1
00:00:21,780 --> 00:00:25,650
ボクシル…治って
2
00:00:25,650 --> 00:00:32,040
♪ Hello Hello Hello
3
00:00:33,860 --> 00:00:39,360
♪ Where am I and are you
4
00:00:39,360 --> 00:00:45,590
♪ It's dark, I can't see you
5
00:00:47,480 --> 00:00:53,040
♪ ひとつ ふたつ 消えた
6
00:00:53,040 --> 00:00:59,300
♪ 迷った僕のstep
7
00:01:01,210 --> 00:01:05,160
♪ もういちど 君を 呼ぶよ
8
00:01:05,160 --> 00:01:08,360
おばあちゃん 怖いよ
9
00:01:08,360 --> 00:01:12,680
大丈夫よ
10
00:01:12,680 --> 00:01:18,220
ボクシルのばあちゃん
11
00:01:18,220 --> 00:01:20,620
ボクシルのばあちゃん
12
00:01:23,870 --> 00:01:26,940
サンジや! サンジ!
13
00:01:29,110 --> 00:01:32,730
私の息子…
14
00:01:33,520 --> 00:01:40,070
♪ Hello Hello Hello
15
00:01:42,380 --> 00:01:47,990
♪ ひとつ ふたつ 浮かび上がった
16
00:01:47,990 --> 00:01:54,020
♪ 明るく 光った 君の star
17
00:01:56,070 --> 00:02:01,680
♪ もういちど 君を 呼ぶよ
18
00:02:01,680 --> 00:02:07,890
♪ Hey you, hey you, hey you
19
00:02:09,040 --> 00:02:14,800
♪ Hello
20
00:02:18,790 --> 00:02:23,190
♪ Hello
21
00:02:25,820 --> 00:02:28,600
♪ Hello
22
00:02:33,560 --> 00:02:36,800
昨日のとても怖い夜は
23
00:02:36,800 --> 00:02:39,290
ルイが守ってくれた
24
00:02:39,300 --> 00:02:46,630
第5話 STARRY, STARRY NIGHT
星の輝く夜に
25
00:02:46,700 --> 00:02:50,300
♪ Hello
26
00:02:59,790 --> 00:03:03,970
コ・ボクシル 病気か?
27
00:03:03,970 --> 00:03:08,850
また倒れたら迷惑だ 具合悪いなら帰れ
28
00:03:08,850 --> 00:03:11,510
薬飲んだので大丈夫です
29
00:03:11,510 --> 00:03:13,610
本当に病気なのか?
30
00:03:13,610 --> 00:03:17,740
仕事してないで 帰れ 早く
31
00:03:32,190 --> 00:03:36,550
ー死んだのは ルイじゃありません
32
00:03:36,550 --> 00:03:38,090
なに?
33
00:04:03,720 --> 00:04:06,040
こんにちは
34
00:04:07,450 --> 00:04:09,700
社長さんですね?
35
00:04:17,180 --> 00:04:19,060
ちょっと
36
00:04:19,060 --> 00:04:20,920
ボクシル
37
00:04:22,690 --> 00:04:25,110
ここにいたの?
38
00:04:26,220 --> 00:04:28,590
誰だ?
ー田舎者ね
39
00:04:28,590 --> 00:04:31,930
本部長が引き抜いた?
40
00:04:31,930 --> 00:04:34,920
来て 挨拶しよう
41
00:04:40,590 --> 00:04:43,340
うちのボクシルを頼みます
42
00:04:43,340 --> 00:04:46,870
すみません 失礼な事を…
43
00:04:46,870 --> 00:04:49,020
すごく偉い人に何言ってるの
44
00:04:49,020 --> 00:04:52,830
知ってる 会長になる人だろ
45
00:04:53,950 --> 00:04:58,120
すみません 失礼します
46
00:05:00,830 --> 00:05:02,910
会長 さよなら
47
00:05:04,040 --> 00:05:06,180
ボクシルをよろしく…
48
00:05:06,180 --> 00:05:07,970
いいだろ
49
00:05:13,530 --> 00:05:15,820
今すぐ来い
50
00:05:15,820 --> 00:05:17,210
どうして来たの?
51
00:05:17,210 --> 00:05:20,590
お粥持ってきたのに 早退?
52
00:05:20,590 --> 00:05:24,090
部長は病気の人が嫌いみたい
53
00:05:24,090 --> 00:05:27,720
わー ほんとに 悪い人だ
54
00:05:27,720 --> 00:05:30,120
僕と家にかえろ
おいで
55
00:05:31,530 --> 00:05:33,120
ボクシルさん
56
00:05:33,120 --> 00:05:35,420
あぁ 先輩
57
00:05:37,080 --> 00:05:39,360
どなた?
58
00:05:39,360 --> 00:05:41,210
これは…
59
00:05:44,150 --> 00:05:45,930
保護者です
60
00:05:47,780 --> 00:05:49,260
行こう
61
00:05:52,990 --> 00:05:54,140
マジで
62
00:05:54,140 --> 00:05:58,040
ビッグニュース
63
00:05:58,040 --> 00:05:59,670
ビッグニュース ビッグニュース
64
00:05:59,670 --> 00:06:01,640
コ・ボクシル!
65
00:06:04,350 --> 00:06:06,100
デートしてた
66
00:06:06,100 --> 00:06:10,250
カフェで男と手繋いでました
67
00:06:10,250 --> 00:06:12,780
しかも男が…超イケメン!
68
00:06:12,780 --> 00:06:14,920
あらま なんて事
69
00:06:14,920 --> 00:06:17,380
だから言ったでしょ
忙しくても恋愛する時間はあるって
70
00:06:17,380 --> 00:06:19,440
ボクシルさんは思ってた以上にやり手だな
71
00:06:19,440 --> 00:06:24,050
仕事休んでどこ行ったのかな
72
00:06:24,050 --> 00:06:26,230
病気で早退よ
73
00:06:26,230 --> 00:06:29,480
病気でも恋愛する元気はあるのね
74
00:06:29,480 --> 00:06:33,870
忙しいから…同棲してるんじゃ
75
00:06:39,770 --> 00:06:43,930
ルイ あいつが接触してきた
76
00:06:43,930 --> 00:06:49,040
でもおかしい 俺が誰かわかってない
77
00:06:49,040 --> 00:06:50,590
え?
78
00:06:50,590 --> 00:06:56,050
この女とルイは何か関係がある
79
00:06:56,050 --> 00:06:59,630
ルイが死んだ後 あの女はー
80
00:06:59,630 --> 00:07:01,700
ゴールドラインの企画部に配属された
81
00:07:01,700 --> 00:07:03,320
1ヶ月の臨時採用です
82
00:07:03,320 --> 00:07:08,140
あの清掃員の女を異動させたわけ
83
00:07:08,140 --> 00:07:10,750
何かある
84
00:07:10,750 --> 00:07:13,000
3人の関係を調べて報告しろ
85
00:07:13,000 --> 00:07:14,500
はい
86
00:07:16,720 --> 00:07:18,910
コ・ボクシル…
87
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
疲れた?
88
00:07:23,840 --> 00:07:25,820
ううん
89
00:07:28,710 --> 00:07:30,480
乗って
90
00:07:30,480 --> 00:07:32,900
何言って…立って
91
00:07:32,900 --> 00:07:34,810
早く
92
00:07:41,400 --> 00:07:43,510
重いでしょ
93
00:07:43,510 --> 00:07:45,500
もちろん
ーちょっと
94
00:07:45,500 --> 00:07:48,130
降ろして
ーいや
95
00:07:48,800 --> 00:07:52,550
なんだかすごくいい気分~
こんなのはじめて
96
00:07:52,550 --> 00:07:54,480
なにが?
97
00:07:56,340 --> 00:08:00,560
重いし疲れるのに 胸が熱いんだ
98
00:08:30,710 --> 00:08:32,770
ちょっと…
99
00:08:35,020 --> 00:08:38,080
散らかってるじゃない
100
00:08:43,780 --> 00:08:47,240
急いでたから 部屋のこと忘れてた
101
00:08:49,290 --> 00:08:50,850
ご飯食べよ
102
00:08:50,850 --> 00:08:54,170
掃除が先よ
ー先 食べよ
103
00:08:54,170 --> 00:08:57,850
掃除が先
ー食べてから
104
00:09:00,590 --> 00:09:03,890
掃除しよ
ー先食べる
105
00:09:14,540 --> 00:09:17,260
掃除が先 早く
106
00:09:17,260 --> 00:09:21,210
食べてから 先に…
107
00:09:24,540 --> 00:09:27,570
やだ やだ どうしよう!!
