1
00:00:08,240 --> 00:00:10,380
計約を守れなくてごめんなさい
(契約を守れなくてごめんなさい)
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,410
冷蔵庫と洗濯機は
返してほしければ返すけど
3
00:00:13,410 --> 00:00:16,670
でも それがないと
ボクシルは困るだろうな
4
00:00:16,670 --> 00:00:19,010
お好きにどうぞ チャ・ジュンオンさん
(※チャ・ジュンウォンを間違って書いている)
5
00:00:19,010 --> 00:00:23,310
このどじょうみたいなやつめ!捕まえてばかりだ!
6
00:00:26,010 --> 00:00:30,780
ボクシル! ボクシル!
7
00:00:30,780 --> 00:00:34,830
♪ 君の時間 君の空間その中で
8
00:00:34,830 --> 00:00:38,000
♪ 火がつき始めたDynamite
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,220
♪ 最後に残ったためらいは
10
00:00:41,220 --> 00:00:43,390
♪ 粉々になれ
11
00:00:43,390 --> 00:00:46,470
♪ Alright, alright
12
00:00:46,470 --> 00:00:49,760
♪ 瞬間的な衝動でないのさ
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,910
♪ Allow Allow
14
00:00:51,910 --> 00:00:55,640
この ありえない胸騒ぎは なんだ?
15
00:00:55,640 --> 00:00:58,700
名前はコ・ボクシルです! コ・ボクシル
16
00:00:58,700 --> 00:01:03,560
♪ Like A Fire 溶けるように 熱い
17
00:01:03,560 --> 00:01:08,630
この気持ちをハッキリしなければ
♪ 僕の愛を
18
00:01:08,630 --> 00:01:15,230
第7話 Perhaps Love
もしかして・・・恋?
19
00:01:16,160 --> 00:01:18,730
10時にビリヤード場に行って
20
00:01:18,730 --> 00:01:21,000
週に4回は朝までいるわ
21
00:01:21,000 --> 00:01:24,120
♪ 眩しい君に酔ったふり
22
00:01:24,120 --> 00:01:27,190
♪ 駆け寄る僕の姿 Tiger Moth
23
00:01:27,190 --> 00:01:30,410
♪ 僕はすでに覚悟をきめて
24
00:01:30,410 --> 00:01:33,780
♪ ほおっておく 真っ暗になりそうだから
25
00:01:33,780 --> 00:01:38,080
♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日
26
00:01:38,080 --> 00:01:41,250
ボクナム
ーなんだ?
27
00:01:41,250 --> 00:01:45,990
♪ 舞い上がらせてくれたのは
君の暖かいまなざし
28
00:01:45,990 --> 00:01:49,310
♪ 僕は捕虜になる 永遠に君の愛の
29
00:01:49,310 --> 00:01:51,320
♪ 全てを賭ける 準備はできた
30
00:01:51,320 --> 00:01:55,580
ちょっと 誰かお探しですか
31
00:01:55,580 --> 00:01:58,820
もしや コ・ボクナムって知りません?姉なんです
32
00:01:58,820 --> 00:02:01,980
1ヶ月以上見てないよ
33
00:02:01,980 --> 00:02:05,420
♪ 涙の彫刻のデカルコマニー
心の中の洞窟に描かれた壁画のように
34
00:02:05,420 --> 00:02:07,810
♪ どこまで行くのか 誰にもわからない
35
00:02:07,810 --> 00:02:11,440
今どこにいるか知ってますか?
36
00:02:11,440 --> 00:02:14,160
なんで俺が知ってるんだよ
37
00:02:14,160 --> 00:02:18,090
ボクナムはいないから もう帰って下さい
38
00:02:18,090 --> 00:02:22,130
♪ Allow Allow
39
00:02:28,420 --> 00:02:30,200
ボクシル?
40
00:02:30,200 --> 00:02:33,700
あぁ しつこい
ー着拒しなよ
41
00:02:33,700 --> 00:02:38,230
でもボクナム先輩どこ行ったのかな
42
00:02:47,610 --> 00:02:51,580
道を開けて下さい
43
00:02:51,580 --> 00:02:54,230
道を避けてください~
44
00:03:05,220 --> 00:03:06,910
うちの家?
45
00:03:06,910 --> 00:03:10,100
ほら またあの家で殺人よ
46
00:03:10,100 --> 00:03:12,910
あら あの男前の子?
47
00:03:12,910 --> 00:03:16,800
そう言ってたわよ
48
00:03:16,800 --> 00:03:20,570
ちょちょ 待って
49
00:03:20,570 --> 00:03:22,440
ご家族ですか
50
00:03:22,440 --> 00:03:24,560
私は…保護者です
51
00:03:24,560 --> 00:03:26,290
どうぞ
52
00:03:30,230 --> 00:03:33,370
ルイ 目を覚まし…
53
00:03:44,390 --> 00:03:46,490
ほんとにねぇ・・
54
00:03:46,490 --> 00:03:49,410
本当ヒドいわ
55
00:03:49,410 --> 00:03:52,900
物騒ね…
56
00:03:52,900 --> 00:03:55,040
これは何ですか?
57
00:03:55,040 --> 00:03:58,590
屋上の家でまた殺人だよ
58
00:03:58,590 --> 00:04:00,130
え?
59
00:04:09,370 --> 00:04:12,440
ボクシル
ー入れません
60
00:04:12,440 --> 00:04:14,930
ここに住んでます
61
00:04:14,930 --> 00:04:17,540
おい どこ行ってた?
ーなにこれ?
62
00:04:17,540 --> 00:04:21,550
知らねぇ 男が中で死んでたんだ
63
00:04:22,760 --> 00:04:24,400
ボクシルじゃ・・・ないよね?
64
00:04:24,400 --> 00:04:26,370
こいつ…
65
00:04:27,160 --> 00:04:29,010
電話が…
66
00:04:29,010 --> 00:04:31,240
ダメです
67
00:04:31,240 --> 00:04:33,080
じゃあ 携帯取ってくれます?
68
00:04:33,080 --> 00:04:36,030
事件現場の物は動かせません
69
00:04:36,030 --> 00:04:37,650
ーこの電話は只今…
70
00:04:37,650 --> 00:04:39,980
なんで出ないの
71
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
おぉボクシル
72
00:04:48,080 --> 00:04:51,720
ルイ?ここにいる
ーどこだ?
73
00:04:51,720 --> 00:04:54,940
ちょっと こっちが聞きたいわ
どこまで行ってたの?
74
00:04:54,940 --> 00:04:57,380
ボクシルを迎えに行ってたよ
なんで?
75
00:04:59,570 --> 00:05:00,960
大丈夫なの?
76
00:05:00,960 --> 00:05:04,200
当然だ どこにいる?
77
00:05:04,200 --> 00:05:07,340
救急車
ーWhat?
78
00:05:07,340 --> 00:05:10,000
怪我したの?どこを?どのくらい!!!
79
00:05:10,000 --> 00:05:13,940
私じゃないし 叫ばないで耳が痛い
80
00:05:13,940 --> 00:05:17,970
余計な事しないで
インソンオッパの家にいて
81
00:05:17,970 --> 00:05:19,580
うん
82
00:05:20,640 --> 00:05:23,960
なんて?
ヒョンの家にいろって
83
00:05:24,910 --> 00:05:28,940
あの ここの住人ですか
84
00:05:29,970 --> 00:05:31,400
はい
85
00:05:32,520 --> 00:05:34,540
どこに行ってました?
86
00:05:35,670 --> 00:05:38,640
バス停です
87
00:05:38,640 --> 00:05:40,510
名前は
88
00:05:41,790 --> 00:05:43,580
ルイです
89
00:05:43,580 --> 00:05:45,230
上は?
90
00:05:46,420 --> 00:05:48,380
知りません
91
00:05:49,990 --> 00:05:51,340
家族名ですよ
92
00:05:51,340 --> 00:05:54,730
刑事さん こいつ記憶喪失で
93
00:05:54,730 --> 00:05:58,110
自分が誰かもどこから来たかもわからないんです
94
00:05:58,110 --> 00:06:02,070
指紋調べてもわかんなかったんです
95
00:06:08,100 --> 00:06:09,830
なんです?
96
00:06:11,370 --> 00:06:13,880
ただ謝っとけ
97
00:06:14,690 --> 00:06:17,180
すみません
98
00:06:17,180 --> 00:06:20,870
一旦 指紋を取ります
99
00:06:26,650 --> 00:06:29,420
どうなった?
ー屋上だ
100
00:06:32,950 --> 00:06:35,850
ウンソンロ 93-5
101
00:06:38,920 --> 00:06:41,790
ボクシルの住所じゃないか?
102
00:06:41,790 --> 00:06:44,890
大丈夫か?
