのはコボシのおかげね 668 00:54:01,630 --> 00:54:06,720 コボシは14年生きたの? 669 00:54:07,430 --> 00:54:11,580 武陵の日当たりのよいところへ埋葬しました 670 00:54:11,580 --> 00:54:16,320 その時 坊ちゃんが1ヶ月 ろくに食事をなさいませんでした 671 00:54:16,320 --> 00:54:19,510 コボシに感謝ね 672 00:54:20,440 --> 00:54:25,340 私の代わりに ルイのそばにいてくれた 673 00:54:43,320 --> 00:54:45,550 ハム焼こうか? 674 00:54:49,840 --> 00:54:55,600 18年前のゴールド百貨店製で30のみ販売 675 00:54:55,600 --> 00:54:58,150 30周年記念 676 00:54:58,150 --> 00:55:00,080 そこに載ってんの? 677 00:55:00,080 --> 00:55:01,150 もちろん 678 00:55:01,150 --> 00:55:03,160 頭痛は? 679 00:55:03,160 --> 00:55:05,310 今日は家にいなさい 680 00:55:05,310 --> 00:55:07,210 冒険しないで 681 00:55:07,210 --> 00:55:10,600 いや ボクナム探さなきゃ 682 00:55:24,370 --> 00:55:27,100 なんでくっ付いてくるの 683 00:55:27,100 --> 00:55:29,100 好きだから 684 00:55:32,230 --> 00:55:35,160 朝っぱらから何を… 685 00:55:39,250 --> 00:55:41,680 そりゃそうだ 686 00:55:56,510 --> 00:55:58,700 ゴールドグループ会長の後継者 交通事故死 687 00:56:01,720 --> 00:56:05,680 ゴールド百貨店も同じ系列 688 00:56:05,680 --> 00:56:10,180 会長の孫が亡くなって… 689 00:56:11,230 --> 00:56:14,940 交通事故でね 690 00:56:14,940 --> 00:56:17,030 コ・ボクシル 691 00:56:18,480 --> 00:56:21,210 まだ朝なのに遊んでんのか 692 00:56:21,210 --> 00:56:22,090 すみません 693 00:56:22,090 --> 00:56:25,930 仕事もしないでネットサーフィンか 694 00:56:25,930 --> 00:56:29,390 辞めたいか?清掃員がいいか? 695 00:56:29,390 --> 00:56:30,640 いえ 696 00:56:30,640 --> 00:56:34,710 今日の全員分の予定を報告 697 00:56:34,710 --> 00:56:36,320 はい 698 00:56:47,140 --> 00:56:49,000 兄さん 仕事だよ 699 00:56:49,000 --> 00:56:51,450 待ってくれ 700 00:57:03,740 --> 00:57:05,340 もしもし 701 00:57:05,340 --> 00:57:08,860 金融監督院 詐欺調査1課 キム・サンウク部長です 702 00:57:08,860 --> 00:57:15,450 もしや最近財布や身分証など 個人情報に関係するものを 落とされませんでした? 703 00:57:17,040 --> 00:57:20,360 たぶん…あるんですか? 704 00:57:20,360 --> 00:57:22,480 はい ここに 705 00:57:22,480 --> 00:57:24,950 僕の名前は? 706 00:57:30,360 --> 00:57:32,540 ソン・ジュンギさんです 707 00:57:32,540 --> 00:57:34,760 ソン・ジュンギ… 708 00:57:36,370 --> 00:57:38,880 俺の名前は ソン・ジュンギなのか・・ 709 00:57:39,820 --> 00:57:42,680 どこです?行きます 710 00:57:42,680 --> 00:57:45,700 待って…聞いて下さい 711 00:57:45,700 --> 00:57:47,250 落ち着いて 712 00:57:47,250 --> 00:57:50,360 ソン・ジュンギさんの名前が詐欺に利用されたため 713 00:57:50,360 --> 00:57:52,960 多くの被害者が出ています 714 00:57:52,960 --> 00:57:55,060 今すぐ和解しなければ 715 00:57:55,060 --> 00:57:58,420 ソン・ジュンギさん、あなたは拘束されます 716 00:57:58,420 --> 00:57:59,470 拘束?? 717 00:57:59,470 --> 00:58:04,620 和解金の振込先を言います 718 00:58:04,620 --> 00:58:06,530 そのままで 719 00:58:06,530 --> 00:58:09,870 今すぐ銀行へ 720 00:58:09,870 --> 00:58:13,930 国家機密なので他言なさらず 721 00:58:13,930 --> 00:58:16,130 急いで 722 00:58:17,210 --> 00:58:20,680 和解してもらえたら 僕の 身分証は返してもらえるんだね? 