108
00:09:32,340 --> 00:09:34,600
どうしよ どうしよ
109
00:09:36,210 --> 00:09:38,130
熱い?
110
00:09:45,420 --> 00:09:47,380
なにを…
111
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
なんで僕が出されるんだよ・・・
むかつく~
112
00:09:52,960 --> 00:09:54,810
誰か来たのか?
113
00:09:54,810 --> 00:09:57,990
怖い人 本部長だよ
114
00:09:57,990 --> 00:10:01,490
あの会社の本部長か?知ってるか?
115
00:10:01,490 --> 00:10:05,100
あの子が倒れた時も治療費払ってたわ
116
00:10:05,100 --> 00:10:06,730
ボクシルが倒れたの?
117
00:10:06,730 --> 00:10:08,330
知らないの?
118
00:10:08,330 --> 00:10:12,390
自分で精一杯でそんな事も知らないの?
119
00:10:12,390 --> 00:10:15,330
でも どうしてここまで来たの?
120
00:10:15,940 --> 00:10:21,520
まさか…あの子が病気だから?
121
00:10:22,260 --> 00:10:26,670
ルイとコ・ボクシルの家に
チャ・ジュンウォンが訪ねてきました
122
00:10:26,690 --> 00:10:30,260
確かに何かありますね
123
00:10:34,810 --> 00:10:38,890
チャ・ジュンウォン…何を企んでる
124
00:10:38,890 --> 00:10:43,540
座ってください 片付ける暇がなくて・・・
125
00:10:52,850 --> 00:10:56,980
でも…どうしてここに
126
00:10:56,980 --> 00:11:01,730
あの男…誰だ?
服を脱がせていたー
127
00:11:01,750 --> 00:11:06,290
パンツ姿のあの男だ
128
00:11:06,810 --> 00:11:10,590
まさか…一緒に住んでるのか?
129
00:11:11,160 --> 00:11:13,010
はい
130
00:11:13,050 --> 00:11:16,100
本部長はあの子の事好きなんじゃないの?
131
00:11:16,130 --> 00:11:18,390
だから 治療費まで払ったのね
132
00:11:18,390 --> 00:11:20,670
そういう事…
ー絶対そうよ
133
00:11:20,710 --> 00:11:22,800
あら 絶対何かあるわ
134
00:11:22,800 --> 00:11:26,750
NO! そんなわけないよ
毎日叱られてるのに
135
00:11:26,750 --> 00:11:30,100
それが何?大金はたいて見舞いよ
136
00:11:30,130 --> 00:11:32,100
あんたよりだいぶマシよ
137
00:11:32,100 --> 00:11:33,870
そうだ
138
00:11:33,890 --> 00:11:36,710
ボクシルの将来は安泰ね
139
00:11:40,490 --> 00:11:42,670
すげぇ あぁ
ーこの子は…
140
00:11:43,330 --> 00:11:46,310
これ!うちの息子になにする!
つまり・・・
141
00:11:46,780 --> 00:11:49,410
記憶喪失の乞食が
142
00:11:49,410 --> 00:11:53,250
弟の服を着てたから連れて帰った
・・・というわけか?
143
00:11:53,260 --> 00:11:56,460
コ・ボクシル…狂ったのか?
144
00:11:56,460 --> 00:11:59,970
この状況で 人を養うなんぞ
145
00:11:59,970 --> 00:12:02,210
沈没するぞ 沈没
146
00:12:02,210 --> 00:12:06,090
でも 身寄りのない人を放っておけません
147
00:12:06,090 --> 00:12:09,540
人の道に反します
148
00:12:09,580 --> 00:12:11,840
いつまでいるんだ
149
00:12:11,840 --> 00:12:15,330
弟が見つかるまでです
ー見つからなかったら?
150
00:12:15,370 --> 00:12:17,490
そんな恐ろしい事を言わないでくださいよ!
151
00:12:17,490 --> 00:12:21,610
いや…いつになるかわからないだろ
152
00:12:21,610 --> 00:12:26,110
20代の男女が同棲なんてどうかしてる
153
00:12:26,110 --> 00:12:28,860
どうかしてるんですか?
154
00:12:31,330 --> 00:12:34,940
これで部屋ふたつですし
155
00:12:35,940 --> 00:12:38,050
どこがだよ
156
00:12:38,660 --> 00:12:42,680
あの子は悪い子じゃありません
性格もいいし
157
00:12:42,680 --> 00:12:46,560
状況が悪いだけで 可哀想な子です
158
00:12:46,570 --> 00:12:51,010
可哀想?仏様じゃあるまいし 可哀想だ?
159
00:12:53,750 --> 00:12:56,580
あぁ生き返った おかわりします
160
00:12:57,470 --> 00:13:02,280
まずは 話しが終わってからだ
161
00:13:04,400 --> 00:13:08,050
お前…俺と住め
162
00:13:08,090 --> 00:13:11,260
What?
ーすぐにうちの家に越して来い
163
00:13:14,540 --> 00:13:18,530
嫌だよ
ボクシルと住んでるんで
164
00:13:21,620 --> 00:13:24,390
おじさん 僕の事好きなの?
165
00:13:27,640 --> 00:13:31,210
悪いけど…僕のタイプじゃない
166
00:13:31,950 --> 00:13:36,090
勘違いするな
ー違うなら これで
167
00:13:36,090 --> 00:13:39,700
寝てなくて疲れてるんだ・・・
168
00:13:41,210 --> 00:13:44,160
寝ないで・・・何してたんだよ??
169
00:13:44,160 --> 00:13:47,260
さようなら
170
00:13:47,790 --> 00:13:49,730
待て
171
00:13:51,240 --> 00:13:53,780
俺の家は広すぎる
172
00:13:53,780 --> 00:13:55,950
うちの家は58坪に 部屋が3つ!
173
00:13:55,980 --> 00:13:58,850
部屋をひとつお前にやる
専用トイレもな
174
00:13:58,850 --> 00:14:02,270
もちろん冷蔵庫の食べ物もみんなフリーだ!
175
00:14:04,180 --> 00:14:07,080
自慢してるんですか?
176
00:14:08,190 --> 00:14:10,210
最悪だな
177
00:14:12,370 --> 00:14:14,300
こいつ…
178
00:14:26,860 --> 00:14:30,900
どっかで見た事あるぞ
179
00:14:30,900 --> 00:14:33,330
どこでだ?
180
00:14:36,290 --> 00:14:41,310
My precious…そちらはどう?
181
00:14:41,310 --> 00:14:45,060
金の枠に替えようか
182
00:14:45,060 --> 00:14:49,670
これじゃ暗すぎるわ
183
00:14:49,670 --> 00:14:54,840
私が坊っちゃんにお似合いの金を探します
184
00:14:55,270 --> 00:14:57,120
すこし古いのでは?
185
00:14:57,130 --> 00:15:00,410
ホワイトゴールドに
ダイアモンドなどはどうでしょう
186
00:15:00,440 --> 00:15:05,150
そうね 私のルイにはー
187
00:15:05,160 --> 00:15:08,270
ダイアモンドがいいわ
188
00:15:10,330 --> 00:15:12,510
キム執事
189
00:15:12,520 --> 00:15:16,700
少し…歩きませんか?
190
00:15:17,740 --> 00:15:21,070
い・・・いえ・・・ご遠慮します・・・
191
00:15:28,250 --> 00:15:31,110
前にも言ったでしょ
192
00:15:31,110 --> 00:15:33,340
お食事に関してしか…
193
00:15:33,340 --> 00:15:36,280
頭が悪いの?
194
00:15:36,300 --> 00:15:40,600
ひとつ言ったら10理解して
195
00:15:40,630 --> 00:15:44,950
考えたらわかるだろ?頭悪いのか?
196
00:15:44,970 --> 00:15:47,870
男性になんて口を…
197
00:15:48,660 --> 00:15:52,190
女を見下してるの?
198
00:15:52,230 --> 00:15:54,490
いえいえ 違います
199
00:15:54,490 --> 00:15:56,200
違うなら
200
00:15:57,300 --> 00:16:00,290
上から物言わないで
201
00:16:00,330 --> 00:16:02,840
言ってません
202
00:16:18,600 --> 00:16:24,570
どうぞ もう好きにやりやがれ
203
00:16:37,370 --> 00:16:41,900
♬ There's a nail in the door and there's glass on the lawn ♬
204
00:16:41,900 --> 00:16:46,740
♬ Tacks on the floor and the TV is on ♬
205
00:16:46,740 --> 00:16:52,180
♬ And I always sleep with my guns when you're gone ♬
206
00:16:52,180 --> 00:16:54,430
一緒に住めって?
