1 00:00:08,240 --> 00:00:10,380 計約を守れなくてごめんなさい (契約を守れなくてごめんなさい) 2 00:00:10,440 --> 00:00:13,410 冷蔵庫と洗濯機は 返してほしければ返すけど 3 00:00:13,410 --> 00:00:16,670 でも それがないと ボクシルは困るだろうな 4 00:00:16,670 --> 00:00:19,010 お好きにどうぞ  チャ・ジュンオンさん (※チャ・ジュンウォンを間違って書いている) 5 00:00:19,010 --> 00:00:23,310 このどじょうみたいなやつめ!捕まえてばかりだ! 6 00:00:26,010 --> 00:00:30,780 ボクシル!  ボクシル! 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,830 ♪ 君の時間 君の空間その中で 8 00:00:34,830 --> 00:00:38,000 ♪ 火がつき始めたDynamite 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,220 ♪ 最後に残ったためらいは 10 00:00:41,220 --> 00:00:43,390 ♪ 粉々になれ 11 00:00:43,390 --> 00:00:46,470 ♪ Alright, alright 12 00:00:46,470 --> 00:00:49,760 ♪ 瞬間的な衝動でないのさ 13 00:00:49,760 --> 00:00:51,910 ♪ Allow Allow 14 00:00:51,910 --> 00:00:55,640 この ありえない胸騒ぎは なんだ? 15 00:00:55,640 --> 00:00:58,700 名前はコ・ボクシルです!  コ・ボクシル 16 00:00:58,700 --> 00:01:03,560 ♪ Like A Fire 溶けるように 熱い 17 00:01:03,560 --> 00:01:08,630 この気持ちをハッキリしなければ ♪ 僕の愛を 18 00:01:08,630 --> 00:01:15,230 第7話 Perhaps Love もしかして・・・恋? 19 00:01:16,160 --> 00:01:18,730 10時にビリヤード場に行って 20 00:01:18,730 --> 00:01:21,000 週に4回は朝までいるわ 21 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 ♪ 眩しい君に酔ったふり 22 00:01:24,120 --> 00:01:27,190 ♪ 駆け寄る僕の姿 Tiger Moth 23 00:01:27,190 --> 00:01:30,410 ♪ 僕はすでに覚悟をきめて 24 00:01:30,410 --> 00:01:33,780 ♪ ほおっておく 真っ暗になりそうだから 25 00:01:33,780 --> 00:01:38,080 ♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日 26 00:01:38,080 --> 00:01:41,250 ボクナム ーなんだ? 27 00:01:41,250 --> 00:01:45,990 ♪ 舞い上がらせてくれたのは 君の暖かいまなざし 28 00:01:45,990 --> 00:01:49,310 ♪ 僕は捕虜になる 永遠に君の愛の 29 00:01:49,310 --> 00:01:51,320 ♪ 全てを賭ける 準備はできた 30 00:01:51,320 --> 00:01:55,580 ちょっと 誰かお探しですか 31 00:01:55,580 --> 00:01:58,820 もしや コ・ボクナムって知りません?姉なんです 32 00:01:58,820 --> 00:02:01,980 1ヶ月以上見てないよ 33 00:02:01,980 --> 00:02:05,420 ♪ 涙の彫刻のデカルコマニー 心の中の洞窟に描かれた壁画のように 34 00:02:05,420 --> 00:02:07,810 ♪ どこまで行くのか 誰にもわからない 35 00:02:07,810 --> 00:02:11,440 今どこにいるか知ってますか? 