723 00:58:20,680 --> 00:58:22,240 もちろんです 724 00:58:22,240 --> 00:58:24,840 僕の住所はどこになってます? 725 00:58:24,840 --> 00:58:27,300 清潭洞です 726 00:58:30,040 --> 00:58:31,950 銀行に着きました? 727 00:58:31,950 --> 00:58:34,090 はい 到着です 728 00:58:34,090 --> 00:58:37,910 ルイ 行くぞ 729 00:58:38,510 --> 00:58:40,200 ルイ 730 00:58:42,000 --> 00:58:45,010 ん? ルイ 731 00:58:45,010 --> 00:58:47,180 出かけたのか 732 00:58:49,860 --> 00:58:53,690 (発信音の後に…) 733 00:58:53,690 --> 00:58:57,200 金額確認 振り替えサービス申請金額 2百万ウォン 734 00:58:58,220 --> 00:59:01,000 振り込みました 735 00:59:01,000 --> 00:59:04,510 よし やった やった 736 00:59:04,510 --> 00:59:09,040 ソン・ジュンギさん もう自由です 737 00:59:09,040 --> 00:59:11,720 どこに行けば? 738 00:59:11,720 --> 00:59:14,090 家に帰れ!どこなりと! 739 00:59:15,860 --> 00:59:17,350 ん? 740 00:59:17,350 --> 00:59:19,300 もしもし 741 00:59:20,170 --> 00:59:22,070 もしもし? 742 00:59:26,060 --> 00:59:29,750 ハイブランドセール 743 00:59:38,200 --> 00:59:41,120 ナラカードだけ7%割引ってどういうこと? 744 00:59:41,120 --> 00:59:44,140 僕みたいなカードを持ってない人は どうしたらいいんだよ 745 00:59:44,140 --> 00:59:45,610 ショッピング王 ルイ 746 00:59:45,610 --> 00:59:49,810 ショッピング王ルイ? 747 00:59:52,600 --> 00:59:54,940 帰ってないの 748 00:59:58,540 --> 01:00:00,480 食べてない 749 01:00:09,720 --> 01:00:11,410 ぼくを さらさないで (ぼくをさがさないで) 750 01:00:11,410 --> 01:00:15,620 ぼくを・・・さらさないで??? 751 01:00:16,510 --> 01:00:17,730 どうした? 752 01:00:17,730 --> 01:00:20,010 本当ミステリーだ 753 01:00:20,010 --> 01:00:22,240 【さがすな】って意味かな 754 01:00:22,240 --> 01:00:28,400 え? これ…家出かな? なんで? 755 01:00:28,400 --> 01:00:31,780 しばらく一人になりたいんだろ ほっとけ 756 01:00:31,780 --> 01:00:36,070 どうして? 何かあったのかな? 757 01:00:36,070 --> 01:00:40,430 ボクシル名義の電話に なんでソン・ジュンギの個人情報なんだよ 758 01:00:40,430 --> 01:00:43,980 わかんない…わかんなかった 759 01:00:45,570 --> 01:00:50,150 自分が誰かわかると思ったんだ・・・ ほんとだよ・・ 760 01:01:04,300 --> 01:01:06,350 ほら 761 01:01:09,160 --> 01:01:11,770 コボシ・・? 762 01:01:16,650 --> 01:01:21,130 コボシ・・ コボシ・・・! 763 01:01:24,180 --> 01:01:25,980 コボシ・・・! 764 01:01:41,910 --> 01:01:45,980 コボシ…おいで 765 01:01:45,980 --> 01:01:47,880 コボシ! 766 01:01:49,600 --> 01:01:50,520 コボシ! 767 01:01:50,520 --> 01:01:52,340 なに?!