207
00:16:54,450 --> 00:16:56,760
そうだよ 僕の事好きみたい
208
00:16:56,760 --> 00:16:59,640
こいつ…脳内に花が咲いてるのか
209
00:16:59,690 --> 00:17:02,300
意味を考えろ
210
00:17:02,350 --> 00:17:04,550
お前が世界の中心かよ
211
00:17:04,580 --> 00:17:07,880
何でお前と一緒に住みたいって言ったか
俺が説明してやろうか?
212
00:17:07,900 --> 00:17:11,010
あの家から出てけって意味だ
213
00:17:11,030 --> 00:17:15,770
なに?
ー本部長は100%ボクシルが好きだ
214
00:17:15,800 --> 00:17:17,920
なんだって?
ー自分の好きな女が
215
00:17:17,920 --> 00:17:20,970
男と暮らしてたら嫌だろ
216
00:17:20,990 --> 00:17:26,660
引き離す為にお前を引き取るんだ
217
00:17:26,700 --> 00:17:29,480
でも 僕 ボクシルから離れないよ
218
00:17:29,850 --> 00:17:32,660
ボクシルは前世で悪い事したのか
219
00:17:32,680 --> 00:17:35,950
可哀想に…
220
00:17:42,020 --> 00:17:44,480
オッパが迎えに来るから少し待ってて
221
00:17:44,480 --> 00:17:47,650
早く…誰かに取られるよ
222
00:17:47,650 --> 00:17:50,740
ダメだ 僕のところに来ないと!わかった?
223
00:17:50,750 --> 00:17:53,180
また話してんの?
ーうん
224
00:17:54,000 --> 00:17:58,540
可愛いでしょ
ー紹介して
225
00:18:00,160 --> 00:18:02,290
それはダメ
226
00:18:03,490 --> 00:18:04,510
ばいばい
227
00:18:04,510 --> 00:18:08,660
あらら どこの馬鹿が道にゴミ捨てて…
228
00:18:08,660 --> 00:18:11,770
全く…ほれほれ
229
00:18:11,770 --> 00:18:14,230
お嬢さん 新聞は…
ー取らないわよ
230
00:18:14,230 --> 00:18:16,970
屋上にも誰か住んでますよね
231
00:18:16,970 --> 00:18:19,590
紹介して下さい あげますから
232
00:18:19,590 --> 00:18:22,260
新聞はいらない…
233
00:18:23,440 --> 00:18:26,610
そんな事言わずに…
234
00:18:26,610 --> 00:18:28,280
なにこれ?
235
00:18:31,120 --> 00:18:34,230
記憶喪失?
ー事故の後
236
00:18:34,240 --> 00:18:36,500
ルイと越して来たようです
237
00:18:36,500 --> 00:18:37,980
チャ・ジュンウォンは
238
00:18:37,980 --> 00:18:40,150
企画部に彼女を配属させ
239
00:18:40,150 --> 00:18:43,320
あの家から出てきました
240
00:18:43,340 --> 00:18:46,800
じゃあ…事故で死んだのは誰だ?
241
00:18:46,830 --> 00:18:49,090
調査しましょうか
242
00:18:49,440 --> 00:18:54,060
いや いい 複雑になるだけだ
243
00:18:54,080 --> 00:18:57,050
ルイはどうします?記憶が戻ったら…
244
00:18:57,050 --> 00:19:00,170
チャ・ジュンウォンが何かするかもしれません
245
00:19:07,960 --> 00:19:11,270
これはどう?
ーかわいい
246
00:19:12,110 --> 00:19:15,430
全部同じ事言うじゃない
247
00:19:15,460 --> 00:19:19,080
シャララ スタイリストに聞いてみようか?
248
00:19:19,080 --> 00:19:23,750
なにそれ?
ーマダムに人気のカフェよ
249
00:19:23,790 --> 00:19:27,880
いいわ おばさんの服は着ない
250
00:19:27,890 --> 00:19:33,400
馬鹿にしないで 有名なスタイリストも来るのよ
251
00:19:34,150 --> 00:19:36,670
これにしよ
252
00:19:37,310 --> 00:19:41,220
ファッションショーじゃなく出張でしょ
253
00:19:41,240 --> 00:19:43,500
本部長も来るの
254
00:19:43,520 --> 00:19:45,950
2人だけ?
255
00:19:47,190 --> 00:19:50,460
お洒落しなきゃ
256
00:19:53,970 --> 00:19:58,850
ボクシル 僕 本部長に…
257
00:19:58,860 --> 00:20:01,520
一緒に住もうって言われた
258
00:20:02,420 --> 00:20:03,890
なに?
259
00:20:07,320 --> 00:20:13,610
インソン兄貴が 本部長は
ボクシルが好きって言ってた ほんとう?
260
00:20:15,060 --> 00:20:17,380
何それ?
261
00:20:19,960 --> 00:20:23,790
あの人がボクシルを好きでも
ボクシルは好きになっちゃダメ
262
00:20:24,750 --> 00:20:26,840
どうして?
263
00:20:29,500 --> 00:20:32,420
僕が寂しいから
264
00:20:38,170 --> 00:20:41,420
私 守ってくれる人は悲しませない
265
00:20:42,450 --> 00:20:45,180
昨日守ってくれたじゃない
266
00:20:47,140 --> 00:20:52,170
私・・・雷が世界で一番怖いの
267
00:20:53,840 --> 00:20:58,570
雷と大雨の日
268
00:20:58,570 --> 00:21:02,540
裏山が崩れて うちのパパとママが死んだの
269
00:21:03,010 --> 00:21:05,140
目の前で
270
00:21:05,860 --> 00:21:07,970
それから
271
00:21:08,560 --> 00:21:13,760
雷が怖すぎていつも眠れなくて
272
00:21:13,760 --> 00:21:16,210
なぜだか 病気になるの
273
00:21:25,270 --> 00:21:28,100
病気になるな ボクシル
274
00:21:29,160 --> 00:21:32,410
もう大丈夫 心配しないで
275
00:21:35,850 --> 00:21:41,610
たったひとりになった家族を見つけなきゃいけない
あんたが見つけてくれるんでしょ?
276
00:21:41,610 --> 00:21:46,140
うん ボクナムは僕が必ず見つけるから
僕だけ 信じて
277
00:21:47,160 --> 00:21:49,970
給料入ったら病院行って
278
00:21:49,970 --> 00:21:52,360
頭良くなる薬もらお
279
00:21:53,170 --> 00:21:55,140
おやすみ
280
00:21:57,190 --> 00:22:03,250
♪ Find The Way 知りたくて Let Me Know
281
00:22:03,250 --> 00:22:09,470
♪ 広がってゆく 絵の具みたいな涙
282
00:22:10,460 --> 00:22:15,180
♪ 終わりはあるのかな もしかして
283
00:22:33,340 --> 00:22:38,720
若い男と女がひとつの部屋で…
284
00:22:38,720 --> 00:22:42,450
やめてくれ どうする?
285
00:22:42,450 --> 00:22:43,580
グッモーニング
286
00:22:43,580 --> 00:22:46,070
おはようございます あら綺麗ね
287
00:22:46,070 --> 00:22:48,070
おはようございます
288
00:22:48,750 --> 00:22:51,290
ボクシルさん 昨日の男の人誰?
289
00:22:51,290 --> 00:22:53,300
カッコよかった~ 恋人?
290
00:22:53,300 --> 00:22:54,710
違います
291
00:22:54,710 --> 00:22:57,530
手繋いでたくせに
292
00:22:57,530 --> 00:22:59,470
手を〜
293
00:22:59,470 --> 00:23:01,430
コ・ボクシル!
294
00:23:01,430 --> 00:23:04,560
今日の釜山の出張 お前も来い
295
00:23:04,560 --> 00:23:06,160
え?
296
00:23:21,770 --> 00:23:25,100
I will help small lost one…
297
00:23:25,580 --> 00:23:27,230
ー釜山に出張行ってくる
298
00:23:27,230 --> 00:23:30,230
ー今日は帰れないから
海苔巻き買って食べて
299
00:23:30,230 --> 00:23:31,790
ー誰と?
300
00:23:31,790 --> 00:23:34,100
ー本部長
ーチーム長
301
00:23:34,950 --> 00:23:36,510
ねぇ インソン兄貴!
302
00:23:36,510 --> 00:23:40,400
ボクシルが本部長と出張行っちゃう どうしよう
303
00:23:40,400 --> 00:23:43,210
おい デートじゃないか?