ー気分が悪いよ
103
00:06:44,890 --> 00:06:46,580
そうだろう
104
00:06:48,270 --> 00:06:50,610
ルイ
ーおじさん
105
00:06:50,610 --> 00:06:52,260
怪我は?
106
00:06:53,200 --> 00:06:55,780
ボクシルは どこにいる?
107
00:06:55,780 --> 00:06:57,500
もう帰ってきます
108
00:06:57,500 --> 00:07:01,310
もう少し早く来れれば良かったんだが
109
00:07:01,310 --> 00:07:04,040
でも何故なにも言わなかった
110
00:07:04,040 --> 00:07:06,020
なにも知りません
111
00:07:06,020 --> 00:07:08,250
知りません
112
00:07:09,400 --> 00:07:12,000
で…誰だ?
113
00:07:12,000 --> 00:07:15,140
下の階のチョ・インソンです
114
00:07:15,140 --> 00:07:18,540
職探し人です
ーおい また…
115
00:07:21,070 --> 00:07:23,450
職人はカッコイイでしょ
116
00:07:25,860 --> 00:07:30,700
ルイの身代わりがわかった
コ・ボクシルの弟
117
00:07:30,700 --> 00:07:34,290
本部長が縁故入社させたコ・ボクシル
知ってるでしょ
118
00:07:34,290 --> 00:07:37,410
ルイが弟の服を着てたんですって
119
00:07:38,220 --> 00:07:43,660
驚かないで
その子は今 ルイの世話してる
120
00:07:44,910 --> 00:07:49,230
ルイの記憶が戻れば弟が見つかると思って
121
00:07:49,230 --> 00:07:52,500
チャ本部長は関係ないのか?
122
00:07:52,500 --> 00:07:53,990
なぜ本部長が?
123
00:07:53,990 --> 00:07:59,190
なら…なぜ本部長はあの家に…
124
00:08:10,320 --> 00:08:14,880
もしもし?持ち主とお知り合いですか?
125
00:08:14,880 --> 00:08:17,460
携帯の持ち主は手術中でー
126
00:08:17,460 --> 00:08:21,290
身分証がないので 身元確認が出来ていません
127
00:08:22,670 --> 00:08:25,300
もしもし?聞いてます?
128
00:08:25,300 --> 00:08:28,570
どのくらいの怪我ですか?
129
00:08:28,570 --> 00:08:31,080
頭を打撲され重傷です
130
00:08:38,890 --> 00:08:43,480
なんだ…どうなってる…
131
00:08:48,600 --> 00:08:51,620
あぁはい どうも
132
00:08:51,620 --> 00:08:55,190
主任 被害者は手術を受けていますがー
133
00:08:55,190 --> 00:08:56,990
身元がわかりません
134
00:08:56,990 --> 00:08:59,760
不法滞在者かもしれません
135
00:08:59,760 --> 00:09:01,620
携帯は見たか?
136
00:09:01,620 --> 00:09:03,220
犯罪用携帯の可能性が
137
00:09:03,220 --> 00:09:07,140
それでも 通話記録から持ち主を調べろ
138
00:09:07,140 --> 00:09:11,290
病院で携帯探してきます すぐ戻ります
139
00:09:11,290 --> 00:09:14,040
おい おい
ーはい?
140
00:09:14,040 --> 00:09:17,140
武器は?
ー指紋の分析中です
141
00:09:17,140 --> 00:09:18,870
入れ
142
00:09:20,360 --> 00:09:23,720
おばさんがいけないんだ
143
00:09:23,720 --> 00:09:26,750
秘密にしてたんでしょ
144
00:09:26,750 --> 00:09:30,260
家にいたら今頃 僕も病院だ
145
00:09:30,260 --> 00:09:31,660
ごめんね
146
00:09:31,660 --> 00:09:34,350
死ぬかもしれなかったと思うと
ほんと、怖いよ!
147
00:09:34,350 --> 00:09:38,870
本当悪かったわ 代わりにここを貸すから…
148
00:09:38,870 --> 00:09:41,830
インソン 布団を
149
00:09:51,130 --> 00:09:54,120
あんたたちに言うべきだったわ・・
150
00:09:54,120 --> 00:09:57,180
まさかこんなことになるなんて思わなかったんだ
151
00:09:57,180 --> 00:10:01,570
知らぬが仏だと思ったのよ
152
00:10:01,570 --> 00:10:07,500
そうだ お前の事だ100%逃げ出してたろ
153
00:10:07,500 --> 00:10:09,550
僕がそんなふうに見えるの?
154
00:10:09,550 --> 00:10:14,250
思ってたより男らしい ボクシルの心配して
155
00:10:14,250 --> 00:10:18,470
何とも無いんだから大丈夫
156
00:10:18,470 --> 00:10:21,460
でも あんたどこ行ってたの?
157
00:10:21,460 --> 00:10:23,830
探したのよ
158
00:10:25,670 --> 00:10:27,840
情報料を払いに
159
00:10:27,840 --> 00:10:31,530
弟の情報と引き換えに行った
160
00:10:31,530 --> 00:10:34,670
それで 見つかったの?
161
00:10:35,690 --> 00:10:38,920
いなかった
ーいくら払った?
162
00:10:38,930 --> 00:10:41,510
100万ウォン
ーは?
163
00:10:43,020 --> 00:10:46,390
ちょっと あんたたち 詐欺に遭うのが仕事かい?
164
00:10:46,390 --> 00:10:49,070
同じことしてどうすんの
165
00:10:49,110 --> 00:10:52,770
おい ボクシル 何かあれば先に相談しろよ
166
00:10:52,800 --> 00:10:54,140
俺の知恵を使え
167
00:10:54,140 --> 00:10:57,580
何が知恵よ 同じレベルでしょ
168
00:10:57,580 --> 00:10:59,560
そうだよ
169
00:11:01,270 --> 00:11:05,850
欠陥を私が処理しなきゃならないなんて絶望よ
170
00:11:05,890 --> 00:11:08,200
これが運命ね 運命
171
00:11:08,200 --> 00:11:10,370
はじまった…
172
00:11:10,380 --> 00:11:15,430
ボクシル お金は僕が取り返すから
僕だけ 信じて
173
00:11:15,430 --> 00:11:17,980
わかった
174
00:11:18,500 --> 00:11:21,890
ちょっと 信じるって何なのよ
175
00:11:21,890 --> 00:11:25,560
信頼して良い事あったのかい?
176
00:11:25,560 --> 00:11:29,800
放っておけ 母さんには理解できない・・・
177
00:11:29,800 --> 00:11:35,010
おかしな信頼関係が
このカップルにはある
・・・ 寝よう
178
00:11:35,030 --> 00:11:40,050
天井に頭打ちそう
179
00:11:44,140 --> 00:11:49,520
でも…運ばれた人は強盗かな?
180
00:11:49,540 --> 00:11:53,620
どうして何もない家を選んだのかしら
181
00:11:53,620 --> 00:11:57,760
それに誰があんな事を…
182
00:11:57,760 --> 00:11:59,640
待って
183
00:11:59,640 --> 00:12:04,000
前と同じ犯人じゃないわよね?
184
00:12:04,000 --> 00:12:07,980
マジで殺人鬼がご近所なのかも
185
00:12:08,010 --> 00:12:10,150
3件目の事件…
186
00:12:10,150 --> 00:12:14,220
おぉ…鳥肌が…
187
00:12:17,740 --> 00:12:21,790
どうして警察はたくさん質問してきたんだろ
188
00:12:21,790 --> 00:12:26,310
それは 俺も気になってたんだ
189
00:12:28,380 --> 00:12:33,050
おい お前が容疑者なんじゃないか?
190
00:12:34,000 --> 00:12:38,150
え?
ー寝ろ
191
00:12:51,360 --> 00:12:54,260
はい 事件現場からお送りしました
192
00:12:54,260 --> 00:12:57,080
わぁ 外がすごい事になってる
193
00:12:57,080 --> 00:13:00,150
カメラとレポーターだらけだ
194
00:13:00,190 --> 00:13:04,060
狭い道が混むわね
195
00:13:04,070 --> 00:13:06,690
俺は今メディアの中心にいる
196
00:13:06,690 --> 00:13:09,600
俺がな 冗談抜きでー
197
00:13:09,600 --> 00:13:12,790
興奮するぜ
198
00:13:12,790 --> 00:13:16,190
不謹慎な子ね
199
00:13:16,190 --> 00:13:18,320
ボクシル ハム焼いてよ
200
00:13:19,020 --> 00:13:22,980
おばさん ハムあります?
201
00:13:22,980 --> 00:13:27,110
その前にマキシムゴールドお願い
202
00:13:29,110 --> 00:13:30,610
コーヒーはどこに…?
203
00:13:30,610 --> 00:13:35,210
ほらほら 始まった 悩みの種が
ーえ?
