1 00:00:21,780 --> 00:00:25,650 ボクシル…治って 2 00:00:25,650 --> 00:00:32,040 ♪ Hello Hello Hello 3 00:00:33,860 --> 00:00:39,360 ♪ Where am I and are you 4 00:00:39,360 --> 00:00:45,590 ♪ It's dark, I can't see you 5 00:00:47,480 --> 00:00:53,040 ♪ ひとつ ふたつ 消えた 6 00:00:53,040 --> 00:00:59,300 ♪ 迷った僕のstep 7 00:01:01,210 --> 00:01:05,160 ♪ もういちど 君を 呼ぶよ 8 00:01:05,160 --> 00:01:08,360 おばあちゃん 怖いよ 9 00:01:08,360 --> 00:01:12,680 大丈夫よ 10 00:01:12,680 --> 00:01:18,220 ボクシルのばあちゃん 11 00:01:18,220 --> 00:01:20,620 ボクシルのばあちゃん 12 00:01:23,870 --> 00:01:26,940 サンジや! サンジ! 13 00:01:29,110 --> 00:01:32,730 私の息子… 14 00:01:33,520 --> 00:01:40,070 ♪ Hello Hello Hello 15 00:01:42,380 --> 00:01:47,990 ♪ ひとつ ふたつ 浮かび上がった 16 00:01:47,990 --> 00:01:54,020 ♪ 明るく 光った 君の star 17 00:01:56,070 --> 00:02:01,680 ♪ もういちど 君を 呼ぶよ 18 00:02:01,680 --> 00:02:07,890 ♪ Hey you, hey you, hey you 19 00:02:09,040 --> 00:02:14,800 ♪ Hello 20 00:02:18,790 --> 00:02:23,190 ♪ Hello 21 00:02:25,820 --> 00:02:28,600 ♪ Hello 22 00:02:33,560 --> 00:02:36,800 昨日のとても怖い夜は 23 00:02:36,800 --> 00:02:39,290 ルイが守ってくれた 24 00:02:39,300 --> 00:02:46,630 第5話 STARRY, STARRY NIGHT 星の輝く夜に 25 00:02:46,700 --> 00:02:50,300 ♪ Hello 26 00:02:59,790 --> 00:03:03,970 コ・ボクシル 病気か? 27 00:03:03,970 --> 00:03:08,850 また倒れたら迷惑だ 具合悪いなら帰れ 28 00:03:08,850 --> 00:03:11,510 薬飲んだので大丈夫です 29 00:03:11,510 --> 00:03:13,610 本当に病気なのか? 30 00:03:13,610 --> 00:03:17,740 仕事してないで 帰れ 早く 31 00:03:32,190 --> 00:03:36,550 ー死んだのは ルイじゃありません 32 00:03:36,550 --> 00:03:38,090 なに? 33 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 こんにちは 34 00:04:07,450 --> 00:04:09,700 社長さんですね? 35 00:04:17,180 --> 00:04:19,060 ちょっと 36 00:04:19,060 --> 00:04:20,920 ボクシル 37 00:04:22,690 --> 00:04:25,110 ここにいたの? 38 00:04:26,220 --> 00:04:28,590 誰だ? ー田舎者ね 39 00:04:28,590 --> 00:04:31,930 本部長が引き抜いた? 40 00:04:31,930 --> 00:04:34,920 来て 挨拶しよう 41 00:04:40,590 --> 00:04:43,340 うちのボクシルを頼みます 42 00:04:43,340 --> 00:04:46,870 すみません 失礼な事を… 43 00:04:46,870 --> 00:04:49,020 すごく偉い人に何言ってるの 44 00:04:49,020 --> 00:04:52,830 知ってる 会長になる人だろ 45 00:04:53,950 --> 00:04:58,120 すみません 失礼します 46 00:05:00,830 --> 00:05:02,910 会長 さよなら 47 00:05:04,040 --> 00:05:06,180 ボクシルをよろしく… 48 00:05:06,180 --> 00:05:07,970 いいだろ 49 00:05:13,530 --> 00:05:15,820 今すぐ来い 50 00:05:15,820 --> 00:05:17,210 どうして来たの? 51 00:05:17,210 --> 00:05:20,590 お粥持ってきたのに 早退? 52 00:05:20,590 --> 00:05:24,090 部長は病気の人が嫌いみたい 53 00:05:24,090 --> 00:05:27,720 わー ほんとに 悪い人だ 54 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 僕と家にかえろ おいで 55 00:05:31,530 --> 00:05:33,120 ボクシルさん 56 00:05:33,120 --> 00:05:35,420 あぁ 先輩 57 00:05:37,080 --> 00:05:39,360 どなた? 58 00:05:39,360 --> 00:05:41,210 これは… 59 00:05:44,150 --> 00:05:45,930 保護者です 60 00:05:47,780 --> 00:05:49,260 行こう 61 00:05:52,990 --> 00:05:54,140 マジで 62 00:05:54,140 --> 00:05:58,040 ビッグニュース 63 00:05:58,040 --> 00:05:59,670 ビッグニュース ビッグニュース 64 00:05:59,670 --> 00:06:01,640 コ・ボクシル! 65 00:06:04,350 --> 00:06:06,100 デートしてた 66 00:06:06,100 --> 00:06:10,250 カフェで男と手繋いでました 67 00:06:10,250 --> 00:06:12,780 しかも男が…超イケメン! 68 00:06:12,780 --> 00:06:14,920 あらま なんて事 69 00:06:14,920 --> 00:06:17,380 だから言ったでしょ 忙しくても恋愛する時間はあるって 70 00:06:17,380 --> 00:06:19,440 ボクシルさんは思ってた以上にやり手だな 71 00:06:19,440 --> 00:06:24,050 仕事休んでどこ行ったのかな 72 00:06:24,050 --> 00:06:26,230 病気で早退よ 73 00:06:26,230 --> 00:06:29,480 病気でも恋愛する元気はあるのね 74 00:06:29,480 --> 00:06:33,870 忙しいから…同棲してるんじゃ 75 00:06:39,770 --> 00:06:43,930 ルイ あいつが接触してきた 76 00:06:43,930 --> 00:06:49,040 でもおかしい 俺が誰かわかってない 77 00:06:49,040 --> 00:06:50,590 え? 78 00:06:50,590 --> 00:06:56,050 この女とルイは何か関係がある 79 00:06:56,050 --> 00:06:59,630 ルイが死んだ後 あの女はー 80 00:06:59,630 --> 00:07:01,700 ゴールドラインの企画部に配属された 81 00:07:01,700 --> 00:07:03,320 1ヶ月の臨時採用です 82 00:07:03,320 --> 00:07:08,140 あの清掃員の女を異動させたわけ 83 00:07:08,140 --> 00:07:10,750 何かある 84 00:07:10,750 --> 00:07:13,000 3人の関係を調べて報告しろ 85 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 はい 86 00:07:16,720 --> 00:07:18,910 コ・ボクシル… 87 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 疲れた? 88 00:07:23,840 --> 00:07:25,820 ううん 89 00:07:28,710 --> 00:07:30,480 乗って 90 00:07:30,480 --> 00:07:32,900 何言って…立って 91 00:07:32,900 --> 00:07:34,810 早く 92 00:07:41,400 --> 00:07:43,510 重いでしょ 93 00:07:43,510 --> 00:07:45,500 もちろん ーちょっと 94 00:07:45,500 --> 00:07:48,130 降ろして ーいや 95 00:07:48,800 --> 00:07:52,550 なんだかすごくいい気分~ こんなのはじめて 96 00:07:52,550 --> 00:07:54,480 なにが? 97 00:07:56,340 --> 00:08:00,560 重いし疲れるのに 胸が熱いんだ 98 00:08:30,710 --> 00:08:32,770 ちょっと… 99 00:08:35,020 --> 00:08:38,080 散らかってるじゃない 100 00:08:43,780 --> 00:08:47,240 急いでたから 部屋のこと忘れてた 101 00:08:49,290 --> 00:08:50,850 ご飯食べよ 102 00:08:50,850 --> 00:08:54,170 掃除が先よ ー先 食べよ 103 00:08:54,170 --> 00:08:57,850 掃除が先 ー食べてから 104 00:09:00,590 --> 00:09:03,890 掃除しよ ー先食べる 105 00:09:14,540 --> 00:09:17,260 掃除が先 早く 106 00:09:17,260 --> 00:09:21,210 食べてから 先に… 107 00:09:24,540 --> 00:09:27,570 やだ やだ どうしよう!! 