304
00:23:43,210 --> 00:23:44,910
What?
305
00:23:46,570 --> 00:23:49,070
釜山行こう
306
00:23:49,070 --> 00:23:52,420
おい だめだめ 遠すぎる
307
00:23:53,580 --> 00:23:55,160
ルイや
308
00:23:55,160 --> 00:23:57,430
電車の券は?
ーえ?いや?
309
00:23:57,430 --> 00:23:58,870
券がいる
310
00:23:58,870 --> 00:24:00,100
ないけど行こう
311
00:24:00,100 --> 00:24:02,200
だめだめだめ 遠すぎる
312
00:24:02,200 --> 00:24:04,020
いいから行こう
313
00:24:04,020 --> 00:24:05,510
なに?
314
00:24:06,440 --> 00:24:08,170
わかった
315
00:24:09,410 --> 00:24:13,970
マリが出張だって 本部長と
316
00:24:13,970 --> 00:24:18,430
まさか…お母様のとこへ?
317
00:24:23,680 --> 00:24:25,900
すごい
318
00:24:25,900 --> 00:24:27,270
初めて?
319
00:24:27,270 --> 00:24:29,010
はい
320
00:24:29,010 --> 00:24:32,400
楽しみなさい
321
00:24:50,280 --> 00:24:55,170
あ、コ・ボクシル!
お前は外の公園で少し待ってなさい
322
00:24:55,170 --> 00:24:56,590
はい
323
00:24:56,590 --> 00:25:00,910
どうせ 参加もできないのに
何でつれてきたんです?
324
00:25:04,150 --> 00:25:06,490
大丈夫です
325
00:25:24,850 --> 00:25:27,770
サイズが合ってない
326
00:25:39,480 --> 00:25:41,640
どうして転んだの?
327
00:25:41,640 --> 00:25:46,280
♬ There's a nail in the door and there's glass on the lawn ♬
328
00:25:46,280 --> 00:25:50,900
♬ Tacks on the floor and the TV is on ♬
329
00:25:50,900 --> 00:25:55,250
♬ And I always sleep with my guns ♬
330
00:25:55,250 --> 00:25:57,190
ありがとうございます
331
00:25:59,760 --> 00:26:03,680
それと もう私は人に手を出さないの
332
00:26:03,680 --> 00:26:06,920
態度がオーバーすぎるわ
333
00:26:08,050 --> 00:26:11,220
会長と散歩の時間よ
334
00:26:15,470 --> 00:26:17,400
うわー
335
00:26:26,530 --> 00:26:27,510
どこ?
336
00:26:27,510 --> 00:26:29,440
海だ
ー海よ
337
00:26:29,440 --> 00:26:31,140
海?
338
00:26:31,140 --> 00:26:35,120
広すぎる どこの海?
339
00:26:39,060 --> 00:26:41,770
あの…おばあちゃん
340
00:26:41,770 --> 00:26:44,290
ここはどこですか?
341
00:26:44,290 --> 00:26:47,290
冬柏島よ
ー冬柏島だって
342
00:26:47,290 --> 00:26:50,540
行くからそこで待ってるんだよ
343
00:26:50,540 --> 00:26:51,640
どこだ?
344
00:26:51,640 --> 00:26:53,190
どっかの島だって
345
00:26:53,190 --> 00:26:57,310
なに?釜山に来たの?
346
00:26:57,310 --> 00:26:59,920
お友達が来るの?
347
00:26:59,920 --> 00:27:03,130
はい 浪費おばけです
348
00:27:03,130 --> 00:27:07,820
お友達はお買い物が好きなのね
349
00:27:07,820 --> 00:27:10,420
ニンニク触るだけでゴーグル買って
350
00:27:10,420 --> 00:27:13,820
肩マッサージ機まで買うんです
351
00:27:16,540 --> 00:27:19,490
でも逃げないだけいいじゃない
352
00:27:19,490 --> 00:27:24,760
仕事を頑張って努力する為に買うのよ
353
00:27:25,360 --> 00:27:30,830
孫も買い物だけが友達だったの
354
00:27:32,050 --> 00:27:35,150
私のMy precious…
355
00:27:37,530 --> 00:27:40,600
お孫さんは今何を?
356
00:27:41,160 --> 00:27:45,720
どこかで幸せに暮らしてる
357
00:27:46,680 --> 00:27:51,460
でも遠すぎてね…
358
00:28:00,780 --> 00:28:03,380
坊っちゃんが好きそうだ
359
00:28:09,710 --> 00:28:11,300
超 僕好みだ
360
00:28:11,300 --> 00:28:15,280
何万回も欲しいけど我慢する
~ ショッピング王ルイ~
361
00:28:15,280 --> 00:28:17,160
またショッピング王ルイ?
362
00:28:17,160 --> 00:28:19,620
何万回も・・
363
00:28:20,240 --> 00:28:22,150
万回???
364
00:28:23,200 --> 00:28:27,380
ー何万回も…ー何万回も…ー何万回も聞いた
365
00:28:27,380 --> 00:28:29,920
まさか本当に坊っちゃん?
366
00:28:33,410 --> 00:28:35,340
ペク・ソング社長
367
00:28:36,150 --> 00:28:39,300
お母様はどこだ?電話に出ないが
368
00:28:39,300 --> 00:28:42,090
ホ執事と散歩に行かれました
369
00:28:42,090 --> 00:28:43,690
わかった
370
00:28:44,180 --> 00:28:48,590
マリは出張に行ったのよ 本部長と
371
00:28:48,590 --> 00:28:50,300
釜山のどこだ
372
00:28:50,300 --> 00:28:52,880
イースターホテルだと思う
373
00:28:52,880 --> 00:28:55,120
イースターホテルまで
374
00:28:57,830 --> 00:29:00,920
声の調子がいつもと違う
375
00:29:04,830 --> 00:29:07,670
ショッピング王ルイ…
376
00:29:08,690 --> 00:29:10,420
暑いな
377
00:29:14,340 --> 00:29:16,540
おかしいな・・・ここ知ってる気が・・・
378
00:29:16,540 --> 00:29:21,100
そうか?考えるならあの椅子
持ってくるべきだったな
379
00:29:21,100 --> 00:29:24,200
何か思い出せるか?
380
00:29:26,400 --> 00:29:28,380
まだ歩くの?
381
00:29:29,240 --> 00:29:31,600
もっと上がるぞ
382
00:29:31,980 --> 00:29:34,050
来るんじゃなかった
383
00:29:34,960 --> 00:29:36,850
お母様!
384
00:29:39,210 --> 00:29:40,930
誰かと思えば
385
00:29:40,930 --> 00:29:44,190
ここで何してるの?
386
00:29:44,190 --> 00:29:46,270
顔を見に来ました
387
00:29:46,270 --> 00:29:48,790
こんにちは
388
00:29:53,260 --> 00:29:55,260
お母様 このお嬢さんは?
389
00:29:55,260 --> 00:29:58,000
お話ししてくれてありがとう
390
00:29:58,000 --> 00:30:02,040
浪費おばけのお友達によろしくね
391
00:30:02,040 --> 00:30:02,800
はい
392
00:30:06,910 --> 00:30:09,140
お母様
393
00:30:17,260 --> 00:30:20,350
ボクシル
ールイ?
394
00:30:20,350 --> 00:30:23,940
ルイが恋しいですよね
395
00:30:23,940 --> 00:30:26,000
待って
396
00:30:26,610 --> 00:30:30,590
お母様 マリと本部長も来てるんです
397
00:30:30,590 --> 00:30:32,690
あぁ マリも?
398
00:30:32,690 --> 00:30:37,120
はい さぁ行きましょう
399
00:30:37,120 --> 00:30:41,040
あらま ここまでご飯食べに?
400
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
心配で来たんだよ
401
00:30:43,000 --> 00:30:46,720
自分の心配しなさい お金はどうしたの
402
00:30:46,720 --> 00:30:48,680
俺が貸したからな
403
00:30:48,680 --> 00:30:51,180
ボクシルが本部長と一緒にいるのに
来ないわけないだろ
404
00:30:51,180 --> 00:30:54,520
他の男にごはん作ったら絶対許さないぞ
ーは?
405
00:30:54,520 --> 00:30:57,900
おい 告白か脅迫か
406
00:30:58,730 --> 00:31:00,920
お腹すいた ごはん!
407
00:31:04,020 --> 00:31:07,700
おう 物乞いかよ 行くぞ
408
00:31:07,700 --> 00:31:09,530
アイグ~;
409
00:31:24,630 --> 00:31:29,220
もしや…シャララ コーディネイト?