204
00:13:44,220 --> 00:13:49,240
口しか使えないの?
ーうまいです
205
00:13:49,240 --> 00:13:51,990
ボクシル お水ちょうだい
206
00:13:53,810 --> 00:13:56,160
ハムももう少し
207
00:13:59,750 --> 00:14:03,200
冷えた水は?
ー冷水?
208
00:14:06,640 --> 00:14:11,520
おばさん 夕食は魚が…
ーちょっと!
209
00:14:15,680 --> 00:14:20,070
この子は…人を苛々させるわね
210
00:14:21,630 --> 00:14:26,920
召使い1 召使い2 召使い3
211
00:14:28,740 --> 00:14:31,600
焼き魚を…
ー使えない…
212
00:14:31,600 --> 00:14:36,050
今回の雲城洞事件に関し警察は
6ヶ月前と3ヶ月前にも
213
00:14:36,050 --> 00:14:38,790
同じ犯行手口の事件が起きたことから
214
00:14:38,790 --> 00:14:42,040
連続殺人とし捜査中です
215
00:14:42,060 --> 00:14:47,170
しかし 頭部を打撲された被害者はー
216
00:14:47,180 --> 00:14:50,170
現場現場の住人ではなくー
217
00:14:50,190 --> 00:14:53,670
捜査は 難色を示している模様です
218
00:14:53,700 --> 00:14:54,940
新しい情報は…
219
00:14:54,940 --> 00:14:56,150
警察は雲城洞近隣を...
220
00:14:56,150 --> 00:14:59,250
この家 なんか見た事あるわ
221
00:14:59,270 --> 00:15:01,470
やめてよ
222
00:15:01,490 --> 00:15:03,550
怖いじゃない
223
00:15:03,580 --> 00:15:05,490
マリも気をつけなさい
224
00:15:05,490 --> 00:15:07,050
警察は事件の犯人を…
225
00:15:07,050 --> 00:15:09,480
この辺は きっと大丈夫よね?
226
00:15:09,480 --> 00:15:13,500
そう?
ーもちろん
227
00:15:14,310 --> 00:15:19,000
パパ?具合悪いの?顔色が…
228
00:15:19,570 --> 00:15:23,000
おい 釜山に行きなさい
229
00:15:23,000 --> 00:15:25,160
母さんの所?
230
00:15:26,020 --> 00:15:30,310
お母様がニュースを見ないよう見張っててくれ
231
00:15:30,330 --> 00:15:33,720
すぐにチャンネルを変えろ
232
00:15:33,720 --> 00:15:36,350
なぜ?見てはいけない物でも?
233
00:15:36,350 --> 00:15:39,770
言われた事をしてくれ
234
00:15:39,800 --> 00:15:41,660
理由は必要ない
235
00:15:41,660 --> 00:15:44,230
一体なんなのよ
236
00:15:56,090 --> 00:16:00,250
釜山に行きます ひとりでね
237
00:16:02,180 --> 00:16:05,780
ひとりで旅行なのね
238
00:16:05,780 --> 00:16:09,100
いったい、正体は何?
239
00:16:12,220 --> 00:16:15,470
ねぇ これ見て
240
00:16:15,470 --> 00:16:18,600
車の後部座席よね?
ーあぁ
241
00:16:20,450 --> 00:16:25,060
運転手がいるの?車内も豪華
242
00:16:25,060 --> 00:16:29,150
見てよ
ー高級車だな
243
00:16:29,170 --> 00:16:33,410
百貨店のVIPなんだから お金持ちよね
244
00:16:33,410 --> 00:16:35,540
旦那の仕事は何?
245
00:16:35,550 --> 00:16:39,970
次に会ったら 取り調べしなきゃ
246
00:16:40,570 --> 00:16:42,300
どう?手伝おうか?
247
00:16:42,300 --> 00:16:45,900
いいや ここは心配ないからー
248
00:16:45,900 --> 00:16:48,070
自分の事しなさい
249
00:16:48,700 --> 00:16:54,000
チーム長!通話記録番号が全部
犯罪用携帯からです
250
00:16:54,030 --> 00:16:57,500
病院に横になっているあの男・・・ひょっとして
請負業者じゃないですか?
251
00:16:57,500 --> 00:17:01,300
まだ起きないか?
ーはい 昏睡状態です
252
00:17:01,300 --> 00:17:05,580
主任 指紋の分析が終わりました
253
00:17:05,620 --> 00:17:07,960
凶器から指紋が採取されました
254
00:17:07,970 --> 00:17:11,700
誰だ?
ー記憶喪失のルイという男です
255
00:17:11,710 --> 00:17:13,370
記憶喪失?
256
00:17:13,370 --> 00:17:17,370
事件現場にいたので 指紋を採取しました
257
00:17:17,370 --> 00:17:19,740
同じ指紋です
ーいつから住んでる?
258
00:17:19,740 --> 00:17:22,640
長くはないです 1ヶ月ちょっとです
259
00:17:22,680 --> 00:17:24,550
どうして知ってる?
260
00:17:24,550 --> 00:17:27,600
知り合いですが 違いますよ
261
00:17:27,600 --> 00:17:29,660
そんな事出来る子じゃない
262
00:17:29,660 --> 00:17:33,610
とりあえず その男を連れて来い
263
00:17:33,630 --> 00:17:35,410
では 始めますよ
264
00:17:35,410 --> 00:17:41,600
名前…不明 年齢…不明 仕事もなし
265
00:17:41,630 --> 00:17:44,450
住所は事件現場
266
00:17:44,470 --> 00:17:46,440
事件当時ー
267
00:17:46,440 --> 00:17:50,550
バス停にいたが 証人はなし
268
00:17:50,570 --> 00:17:53,530
携帯も家に忘れたんですね?
269
00:17:54,410 --> 00:17:56,540
でも 僕じゃないです
270
00:17:56,580 --> 00:18:00,750
凶器から大量の君の指紋が検出された
271
00:18:00,780 --> 00:18:03,140
どういう事かな?
272
00:18:03,610 --> 00:18:06,260
にんにくを剥いてて
273
00:18:12,640 --> 00:18:17,390
にんにくをハンマーで剥くのか?
274
00:18:17,390 --> 00:18:21,090
剥き方がわからなくて
275
00:18:22,940 --> 00:18:25,510
僕は犯人じゃありません
276
00:18:25,510 --> 00:18:32,020
刑事さん この人 虫も殺せないんです
277
00:18:35,060 --> 00:18:38,840
週末なのに休まず どうして運動なんか?
278
00:18:38,890 --> 00:18:41,990
食べて 氷も入れたわ
279
00:18:42,000 --> 00:18:45,110
うん いただきます
280
00:18:51,170 --> 00:18:54,990
父さんが作っただろ?
ーうまいだろ?
281
00:18:55,040 --> 00:18:57,490
梅は入れたの?
282
00:18:57,490 --> 00:18:58,690
あぁ忘れてた
283
00:18:58,690 --> 00:19:02,200
それがミソなのに
284
00:19:12,890 --> 00:19:16,510
ご馳走様
ーご馳走様
285
00:19:19,950 --> 00:19:22,340
もう食べたの?
286
00:19:24,720 --> 00:19:30,800
ジュンウォン 本当にあの
綺麗な男の子とは関係ないのね?
287
00:19:30,800 --> 00:19:34,600
何度言わせる 部屋を貸しただけだ
288
00:19:34,610 --> 00:19:36,840
逃げたからもういない
289
00:19:36,870 --> 00:19:39,500
ヨンエさん 小言はやめてー
290
00:19:39,500 --> 00:19:43,270
テレビでも見よう
ーそうしよう
291
00:19:48,770 --> 00:19:54,420
犯人は捕まったかな
- --現在、雲城洞の殺人事件現場では・・
292
00:19:54,420 --> 00:19:58,240
警察とレポーターで溢れかえっています
293
00:19:58,240 --> 00:20:02,050
こちらの屋根部屋で発生した事件は・・・
294
00:20:02,050 --> 00:20:03,490
これはコ・ボクシルの家…
295
00:20:03,490 --> 00:20:06,200
以前も同様の事件が
同じ場所で起こったことに
296
00:20:06,200 --> 00:20:10,710
より一層の衝撃を与えており
警察はまだ逮捕できていない犯人が・・
297
00:20:10,710 --> 00:20:14,000
コ・ボクシル?今どこだ?
298
00:20:14,010 --> 00:20:16,070
なに?
299
00:20:31,760 --> 00:20:35,350
またか?毎日ケンカか?
300
00:20:39,600 --> 00:20:42,360
僕は何歳かな?
301
00:20:45,640 --> 00:20:48,740
私が21だから
302
00:20:48,740 --> 00:20:50,720
20歳?
303
00:20:50,720 --> 00:20:52,680
ボクシルより若いの?僕が?