108 00:09:32,340 --> 00:09:34,600 どうしよ どうしよ 109 00:09:36,210 --> 00:09:38,130 熱い? 110 00:09:45,420 --> 00:09:47,380 なにを… 111 00:09:51,080 --> 00:09:52,960 なんで僕が出されるんだよ・・・ むかつく~ 112 00:09:52,960 --> 00:09:54,810 誰か来たのか? 113 00:09:54,810 --> 00:09:57,990 怖い人 本部長だよ 114 00:09:57,990 --> 00:10:01,490 あの会社の本部長か?知ってるか? 115 00:10:01,490 --> 00:10:05,100 あの子が倒れた時も治療費払ってたわ 116 00:10:05,100 --> 00:10:06,730 ボクシルが倒れたの? 117 00:10:06,730 --> 00:10:08,330 知らないの? 118 00:10:08,330 --> 00:10:12,390 自分で精一杯でそんな事も知らないの? 119 00:10:12,390 --> 00:10:15,330 でも どうしてここまで来たの? 120 00:10:15,940 --> 00:10:21,520 まさか…あの子が病気だから? 121 00:10:22,260 --> 00:10:26,670 ルイとコ・ボクシルの家に チャ・ジュンウォンが訪ねてきました 122 00:10:26,690 --> 00:10:30,260 確かに何かありますね 123 00:10:34,810 --> 00:10:38,890 チャ・ジュンウォン…何を企んでる 124 00:10:38,890 --> 00:10:43,540 座ってください 片付ける暇がなくて・・・ 125 00:10:52,850 --> 00:10:56,980 でも…どうしてここに 126 00:10:56,980 --> 00:11:01,730 あの男…誰だ? 服を脱がせていたー 127 00:11:01,750 --> 00:11:06,290 パンツ姿のあの男だ 128 00:11:06,810 --> 00:11:10,590 まさか…一緒に住んでるのか? 129 00:11:11,160 --> 00:11:13,010 はい 130 00:11:13,050 --> 00:11:16,100 本部長はあの子の事好きなんじゃないの? 131 00:11:16,130 --> 00:11:18,390 だから 治療費まで払ったのね 132 00:11:18,390 --> 00:11:20,670 そういう事… ー絶対そうよ 133 00:11:20,710 --> 00:11:22,800 あら 絶対何かあるわ 134 00:11:22,800 --> 00:11:26,750 NO! そんなわけないよ 毎日叱られてるのに 135 00:11:26,750 --> 00:11:30,100 それが何?大金はたいて見舞いよ 136 00:11:30,130 --> 00:11:32,100 あんたよりだいぶマシよ 137 00:11:32,100 --> 00:11:33,870 そうだ 138 00:11:33,890 --> 00:11:36,710 ボクシルの将来は安泰ね 139 00:11:40,490 --> 00:11:42,670 すげぇ あぁ ーこの子は… 140 00:11:43,330 --> 00:11:46,310 これ!うちの息子になにする! つまり・・・ 141 00:11:46,780 --> 00:11:49,410 記憶喪失の乞食が 142 00:11:49,410 --> 00:11:53,250 弟の服を着てたから連れて帰った ・・・というわけか? 143 00:11:53,260 --> 00:11:56,460 コ・ボクシル…狂ったのか? 144 00:11:56,460 --> 00:11:59,970 この状況で 人を養うなんぞ 145 00:11:59,970 --> 00:12:02,210 沈没するぞ 沈没 146 00:12:02,210 --> 00:12:06,090 でも 身寄りのない人を放っておけません 147 00:12:06,090 --> 00:12:09,540 人の道に反します 148 00:12:09,580 --> 00:12:11,840 いつまでいるんだ 149 00:12:11,840 --> 00:12:15,330 弟が見つかるまでです ー見つからなかったら? 150 00:12:15,370 --> 00:12:17,490 そんな恐ろしい事を言わないでくださいよ! 151 00:12:17,490 --> 00:12:21,610 いや…いつになるかわからないだろ 152 00:12:21,610 --> 00:12:26,110 20代の男女が同棲なんてどうかしてる 153 00:12:26,110 --> 00:12:28,860 どうかしてるんですか? 154 00:12:31,330 --> 00:12:34,940 これで部屋ふたつですし 155 00:12:35,940 --> 00:12:38,050 どこがだよ 156 00:12:38,660 --> 00:12:42,680 あの子は悪い子じゃありません 性格もいいし 157 00:12:42,680 --> 00:12:46,560 状況が悪いだけで 可哀想な子です 158 00:12:46,570 --> 00:12:51,010 可哀想?仏様じゃあるまいし 可哀想だ? 159 00:12:53,750 --> 00:12:56,580 あぁ生き返った おかわりします 160 00:12:57,470 --> 00:13:02,280 まずは 話しが終わってからだ 161 00:13:04,400 --> 00:13:08,050 お前…俺と住め 162 00:13:08,090 --> 00:13:11,260 What? ーすぐにうちの家に越して来い 163 00:13:14,540 --> 00:13:18,530 嫌だよ ボクシルと住んでるんで 164 00:13:21,620 --> 00:13:24,390 おじさん 僕の事好きなの? 165 00:13:27,640 --> 00:13:31,210 悪いけど…僕のタイプじゃない 166 00:13:31,950 --> 00:13:36,090 勘違いするな ー違うなら これで 167 00:13:36,090 --> 00:13:39,700 寝てなくて疲れてるんだ・・・ 168 00:13:41,210 --> 00:13:44,160 寝ないで・・・何してたんだよ?? 169 00:13:44,160 --> 00:13:47,260 さようなら 170 00:13:47,790 --> 00:13:49,730 待て 171 00:13:51,240 --> 00:13:53,780 俺の家は広すぎる 172 00:13:53,780 --> 00:13:55,950 うちの家は58坪に 部屋が3つ! 173 00:13:55,980 --> 00:13:58,850 部屋をひとつお前にやる 専用トイレもな 174 00:13:58,850 --> 00:14:02,270 もちろん冷蔵庫の食べ物もみんなフリーだ! 175 00:14:04,180 --> 00:14:07,080 自慢してるんですか? 176 00:14:08,190 --> 00:14:10,210 最悪だな 177 00:14:12,370 --> 00:14:14,300 こいつ… 178 00:14:26,860 --> 00:14:30,900 どっかで見た事あるぞ 179 00:14:30,900 --> 00:14:33,330 どこでだ? 180 00:14:36,290 --> 00:14:41,310 My precious…そちらはどう? 181 00:14:41,310 --> 00:14:45,060 金の枠に替えようか 182 00:14:45,060 --> 00:14:49,670 これじゃ暗すぎるわ 183 00:14:49,670 --> 00:14:54,840 私が坊っちゃんにお似合いの金を探します 184 00:14:55,270 --> 00:14:57,120 すこし古いのでは? 185 00:14:57,130 --> 00:15:00,410 ホワイトゴールドに ダイアモンドなどはどうでしょう 186 00:15:00,440 --> 00:15:05,150 そうね 私のルイにはー 187 00:15:05,160 --> 00:15:08,270 ダイアモンドがいいわ 188 00:15:10,330 --> 00:15:12,510 キム執事 189 00:15:12,520 --> 00:15:16,700 少し…歩きませんか? 190 00:15:17,740 --> 00:15:21,070 い・・・いえ・・・ご遠慮します・・・ 191 00:15:28,250 --> 00:15:31,110 前にも言ったでしょ 192 00:15:31,110 --> 00:15:33,340 お食事に関してしか… 193 00:15:33,340 --> 00:15:36,280 頭が悪いの? 194 00:15:36,300 --> 00:15:40,600 ひとつ言ったら10理解して 195 00:15:40,630 --> 00:15:44,950 考えたらわかるだろ?頭悪いのか? 196 00:15:44,970 --> 00:15:47,870 男性になんて口を… 197 00:15:48,660 --> 00:15:52,190 女を見下してるの? 198 00:15:52,230 --> 00:15:54,490 いえいえ 違います 199 00:15:54,490 --> 00:15:56,200 違うなら 200 00:15:57,300 --> 00:16:00,290 上から物言わないで 201 00:16:00,330 --> 00:16:02,840 言ってません 202 00:16:18,600 --> 00:16:24,570 どうぞ もう好きにやりやがれ 203 00:16:37,370 --> 00:16:41,900 ♬ There's a nail in the door and there's glass on the lawn ♬ 204 00:16:41,900 --> 00:16:46,740 ♬ Tacks on the floor and the TV is on ♬ 205 00:16:46,740 --> 00:16:52,180 ♬ And I always sleep with my guns when you're gone ♬ 206 00:16:52,180 --> 00:16:54,430 一緒に住めって? 