410
00:31:30,630 --> 00:31:33,310
仲良しなのですね
411
00:31:33,310 --> 00:31:37,090
今日会ったばかりなの
412
00:31:41,370 --> 00:31:47,320
シャララスタイリストをどうしてお知りに?
413
00:31:48,220 --> 00:31:50,700
息子が教えてくれました
414
00:31:50,700 --> 00:31:56,070
息子はお洒落なので
415
00:31:57,320 --> 00:32:02,440
この出会いにお友達になりません?
416
00:32:02,440 --> 00:32:04,350
いいの?
417
00:32:04,350 --> 00:32:07,890
場所協力 釜山広域市水営区
418
00:32:15,130 --> 00:32:16,890
ーどこだ?
419
00:32:18,150 --> 00:32:21,210
ー遊んでるので心配なさらず
420
00:32:21,210 --> 00:32:24,560
緊急か?
421
00:32:24,560 --> 00:32:26,250
いえ
422
00:32:26,250 --> 00:32:29,730
チャ本部長に会うのは久しぶりでしょう
423
00:32:29,730 --> 00:32:33,140
ルイのお葬式以来ね
424
00:32:33,140 --> 00:32:35,090
元気にしてた?
425
00:32:35,090 --> 00:32:37,630
はい 会長
426
00:32:37,630 --> 00:32:40,550
ほら 飲みなさい
427
00:32:47,570 --> 00:32:51,440
少し飲んで ぐっすり寝なさい
428
00:32:51,440 --> 00:32:52,710
えぇ…
429
00:32:52,710 --> 00:32:56,470
そうよ 飲んで疲れを取りなさい
430
00:32:56,470 --> 00:32:58,160
はい
431
00:33:04,090 --> 00:33:07,750
お母様 サニーランドはもうすぐです
432
00:33:07,750 --> 00:33:10,370
もうそんな時期かい
433
00:33:11,630 --> 00:33:17,470
ルイがいたら気に入ったわね
434
00:33:18,340 --> 00:33:25,760
忘れてたけどルイのアイデアなの
435
00:33:25,760 --> 00:33:27,610
チャ本部長
436
00:33:27,610 --> 00:33:31,640
ん?お酒が弱いのね
437
00:33:31,640 --> 00:33:34,170
本部長に口止めしてたけど
438
00:33:34,170 --> 00:33:37,230
私が言ってしまったわ
439
00:33:37,230 --> 00:33:41,150
食べましょ 老人の話は長くなる
440
00:33:41,150 --> 00:33:42,950
会長
441
00:33:46,230 --> 00:33:49,300
キム執事 突然どうしたの?
442
00:33:49,300 --> 00:33:53,350
ショッピング王ルイを発見しました
443
00:33:53,350 --> 00:33:58,390
なに?ショッピング王って
チソンの事じゃないの?
444
00:33:58,390 --> 00:34:01,740
坊っちゃんの口コミを見つけました
445
00:34:01,740 --> 00:34:04,510
たぶん…
ールイが生きてるとでも?
446
00:34:04,510 --> 00:34:10,420
バカな事を言うな 会長の気持ちを考えたらどうだ
447
00:34:10,420 --> 00:34:13,080
ただ少しの希望を…
448
00:34:13,080 --> 00:34:17,740
うちの部署でも ショッピング王ルイが
話題になってます
449
00:34:17,740 --> 00:34:22,150
ショッピング王ルイという人が
テロのように
450
00:34:22,150 --> 00:34:24,020
コメントを残します
451
00:34:24,020 --> 00:34:28,230
でも そんな名前…
452
00:34:28,230 --> 00:34:32,890
お母様 ご飯が冷めますよ
453
00:34:43,780 --> 00:34:48,200
---ホ執事、君を気に入った
454
00:34:48,200 --> 00:34:53,090
15年会長のもとでよくやっている
455
00:34:53,090 --> 00:34:55,300
めっそうもない
456
00:34:56,510 --> 00:35:00,590
重要な仕事を引き受けないか
457
00:35:00,590 --> 00:35:02,020
君も見ただろ
458
00:35:02,020 --> 00:35:06,250
ルイの話を持ち出して会長を混乱させる
459
00:35:06,250 --> 00:35:10,520
そんな人間が会長の傍にいるのは
よくないだろう?
460
00:35:10,520 --> 00:35:12,650
実は私もそう…
461
00:35:12,650 --> 00:35:18,430
そうだろ やはり君もか
462
00:35:18,430 --> 00:35:21,360
そこでだが…
463
00:35:30,330 --> 00:35:34,140
どうして飲ませたの?
464
00:35:38,530 --> 00:35:40,000
ーボクシルー
465
00:35:48,130 --> 00:35:50,060
もしもし?
466
00:35:52,540 --> 00:35:56,150
本部長の電話ですよね?
467
00:35:56,150 --> 00:35:59,380
ボクシル?ペク・マリよ
468
00:35:59,380 --> 00:36:02,220
チーム長、 部長はいないんですか?
469
00:36:02,220 --> 00:36:03,750
仕事中よ
470
00:36:03,750 --> 00:36:06,950
まだ?行きましょうか?
471
00:36:06,950 --> 00:36:10,300
ダメ 来ないで
472
00:36:10,300 --> 00:36:12,560
何が出来るの?
473
00:36:12,560 --> 00:36:15,390
先にソウルに帰って
474
00:36:19,100 --> 00:36:21,990
どうして連れて来たの
475
00:36:27,050 --> 00:36:29,410
本部長
476
00:36:29,410 --> 00:36:33,280
本部長 起きて下さい
477
00:36:37,810 --> 00:36:39,880
あぁもう
478
00:36:43,920 --> 00:36:46,520
部屋で寝ればいいのに
479
00:36:51,020 --> 00:36:52,410
わぁ
480
00:36:52,410 --> 00:36:54,250
うわ~
481
00:36:55,670 --> 00:36:56,990
うわぁ
482
00:36:56,990 --> 00:37:00,190
これ食べたい
483
00:37:01,910 --> 00:37:03,440
僕好みだ
484
00:37:03,440 --> 00:37:05,640
これ可愛い
485
00:37:07,390 --> 00:37:09,870
これ これ
486
00:37:11,330 --> 00:37:14,350
うわぁ
487
00:37:14,350 --> 00:37:15,820
この海老トラ柄ね
488
00:37:15,820 --> 00:37:19,160
そう?じゃあ 名前は虎海老だ
489
00:37:19,160 --> 00:37:20,800
虎はタイガーでしょ
490
00:37:20,800 --> 00:37:22,360
あほ
491
00:37:24,080 --> 00:37:27,550
ルイ これ知らないだろ?
492
00:37:27,550 --> 00:37:29,340
たこ
493
00:37:32,280 --> 00:37:37,480
♪ And I Need a Navigation
494
00:37:37,480 --> 00:37:39,960
めっちゃ綺麗だ
495
00:37:39,960 --> 00:37:43,760
なぁなぁ 写真撮ろ
496
00:37:43,760 --> 00:37:47,330
1 2 3 1 2 3
497
00:37:47,330 --> 00:37:51,370
ふたりで
498
00:37:51,370 --> 00:37:54,130
おい なに照れてんだ 近づけ
499
00:37:54,130 --> 00:37:57,120
早く いくぞ
500
00:37:57,120 --> 00:37:59,820
はい 笑え〜
501
00:37:59,820 --> 00:38:03,690
1 2 3 1 2 3
502
00:38:08,790 --> 00:38:11,890
あの橋 綺麗ね
503
00:38:11,890 --> 00:38:14,090
すごく光ってるね
504
00:38:14,090 --> 00:38:16,230
広安大橋だ
505
00:38:16,230 --> 00:38:19,720
なんで知らないの?
506
00:38:19,720 --> 00:38:22,030
これがそうなの
507
00:38:24,120 --> 00:38:28,230
ルイ 海に来た事ある?
508
00:38:30,140 --> 00:38:34,260
♬ Starry, starry night ♬
509
00:38:34,260 --> 00:38:38,350
あぁごめん わかんないか
510
00:38:39,660 --> 00:38:43,140
♬ Out on a summer's day ♬
511
00:38:43,140 --> 00:38:47,040
覚えてるよ
512
00:38:47,040 --> 00:38:50,600
特にこの景色
513
00:38:51,530 --> 00:38:54,770
♬ Sketch the trees and the daffodils ♬
514
00:38:54,770 --> 00:38:58,450
お前…住んでたんちゃうか?
(釜山弁)
515
00:38:58,450 --> 00:39:00,520
そんなわけないやん?