304
00:20:52,680 --> 00:20:57,990
中身は小学生だけど 見た目は大人だから
305
00:20:59,230 --> 00:21:06,970
ボクシル 自分の事知らないってやっぱ怖い
306
00:21:06,970 --> 00:21:12,130
もしかしたら 悪い奴だったかも
307
00:21:14,070 --> 00:21:16,720
世間を知らない僧侶かも
308
00:21:16,720 --> 00:21:20,270
借金に追われた貧乏人かも
309
00:21:20,270 --> 00:21:24,050
金遣いの荒いお金持ちよ
310
00:21:24,050 --> 00:21:26,010
孤児かも
311
00:21:26,010 --> 00:21:30,990
世話をしてくれてた人はいるはず
312
00:21:30,990 --> 00:21:33,740
結婚してたかどうかもわからない
313
00:21:33,740 --> 00:21:37,260
お?それはダメ
314
00:21:37,260 --> 00:21:42,550
全てが当てはまる可能性があるだろ
315
00:21:42,550 --> 00:21:45,040
それが 僕だ
316
00:21:46,570 --> 00:21:49,350
♪ どこへ行けばいいの
317
00:21:49,420 --> 00:21:51,370
ルイや
318
00:21:52,960 --> 00:21:57,850
あんたは 優しくて純粋で可愛い人よ
319
00:21:57,850 --> 00:22:00,420
見てるだけで わかる
320
00:22:00,450 --> 00:22:04,700
どんな人も、過去の姿が
今の姿をあらわしてるの
321
00:22:04,750 --> 00:22:08,250
♪ 数えきれない 星を越えて Fly away
322
00:22:08,350 --> 00:22:13,200
ボクシル
♪ 記憶が眠ってしまった空間 Your Space
323
00:22:13,200 --> 00:22:19,020
ちょっと…なによ?
324
00:22:19,020 --> 00:22:21,540
ありがと
325
00:22:22,300 --> 00:22:28,510
♪ Lost the way. Lost the way
326
00:22:28,510 --> 00:22:31,410
おい 若いっていいな
327
00:22:36,060 --> 00:22:38,240
いいぞ~ 可愛いな~
328
00:22:38,240 --> 00:22:40,750
静かに
329
00:22:42,600 --> 00:22:44,570
今すぐ 離れろ!!
330
00:22:44,570 --> 00:22:47,550
おっ本部長
331
00:22:50,170 --> 00:22:54,610
彼の指紋が見つかり アリバイもなしです
332
00:22:54,610 --> 00:22:56,870
その時 彼の携帯はどこに?
333
00:22:56,870 --> 00:23:00,090
家に忘れたそうです
334
00:23:00,090 --> 00:23:03,380
そろそろこちらも本気出しますよ
335
00:23:03,380 --> 00:23:06,880
過去2件の事件も関係してる
336
00:23:06,880 --> 00:23:12,880
過去も不明です 記憶喪失ですからね?
337
00:23:12,880 --> 00:23:16,010
もちろん 彼の事は保証します
338
00:23:16,010 --> 00:23:18,870
私もずっと言ってるでしょう
339
00:23:18,870 --> 00:23:20,700
こいつではないです
340
00:23:20,700 --> 00:23:22,640
刑事さん
341
00:23:22,640 --> 00:23:25,190
ボクシル 心配するな
342
00:23:25,190 --> 00:23:27,090
お前も
343
00:23:28,000 --> 00:23:32,050
この足跡 靴の種類も判明してない
344
00:23:32,050 --> 00:23:35,940
この子の靴じゃないですよ
345
00:23:38,980 --> 00:23:43,040
Bont Riots...カスタムシューズだ
346
00:23:45,630 --> 00:23:48,500
サイクリングの靴です
347
00:23:48,500 --> 00:23:52,860
ライダーの足の裏と圧力に合うように
熱で変形させてあるから
348
00:23:52,860 --> 00:23:55,630
他の人間に
一致するパターンはありません
349
00:23:55,630 --> 00:23:57,970
世界にひとつの
オーダーメイド品だから
350
00:23:59,630 --> 00:24:01,450
これ
351
00:24:02,910 --> 00:24:04,820
こんなやつ
352
00:24:04,820 --> 00:24:08,630
販売店も少ないから 調べて下さい
353
00:24:08,630 --> 00:24:13,200
犯人はサイクリストかも
354
00:24:19,980 --> 00:24:22,780
どうして分かったの?
355
00:24:22,780 --> 00:24:25,810
競輪選手とか?それ貸して貰えます?
356
00:24:25,810 --> 00:24:26,770
乗っていい?
357
00:24:26,770 --> 00:24:29,440
おう 乗れ
358
00:24:38,880 --> 00:24:40,920
あぁ ダメだ
359
00:24:40,920 --> 00:24:44,760
自転車も乗れない奴が どうして靴なんか
360
00:24:44,760 --> 00:24:46,980
もしや 靴マニアか?
361
00:24:46,980 --> 00:24:48,650
そうかな?
362
00:24:50,070 --> 00:24:52,760
お前ら 当分の間 俺の家に住め
363
00:24:52,760 --> 00:24:56,490
面倒で ムカつくが
俺は気前のいい人間だ 覚えとけ
364
00:24:56,490 --> 00:24:58,770
着いて来い
365
00:25:00,590 --> 00:25:03,230
性格に問題があるね 確実に
366
00:25:03,230 --> 00:25:05,580
やめてよ
ーこっち見てる
367
00:25:05,580 --> 00:25:07,680
行こう
368
00:25:15,700 --> 00:25:20,540
本当は持ってあげたいけど ごめんね
369
00:25:20,540 --> 00:25:25,080
まだ湿布だらけでしょ 心配しないで
370
00:25:48,710 --> 00:25:53,340
広い家でね 冷蔵庫も大きいよ
371
00:25:53,340 --> 00:25:56,080
なんだなんだ
372
00:25:56,080 --> 00:25:58,410
俺は何やってんだ…
373
00:25:58,410 --> 00:26:01,580
前世であいつになんかしたのか
374
00:26:01,580 --> 00:26:04,020
くそっ
375
00:26:12,480 --> 00:26:16,250
修理から返ってきました
376
00:26:18,650 --> 00:26:20,880
ありがとう
377
00:26:20,880 --> 00:26:24,480
じゃじゃん ピンク好きでしょ?
378
00:26:24,480 --> 00:26:27,960
大好きよ
379
00:26:27,960 --> 00:26:29,340
可愛い?
380
00:26:29,340 --> 00:26:31,310
最高
381
00:26:31,310 --> 00:26:37,330
あの…お邪魔して申し訳ありませんが 少しお話が
382
00:26:37,330 --> 00:26:39,240
私に?
383
00:26:39,240 --> 00:26:40,770
なに…?
384
00:26:40,770 --> 00:26:43,180
お時間頂きます
385
00:26:44,200 --> 00:26:49,270
前回 坊ちゃんの乳歯で何を?
386
00:26:49,270 --> 00:26:52,480
どうして…知ってるの?
387
00:26:52,480 --> 00:26:55,490
本来の場所から移動してました
388
00:26:57,760 --> 00:27:00,190
ー乳歯ー
389
00:27:04,570 --> 00:27:07,010
あら…
390
00:27:07,010 --> 00:27:10,740
時計を取りにと仰いましたがー
391
00:27:10,740 --> 00:27:14,210
中身は空になっていました
392
00:27:14,210 --> 00:27:17,790
それは…実は…
393
00:27:18,940 --> 00:27:21,130
旦那が…
394
00:27:21,130 --> 00:27:25,050
いえ…ペク社長に頼まれて
395
00:27:25,050 --> 00:27:30,420
私も気になったけど 理由は教えてくれなくて
396
00:27:31,380 --> 00:27:35,320
お守りの為とかじゃない?
397
00:27:35,320 --> 00:27:38,510
大した理由はないって
398
00:27:38,510 --> 00:27:41,230
なんの話を?
399
00:27:41,230 --> 00:27:43,030
なんだって?
400
00:27:43,030 --> 00:27:47,490
坊ちゃんの乳歯を持ち出したんですか?
401
00:27:47,490 --> 00:27:51,770
奥様がキム執事に仰ってました
402
00:27:52,540 --> 00:27:54,850
パパ?どうしたの?
403
00:27:54,850 --> 00:27:58,040
ママに電話しなさい
404
00:27:58,040 --> 00:28:00,580
そうかい
405
00:28:00,580 --> 00:28:05,020
連絡ありがとう また報告を頼む
406
00:28:07,100 --> 00:28:09,120
出ないけど
407
00:28:13,700 --> 00:28:15,890
お母様 本当面白いですわ
408
00:28:15,890 --> 00:28:20,470
笑上戸ね
409
00:28:20,470 --> 00:28:22,470
あぁ本当…
410
00:28:22,470 --> 00:28:26,840
キム執事 テレビをつけて
411
00:28:26,840 --> 00:28:28,450
はい
412
00:28:34,050 --> 00:28:36,350
久しぶりだ
413
00:28:55,640 --> 00:28:57,110
疲れた?