207 00:16:54,450 --> 00:16:56,760 そうだよ 僕の事好きみたい 208 00:16:56,760 --> 00:16:59,640 こいつ…脳内に花が咲いてるのか 209 00:16:59,690 --> 00:17:02,300 意味を考えろ 210 00:17:02,350 --> 00:17:04,550 お前が世界の中心かよ 211 00:17:04,580 --> 00:17:07,880 何でお前と一緒に住みたいって言ったか 俺が説明してやろうか? 212 00:17:07,900 --> 00:17:11,010 あの家から出てけって意味だ 213 00:17:11,030 --> 00:17:15,770 なに? ー本部長は100%ボクシルが好きだ 214 00:17:15,800 --> 00:17:17,920 なんだって? ー自分の好きな女が 215 00:17:17,920 --> 00:17:20,970 男と暮らしてたら嫌だろ 216 00:17:20,990 --> 00:17:26,660 引き離す為にお前を引き取るんだ 217 00:17:26,700 --> 00:17:29,480 でも 僕 ボクシルから離れないよ 218 00:17:29,850 --> 00:17:32,660 ボクシルは前世で悪い事したのか 219 00:17:32,680 --> 00:17:35,950 可哀想に… 220 00:17:42,020 --> 00:17:44,480 オッパが迎えに来るから少し待ってて 221 00:17:44,480 --> 00:17:47,650 早く…誰かに取られるよ 222 00:17:47,650 --> 00:17:50,740 ダメだ 僕のところに来ないと!わかった? 223 00:17:50,750 --> 00:17:53,180 また話してんの? ーうん 224 00:17:54,000 --> 00:17:58,540 可愛いでしょ ー紹介して 225 00:18:00,160 --> 00:18:02,290 それはダメ 226 00:18:03,490 --> 00:18:04,510 ばいばい 227 00:18:04,510 --> 00:18:08,660 あらら どこの馬鹿が道にゴミ捨てて… 228 00:18:08,660 --> 00:18:11,770 全く…ほれほれ 229 00:18:11,770 --> 00:18:14,230 お嬢さん 新聞は… ー取らないわよ 230 00:18:14,230 --> 00:18:16,970 屋上にも誰か住んでますよね 231 00:18:16,970 --> 00:18:19,590 紹介して下さい あげますから 232 00:18:19,590 --> 00:18:22,260 新聞はいらない… 233 00:18:23,440 --> 00:18:26,610 そんな事言わずに… 234 00:18:26,610 --> 00:18:28,280 なにこれ? 235 00:18:31,120 --> 00:18:34,230 記憶喪失? ー事故の後 236 00:18:34,240 --> 00:18:36,500 ルイと越して来たようです 237 00:18:36,500 --> 00:18:37,980 チャ・ジュンウォンは 238 00:18:37,980 --> 00:18:40,150 企画部に彼女を配属させ 239 00:18:40,150 --> 00:18:43,320 あの家から出てきました 240 00:18:43,340 --> 00:18:46,800 じゃあ…事故で死んだのは誰だ? 241 00:18:46,830 --> 00:18:49,090 調査しましょうか 242 00:18:49,440 --> 00:18:54,060 いや いい 複雑になるだけだ 243 00:18:54,080 --> 00:18:57,050 ルイはどうします?記憶が戻ったら… 244 00:18:57,050 --> 00:19:00,170 チャ・ジュンウォンが何かするかもしれません 245 00:19:07,960 --> 00:19:11,270 これはどう? ーかわいい 246 00:19:12,110 --> 00:19:15,430 全部同じ事言うじゃない 247 00:19:15,460 --> 00:19:19,080 シャララ スタイリストに聞いてみようか? 248 00:19:19,080 --> 00:19:23,750 なにそれ? ーマダムに人気のカフェよ 249 00:19:23,790 --> 00:19:27,880 いいわ おばさんの服は着ない 250 00:19:27,890 --> 00:19:33,400 馬鹿にしないで 有名なスタイリストも来るのよ 251 00:19:34,150 --> 00:19:36,670 これにしよ 252 00:19:37,310 --> 00:19:41,220 ファッションショーじゃなく出張でしょ 253 00:19:41,240 --> 00:19:43,500 本部長も来るの 254 00:19:43,520 --> 00:19:45,950 2人だけ? 255 00:19:47,190 --> 00:19:50,460 お洒落しなきゃ 256 00:19:53,970 --> 00:19:58,850 ボクシル 僕  本部長に… 257 00:19:58,860 --> 00:20:01,520 一緒に住もうって言われた 258 00:20:02,420 --> 00:20:03,890 なに? 259 00:20:07,320 --> 00:20:13,610 インソン兄貴が 本部長は ボクシルが好きって言ってた ほんとう? 260 00:20:15,060 --> 00:20:17,380 何それ? 261 00:20:19,960 --> 00:20:23,790 あの人がボクシルを好きでも ボクシルは好きになっちゃダメ 262 00:20:24,750 --> 00:20:26,840 どうして? 263 00:20:29,500 --> 00:20:32,420 僕が寂しいから 264 00:20:38,170 --> 00:20:41,420 私 守ってくれる人は悲しませない 265 00:20:42,450 --> 00:20:45,180 昨日守ってくれたじゃない 266 00:20:47,140 --> 00:20:52,170 私・・・雷が世界で一番怖いの 267 00:20:53,840 --> 00:20:58,570 雷と大雨の日 268 00:20:58,570 --> 00:21:02,540 裏山が崩れて うちのパパとママが死んだの 269 00:21:03,010 --> 00:21:05,140 目の前で 270 00:21:05,860 --> 00:21:07,970 それから 271 00:21:08,560 --> 00:21:13,760 雷が怖すぎていつも眠れなくて 272 00:21:13,760 --> 00:21:16,210 なぜだか 病気になるの 273 00:21:25,270 --> 00:21:28,100 病気になるな ボクシル 274 00:21:29,160 --> 00:21:32,410 もう大丈夫 心配しないで 275 00:21:35,850 --> 00:21:41,610 たったひとりになった家族を見つけなきゃいけない あんたが見つけてくれるんでしょ? 276 00:21:41,610 --> 00:21:46,140 うん ボクナムは僕が必ず見つけるから 僕だけ 信じて 277 00:21:47,160 --> 00:21:49,970 給料入ったら病院行って 278 00:21:49,970 --> 00:21:52,360 頭良くなる薬もらお 279 00:21:53,170 --> 00:21:55,140 おやすみ 280 00:21:57,190 --> 00:22:03,250 ♪ Find The Way 知りたくて Let Me Know 281 00:22:03,250 --> 00:22:09,470 ♪ 広がってゆく 絵の具みたいな涙 282 00:22:10,460 --> 00:22:15,180 ♪ 終わりはあるのかな もしかして 283 00:22:33,340 --> 00:22:38,720 若い男と女がひとつの部屋で… 284 00:22:38,720 --> 00:22:42,450 やめてくれ どうする? 285 00:22:42,450 --> 00:22:43,580 グッモーニング 286 00:22:43,580 --> 00:22:46,070 おはようございます あら綺麗ね 287 00:22:46,070 --> 00:22:48,070 おはようございます 288 00:22:48,750 --> 00:22:51,290 ボクシルさん  昨日の男の人誰? 289 00:22:51,290 --> 00:22:53,300 カッコよかった~ 恋人? 290 00:22:53,300 --> 00:22:54,710 違います 291 00:22:54,710 --> 00:22:57,530 手繋いでたくせに 292 00:22:57,530 --> 00:22:59,470 手を〜 293 00:22:59,470 --> 00:23:01,430 コ・ボクシル! 294 00:23:01,430 --> 00:23:04,560 今日の釜山の出張 お前も来い 295 00:23:04,560 --> 00:23:06,160 え? 296 00:23:21,770 --> 00:23:25,100 I will help small lost one… 297 00:23:25,580 --> 00:23:27,230 ー釜山に出張行ってくる 298 00:23:27,230 --> 00:23:30,230 ー今日は帰れないから 海苔巻き買って食べて 299 00:23:30,230 --> 00:23:31,790 ー誰と? 300 00:23:31,790 --> 00:23:34,100 ー本部長 ーチーム長 301 00:23:34,950 --> 00:23:36,510 ねぇ インソン兄貴! 302 00:23:36,510 --> 00:23:40,400 ボクシルが本部長と出張行っちゃう どうしよう 303 00:23:40,400 --> 00:23:43,210 おい デートじゃないか? 304 00:23:43,210 --> 00:23:44,910 What? 305 00:23:46,570 --> 00:23:49,070 釜山行こう 306 00:23:49,070 --> 00:23:52,420 おい だめだめ 遠すぎる 307 00:23:53,580 --> 00:23:55,160 ルイや 308 00:23:55,160 --> 00:23:57,430 電車の券は? ーえ?