36 00:02:11,440 --> 00:02:14,160 なんで俺が知ってるんだよ 37 00:02:14,160 --> 00:02:18,090 ボクナムはいないから もう帰って下さい 38 00:02:18,090 --> 00:02:22,130 ♪ Allow Allow 39 00:02:28,420 --> 00:02:30,200 ボクシル? 40 00:02:30,200 --> 00:02:33,700 あぁ しつこい ー着拒しなよ 41 00:02:33,700 --> 00:02:38,230 でもボクナム先輩どこ行ったのかな 42 00:02:47,610 --> 00:02:51,580 道を開けて下さい 43 00:02:51,580 --> 00:02:54,230 道を避けてください~ 44 00:03:05,220 --> 00:03:06,910 うちの家? 45 00:03:06,910 --> 00:03:10,100 ほら またあの家で殺人よ 46 00:03:10,100 --> 00:03:12,910 あら あの男前の子? 47 00:03:12,910 --> 00:03:16,800 そう言ってたわよ 48 00:03:16,800 --> 00:03:20,570 ちょちょ 待って 49 00:03:20,570 --> 00:03:22,440 ご家族ですか 50 00:03:22,440 --> 00:03:24,560 私は…保護者です 51 00:03:24,560 --> 00:03:26,290 どうぞ 52 00:03:30,230 --> 00:03:33,370 ルイ 目を覚まし… 53 00:03:44,390 --> 00:03:46,490 ほんとにねぇ・・ 54 00:03:46,490 --> 00:03:49,410 本当ヒドいわ 55 00:03:49,410 --> 00:03:52,900 物騒ね… 56 00:03:52,900 --> 00:03:55,040 これは何ですか? 57 00:03:55,040 --> 00:03:58,590 屋上の家でまた殺人だよ 58 00:03:58,590 --> 00:04:00,130 え? 59 00:04:09,370 --> 00:04:12,440 ボクシル ー入れません 60 00:04:12,440 --> 00:04:14,930 ここに住んでます 61 00:04:14,930 --> 00:04:17,540 おい どこ行ってた? ーなにこれ? 62 00:04:17,540 --> 00:04:21,550 知らねぇ 男が中で死んでたんだ 63 00:04:22,760 --> 00:04:24,400 ボクシルじゃ・・・ないよね? 64 00:04:24,400 --> 00:04:26,370 こいつ… 65 00:04:27,160 --> 00:04:29,010 電話が… 66 00:04:29,010 --> 00:04:31,240 ダメです 67 00:04:31,240 --> 00:04:33,080 じゃあ 携帯取ってくれます? 68 00:04:33,080 --> 00:04:36,030 事件現場の物は動かせません 69 00:04:36,030 --> 00:04:37,650 ーこの電話は只今… 70 00:04:37,650 --> 00:04:39,980 なんで出ないの 71 00:04:46,760 --> 00:04:48,080 おぉボクシル 72 00:04:48,080 --> 00:04:51,720 ルイ?ここにいる ーどこだ? 73 00:04:51,720 --> 00:04:54,940 ちょっと こっちが聞きたいわ どこまで行ってたの? 74 00:04:54,940 --> 00:04:57,380 ボクシルを迎えに行ってたよ なんで? 75 00:04:59,570 --> 00:05:00,960 大丈夫なの? 76 00:05:00,960 --> 00:05:04,200 当然だ どこにいる? 77 00:05:04,200 --> 00:05:07,340 救急車 ーWhat? 78 00:05:07,340 --> 00:05:10,000 怪我したの?どこを?どのくらい!!! 79 00:05:10,000 --> 00:05:13,940 私じゃないし 叫ばないで耳が痛い 80 00:05:13,940 --> 00:05:17,970 余計な事しないで インソンオッパの家にいて 81 00:05:17,970 --> 00:05:19,580 うん 82 00:05:20,640 --> 00:05:23,960 なんて? ヒョンの家にいろって 83 00:05:24,910 --> 00:05:28,940 あの ここの住人ですか 84 00:05:29,970 --> 00:05:31,400 はい 85 00:05:32,520 --> 00:05:34,540 どこに行ってました? 