414
00:28:57,110 --> 00:28:59,760
男らしくないな
415
00:29:04,950 --> 00:29:08,060
ボクシル お風呂ためてあげて
416
00:29:08,060 --> 00:29:11,340
お前がしろ すぐ入る
417
00:29:19,740 --> 00:29:22,920
はいはい 冷たい水でいい?
418
00:29:22,920 --> 00:29:25,130
36.5度だ
419
00:29:25,130 --> 00:29:27,380
イエッサー
420
00:29:38,070 --> 00:29:40,770
すみません 知ってると思いますがー
421
00:29:40,770 --> 00:29:42,120
あの子は 気遣いができない子だから・・・
422
00:29:42,120 --> 00:29:45,610
どうして謝る?謝罪はするな
423
00:29:45,610 --> 00:29:47,850
はい
424
00:29:47,850 --> 00:29:49,060
ほら
425
00:29:49,060 --> 00:29:54,340
本部長 私たちを引き取ってくれて
本当に感謝してます
426
00:29:54,340 --> 00:29:56,560
感謝もいらない
427
00:29:56,560 --> 00:30:00,780
そう思うならお前ではなく ルイに言わせろ
428
00:30:00,780 --> 00:30:05,940
そこがお前の部屋 ルイは別の部屋
429
00:30:05,940 --> 00:30:09,970
俺の邪魔はするな 自分で解決しろ
430
00:30:09,970 --> 00:30:11,250
わかったか?
431
00:30:11,250 --> 00:30:12,610
わかりました
432
00:30:12,610 --> 00:30:13,940
片付けろ
433
00:30:13,940 --> 00:30:15,880
はい
434
00:30:15,880 --> 00:30:18,040
ごゆっくり
435
00:30:23,510 --> 00:30:25,470
わぁ〜
436
00:30:30,700 --> 00:30:33,970
コ・ボクシル 余計な物は触るな
437
00:30:33,970 --> 00:30:35,430
はい
438
00:30:35,940 --> 00:30:39,090
おぉ うわ
439
00:30:39,090 --> 00:30:42,490
食べ物は何でも 勝手に食え
440
00:30:45,160 --> 00:30:50,320
洗濯物はそこに干せ
441
00:30:51,290 --> 00:30:52,980
はい?
442
00:30:53,690 --> 00:30:57,500
洗濯物はそこに干せ
443
00:30:59,570 --> 00:31:01,190
はい
444
00:31:06,600 --> 00:31:10,500
邪魔するなって言ってたのに どうして着いて来るの?
445
00:31:11,190 --> 00:31:15,270
コ・ボクシル この布団と毛布を使え
446
00:31:15,270 --> 00:31:16,960
はい ありがとう…
447
00:31:16,960 --> 00:31:18,710
いや 俺が敷く
448
00:31:18,710 --> 00:31:20,330
大丈夫です
ー俺が敷く
449
00:31:20,330 --> 00:31:21,760
俺がしてやる
450
00:31:21,760 --> 00:31:24,210
いいって言って…
451
00:31:42,360 --> 00:31:44,960
そこで何してんの?
452
00:31:44,960 --> 00:31:48,270
おぉ 布団を敷こうと…
453
00:31:48,270 --> 00:31:50,490
やめろ いちいち説明するな
454
00:31:50,490 --> 00:31:53,170
間違った事はしてない
455
00:31:54,500 --> 00:31:58,080
夕食は…
ー作ります ー出前を取る
456
00:32:07,310 --> 00:32:12,100
ボクシル 本部長と親しくするな
457
00:32:12,100 --> 00:32:14,040
何言ってんのよ?
458
00:32:14,040 --> 00:32:18,590
怒るんじゃなくて 感謝しないと
459
00:32:21,920 --> 00:32:23,950
なにしてんの?
460
00:32:24,770 --> 00:32:27,420
マッサージして
461
00:32:27,420 --> 00:32:30,490
まだ痛いんだ
462
00:32:36,470 --> 00:32:38,690
起きなさい
463
00:32:50,760 --> 00:32:53,330
事件の被害者はー
464
00:32:53,330 --> 00:32:55,250
未だ 昏睡状態で…
465
00:32:55,250 --> 00:32:56,580
警察は今回の雲城洞事件で・・・
466
00:32:56,580 --> 00:32:59,050
嫌な事件ばっかり
467
00:32:59,050 --> 00:33:01,420
気分が悪くなりますね
468
00:33:01,420 --> 00:33:02,770
他のを見ましょ
469
00:33:02,770 --> 00:33:06,550
ちょっと このままでいいわ
470
00:33:06,550 --> 00:33:11,920
あぁ…あっ お母様が好きな
リアルストーリーアイ見ましょ
471
00:33:11,920 --> 00:33:14,200
警察は事件の…
472
00:33:14,200 --> 00:33:16,970
キム婆さんのひとり仕事にー
473
00:33:16,970 --> 00:33:20,060
誰も関心を持たない
474
00:33:20,060 --> 00:33:23,280
私たちは深く考えるべきではありませんか
475
00:33:23,280 --> 00:33:25,450
もう終わりね
476
00:33:25,450 --> 00:33:27,900
10月12日の午後
477
00:33:27,900 --> 00:33:32,300
全身に湿布をまとっていた
この男性を探しています
478
00:33:32,300 --> 00:33:36,760
この男性は雲城洞までの
約10キロメートルの距離を
479
00:33:36,760 --> 00:33:40,480
全身に湿布を貼り付けて
走る姿が目撃されました
480
00:33:40,480 --> 00:33:41,440
目撃者からの動画提供です
481
00:33:41,440 --> 00:33:43,350
この人…
482
00:33:44,730 --> 00:33:47,030
ルイじゃない?
483
00:33:47,030 --> 00:33:50,340
でも…ルイはいないし…
484
00:33:50,340 --> 00:33:53,660
似てる人では?
485
00:33:55,120 --> 00:33:57,230
首と肩のライン
486
00:33:57,230 --> 00:34:00,840
体の比率が8頭身
487
00:34:00,840 --> 00:34:05,140
私の分析によると 確実にルイ坊っちゃまです
488
00:34:05,140 --> 00:34:07,850
なに?
ーありえない
489
00:34:07,850 --> 00:34:10,840
ルイ…だって?
490
00:34:10,840 --> 00:34:13,020
すぐに調べて
491
00:34:13,020 --> 00:34:14,670
はい
492
00:34:15,890 --> 00:34:19,780
なにが…起こったの
493
00:34:19,780 --> 00:34:22,520
ルイ・・・チソンや・・・
494
00:34:22,520 --> 00:34:25,630
お母様…落ち着いて
495
00:34:25,630 --> 00:34:29,100
倒れそうよ
ー血圧計をすぐに
496
00:34:29,830 --> 00:34:32,030
お母様
497
00:34:40,420 --> 00:34:42,900
そんな腹減ってたのか
498
00:34:44,190 --> 00:34:46,900
もう1杯頼んで下さい
499
00:34:49,160 --> 00:34:50,510
これを食え これを
500
00:34:50,510 --> 00:34:52,680
うん~
501
00:34:52,680 --> 00:34:57,290
肉に歯ごたえがあって、酸化された油で
三回くらいはねた味がするよ
502
00:34:57,290 --> 00:34:59,740
いいから食え
503
00:35:01,610 --> 00:35:08,060
あの…私ももう1杯ダメですか?
504
00:35:16,760 --> 00:35:20,840
もしもし ジャジャ麺2杯追加で
505
00:35:20,840 --> 00:35:23,010
ありがとうございます
506
00:35:29,690 --> 00:35:31,760
ボクシル 水ちょうだい
507
00:35:31,760 --> 00:35:33,780
やめろ
508
00:35:34,850 --> 00:35:36,880
食べろ
509
00:35:57,040 --> 00:35:58,500
雑巾 雑巾
510
00:35:58,500 --> 00:36:02,580
座れ おい 拭くんだ
511
00:36:08,050 --> 00:36:09,790
はい
512
00:36:22,580 --> 00:36:25,140
おい
ーいたっ
513
00:36:26,610 --> 00:36:32,760
執事1
514
00:36:51,100 --> 00:36:53,460
お皿洗いましょうか
515
00:36:53,460 --> 00:36:55,140
いえ 私がします
516
00:36:55,140 --> 00:36:59,070
いい 俺がする
517
00:36:59,070 --> 00:37:02,380
余計な事せず テレビでも見てろ
518
00:37:07,720 --> 00:37:09,910
今日のは面白そう
ーチャ執事ー
519
00:37:09,910 --> 00:37:11,240
あらすじは?