いや? 309 00:23:57,430 --> 00:23:58,870 券がいる 310 00:23:58,870 --> 00:24:00,100 ないけど行こう 311 00:24:00,100 --> 00:24:02,200 だめだめだめ 遠すぎる 312 00:24:02,200 --> 00:24:04,020 いいから行こう 313 00:24:04,020 --> 00:24:05,510 なに? 314 00:24:06,440 --> 00:24:08,170 わかった 315 00:24:09,410 --> 00:24:13,970 マリが出張だって 本部長と 316 00:24:13,970 --> 00:24:18,430 まさか…お母様のとこへ? 317 00:24:23,680 --> 00:24:25,900 すごい 318 00:24:25,900 --> 00:24:27,270 初めて? 319 00:24:27,270 --> 00:24:29,010 はい 320 00:24:29,010 --> 00:24:32,400 楽しみなさい 321 00:24:50,280 --> 00:24:55,170 あ、コ・ボクシル! お前は外の公園で少し待ってなさい 322 00:24:55,170 --> 00:24:56,590 はい 323 00:24:56,590 --> 00:25:00,910 どうせ 参加もできないのに 何でつれてきたんです? 324 00:25:04,150 --> 00:25:06,490 大丈夫です 325 00:25:24,850 --> 00:25:27,770 サイズが合ってない 326 00:25:39,480 --> 00:25:41,640 どうして転んだの? 327 00:25:41,640 --> 00:25:46,280 ♬ There's a nail in the door and there's glass on the lawn ♬ 328 00:25:46,280 --> 00:25:50,900 ♬ Tacks on the floor and the TV is on ♬ 329 00:25:50,900 --> 00:25:55,250 ♬ And I always sleep with my guns ♬ 330 00:25:55,250 --> 00:25:57,190 ありがとうございます 331 00:25:59,760 --> 00:26:03,680 それと もう私は人に手を出さないの 332 00:26:03,680 --> 00:26:06,920 態度がオーバーすぎるわ 333 00:26:08,050 --> 00:26:11,220 会長と散歩の時間よ 334 00:26:15,470 --> 00:26:17,400 うわー 335 00:26:26,530 --> 00:26:27,510 どこ? 336 00:26:27,510 --> 00:26:29,440 海だ ー海よ 337 00:26:29,440 --> 00:26:31,140 海? 338 00:26:31,140 --> 00:26:35,120 広すぎる どこの海? 339 00:26:39,060 --> 00:26:41,770 あの…おばあちゃん 340 00:26:41,770 --> 00:26:44,290 ここはどこですか? 341 00:26:44,290 --> 00:26:47,290 冬柏島よ ー冬柏島だって 342 00:26:47,290 --> 00:26:50,540 行くからそこで待ってるんだよ 343 00:26:50,540 --> 00:26:51,640 どこだ? 344 00:26:51,640 --> 00:26:53,190 どっかの島だって 345 00:26:53,190 --> 00:26:57,310 なに?釜山に来たの? 346 00:26:57,310 --> 00:26:59,920 お友達が来るの? 347 00:26:59,920 --> 00:27:03,130 はい 浪費おばけです 348 00:27:03,130 --> 00:27:07,820 お友達はお買い物が好きなのね 349 00:27:07,820 --> 00:27:10,420 ニンニク触るだけでゴーグル買って 350 00:27:10,420 --> 00:27:13,820 肩マッサージ機まで買うんです 351 00:27:16,540 --> 00:27:19,490 でも逃げないだけいいじゃない 352 00:27:19,490 --> 00:27:24,760 仕事を頑張って努力する為に買うのよ 353 00:27:25,360 --> 00:27:30,830 孫も買い物だけが友達だったの 354 00:27:32,050 --> 00:27:35,150 私のMy precious… 355 00:27:37,530 --> 00:27:40,600 お孫さんは今何を? 356 00:27:41,160 --> 00:27:45,720 どこかで幸せに暮らしてる 357 00:27:46,680 --> 00:27:51,460 でも遠すぎてね… 358 00:28:00,780 --> 00:28:03,380 坊っちゃんが好きそうだ 359 00:28:09,710 --> 00:28:11,300 超 僕好みだ 360 00:28:11,300 --> 00:28:15,280 何万回も欲しいけど我慢する ~ ショッピング王ルイ~ 361 00:28:15,280 --> 00:28:17,160 またショッピング王ルイ? 362 00:28:17,160 --> 00:28:19,620 何万回も・・ 363 00:28:20,240 --> 00:28:22,150 万回??? 364 00:28:23,200 --> 00:28:27,380 ー何万回も…ー何万回も…ー何万回も聞いた 365 00:28:27,380 --> 00:28:29,920 まさか本当に坊っちゃん? 366 00:28:33,410 --> 00:28:35,340 ペク・ソング社長 367 00:28:36,150 --> 00:28:39,300 お母様はどこだ?電話に出ないが 368 00:28:39,300 --> 00:28:42,090 ホ執事と散歩に行かれました 369 00:28:42,090 --> 00:28:43,690 わかった 370 00:28:44,180 --> 00:28:48,590 マリは出張に行ったのよ 本部長と 371 00:28:48,590 --> 00:28:50,300 釜山のどこだ 372 00:28:50,300 --> 00:28:52,880 イースターホテルだと思う 373 00:28:52,880 --> 00:28:55,120 イースターホテルまで 374 00:28:57,830 --> 00:29:00,920 声の調子がいつもと違う 375 00:29:04,830 --> 00:29:07,670 ショッピング王ルイ… 376 00:29:08,690 --> 00:29:10,420 暑いな 377 00:29:14,340 --> 00:29:16,540 おかしいな・・・ここ知ってる気が・・・ 378 00:29:16,540 --> 00:29:21,100 そうか?考えるならあの椅子 持ってくるべきだったな 379 00:29:21,100 --> 00:29:24,200 何か思い出せるか? 380 00:29:26,400 --> 00:29:28,380 まだ歩くの? 381 00:29:29,240 --> 00:29:31,600 もっと上がるぞ 382 00:29:31,980 --> 00:29:34,050 来るんじゃなかった 383 00:29:34,960 --> 00:29:36,850 お母様! 384 00:29:39,210 --> 00:29:40,930 誰かと思えば 385 00:29:40,930 --> 00:29:44,190 ここで何してるの? 386 00:29:44,190 --> 00:29:46,270 顔を見に来ました 387 00:29:46,270 --> 00:29:48,790 こんにちは 388 00:29:53,260 --> 00:29:55,260 お母様  このお嬢さんは? 389 00:29:55,260 --> 00:29:58,000 お話ししてくれてありがとう 390 00:29:58,000 --> 00:30:02,040 浪費おばけのお友達によろしくね 391 00:30:02,040 --> 00:30:02,800 はい 392 00:30:06,910 --> 00:30:09,140 お母様 393 00:30:17,260 --> 00:30:20,350 ボクシル ールイ? 394 00:30:20,350 --> 00:30:23,940 ルイが恋しいですよね 395 00:30:23,940 --> 00:30:26,000 待って 396 00:30:26,610 --> 00:30:30,590 お母様 マリと本部長も来てるんです 397 00:30:30,590 --> 00:30:32,690 あぁ マリも? 398 00:30:32,690 --> 00:30:37,120 はい さぁ行きましょう 399 00:30:37,120 --> 00:30:41,040 あらま ここまでご飯食べに? 400 00:30:41,040 --> 00:30:43,000 心配で来たんだよ 401 00:30:43,000 --> 00:30:46,720 自分の心配しなさい  お金はどうしたの 402 00:30:46,720 --> 00:30:48,680 俺が貸したからな 403 00:30:48,680 --> 00:30:51,180 ボクシルが本部長と一緒にいるのに 来ないわけないだろ 404 00:30:51,180 --> 00:30:54,520 他の男にごはん作ったら絶対許さないぞ ーは? 405 00:30:54,520 --> 00:30:57,900 おい 告白か脅迫か 406 00:30:58,730 --> 00:31:00,920 お腹すいた ごはん! 407 00:31:04,020 --> 00:31:07,700 おう 物乞いかよ 行くぞ 408 00:31:07,700 --> 00:31:09,530 アイグ~; 409 00:31:24,630 --> 00:31:29,220 もしや…シャララ コーディネイト? 