(釜山弁)
516
00:39:00,520 --> 00:39:03,500
じゃあなんでソウルで寝てたん?
(釜山弁)
517
00:39:03,500 --> 00:39:09,090
お前今めっちゃ自然やったぞ?
(釜山弁)
518
00:39:09,740 --> 00:39:11,790
なにしてるの?
519
00:39:11,790 --> 00:39:15,190
おい こいつマジでここに住んでたぞ
520
00:39:15,190 --> 00:39:17,610
あの 記憶帳
521
00:39:17,610 --> 00:39:19,700
書け
ーあぁうん
522
00:39:19,700 --> 00:39:21,190
おぉ
523
00:39:21,190 --> 00:39:24,240
♬ I have tried to set them free ♬
524
00:39:24,240 --> 00:39:27,530
ー釜山ー
525
00:39:27,530 --> 00:39:30,410
ボクシル尾け回して成果あったな
526
00:39:30,410 --> 00:39:34,230
おっ
527
00:39:34,230 --> 00:39:38,070
この景色を知ってるのね
528
00:39:38,070 --> 00:39:39,900
私は海ははじめて
529
00:39:39,900 --> 00:39:44,220
気持ちいい風 大好き
530
00:39:45,200 --> 00:39:49,060
潮の香りも
531
00:39:49,060 --> 00:39:53,740
♬ Reflect in Vincent's eyes of china blue ♬
532
00:39:53,740 --> 00:39:57,590
ここで寝ようか ボクシルが海を見れるように
533
00:39:57,590 --> 00:39:59,930
俺は戻る 寒空で寝たくない
534
00:40:00,670 --> 00:40:03,530
トイレ行くからここから一歩も動くなよ
535
00:40:03,530 --> 00:40:05,720
はい
536
00:40:05,720 --> 00:40:08,350
意地悪だ
537
00:40:10,420 --> 00:40:12,850
チソン!
538
00:40:16,930 --> 00:40:20,280
1 2 3
539
00:40:29,780 --> 00:40:31,660
ルイ?
540
00:40:35,340 --> 00:40:37,760
ルイ
541
00:40:40,780 --> 00:40:42,710
ルイ
542
00:40:48,680 --> 00:40:52,560
ほら! コボシ! コボシ!
543
00:40:56,350 --> 00:40:58,250
ルイ
544
00:41:02,260 --> 00:41:05,050
怖い すごく怖い
545
00:41:05,050 --> 00:41:08,710
ルイ 起きて
546
00:41:09,880 --> 00:41:13,230
大丈夫? 起きて
547
00:41:13,250 --> 00:41:15,380
ルイ
548
00:41:20,780 --> 00:41:22,870
ルイ…
549
00:41:31,530 --> 00:41:33,960
大丈夫?
550
00:41:41,490 --> 00:41:43,790
大丈夫なの?
551
00:41:44,640 --> 00:41:47,670
砂だらけ
552
00:41:50,980 --> 00:41:56,960
♪ When Sunny Day It's Fine Day
553
00:41:58,290 --> 00:42:02,730
どうしたの びっくりしたじゃない・・・
554
00:42:04,910 --> 00:42:07,760
♪ Where Am I
555
00:42:07,760 --> 00:42:10,520
大丈夫よ
556
00:42:10,520 --> 00:42:17,700
♪ It's dark, I can't see you
557
00:42:17,700 --> 00:42:24,630
恐ろしい暗闇で ボクシルが光だった
558
00:42:24,630 --> 00:42:32,140
♪ 迷った僕のstep
559
00:42:32,140 --> 00:42:34,190
さぁ
560
00:42:34,190 --> 00:42:37,840
♪ 君を 呼ぶよ
561
00:42:37,840 --> 00:42:45,310
♪ Hey You Hey You Hey You
562
00:43:00,740 --> 00:43:02,660
早くにどうした ボクシルさん
563
00:43:02,660 --> 00:43:07,050
言う事があれば 早くどうぞ
564
00:43:07,050 --> 00:43:11,620
前回の企画発表の時間を下さい
565
00:43:17,940 --> 00:43:22,330
初めての釜山の夜は
566
00:43:22,330 --> 00:43:28,540
キラキラしてて海に魅了されました
567
00:43:28,540 --> 00:43:34,260
深く感動したのでツアーの企画を用意しました
568
00:43:34,260 --> 00:43:36,840
ーStarry Starry Busanー
569
00:43:36,840 --> 00:43:41,000
KTX周遊券付き夜の釜山を専用バスで観光します
570
00:43:41,000 --> 00:43:44,280
友達 家族 恋人 それだけではなく
571
00:43:44,280 --> 00:43:48,690
ひとりで夜の海を見たい人にもオススメです
572
00:43:48,690 --> 00:43:54,400
落ち込んでる時 夜の綺麗な海を見たら元気が出ます
573
00:43:54,400 --> 00:43:57,990
類似企画はチェックした?
574
00:43:57,990 --> 00:44:02,710
釜山のナイトツアーはWimon社が催行してるわ
575
00:44:09,590 --> 00:44:11,100
ペクチーム長の言う通り
576
00:44:11,100 --> 00:44:14,570
すでにWimon社が類似企画を催行してる
577
00:44:14,570 --> 00:44:17,880
しかし コ・ボクシルの企画は少し違う
578
00:44:17,880 --> 00:44:20,130
ストーリー性があり
579
00:44:20,130 --> 00:44:24,190
消費者の興味も惹きやすい
580
00:44:24,190 --> 00:44:27,740
一歩先を行って感性を売ってる
581
00:44:27,740 --> 00:44:31,880
現代のストレス社会には良いテーマだと思う
582
00:44:31,880 --> 00:44:36,190
もちろんコ・ボクシルはそこまで考えてないだろ
583
00:44:36,190 --> 00:44:39,850
しかし このアイデアに高得点をやる
584
00:44:39,850 --> 00:44:45,620
感性とはいえ現代に求められる今日のトレンドだ
585
00:44:49,350 --> 00:44:52,620
コ・ボクシル よくやった
586
00:44:56,840 --> 00:44:58,500
そうだ
587
00:44:58,500 --> 00:45:03,550
君の契約は1年延長された
588
00:45:05,930 --> 00:45:08,920
本部長
589
00:45:08,920 --> 00:45:12,410
もう契約の延長ですか?
590
00:45:12,410 --> 00:45:14,950
急ぎすぎでは?
591
00:45:14,950 --> 00:45:18,960
あいつはボトルのアイデアを
生み出すほどセンスがある
592
00:45:18,960 --> 00:45:23,590
それはペクチーム長が よく知ってるんじゃないか?
593
00:45:28,790 --> 00:45:31,160
コ・ボクシル
594
00:45:32,040 --> 00:45:33,760
なかなかやるわね
595
00:45:33,760 --> 00:45:36,470
ネットもパソコンも使えなかった子が
596
00:45:36,470 --> 00:45:40,520
契約延長なんてアンビリーバブルです
597
00:45:40,520 --> 00:45:43,120
あながち間違ってないかも
598
00:45:43,120 --> 00:45:47,290
コ・ボクシルのプレゼン…なかなか良かった
599
00:45:47,290 --> 00:45:49,610
そう?
ーうん
600
00:45:50,610 --> 00:45:56,370
しかも掃除から書類整理 会議ログ その他雑用
601
00:45:56,370 --> 00:45:59,210
全部あの子がやってくれてるわ
602
00:45:59,210 --> 00:46:00,680
だから
603
00:46:00,680 --> 00:46:03,250
うちらにとってもWIN-WINよ
604
00:46:03,250 --> 00:46:05,630
そうね
ーそうね
605
00:46:05,630 --> 00:46:11,490
そして 本部長の奴隷になるのよ
606
00:46:11,490 --> 00:46:14,460
本部長 ありがとうございます
607
00:46:14,460 --> 00:46:17,750
契約が延長されるなんて信じられません
608
00:46:17,750 --> 00:46:20,250
お前の実力だ 礼はいい
609
00:46:20,250 --> 00:46:23,410
努力して次は正社員目指せ
610
00:46:23,410 --> 00:46:26,020
わかったか
ーはい
611
00:46:27,710 --> 00:46:29,770
今日はお洒落だ
612
00:46:29,770 --> 00:46:34,140
ありがとうございます 今以上に努力します
613
00:46:34,140 --> 00:46:36,170
ルイや!
614
00:46:37,190 --> 00:46:39,730
ルイ
615
00:46:39,730 --> 00:46:43,220
ボクシル
ールイ 契約が延長されたよ
616
00:46:43,220 --> 00:46:44,640
なんの?