520
00:37:11,240 --> 00:37:13,550
あの男が記憶喪失で
521
00:37:13,550 --> 00:37:16,340
女が男を捨てた
ーなんで?
522
00:37:16,340 --> 00:37:20,260
ヒモ男だから でも実は財閥の息子だった
523
00:37:20,260 --> 00:37:24,490
今日は 正体が明かされた所から
524
00:37:25,270 --> 00:37:27,270
面白そうだろ
525
00:37:28,100 --> 00:37:30,540
マキシムゴールドお願いします
526
00:37:30,540 --> 00:37:33,720
ちょっと 私が淹れるから
527
00:37:33,720 --> 00:37:36,090
テレビ見てろ
528
00:37:41,550 --> 00:37:43,540
うなじをつかむぞ~
529
00:37:49,040 --> 00:37:51,210
うなじをつかんだ!
530
00:37:55,340 --> 00:37:58,390
俺は何をしてるんだ
531
00:38:02,890 --> 00:38:05,920
ペク社長?私です
532
00:38:07,700 --> 00:38:12,070
今…なんと言いました?
533
00:38:12,070 --> 00:38:16,400
テレビでルイ坊っちゃまそっくりの男が
534
00:38:16,400 --> 00:38:20,150
映ってたんですよ
535
00:38:20,150 --> 00:38:23,830
キム執事は ソウルに捜索に出かけました
536
00:38:23,830 --> 00:38:26,280
キム執事が?
537
00:38:27,350 --> 00:38:29,870
会長は只今 お休みです
538
00:38:29,870 --> 00:38:34,500
安定剤まで飲まれました
539
00:38:34,500 --> 00:38:37,310
もし映像を拝見されたいなら
540
00:38:37,310 --> 00:38:40,280
放送局に電話して下さい
541
00:38:40,280 --> 00:38:44,910
本当に似てましたよ
542
00:38:46,470 --> 00:38:48,770
もしもし?
543
00:38:48,770 --> 00:38:51,380
社長?聞いてます?
544
00:38:54,830 --> 00:38:56,240
社長
545
00:38:56,240 --> 00:39:00,930
ひとまず、お母様の健康を一番に・・・
546
00:39:00,930 --> 00:39:03,040
切ります・・・
547
00:39:15,850 --> 00:39:18,970
あなた?私がルイを見つけたの
548
00:39:18,970 --> 00:39:21,460
11チャンネルに変えたら
549
00:39:21,460 --> 00:39:25,430
その瞬間 ルイが変な格好で映ったの
550
00:39:25,430 --> 00:39:27,420
みんな本当に驚いちゃって
551
00:39:27,420 --> 00:39:31,980
私が”ルイじゃない?”って言ったの
552
00:39:31,980 --> 00:39:34,770
すごいでしょ?
553
00:39:34,770 --> 00:39:38,950
私がいなかったら 誰も気付かなかったわ
554
00:39:38,950 --> 00:39:41,490
なんてことを…
555
00:39:41,490 --> 00:39:46,110
なんてことを自分の旦那にしたんだ!
556
00:39:46,110 --> 00:39:50,790
今は俺の目の前に現れるな
557
00:39:55,040 --> 00:39:58,810
もしもし?もしもし?
558
00:40:00,540 --> 00:40:02,680
どうして怒られたの?
559
00:40:04,700 --> 00:40:06,670
ク室長は寝たきりで
560
00:40:06,670 --> 00:40:10,020
すべて私がコントロールしてたのに
561
00:40:10,020 --> 00:40:13,860
この爆弾は何なんだ?
562
00:40:26,370 --> 00:40:29,370
寝ずに何してる?
563
00:40:29,370 --> 00:40:33,940
明日の朝食の準備を…
564
00:40:33,940 --> 00:40:36,560
朝も俺がするから 心配するな
565
00:40:36,560 --> 00:40:39,080
俺の家事を邪魔するな
566
00:40:39,080 --> 00:40:40,870
私がします
567
00:40:40,870 --> 00:40:42,370
俺がする
568
00:40:42,370 --> 00:40:44,350
私がします
ー俺がする
569
00:40:44,350 --> 00:40:46,540
しますって
ー俺がする
570
00:40:46,540 --> 00:40:49,800
私が…
571
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
もったいない
572
00:40:59,250 --> 00:41:01,240
片付けるので 寝て下さい
573
00:41:01,240 --> 00:41:04,310
いい お前が寝ろ
574
00:41:05,580 --> 00:41:09,740
本部長 あだ名つけていいですか?
575
00:41:11,290 --> 00:41:13,990
情深い小姑
576
00:41:13,990 --> 00:41:15,770
なに?
577
00:41:15,770 --> 00:41:20,660
口は悪いのに いつも世話をしてくれて
578
00:41:20,660 --> 00:41:23,240
誰に似たんですか?
579
00:41:23,940 --> 00:41:29,370
どこがだ 米粒1つ残らず拾え
俺は寝る わかったか?
580
00:41:29,370 --> 00:41:32,870
はいはい 心配しないで下さい
581
00:41:34,860 --> 00:41:37,570
明日朝ごはん作ります
582
00:41:37,570 --> 00:41:40,640
それくらいさせて下さい
583
00:41:58,810 --> 00:42:05,630
♬ Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm ♬
(もしかすると愛は 休息の場所)
584
00:42:05,630 --> 00:42:11,950
♬ It exists to give you comfort. It is there to keep you warm. ♬
585
00:42:11,950 --> 00:42:18,100
♬ And in those times of trouble when you are most alone ♬
586
00:42:18,100 --> 00:42:23,940
♬ The memory of love will bring you home. ♬
587
00:42:23,940 --> 00:42:30,490
♬ Perhaps love is like a window, perhaps an open door. ♬
588
00:42:30,490 --> 00:42:36,990
♬ It invites you to come closer. It wants to show you more. ♬
589
00:42:36,990 --> 00:42:42,870
♬ And even if you lose yourself and don't know what to do ♬
590
00:42:42,870 --> 00:42:45,670
♬ The memory of love will see you through. ♬
591
00:42:45,670 --> 00:42:48,710
変な気分
592
00:42:48,710 --> 00:42:50,670
なんだこの気持ち
593
00:42:50,670 --> 00:42:54,800
♬ Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel. ♬
594
00:42:54,800 --> 00:43:00,640
♬ For some a way of living, for some a way to feel. ♬
595
00:43:00,640 --> 00:43:06,450
寝れないよ
596
00:43:06,460 --> 00:43:09,490
♬ And some say love is everything... ♬
597
00:43:26,100 --> 00:43:28,490
びっくりした
598
00:43:29,390 --> 00:43:31,730
早いわね
599
00:43:32,770 --> 00:43:34,500
一睡もしてない
600
00:43:34,500 --> 00:43:36,540
え?
601
00:43:36,540 --> 00:43:38,680
なんで?ベッドが不快だった?
602
00:43:38,680 --> 00:43:40,980
心が不快だった
603
00:43:40,980 --> 00:43:44,010
朝から何言ってんのよ
604
00:43:45,910 --> 00:43:48,350
手伝おうか?
605
00:43:48,350 --> 00:43:51,910
何も出来ないでしょ 座って
606
00:43:51,910 --> 00:43:54,310
じゃあ ボクシルを 見てるね
607
00:44:18,650 --> 00:44:22,740
ちょっと テレビ見てよ 落ち着かない
608
00:44:22,740 --> 00:44:26,400
いや これしか出来ない
609
00:44:33,500 --> 00:44:36,220
2016 FW Luis Ssaton 限定版
610
00:44:42,170 --> 00:44:44,910
よし さすが私ね
611
00:44:46,940 --> 00:44:49,350
朝飯できたか?
612
00:44:51,010 --> 00:44:52,680
それ…
613
00:44:53,370 --> 00:44:55,520
本当に流行ってるんですね
614
00:44:55,520 --> 00:44:58,570
流行ってても 俺のは違う
615
00:44:58,570 --> 00:45:00,680
限定品 世界にひとつ
616
00:45:00,680 --> 00:45:03,920
それは田舎の偽造品 よく見ろ
617
00:45:03,920 --> 00:45:07,310
一針一針 フランスの職人によって縫われてる
618
00:45:07,310 --> 00:45:10,990
それはただの印刷だ
619
00:45:11,740 --> 00:45:14,120
そう言われれば…
620
00:45:14,120 --> 00:45:17,510
おぉ…違います
621
00:45:19,550 --> 00:45:23,740
昔 Number1持ってた気がするけどね
622
00:45:23,740 --> 00:45:25,720
よかったな
623
00:45:34,410 --> 00:45:37,420
コ・ボクシル よくやった
624
00:45:38,280 --> 00:45:40,750
さぁ 食べるぞ
625
00:46:04,370 --> 00:46:06,620
さっきから何してる?