410 00:31:30,630 --> 00:31:33,310 仲良しなのですね 411 00:31:33,310 --> 00:31:37,090 今日会ったばかりなの 412 00:31:41,370 --> 00:31:47,320 シャララスタイリストをどうしてお知りに? 413 00:31:48,220 --> 00:31:50,700 息子が教えてくれました 414 00:31:50,700 --> 00:31:56,070 息子はお洒落なので 415 00:31:57,320 --> 00:32:02,440 この出会いにお友達になりません? 416 00:32:02,440 --> 00:32:04,350 いいの? 417 00:32:04,350 --> 00:32:07,890 場所協力 釜山広域市水営区 418 00:32:15,130 --> 00:32:16,890 ーどこだ? 419 00:32:18,150 --> 00:32:21,210 ー遊んでるので心配なさらず 420 00:32:21,210 --> 00:32:24,560 緊急か? 421 00:32:24,560 --> 00:32:26,250 いえ 422 00:32:26,250 --> 00:32:29,730 チャ本部長に会うのは久しぶりでしょう 423 00:32:29,730 --> 00:32:33,140 ルイのお葬式以来ね 424 00:32:33,140 --> 00:32:35,090 元気にしてた? 425 00:32:35,090 --> 00:32:37,630 はい 会長 426 00:32:37,630 --> 00:32:40,550 ほら 飲みなさい 427 00:32:47,570 --> 00:32:51,440 少し飲んで ぐっすり寝なさい 428 00:32:51,440 --> 00:32:52,710 えぇ… 429 00:32:52,710 --> 00:32:56,470 そうよ 飲んで疲れを取りなさい 430 00:32:56,470 --> 00:32:58,160 はい 431 00:33:04,090 --> 00:33:07,750 お母様 サニーランドはもうすぐです 432 00:33:07,750 --> 00:33:10,370 もうそんな時期かい 433 00:33:11,630 --> 00:33:17,470 ルイがいたら気に入ったわね 434 00:33:18,340 --> 00:33:25,760 忘れてたけどルイのアイデアなの 435 00:33:25,760 --> 00:33:27,610 チャ本部長 436 00:33:27,610 --> 00:33:31,640 ん?お酒が弱いのね 437 00:33:31,640 --> 00:33:34,170 本部長に口止めしてたけど 438 00:33:34,170 --> 00:33:37,230 私が言ってしまったわ 439 00:33:37,230 --> 00:33:41,150 食べましょ 老人の話は長くなる 440 00:33:41,150 --> 00:33:42,950 会長 441 00:33:46,230 --> 00:33:49,300 キム執事 突然どうしたの? 442 00:33:49,300 --> 00:33:53,350 ショッピング王ルイを発見しました 443 00:33:53,350 --> 00:33:58,390 なに?ショッピング王って チソンの事じゃないの? 444 00:33:58,390 --> 00:34:01,740 坊っちゃんの口コミを見つけました 445 00:34:01,740 --> 00:34:04,510 たぶん… ールイが生きてるとでも? 446 00:34:04,510 --> 00:34:10,420 バカな事を言うな 会長の気持ちを考えたらどうだ 447 00:34:10,420 --> 00:34:13,080 ただ少しの希望を… 448 00:34:13,080 --> 00:34:17,740 うちの部署でも ショッピング王ルイが 話題になってます 449 00:34:17,740 --> 00:34:22,150 ショッピング王ルイという人が テロのように 450 00:34:22,150 --> 00:34:24,020 コメントを残します 451 00:34:24,020 --> 00:34:28,230 でも そんな名前… 452 00:34:28,230 --> 00:34:32,890 お母様  ご飯が冷めますよ 453 00:34:43,780 --> 00:34:48,200 ---ホ執事、君を気に入った 454 00:34:48,200 --> 00:34:53,090 15年会長のもとでよくやっている 455 00:34:53,090 --> 00:34:55,300 めっそうもない 456 00:34:56,510 --> 00:35:00,590 重要な仕事を引き受けないか 457 00:35:00,590 --> 00:35:02,020 君も見ただろ 458 00:35:02,020 --> 00:35:06,250 ルイの話を持ち出して会長を混乱させる 459 00:35:06,250 --> 00:35:10,520 そんな人間が会長の傍にいるのは よくないだろう? 460 00:35:10,520 --> 00:35:12,650 実は私もそう… 461 00:35:12,650 --> 00:35:18,430 そうだろ やはり君もか 462 00:35:18,430 --> 00:35:21,360 そこでだが… 463 00:35:30,330 --> 00:35:34,140 どうして飲ませたの? 464 00:35:38,530 --> 00:35:40,000 ーボクシルー 465 00:35:48,130 --> 00:35:50,060 もしもし? 466 00:35:52,540 --> 00:35:56,150 本部長の電話ですよね? 467 00:35:56,150 --> 00:35:59,380 ボクシル?ペク・マリよ 468 00:35:59,380 --> 00:36:02,220 チーム長、 部長はいないんですか? 469 00:36:02,220 --> 00:36:03,750 仕事中よ 470 00:36:03,750 --> 00:36:06,950 まだ?行きましょうか? 471 00:36:06,950 --> 00:36:10,300 ダメ 来ないで 472 00:36:10,300 --> 00:36:12,560 何が出来るの? 473 00:36:12,560 --> 00:36:15,390 先にソウルに帰って 474 00:36:19,100 --> 00:36:21,990 どうして連れて来たの 475 00:36:27,050 --> 00:36:29,410 本部長 476 00:36:29,410 --> 00:36:33,280 本部長 起きて下さい 477 00:36:37,810 --> 00:36:39,880 あぁもう 478 00:36:43,920 --> 00:36:46,520 部屋で寝ればいいのに 479 00:36:51,020 --> 00:36:52,410 わぁ 480 00:36:52,410 --> 00:36:54,250 うわ~ 481 00:36:55,670 --> 00:36:56,990 うわぁ 482 00:36:56,990 --> 00:37:00,190 これ食べたい 483 00:37:01,910 --> 00:37:03,440 僕好みだ 484 00:37:03,440 --> 00:37:05,640 これ可愛い 485 00:37:07,390 --> 00:37:09,870 これ これ 486 00:37:11,330 --> 00:37:14,350 うわぁ 487 00:37:14,350 --> 00:37:15,820 この海老トラ柄ね 488 00:37:15,820 --> 00:37:19,160 そう?じゃあ 名前は虎海老だ 489 00:37:19,160 --> 00:37:20,800 虎はタイガーでしょ 490 00:37:20,800 --> 00:37:22,360 あほ 491 00:37:24,080 --> 00:37:27,550 ルイ これ知らないだろ? 492 00:37:27,550 --> 00:37:29,340 たこ 493 00:37:32,280 --> 00:37:37,480 ♪ And I Need a Navigation 494 00:37:37,480 --> 00:37:39,960 めっちゃ綺麗だ 495 00:37:39,960 --> 00:37:43,760 なぁなぁ 写真撮ろ 496 00:37:43,760 --> 00:37:47,330 1 2 3  1 2 3 497 00:37:47,330 --> 00:37:51,370 ふたりで 498 00:37:51,370 --> 00:37:54,130 おい なに照れてんだ 近づけ 499 00:37:54,130 --> 00:37:57,120 早く いくぞ 500 00:37:57,120 --> 00:37:59,820 はい 笑え〜 501 00:37:59,820 --> 00:38:03,690 1 2 3 1 2 3 502 00:38:08,790 --> 00:38:11,890 あの橋 綺麗ね 503 00:38:11,890 --> 00:38:14,090 すごく光ってるね 504 00:38:14,090 --> 00:38:16,230 広安大橋だ 505 00:38:16,230 --> 00:38:19,720 なんで知らないの? 506 00:38:19,720 --> 00:38:22,030 これがそうなの 507 00:38:24,120 --> 00:38:28,230 ルイ 海に来た事ある? 508 00:38:30,140 --> 00:38:34,260 ♬ Starry, starry night ♬ 509 00:38:34,260 --> 00:38:38,350 あぁごめん わかんないか 510 00:38:39,660 --> 00:38:43,140 ♬ Out on a summer's day ♬ 511 00:38:43,140 --> 00:38:47,040 覚えてるよ 512 00:38:47,040 --> 00:38:50,600 特にこの景色 513 00:38:51,530 --> 00:38:54,770 ♬ Sketch the trees and the daffodils ♬ 514 00:38:54,770 --> 00:38:58,450 お前…住んでたんちゃうか? (釜山弁) 515 00:38:58,450 --> 00:39:00,520 そんなわけないやん? (釜山弁) 516 00:39:00,520 --> 00:39:03,500 じゃあなんでソウルで寝てたん? (釜山弁) 517 00:39:03,500 --> 00:39:09,090 お前今めっちゃ自然やったぞ? (釜山弁) 518 00:39:09,740 --> 00:39:11,790 なにしてるの? 