617
00:46:44,640 --> 00:46:47,160
私の契約
618
00:46:47,160 --> 00:46:49,150
なに?
619
00:46:54,650 --> 00:46:56,890
なんて?
620
00:46:56,890 --> 00:47:00,050
1年仕事の契約が伸びたの
621
00:47:00,050 --> 00:47:01,380
ほんと?
622
00:47:01,380 --> 00:47:04,540
おぉ すげー
623
00:47:06,830 --> 00:47:09,590
延長だぁ
624
00:47:09,590 --> 00:47:12,580
あのガキどもご近所が見てる公共の場で…
625
00:47:12,580 --> 00:47:14,060
おい
626
00:47:14,060 --> 00:47:17,580
ここではやめろ マナーを守れ
627
00:47:17,610 --> 00:47:20,240
オッパ!私、 契約延長されたんですよ!
628
00:47:20,240 --> 00:47:24,040
マジで?すげーじゃん
629
00:47:24,040 --> 00:47:27,120
マジすげーよ
630
00:47:27,120 --> 00:47:28,910
ポクシルが最高だ!
631
00:47:28,910 --> 00:47:30,960
乾杯
632
00:47:30,960 --> 00:47:33,130
ちゃ!!
633
00:47:34,770 --> 00:47:37,000
ボクシル 誇りに思うよ
634
00:47:37,000 --> 00:47:40,520
俺なんか10年かかってもダメなのに
1回でとはな
635
00:47:40,520 --> 00:47:43,190
ルイとオッパのおかげです 食べて
636
00:47:43,190 --> 00:47:46,930
言われなくても食べますよ
637
00:47:46,930 --> 00:47:48,920
おいしい?
638
00:47:53,980 --> 00:47:56,150
あ~熱い!
639
00:47:57,330 --> 00:47:59,730
とろけるな、とろける
640
00:48:00,400 --> 00:48:02,030
ボクシル
641
00:48:02,920 --> 00:48:04,660
どうしたの?
642
00:48:04,660 --> 00:48:06,380
ううん なんでも
643
00:48:06,380 --> 00:48:09,580
ほら 食べて
644
00:48:09,580 --> 00:48:10,470
まじうまい
645
00:48:10,470 --> 00:48:14,180
そうだ カード作った
646
00:48:14,180 --> 00:48:16,770
ついにカードが
647
00:48:16,770 --> 00:48:18,490
お前のじゃなくてボクシルの
648
00:48:18,490 --> 00:48:19,680
おい 目を離すな
649
00:48:19,680 --> 00:48:21,520
はい
650
00:48:22,750 --> 00:48:24,500
標準語の練習してるか?
651
00:48:24,500 --> 00:48:27,560
俺の授業料は高いんだ
652
00:48:27,560 --> 00:48:30,690
特別に無料なんだぞ
ーありがとう
653
00:48:30,690 --> 00:48:34,370
テストだ 肉注文しろ
654
00:48:36,590 --> 00:48:42,160
おばさん 肉3皿とサンチュ下さい
655
00:48:42,160 --> 00:48:45,990
やるな シルシルボクシル
656
00:48:45,990 --> 00:48:49,540
1教えたら10学ぶな
657
00:48:49,540 --> 00:48:51,210
ボクシルは天才だね
658
00:48:51,210 --> 00:48:56,060
でもその髪型はよくない
659
00:48:56,060 --> 00:48:59,720
契約延長されたならお洒落しろ
660
00:48:59,720 --> 00:49:01,820
ねぇ 俺は?
661
00:49:01,820 --> 00:49:04,050
まだいいんじゃね
662
00:49:04,050 --> 00:49:05,920
姉さん
663
00:49:05,920 --> 00:49:08,630
この子どうにかして
664
00:49:08,630 --> 00:49:10,260
初めまして
665
00:49:10,260 --> 00:49:12,490
名前は?
ーコ・ボクシルです
666
00:49:12,490 --> 00:49:14,790
コ・ボクシル?
667
00:49:16,370 --> 00:49:21,690
この人は似合わせカットのカリスマだ
668
00:49:21,690 --> 00:49:22,790
君は?
669
00:49:22,790 --> 00:49:24,720
ルイです
ールイ
670
00:49:24,720 --> 00:49:27,600
ルイね
671
00:49:27,600 --> 00:49:31,480
紹介したら無料だから俺もお願い
672
00:49:33,840 --> 00:49:39,090
あらっ
673
00:49:39,090 --> 00:49:42,280
姉さん 似合ってるの?
674
00:49:42,280 --> 00:49:43,840
完璧よ
675
00:49:43,840 --> 00:49:46,260
チョ・インソンみたい?
676
00:49:48,780 --> 00:49:50,830
ルイ
677
00:49:50,830 --> 00:49:52,920
コ・ボクシル
678
00:49:52,920 --> 00:49:55,200
待て 戻れ
679
00:49:55,200 --> 00:49:57,710
ちょっと 金
680
00:49:57,710 --> 00:49:59,620
10万ウォン!
681
00:50:04,710 --> 00:50:05,430
びっくりした…
682
00:50:05,430 --> 00:50:09,120
アイスです 食べて下さい
683
00:50:09,120 --> 00:50:11,540
お前ら…なんかあったのか?
684
00:50:11,540 --> 00:50:16,110
ゴールドラインの契約延長です
685
00:50:18,540 --> 00:50:20,840
すごいじゃないか
686
00:50:20,840 --> 00:50:24,040
でも…その頭は?
687
00:50:24,040 --> 00:50:26,190
これ?変?
688
00:50:26,190 --> 00:50:27,720
うん めっちゃ変
689
00:50:27,720 --> 00:50:31,930
おぉ…高かったのに
690
00:50:31,930 --> 00:50:34,560
はい 外にいます
691
00:50:38,250 --> 00:50:41,420
すみません まだ手がかりは…
692
00:50:41,420 --> 00:50:43,440
はい
693
00:51:11,790 --> 00:51:14,320
これでしょ
694
00:51:16,400 --> 00:51:18,910
行ってきた?
ーうん
695
00:51:22,130 --> 00:51:25,240
何よその頭は?
696
00:51:25,240 --> 00:51:27,440
ひどいわ 似合ってない
697
00:51:27,440 --> 00:51:28,420
そう?
698
00:51:28,420 --> 00:51:31,910
でも若く見える
699
00:51:31,910 --> 00:51:35,130
ルイ達と行ったの?
700
00:51:35,130 --> 00:51:36,790
もうやめなさい
701
00:51:36,790 --> 00:51:41,330
まともな仕事あるのになんで遊ぶのよ
702
00:51:41,330 --> 00:51:42,640
可哀想なんだ
703
00:51:42,640 --> 00:51:46,740
記憶がないから友達がいない
704
00:51:46,740 --> 00:51:52,330
そうだ 会社で大型の契約が決まったんだ
(ボクシルの仕事延長)
705
00:51:52,340 --> 00:51:53,600
そうなの
706
00:51:53,600 --> 00:51:56,310
いい知らせね
707
00:51:56,310 --> 00:52:02,210
でも あの屋上の事件の事言ってないわよね
708
00:52:02,210 --> 00:52:04,840
母さんの息子だぞ
709
00:52:04,840 --> 00:52:09,990
ルイが知ったら100%逃げ出すよ
710
00:52:09,990 --> 00:52:11,990
ルイ
711
00:52:12,820 --> 00:52:13,820
ダマされた
712
00:52:13,820 --> 00:52:15,930
年を考えろ
713
00:52:15,930 --> 00:52:18,530
はいはいはい
714
00:52:20,730 --> 00:52:23,550
ボクシルさん?
715
00:52:23,550 --> 00:52:25,490
はい
716
00:52:27,240 --> 00:52:31,050
契約祝いに美容室へ?
717
00:52:31,050 --> 00:52:32,970
はい
718
00:52:32,970 --> 00:52:35,590
これはやばい
719
00:52:35,590 --> 00:52:40,270
とにかく契約延長おめでとう
720
00:52:40,270 --> 00:52:42,840
ありがとうございます
721
00:52:42,840 --> 00:52:45,490
それで どうしてここに…
722
00:52:45,490 --> 00:52:50,530
ボクシルさん 口が軽い女ね
723
00:52:50,530 --> 00:52:55,340
ボトルの事…本部長にチクったのね
724
00:52:55,340 --> 00:52:56,980
そんな事しません
725
00:52:56,980 --> 00:52:59,050
ボトルが喋ったの?