626
00:46:06,620 --> 00:46:09,680
ボクシルの料理は僕だけの物なんだけど?
627
00:46:09,680 --> 00:46:12,620
ちょっと 何やってんの?
628
00:46:15,020 --> 00:46:18,280
ボクシルが作ったごはんは
僕だけが食べられるんだ
629
00:46:24,310 --> 00:46:26,420
すみません
630
00:46:38,010 --> 00:46:40,950
お昼は好きな物食べて
631
00:46:40,950 --> 00:46:42,810
いや
632
00:46:43,980 --> 00:46:48,680
具合悪いの?さっきは独り占めしといて今度は何?
633
00:46:48,680 --> 00:46:50,050
コ・ボクシル 出るぞ
634
00:46:50,050 --> 00:46:51,520
はい
635
00:46:52,480 --> 00:46:53,520
どこ行くの?
636
00:46:53,520 --> 00:46:55,050
送ってく
637
00:46:55,050 --> 00:46:56,330
俺が乗せて行く
638
00:46:56,330 --> 00:46:58,210
よかった
639
00:46:58,960 --> 00:47:01,360
俺も行きたい所があるんです
640
00:47:16,720 --> 00:47:18,650
いい車よね
641
00:47:19,400 --> 00:47:22,660
これより良いの乗ってた気がする
642
00:47:28,410 --> 00:47:31,840
靴も100足以上あった
643
00:47:33,480 --> 00:47:37,740
家も 城に住んでたと思う
644
00:47:37,740 --> 00:47:39,960
頭沸いたか?
645
00:47:39,960 --> 00:47:41,130
なんです?
646
00:47:41,130 --> 00:47:45,240
それで心が癒されるなら 勝手にしろ
647
00:48:07,970 --> 00:48:09,740
パパ
648
00:48:10,980 --> 00:48:14,810
昨日より顔色悪いわ どうしたの?
649
00:48:14,810 --> 00:48:16,350
就任式のせい?
650
00:48:16,350 --> 00:48:20,830
マリ 問題はそれじゃない
651
00:48:21,550 --> 00:48:23,420
連絡しました
私がキム・ホジュンです
652
00:48:23,420 --> 00:48:24,220
はい
653
00:48:24,220 --> 00:48:28,520
急で申し訳ないですが 緊急でして
654
00:48:33,320 --> 00:48:35,290
キム執事からの連絡でー
655
00:48:35,290 --> 00:48:37,860
放送局のPDに会えたと
656
00:48:37,860 --> 00:48:41,710
彼らもリアルタイムでSNSを使用し
657
00:48:41,710 --> 00:48:44,320
捜索に協力して頂けるようです
658
00:48:44,320 --> 00:48:50,080
まだ信頼できる情報はないそうです
659
00:48:50,080 --> 00:48:55,720
あなたもソウルでキム執事を手伝って
660
00:48:55,720 --> 00:48:59,710
はい?キム執事と行動しろと?
661
00:48:59,710 --> 00:49:01,970
嫌ですよ
662
00:49:01,970 --> 00:49:04,130
嫌です
663
00:49:12,830 --> 00:49:14,830
彼が嫌いなの?
664
00:49:14,830 --> 00:49:17,790
はい 嫌いです
665
00:49:17,790 --> 00:49:21,470
まだ知らないからよ キム執事はまともな人よ
666
00:49:21,470 --> 00:49:23,190
頭がいいし
667
00:49:23,190 --> 00:49:26,800
信頼できて誠実よ
668
00:49:26,800 --> 00:49:31,370
でしたら なぜ独身でしょう
669
00:49:31,370 --> 00:49:34,350
出会ってないだけよ
670
00:49:35,320 --> 00:49:37,820
出会えるとは思いません
671
00:49:38,630 --> 00:49:44,710
そんなに嫌いなら 私がソウル行き止めてあげようか?
672
00:49:44,710 --> 00:49:49,230
会長の命令なので 行かないと
673
00:49:49,230 --> 00:49:51,560
失礼します
674
00:49:58,100 --> 00:50:00,760
おばさん 私がします
675
00:50:00,760 --> 00:50:06,760
ちょっとあんた
その手はもう掃除する為じゃないわよ
676
00:50:06,760 --> 00:50:08,210
でも腰が痛いでしょ
677
00:50:08,210 --> 00:50:12,450
私がしないと仕事なくなっちゃうでしょ
678
00:50:12,450 --> 00:50:16,790
あんたは自分の仕事しなさい
679
00:50:17,450 --> 00:50:19,130
はい
680
00:50:19,130 --> 00:50:22,240
本部長の家は…大丈夫?
681
00:50:22,240 --> 00:50:25,940
嫌な仕打ちされてない?
682
00:50:25,940 --> 00:50:27,460
いえ
683
00:50:29,110 --> 00:50:33,100
あんたは心配いらないけど
ルイは手がかかるから
684
00:50:33,100 --> 00:50:35,880
何も出来ないからじゃなく
685
00:50:35,880 --> 00:50:39,950
水遊びする子供みたいに 疲れんのよ
686
00:50:41,030 --> 00:50:43,200
疲れる?
687
00:50:43,200 --> 00:50:44,680
うん
688
00:50:50,670 --> 00:50:51,900
金反せ(金返せ)
689
00:50:51,900 --> 00:50:56,590
なに?いたずら?
ーなにが?
690
00:50:57,860 --> 00:50:59,140
金反せ?
691
00:50:59,140 --> 00:51:01,500
なにこれ?
692
00:51:01,500 --> 00:51:04,230
わからない?王様の名前よ
693
00:51:04,230 --> 00:51:07,310
英祖、正祖、豚祖・・・知らないの?
694
00:51:07,310 --> 00:51:11,940
わぁ頭いいわね やばい
695
00:51:11,940 --> 00:51:14,720
金反せ金反せ金反せ金反せ…
ーなにこれ
696
00:51:14,720 --> 00:51:16,530
金反せ金反せ金反せ金反せ…
697
00:51:16,530 --> 00:51:18,760
着拒しな
698
00:51:20,450 --> 00:51:21,860
なんだ?
699
00:51:24,350 --> 00:51:29,650
おい こんな事したら番号拒否されるぞ
700
00:51:29,650 --> 00:51:32,800
しかも”反せ”じゃなく”返せ”だろ
701
00:51:32,800 --> 00:51:38,680
あーイライラする!
ブレインがいないと何もできねぇな~
702
00:51:38,680 --> 00:51:41,430
ほら 見ろ
703
00:51:41,430 --> 00:51:44,480
ほら 俺ので電話しろ
704
00:51:44,480 --> 00:51:47,980
「金融監督院 金融詐欺調査1課
チョ・インソン部長だ」 ・・・これでいけ!
705
00:51:47,980 --> 00:51:50,250
詐欺を忘れたか?
706
00:51:56,380 --> 00:52:00,600
金融監督院 金融詐欺調査1課
チョ・インソン部長です
707
00:52:00,600 --> 00:52:04,490
詐欺の通報があったのですが
708
00:52:06,000 --> 00:52:10,220
ゴルァ!この・・・@#$%^@#$%^!!!!
709
00:52:13,530 --> 00:52:15,850
冗談も通じねぇな
710
00:52:15,850 --> 00:52:19,550
だろ?マジで容赦ない
711
00:52:19,550 --> 00:52:24,590
コリア ブラック フライデー期間に合わせて
私たちのゴールドラインでも大きな
割引行事を進めることにした
712
00:52:24,590 --> 00:52:27,440
それでは割引率を交渉して
業者のリストアップをしないといけませんね
713
00:52:27,440 --> 00:52:31,270
そうだ ゴールドペイ加入を誘導する
イベントの企画してみろ
714
00:52:31,270 --> 00:52:34,940
メインポータルを含んだインターネット広報方法も
一度考えてみてくれ
715
00:52:34,940 --> 00:52:38,990
メイン ページに最初からブラック フライデーの
タブを作るのはどうですか?
716
00:52:38,990 --> 00:52:42,960
それは参加業者と商品が多くなれば
その時考えてみてもいい
717
00:52:43,630 --> 00:52:46,910
なぜか・・・仕事がものすごく
増えそうな・・・;;
718
00:52:46,910 --> 00:52:49,140
私がやりますよ
719
00:52:49,140 --> 00:52:51,980
ボクシルさん一人には荷が重いかも
720
00:52:52,630 --> 00:52:57,090
イ課長?今回もイ課長が一番最初に
仕事が増えることをキャッチしたようだ
721
00:52:57,090 --> 00:52:59,190
どうしたらそんな奇特な才能をもてるのか
722
00:52:59,190 --> 00:53:03,410
俺にはできないが、感心するよ
723
00:53:05,510 --> 00:53:08,030
イ課長 短期の臨時バイトの準備を
724
00:53:08,030 --> 00:53:09,620
はい
725
00:53:16,170 --> 00:53:20,240
ルイはコ・ボクシルと一緒に住んでるんだろ
726
00:53:20,240 --> 00:53:25,730
一昨日 殺人未遂事件が起こった
727
00:53:25,730 --> 00:53:27,490
奴らの家で
728
00:53:27,490 --> 00:53:30,170
え?ルイが被害に?