519 00:39:11,790 --> 00:39:15,190 おい こいつマジでここに住んでたぞ 520 00:39:15,190 --> 00:39:17,610 あの 記憶帳 521 00:39:17,610 --> 00:39:19,700 書け ーあぁうん 522 00:39:19,700 --> 00:39:21,190 おぉ 523 00:39:21,190 --> 00:39:24,240 ♬ I have tried to set them free ♬ 524 00:39:24,240 --> 00:39:27,530 ー釜山ー 525 00:39:27,530 --> 00:39:30,410 ボクシル尾け回して成果あったな 526 00:39:30,410 --> 00:39:34,230 おっ 527 00:39:34,230 --> 00:39:38,070 この景色を知ってるのね 528 00:39:38,070 --> 00:39:39,900 私は海ははじめて 529 00:39:39,900 --> 00:39:44,220 気持ちいい風 大好き 530 00:39:45,200 --> 00:39:49,060 潮の香りも 531 00:39:49,060 --> 00:39:53,740 ♬ Reflect in Vincent's eyes of china blue ♬ 532 00:39:53,740 --> 00:39:57,590 ここで寝ようか ボクシルが海を見れるように 533 00:39:57,590 --> 00:39:59,930 俺は戻る 寒空で寝たくない 534 00:40:00,670 --> 00:40:03,530 トイレ行くからここから一歩も動くなよ 535 00:40:03,530 --> 00:40:05,720 はい 536 00:40:05,720 --> 00:40:08,350 意地悪だ 537 00:40:10,420 --> 00:40:12,850 チソン! 538 00:40:16,930 --> 00:40:20,280 1 2 3 539 00:40:29,780 --> 00:40:31,660 ルイ? 540 00:40:35,340 --> 00:40:37,760 ルイ 541 00:40:40,780 --> 00:40:42,710 ルイ 542 00:40:48,680 --> 00:40:52,560 ほら! コボシ! コボシ! 543 00:40:56,350 --> 00:40:58,250 ルイ 544 00:41:02,260 --> 00:41:05,050 怖い すごく怖い 545 00:41:05,050 --> 00:41:08,710 ルイ 起きて 546 00:41:09,880 --> 00:41:13,230 大丈夫? 起きて 547 00:41:13,250 --> 00:41:15,380 ルイ 548 00:41:20,780 --> 00:41:22,870 ルイ… 549 00:41:31,530 --> 00:41:33,960 大丈夫? 550 00:41:41,490 --> 00:41:43,790 大丈夫なの? 551 00:41:44,640 --> 00:41:47,670 砂だらけ 552 00:41:50,980 --> 00:41:56,960 ♪ When Sunny Day It's Fine Day 553 00:41:58,290 --> 00:42:02,730 どうしたの びっくりしたじゃない・・・ 554 00:42:04,910 --> 00:42:07,760 ♪ Where Am I 555 00:42:07,760 --> 00:42:10,520 大丈夫よ 556 00:42:10,520 --> 00:42:17,700 ♪ It's dark, I can't see you 557 00:42:17,700 --> 00:42:24,630 恐ろしい暗闇で ボクシルが光だった 558 00:42:24,630 --> 00:42:32,140 ♪ 迷った僕のstep 559 00:42:32,140 --> 00:42:34,190 さぁ 560 00:42:34,190 --> 00:42:37,840 ♪ 君を 呼ぶよ 561 00:42:37,840 --> 00:42:45,310 ♪ Hey You Hey You Hey You 562 00:43:00,740 --> 00:43:02,660 早くにどうした ボクシルさん 563 00:43:02,660 --> 00:43:07,050 言う事があれば 早くどうぞ 564 00:43:07,050 --> 00:43:11,620 前回の企画発表の時間を下さい 565 00:43:17,940 --> 00:43:22,330 初めての釜山の夜は 566 00:43:22,330 --> 00:43:28,540 キラキラしてて海に魅了されました 567 00:43:28,540 --> 00:43:34,260 深く感動したのでツアーの企画を用意しました 568 00:43:34,260 --> 00:43:36,840 ーStarry Starry Busanー 569 00:43:36,840 --> 00:43:41,000 KTX周遊券付き夜の釜山を専用バスで観光します 570 00:43:41,000 --> 00:43:44,280 友達 家族 恋人 それだけではなく 571 00:43:44,280 --> 00:43:48,690 ひとりで夜の海を見たい人にもオススメです 572 00:43:48,690 --> 00:43:54,400 落ち込んでる時 夜の綺麗な海を見たら元気が出ます 573 00:43:54,400 --> 00:43:57,990 類似企画はチェックした? 574 00:43:57,990 --> 00:44:02,710 釜山のナイトツアーはWimon社が催行してるわ 575 00:44:09,590 --> 00:44:11,100 ペクチーム長の言う通り 576 00:44:11,100 --> 00:44:14,570 すでにWimon社が類似企画を催行してる 577 00:44:14,570 --> 00:44:17,880 しかし コ・ボクシルの企画は少し違う 578 00:44:17,880 --> 00:44:20,130 ストーリー性があり 579 00:44:20,130 --> 00:44:24,190 消費者の興味も惹きやすい 580 00:44:24,190 --> 00:44:27,740 一歩先を行って感性を売ってる 581 00:44:27,740 --> 00:44:31,880 現代のストレス社会には良いテーマだと思う 582 00:44:31,880 --> 00:44:36,190 もちろんコ・ボクシルはそこまで考えてないだろ 583 00:44:36,190 --> 00:44:39,850 しかし このアイデアに高得点をやる 584 00:44:39,850 --> 00:44:45,620 感性とはいえ現代に求められる今日のトレンドだ 585 00:44:49,350 --> 00:44:52,620 コ・ボクシル よくやった 586 00:44:56,840 --> 00:44:58,500 そうだ 587 00:44:58,500 --> 00:45:03,550 君の契約は1年延長された 588 00:45:05,930 --> 00:45:08,920 本部長 589 00:45:08,920 --> 00:45:12,410 もう契約の延長ですか? 590 00:45:12,410 --> 00:45:14,950 急ぎすぎでは? 591 00:45:14,950 --> 00:45:18,960 あいつはボトルのアイデアを 生み出すほどセンスがある 592 00:45:18,960 --> 00:45:23,590 それはペクチーム長が よく知ってるんじゃないか? 593 00:45:28,790 --> 00:45:31,160 コ・ボクシル 594 00:45:32,040 --> 00:45:33,760 なかなかやるわね 595 00:45:33,760 --> 00:45:36,470 ネットもパソコンも使えなかった子が 596 00:45:36,470 --> 00:45:40,520 契約延長なんてアンビリーバブルです 597 00:45:40,520 --> 00:45:43,120 あながち間違ってないかも 598 00:45:43,120 --> 00:45:47,290 コ・ボクシルのプレゼン…なかなか良かった 599 00:45:47,290 --> 00:45:49,610 そう? ーうん 600 00:45:50,610 --> 00:45:56,370 しかも掃除から書類整理 会議ログ その他雑用 601 00:45:56,370 --> 00:45:59,210 全部あの子がやってくれてるわ 602 00:45:59,210 --> 00:46:00,680 だから 603 00:46:00,680 --> 00:46:03,250 うちらにとってもWIN-WINよ 604 00:46:03,250 --> 00:46:05,630 そうね ーそうね 605 00:46:05,630 --> 00:46:11,490 そして 本部長の奴隷になるのよ 606 00:46:11,490 --> 00:46:14,460 本部長 ありがとうございます 607 00:46:14,460 --> 00:46:17,750 契約が延長されるなんて信じられません 608 00:46:17,750 --> 00:46:20,250 お前の実力だ 礼はいい 609 00:46:20,250 --> 00:46:23,410 努力して次は正社員目指せ 610 00:46:23,410 --> 00:46:26,020 わかったか ーはい 611 00:46:27,710 --> 00:46:29,770 今日はお洒落だ 612 00:46:29,770 --> 00:46:34,140 ありがとうございます 今以上に努力します 613 00:46:34,140 --> 00:46:36,170 ルイや! 614 00:46:37,190 --> 00:46:39,730 ルイ 615 00:46:39,730 --> 00:46:43,220 ボクシル ールイ 契約が延長されたよ 616 00:46:43,220 --> 00:46:44,640 なんの? 617 00:46:44,640 --> 00:46:47,160 私の契約 618 00:46:47,160 --> 00:46:49,150 なに? 619 00:46:54,650 --> 00:46:56,890 なんて? 620 00:46:56,890 --> 00:47:00,050 1年仕事の契約が伸びたの 621 00:47:00,050 --> 00:47:01,380 ほんと? 622 00:47:01,380 --> 00:47:04,540 おぉ すげー 623 00:47:06,830 --> 00:47:09,590 延長だぁ 624 00:47:09,590 --> 00:47:12,580 あのガキどもご近所が見てる公共の場で… 625 00:47:12,580 --> 00:47:14,060 おい 626 00:47:14,060 --> 00:47:17,580 ここではやめろ マナーを守れ 627 00:47:17,610 --> 00:47:20,240 オッパ!