726
00:52:59,050 --> 00:53:03,490
どうやって彼の耳に入るって言うのよ
727
00:53:04,890 --> 00:53:09,790
あのボトルの話は他の人としてません
728
00:53:11,620 --> 00:53:15,420
ふたりっきりの時は?
729
00:53:19,390 --> 00:53:24,040
あるの?裏で話してたんでしょ
730
00:53:24,040 --> 00:53:25,840
ちちがいます
731
00:53:25,840 --> 00:53:31,060
うちに来てお茶飲んだだけです
732
00:53:31,060 --> 00:53:32,580
は?
733
00:53:32,580 --> 00:53:35,990
あなたの家に本部長が?
734
00:53:35,990 --> 00:53:37,730
はい
735
00:53:42,450 --> 00:53:44,860
お帰りなさい
736
00:53:44,860 --> 00:53:46,600
お帰りなさい
737
00:53:46,600 --> 00:53:49,530
お帰りなさい
738
00:54:13,220 --> 00:54:15,530
オッパが来たよ~
739
00:54:17,600 --> 00:54:19,960
髪を変えたんですか
740
00:54:19,960 --> 00:54:23,570
はい ルイ14世ヘアです
741
00:54:25,240 --> 00:54:26,890
どうぞ
742
00:54:26,890 --> 00:54:30,280
1回ですか分割ですか
743
00:54:30,280 --> 00:54:32,230
分割って何ですか
744
00:54:32,230 --> 00:54:35,570
支払いをお分けできます
745
00:54:35,570 --> 00:54:39,890
12ヶ月で月々20万ウォンのお支払いも可能です
746
00:54:39,890 --> 00:54:43,700
おぉ すごいシステム
747
00:54:43,700 --> 00:54:46,660
じゃあ…24ヶ月で
748
00:54:46,660 --> 00:54:50,100
お客様 最大12ヶ月までです
749
00:54:50,100 --> 00:54:53,360
じゃあ12ヶ月で
750
00:54:57,500 --> 00:54:59,560
Perfect
751
00:55:01,620 --> 00:55:05,920
12ヶ月で色違いも下さい
752
00:55:05,920 --> 00:55:08,740
Perfect
753
00:55:11,920 --> 00:55:13,730
よし
754
00:55:17,540 --> 00:55:18,430
かわいい
755
00:55:18,430 --> 00:55:21,950
いない間掃除してくれるんだ まじでPerfect
756
00:55:21,950 --> 00:55:26,140
契約更新祝いだよ
757
00:55:27,430 --> 00:55:28,480
Perfect
758
00:55:28,480 --> 00:55:31,920
このカバンはボクシルのところへ来るために
生まれてきたんだよ
759
00:55:31,920 --> 00:55:35,110
この子とずっと話してたの
760
00:55:36,380 --> 00:55:40,860
それで…いくらなの?
761
00:55:43,690 --> 00:55:45,940
240万ウォン
762
00:55:50,670 --> 00:55:52,250
ねぇ
763
00:55:53,180 --> 00:55:54,730
狂ってんの?
764
00:55:54,730 --> 00:55:56,280
いや…
765
00:55:57,290 --> 00:56:00,700
12ヶ月 月々20万ウォンずつ払えばいいんだよ
766
00:56:00,700 --> 00:56:01,670
お金はどこ?
767
00:56:01,670 --> 00:56:05,750
10万ウォンだろうが1万ウォンだろうが私のお金よ
768
00:56:05,750 --> 00:56:09,310
私の給料で240万の鞄なんか買えないわよ
769
00:56:09,310 --> 00:56:11,240
返してきて
770
00:56:11,240 --> 00:56:15,760
それまで家に入れません
771
00:56:21,590 --> 00:56:25,680
ボクシル どうやって返すの?
772
00:56:25,680 --> 00:56:28,850
知らないわよ どうにかして
773
00:56:40,170 --> 00:56:47,090
買い物が友達だっていう人がいてもいいのよ
774
00:56:47,090 --> 00:56:51,500
物の価値は人それぞれよ
775
00:56:52,420 --> 00:56:58,690
物を見れば人柄も見えるわ 好みもね
776
00:56:58,690 --> 00:57:01,380
全部 私のために・・・・
777
00:57:08,650 --> 00:57:11,590
私が払うんだけど
778
00:57:56,480 --> 00:57:57,820
びっくりした
779
00:57:57,820 --> 00:58:00,930
お客様 どうされましたか?
780
00:58:02,170 --> 00:58:04,590
その・・・
781
00:58:05,740 --> 00:58:07,920
返していい?
782
00:58:17,740 --> 00:58:24,700
私の就任式でお母様が辞任する 急いでくれ
783
00:58:24,700 --> 00:58:26,600
はい
784
00:58:26,600 --> 00:58:29,830
急ぎます
785
00:58:29,830 --> 00:58:33,750
チャ本部長に気をつけろ
786
00:58:41,260 --> 00:58:46,780
1 2 3 4 5…
787
00:58:47,390 --> 00:58:49,250
よくやった
788
00:58:49,250 --> 00:58:52,760
本当に頑張ったから褒めて
789
00:58:55,070 --> 00:58:59,060
カード使ってなかったら
こんな事になってない
790
00:58:59,060 --> 00:59:02,590
もう絶対使っちゃダメだからね
791
00:59:02,590 --> 00:59:05,710
ボクシルに何かプレゼントしたくて
792
00:59:05,710 --> 00:59:07,560
わかってる
793
00:59:07,560 --> 00:59:09,070
なんでわかってんの?
794
00:59:09,070 --> 00:59:11,530
どこかのおばあさんに聞いた
795
00:59:11,530 --> 00:59:16,100
わぁ その人おんぶしてあげたい
796
00:59:17,420 --> 00:59:21,450
ルイ 物はいいから映画見ない?
797
00:59:21,450 --> 00:59:24,230
行った事ないの
798
00:59:24,230 --> 00:59:25,640
おぉ
799
00:59:25,640 --> 00:59:27,850
僕も 一度も映画館で見たことないかも
800
00:59:27,850 --> 00:59:29,380
え?
801
00:59:29,380 --> 00:59:34,000
私は山奥だったけど あんたは惑星から?
802
00:59:35,210 --> 00:59:37,760
考えてみようか?
803
00:59:38,710 --> 00:59:42,850
いいよ いいよ
髪をしよう
804
00:59:42,850 --> 00:59:48,630
みんなが笑うから気にしてたんだけど
僕の気持ちに気づいてくれたの?
805
00:59:49,520 --> 00:59:52,200
ルイの心は私の心よ
806
00:59:53,090 --> 00:59:55,160
ボクシルのは僕がやってあげるよ
807
00:59:55,160 --> 00:59:57,000
うん
808
00:59:58,210 --> 01:00:00,720
よし・・
809
01:00:16,350 --> 01:00:18,070
どこよ? 早く
810
01:00:18,070 --> 01:00:20,110
もう始まるよ
811
01:00:20,110 --> 01:00:22,280
僕にそんなに会いたい?
812
01:00:22,280 --> 01:00:24,900
待ってて すぐ行く
813
01:00:24,900 --> 01:00:27,010
うん
814
01:00:27,010 --> 01:00:28,660
これ下さい
815
01:00:28,660 --> 01:00:31,240
彼女のプレゼントですか?
816
01:00:31,240 --> 01:00:32,890
一緒に住んでる女性だよ
817
01:00:32,890 --> 01:00:35,960
あら ご結婚されてたんですね
818
01:00:35,960 --> 01:00:38,700
いえ してません
819
01:00:38,700 --> 01:00:40,160
あぁ
820
01:00:40,160 --> 01:00:43,130
作りますのでお待ち下さい
821
01:00:43,130 --> 01:00:44,830
いえ 1本でいいです
822
01:00:44,830 --> 01:00:46,800
そうですか
823
01:00:46,800 --> 01:00:48,550
いえ その隣の
824
01:00:48,550 --> 01:00:50,570
これ?
ーいえ
825
01:00:52,200 --> 01:00:54,180
どうぞ
826
01:00:57,390 --> 01:00:59,400
足りる?
ーはい
827
01:00:59,400 --> 01:01:01,570
さよなら
828
01:01:05,100 --> 01:01:11,040
おう!
♪ 静かな 寂しさの中
829
01:01:11,040 --> 01:01:12,850
やった!100ウォン!
830
01:01:12,850 --> 01:01:19,340
♪ ひとり 歩いてゆく
831
01:01:20,400 --> 01:01:25,060
♪ 一日が過ぎて
832
01:01:25,060 --> 01:01:33,770
♪ 明日がきても 思い出さなくて