729
00:53:30,170 --> 00:53:35,330
ルイは無事だ 他の奴が被害に遭った
730
00:53:35,330 --> 00:53:40,210
ルイを見つけ 確かめないと
731
00:53:40,210 --> 00:53:44,980
コ・ボクシルにさりげなく聞くのが早い
732
00:53:48,750 --> 00:53:50,480
ボクシルさん
733
00:53:53,350 --> 00:53:58,540
ニュース見た まだ犯人捕まってないんでしょ?
734
00:53:58,540 --> 00:54:00,730
怖いでしょう
735
00:54:00,730 --> 00:54:03,090
ご心配ありがとうございます
736
00:54:03,090 --> 00:54:07,980
どこにいるの?家がないんじゃない?
737
00:54:08,800 --> 00:54:11,000
それは…
738
00:54:13,330 --> 00:54:15,560
下の階の家に
739
00:54:15,560 --> 00:54:16,730
下の階?
740
00:54:16,730 --> 00:54:18,120
はい
741
00:54:23,270 --> 00:54:25,120
あぁ危ない
742
00:54:29,060 --> 00:54:31,540
ここかな?
743
00:54:31,540 --> 00:54:34,020
人が住んでるの…
744
00:54:34,870 --> 00:54:37,540
Hello, stranger(やぁ お嬢さん)
745
00:54:45,250 --> 00:54:50,370
♬ She may be the face I can't forget ♬
746
00:54:50,370 --> 00:54:54,160
♬ The trace of pleasure or regret ♬
747
00:54:54,160 --> 00:54:57,950
♬ May be my treasure or the price ♬
748
00:54:57,950 --> 00:55:01,660
♬ I have to pay ♬
749
00:55:01,660 --> 00:55:05,200
犯人は逃亡中です 他に知りたい事は?
750
00:55:05,200 --> 00:55:05,890
記者ですか?
751
00:55:05,890 --> 00:55:09,880
いえ 捜査によると連続殺人の可能性が高いです
752
00:55:09,880 --> 00:55:11,820
刑事さん?
ーいえ
753
00:55:11,820 --> 00:55:13,480
私は…
754
00:55:17,750 --> 00:55:20,950
チョ・インソンです 初めまして
755
00:55:21,900 --> 00:55:24,040
うちはここです
756
00:55:24,670 --> 00:55:27,360
なかなかいいスタイル
757
00:55:30,050 --> 00:55:31,580
どなたです?
758
00:55:58,260 --> 00:56:01,670
607の患者の容態は?
759
00:56:03,160 --> 00:56:06,070
警察です
760
00:56:06,810 --> 00:56:11,420
安定してきましたが 昏睡状態です
761
00:56:11,420 --> 00:56:14,720
先程も警察の方に聞かれましたが
762
00:56:14,720 --> 00:56:18,260
あぁ キム刑事かな
763
00:56:19,240 --> 00:56:21,200
どうも
764
00:56:25,510 --> 00:56:30,410
この下のコメントで 彼を病院で見たと
765
00:56:30,410 --> 00:56:34,140
”少し前に救急患者で彼を見ました”
766
00:56:34,140 --> 00:56:36,050
ムン看護師が投稿したのね
767
00:56:36,050 --> 00:56:37,220
今どちらに?
768
00:56:37,220 --> 00:56:40,460
今日は休みです また明日に
769
00:56:45,270 --> 00:56:48,580
ペク社長? ペク・ソング社長!
770
00:56:56,100 --> 00:56:59,110
キム執事が…なぜここに…
771
00:56:59,110 --> 00:57:01,550
社長こそどうされました?
772
00:57:02,560 --> 00:57:06,600
おぉ 友人が入院してて
773
00:57:07,550 --> 00:57:10,210
見舞いだ
774
00:57:10,210 --> 00:57:12,010
そうですか
775
00:57:24,280 --> 00:57:27,300
ちょっと 待ってよ
776
00:57:27,300 --> 00:57:32,000
僕好みだ いつもの肉と違うね
777
00:57:32,000 --> 00:57:34,090
国産肉だよ
778
00:57:35,500 --> 00:57:39,800
マジうまい 明日の朝も食べよ
779
00:57:41,150 --> 00:57:44,270
本部長 お肉焼けてますよ
780
00:57:44,270 --> 00:57:45,310
待ってろ
781
00:57:45,310 --> 00:57:46,270
誰が待つかよ
782
00:57:46,270 --> 00:57:47,770
ちょっと
783
00:57:52,180 --> 00:57:54,360
早く
784
00:58:08,920 --> 00:58:11,700
来た
785
00:58:14,230 --> 00:58:17,140
誰のだ?
786
00:58:19,840 --> 00:58:21,820
僕の・・・
やだね
787
00:58:21,820 --> 00:58:24,450
返してよ
ー嫌だね
788
00:58:24,450 --> 00:58:25,480
やめろ
789
00:58:25,480 --> 00:58:26,540
やめ…
790
00:58:26,540 --> 00:58:28,610
やめないか
791
00:58:33,960 --> 00:58:36,740
ちょっ…ほらほら
792
00:58:36,740 --> 00:58:40,390
ヤケドして…なんなの?
793
00:58:40,390 --> 00:58:45,040
だって 初めてくれたお金だから
794
00:58:55,690 --> 00:58:57,630
手出して
795
00:58:58,760 --> 00:59:00,010
お小遣いよ
♪ 何秒後かに
796
00:59:00,010 --> 00:59:03,310
♪ 炸裂する You Can’t Stop Me
797
00:59:03,310 --> 00:59:05,960
♪ つぶれたTimer Switch
798
00:59:05,960 --> 00:59:10,970
♪ 0に向かって走って行く僕は
これ以上止まらなくて
799
00:59:10,970 --> 00:59:14,440
あぁ 汚れちゃった
800
00:59:14,920 --> 00:59:19,820
♪ その中で 火がつき始めたDynamite
801
00:59:19,820 --> 00:59:23,690
♪ 最後に残ったためらいは
802
00:59:23,690 --> 00:59:25,650
なんで見てんの?ボクシル?
♪ 粉々になれ
803
00:59:25,650 --> 00:59:29,320
♪ All Right All Right 瞬間的な
804
00:59:30,460 --> 00:59:32,950
バカね・・
♪ 衝動でないのさ
805
00:59:32,950 --> 00:59:37,950
What? バカ? ボクシルの方がバカだよ
806
00:59:37,950 --> 00:59:39,450
バカよ
807
00:59:39,450 --> 00:59:43,340
お? バカって何?
808
00:59:43,340 --> 00:59:45,610
笑うのか?バカが?
809
00:59:45,610 --> 00:59:51,810
♪ 溶けるように 熱い 僕の愛を
Heart Is A Time Bomb
810
00:59:51,810 --> 00:59:54,900
♪ 赤黒い赤黒い太陽の光はLike A Fire
811
00:59:54,900 --> 00:59:57,610
赤くなってる
812
00:59:58,280 --> 00:59:59,400
お金見せて
813
00:59:59,400 --> 01:00:00,570
やだ
814
01:00:00,570 --> 01:00:02,450
見せて
815
01:00:03,440 --> 01:00:06,050
あ~ボクシル
816
01:00:06,050 --> 01:00:09,740
♪ 見つめないで・・・
817
01:00:09,800 --> 01:00:17,400
♪ 僕の翼は・・みすぼらしいんだ・・・
818
01:00:18,760 --> 01:00:22,190
♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪
819
01:00:22,190 --> 01:00:25,050
♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪
820
01:00:25,100 --> 01:00:31,900
♪ 溶けるよう熱く僕の愛を
Heart Is A Time Bomb
821
01:00:31,980 --> 01:00:35,420
♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪
822
01:00:35,420 --> 01:00:38,060
♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪
823
01:00:38,060 --> 01:00:44,980
♪ 花火のように・・・生きてゆくよ ♪
824
01:00:57,000 --> 01:00:58,580
私です
825
01:01:00,760 --> 01:01:03,660
病院でペク社長に会いました
826
01:01:04,450 --> 01:01:07,840
誰の面会かは わかりません
827
01:01:35,890 --> 01:01:38,570
こんな時間に誰だ
828
01:01:40,650 --> 01:01:43,330
もう11時だよ
829
01:01:49,960 --> 01:01:52,030
ペク社長?