私、 契約延長されたんですよ! 628 00:47:20,240 --> 00:47:24,040 マジで?すげーじゃん 629 00:47:24,040 --> 00:47:27,120 マジすげーよ 630 00:47:27,120 --> 00:47:28,910 ポクシルが最高だ! 631 00:47:28,910 --> 00:47:30,960 乾杯 632 00:47:30,960 --> 00:47:33,130 ちゃ!! 633 00:47:34,770 --> 00:47:37,000 ボクシル 誇りに思うよ 634 00:47:37,000 --> 00:47:40,520 俺なんか10年かかってもダメなのに 1回でとはな 635 00:47:40,520 --> 00:47:43,190 ルイとオッパのおかげです 食べて 636 00:47:43,190 --> 00:47:46,930 言われなくても食べますよ 637 00:47:46,930 --> 00:47:48,920 おいしい? 638 00:47:53,980 --> 00:47:56,150 あ~熱い! 639 00:47:57,330 --> 00:47:59,730 とろけるな、とろける 640 00:48:00,400 --> 00:48:02,030 ボクシル 641 00:48:02,920 --> 00:48:04,660 どうしたの? 642 00:48:04,660 --> 00:48:06,380 ううん なんでも 643 00:48:06,380 --> 00:48:09,580 ほら 食べて 644 00:48:09,580 --> 00:48:10,470 まじうまい 645 00:48:10,470 --> 00:48:14,180 そうだ カード作った 646 00:48:14,180 --> 00:48:16,770 ついにカードが 647 00:48:16,770 --> 00:48:18,490 お前のじゃなくてボクシルの 648 00:48:18,490 --> 00:48:19,680 おい 目を離すな 649 00:48:19,680 --> 00:48:21,520 はい 650 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 標準語の練習してるか? 651 00:48:24,500 --> 00:48:27,560 俺の授業料は高いんだ 652 00:48:27,560 --> 00:48:30,690 特別に無料なんだぞ ーありがとう 653 00:48:30,690 --> 00:48:34,370 テストだ 肉注文しろ 654 00:48:36,590 --> 00:48:42,160 おばさん 肉3皿とサンチュ下さい 655 00:48:42,160 --> 00:48:45,990 やるな シルシルボクシル 656 00:48:45,990 --> 00:48:49,540 1教えたら10学ぶな 657 00:48:49,540 --> 00:48:51,210 ボクシルは天才だね 658 00:48:51,210 --> 00:48:56,060 でもその髪型はよくない 659 00:48:56,060 --> 00:48:59,720 契約延長されたならお洒落しろ 660 00:48:59,720 --> 00:49:01,820 ねぇ 俺は? 661 00:49:01,820 --> 00:49:04,050 まだいいんじゃね 662 00:49:04,050 --> 00:49:05,920 姉さん 663 00:49:05,920 --> 00:49:08,630 この子どうにかして 664 00:49:08,630 --> 00:49:10,260 初めまして 665 00:49:10,260 --> 00:49:12,490 名前は? ーコ・ボクシルです 666 00:49:12,490 --> 00:49:14,790 コ・ボクシル? 667 00:49:16,370 --> 00:49:21,690 この人は似合わせカットのカリスマだ 668 00:49:21,690 --> 00:49:22,790 君は? 669 00:49:22,790 --> 00:49:24,720 ルイです ールイ 670 00:49:24,720 --> 00:49:27,600 ルイね 671 00:49:27,600 --> 00:49:31,480 紹介したら無料だから俺もお願い 672 00:49:33,840 --> 00:49:39,090 あらっ 673 00:49:39,090 --> 00:49:42,280 姉さん 似合ってるの? 674 00:49:42,280 --> 00:49:43,840 完璧よ 675 00:49:43,840 --> 00:49:46,260 チョ・インソンみたい? 676 00:49:48,780 --> 00:49:50,830 ルイ 677 00:49:50,830 --> 00:49:52,920 コ・ボクシル 678 00:49:52,920 --> 00:49:55,200 待て 戻れ 679 00:49:55,200 --> 00:49:57,710 ちょっと 金 680 00:49:57,710 --> 00:49:59,620 10万ウォン! 681 00:50:04,710 --> 00:50:05,430 びっくりした… 682 00:50:05,430 --> 00:50:09,120 アイスです 食べて下さい 683 00:50:09,120 --> 00:50:11,540 お前ら…なんかあったのか? 684 00:50:11,540 --> 00:50:16,110 ゴールドラインの契約延長です 685 00:50:18,540 --> 00:50:20,840 すごいじゃないか 686 00:50:20,840 --> 00:50:24,040 でも…その頭は? 687 00:50:24,040 --> 00:50:26,190 これ?変? 688 00:50:26,190 --> 00:50:27,720 うん めっちゃ変 689 00:50:27,720 --> 00:50:31,930 おぉ…高かったのに 690 00:50:31,930 --> 00:50:34,560 はい 外にいます 691 00:50:38,250 --> 00:50:41,420 すみません まだ手がかりは… 692 00:50:41,420 --> 00:50:43,440 はい 693 00:51:11,790 --> 00:51:14,320 これでしょ 694 00:51:16,400 --> 00:51:18,910 行ってきた? ーうん 695 00:51:22,130 --> 00:51:25,240 何よその頭は? 696 00:51:25,240 --> 00:51:27,440 ひどいわ 似合ってない 697 00:51:27,440 --> 00:51:28,420 そう? 698 00:51:28,420 --> 00:51:31,910 でも若く見える 699 00:51:31,910 --> 00:51:35,130 ルイ達と行ったの? 700 00:51:35,130 --> 00:51:36,790 もうやめなさい 701 00:51:36,790 --> 00:51:41,330 まともな仕事あるのになんで遊ぶのよ 702 00:51:41,330 --> 00:51:42,640 可哀想なんだ 703 00:51:42,640 --> 00:51:46,740 記憶がないから友達がいない 704 00:51:46,740 --> 00:51:52,330 そうだ 会社で大型の契約が決まったんだ (ボクシルの仕事延長) 705 00:51:52,340 --> 00:51:53,600 そうなの 706 00:51:53,600 --> 00:51:56,310 いい知らせね 707 00:51:56,310 --> 00:52:02,210 でも あの屋上の事件の事言ってないわよね 708 00:52:02,210 --> 00:52:04,840 母さんの息子だぞ 709 00:52:04,840 --> 00:52:09,990 ルイが知ったら100%逃げ出すよ 710 00:52:09,990 --> 00:52:11,990 ルイ 711 00:52:12,820 --> 00:52:13,820 ダマされた 712 00:52:13,820 --> 00:52:15,930 年を考えろ 713 00:52:15,930 --> 00:52:18,530 はいはいはい 714 00:52:20,730 --> 00:52:23,550 ボクシルさん? 715 00:52:23,550 --> 00:52:25,490 はい 716 00:52:27,240 --> 00:52:31,050 契約祝いに美容室へ? 717 00:52:31,050 --> 00:52:32,970 はい 718 00:52:32,970 --> 00:52:35,590 これはやばい 719 00:52:35,590 --> 00:52:40,270 とにかく契約延長おめでとう 720 00:52:40,270 --> 00:52:42,840 ありがとうございます 721 00:52:42,840 --> 00:52:45,490 それで どうしてここに… 722 00:52:45,490 --> 00:52:50,530 ボクシルさん 口が軽い女ね 723 00:52:50,530 --> 00:52:55,340 ボトルの事…本部長にチクったのね 724 00:52:55,340 --> 00:52:56,980 そんな事しません 725 00:52:56,980 --> 00:52:59,050 ボトルが喋ったの? 726 00:52:59,050 --> 00:53:03,490 どうやって彼の耳に入るって言うのよ 727 00:53:04,890 --> 00:53:09,790 あのボトルの話は他の人としてません 728 00:53:11,620 --> 00:53:15,420 ふたりっきりの時は? 729 00:53:19,390 --> 00:53:24,040 あるの?裏で話してたんでしょ 730 00:53:24,040 --> 00:53:25,840 ちちがいます 731 00:53:25,840 --> 00:53:31,060 うちに来てお茶飲んだだけです 732 00:53:31,060 --> 00:53:32,580 は? 733 00:53:32,580 --> 00:53:35,990 あなたの家に本部長が? 734 00:53:35,990 --> 00:53:37,730 はい 735 00:53:42,450 --> 00:53:44,860 お帰りなさい 736 00:53:44,860 --> 00:53:46,600 お帰りなさい 737 00:53:46,600 --> 00:53:49,530 お帰りなさい 738 00:54:13,220 --> 00:54:15,530 オッパが来たよ~ 739 00:54:17,600 --> 00:54:19,960 髪を変えたんですか 740 00:54:19,960 --> 00:54:23,570 はい ルイ14世ヘアです 741 00:54:25,240 --> 00:54:26,890 どうぞ 742 00:54:26,890 --> 00:54:30,280 1回ですか分割ですか 743 00:54:30,280 --> 00:54:32,230 分割って何ですか 744 00:54:32,230 --> 00:54:35,570 支払いをお分けできます 745 00:54:35,570 --> 00:54:39,890 12ヶ月で月々20万ウォンのお支払いも可能です 746 00:54:39,890 --> 00:54:43,700 おぉ すごいシステム 747 00:54:43,700 --> 00:54:46,660 じゃあ…24ヶ月で 748 00:54:46,660 --> 00:54:50,100 お客様 最大12ヶ月までです 749 00:54:50,100 --> 00:54:53,360 じゃあ12ヶ月で 750 00:54:57,500 --> 00:54:59,560 Perfect 751 00:55:01,620 --> 00:55:05,920 12ヶ月で色違いも下さい 752 00:55:05,920 --> 00:55:08,740 Perfect 753 00:55:11,920 --> 00:55:13,730 よし 754 00:55:17,540 --> 00:55:18,430 かわいい 755 00:55:18,430 --> 00:55:21,950 いない間掃除してくれるんだ まじでPerfect 756 00:55:21,950 --> 00:55:26,140 契約更新祝いだよ 757 00:55:27,430 --> 00:55:28,480 Perfect 758 00:55:28,480 --> 00:55:31,920 このカバンはボクシルのところへ来るために 生まれてきたんだよ 759 00:55:31,920 --> 00:55:35,110 この子とずっと話してたの 760 00:55:36,380 --> 00:55:40,860 それで…いくらなの? 761 00:55:43,690 --> 00:55:45,940 240万ウォン 762 00:55:50,670 --> 00:55:52,250 ねぇ 763 00:55:53,180 --> 00:55:54,730 狂ってんの? 764 00:55:54,730 --> 00:55:56,280 いや… 765 00:55:57,290 --> 00:56:00,700 12ヶ月 月々20万ウォンずつ払えばいいんだよ 766 00:56:00,700 --> 00:56:01,670 お金はどこ? 767 00:56:01,670 --> 00:56:05,750 10万ウォンだろうが1万ウォンだろうが私のお金よ 768 00:56:05,750 --> 00:56:09,310 私の給料で240万の鞄なんか買えないわよ 769 00:56:09,310 --> 00:56:11,240 返してきて 770 00:56:11,240 --> 00:56:15,760 それまで家に入れません 771 00:56:21,590 --> 00:56:25,680 ボクシル どうやって返すの? 772 00:56:25,680 --> 00:56:28,850 知らないわよ どうにかして 773 00:56:40,170 --> 00:56:47,090 買い物が友達だっていう人がいてもいいのよ 774 00:56:47,090 --> 00:56:51,500 物の価値は人それぞれよ 775 00:56:52,420 --> 00:56:58,690 物を見れば人柄も見えるわ 好みもね 776 00:56:58,690 --> 00:57:01,380 全部 私のために・・・・ 777 00:57:08,650 --> 00:57:11,590 私が払うんだけど 778 00:57:56,480 --> 00:57:57,820 びっくりした 779 00:57:57,820 --> 00:58:00,930 お客様 どうされましたか? 780 00:58:02,170 --> 00:58:04,590 その・・・ 781 00:58:05,740 --> 00:58:07,920 返していい? 782 00:58:17,740 --> 00:58:24,700 私の就任式でお母様が辞任する 急いでくれ 783 00:58:24,700 --> 00:58:26,600 はい 784 00:58:26,600 --> 00:58:29,830 急ぎます 785 00:58:29,830 --> 00:58:33,750 チャ本部長に気をつけろ 786 00:58:41,260 --> 00:58:46,780 1 2 3 4 5… 787 00:58:47,390 --> 00:58:49,250 よくやった 788 00:58:49,250 --> 00:58:52,760 本当に頑張ったから褒めて 789 00:58:55,070 --> 00:58:59,060 カード使ってなかったら こんな事になってない 790 00:58:59,060 --> 00:59:02,590 もう絶対使っちゃダメだからね 791 00:59:02,590 --> 00:59:05,710 ボクシルに何かプレゼントしたくて 792 00:59:05,710 --> 00:59:07,560 わかってる 793 00:59:07,560 --> 00:59:09,070 なんでわかってんの? 794 00:59:09,070 --> 00:59:11,530 どこかのおばあさんに聞いた 795 00:59:11,530 --> 00:59:16,100 わぁ その人おんぶしてあげたい 796 00:59:17,420 --> 00:59:21,450 ルイ 物はいいから映画見ない? 797 00:59:21,450 --> 00:59:24,230 行った事ないの 798 00:59:24,230 --> 00:59:25,640 おぉ 799 00:59:25,640 --> 00:59:27,850 僕も 一度も映画館で見たことないかも 800 00:59:27,850 --> 00:59:29,380 え? 801 00:59:29,380 --> 00:59:34,000 私は山奥だったけど あんたは惑星から? 802 00:59:35,210 --> 00:59:37,760 考えてみようか? 803 00:59:38,710 --> 00:59:42,850 いいよ いいよ 髪をしよう 804 00:59:42,850 --> 00:59:48,630 みんなが笑うから気にしてたんだけど 僕の気持ちに気づいてくれたの? 805 00:59:49,520 --> 00:59:52,200 ルイの心は私の心よ 806 00:59:53,090 --> 00:59:55,160 ボクシルのは僕がやってあげるよ 807 00:59:55,160 --> 00:59:57,000 うん 808 00:59:58,210 --> 01:00:00,720 よし・・ 809 01:00:16,350 --> 01:00:18,070 どこよ? 早く 810 01:00:18,070 --> 01:00:20,110 もう始まるよ 811 01:00:20,110 --> 01:00:22,280 僕にそんなに会いたい? 812 01:00:22,280 --> 01:00:24,900 待ってて すぐ行く 813 01:00:24,900 --> 01:00:27,010 うん 814 01:00:27,010 --> 01:00:28,660 これ下さい 815 01:00:28,660 --> 01:00:31,240 彼女のプレゼントですか? 816 01:00:31,240 --> 01:00:32,890 一緒に住んでる女性だよ 817 01:00:32,890 --> 01:00:35,960 あら ご結婚されてたんですね 818 01:00:35,960 --> 01:00:38,700 いえ してません 819 01:00:38,700 --> 01:00:40,160 あぁ 820 01:00:40,160 --> 01:00:43,130 作りますのでお待ち下さい 821 01:00:43,130 --> 01:00:44,830 いえ 1本でいいです 822 01:00:44,830 --> 01:00:46,800 そうですか 823 01:00:46,800 --> 01:00:48,550 いえ その隣の 824 01:00:48,550 --> 01:00:50,570 これ? ーいえ 825 01:00:52,200 --> 01:00:54,180 どうぞ 826 01:00:57,390 --> 01:00:59,400 足りる? ーはい 827 01:00:59,400 --> 01:01:01,570 さよなら 828 01:01:05,100 --> 01:01:11,040 おう! ♪ 静かな 寂しさの中 829 01:01:11,040 --> 01:01:12,850 やった!100ウォン! 830 01:01:12,850 --> 01:01:19,340 ♪ ひとり 歩いてゆく 831 01:01:20,400 --> 01:01:25,060 ♪ 一日が過ぎて 832 01:01:25,060 --> 01:01:33,770 ♪ 明日がきても 思い出さなくて