86 00:05:35,670 --> 00:05:38,640 バス停です 87 00:05:38,640 --> 00:05:40,510 名前は 88 00:05:41,790 --> 00:05:43,580 ルイです 89 00:05:43,580 --> 00:05:45,230 上は? 90 00:05:46,420 --> 00:05:48,380 知りません 91 00:05:49,990 --> 00:05:51,340 家族名ですよ 92 00:05:51,340 --> 00:05:54,730 刑事さん こいつ記憶喪失で 93 00:05:54,730 --> 00:05:58,110 自分が誰かもどこから来たかもわからないんです 94 00:05:58,110 --> 00:06:02,070 指紋調べてもわかんなかったんです 95 00:06:08,100 --> 00:06:09,830 なんです? 96 00:06:11,370 --> 00:06:13,880 ただ謝っとけ 97 00:06:14,690 --> 00:06:17,180 すみません 98 00:06:17,180 --> 00:06:20,870 一旦 指紋を取ります 99 00:06:26,650 --> 00:06:29,420 どうなった? ー屋上だ 100 00:06:32,950 --> 00:06:35,850 ウンソンロ 93-5 101 00:06:38,920 --> 00:06:41,790 ボクシルの住所じゃないか? 102 00:06:41,790 --> 00:06:44,890 大丈夫か? ー気分が悪いよ 103 00:06:44,890 --> 00:06:46,580 そうだろう 104 00:06:48,270 --> 00:06:50,610 ルイ ーおじさん 105 00:06:50,610 --> 00:06:52,260 怪我は? 106 00:06:53,200 --> 00:06:55,780 ボクシルは どこにいる? 107 00:06:55,780 --> 00:06:57,500 もう帰ってきます 108 00:06:57,500 --> 00:07:01,310 もう少し早く来れれば良かったんだが 109 00:07:01,310 --> 00:07:04,040 でも何故なにも言わなかった 110 00:07:04,040 --> 00:07:06,020 なにも知りません 111 00:07:06,020 --> 00:07:08,250 知りません 112 00:07:09,400 --> 00:07:12,000 で…誰だ? 113 00:07:12,000 --> 00:07:15,140 下の階のチョ・インソンです 114 00:07:15,140 --> 00:07:18,540 職探し人です ーおい また… 115 00:07:21,070 --> 00:07:23,450 職人はカッコイイでしょ 116 00:07:25,860 --> 00:07:30,700 ルイの身代わりがわかった コ・ボクシルの弟 117 00:07:30,700 --> 00:07:34,290 本部長が縁故入社させたコ・ボクシル 知ってるでしょ 118 00:07:34,290 --> 00:07:37,410 ルイが弟の服を着てたんですって 119 00:07:38,220 --> 00:07:43,660 驚かないで その子は今 ルイの世話してる 120 00:07:44,910 --> 00:07:49,230 ルイの記憶が戻れば弟が見つかると思って 121 00:07:49,230 --> 00:07:52,500 チャ本部長は関係ないのか? 122 00:07:52,500 --> 00:07:53,990 なぜ本部長が? 123 00:07:53,990 --> 00:07:59,190 なら…なぜ本部長はあの家に… 124 00:08:10,320 --> 00:08:14,880 もしもし?持ち主とお知り合いですか? 125 00:08:14,880 --> 00:08:17,460 携帯の持ち主は手術中でー 126 00:08:17,460 --> 00:08:21,290 身分証がないので 身元確認が出来ていません 127 00:08:22,670 --> 00:08:25,300 もしもし?聞いてます? 128 00:08:25,300 --> 00:08:28,570 どのくらいの怪我ですか? 129 00:08:28,570 --> 00:08:31,080 頭を打撲され重傷です 130 00:08:38,890 --> 00:08:43,480 なんだ…どうなってる… 131 00:08:48,600 --> 00:08:51,620 あぁはい どうも 132 00:08:51,620 --> 00:08:55,190 主任 被害者は手術を受けていますがー 133 00:08:55,190 --> 00:08:56,990 身元がわかりません 134 00:08:56,990 --> 00:08:59,760 不法滞在者かもしれません 135 00:08:59,760 --> 00:09:01,620 携帯は見たか? 136 00:09:01,620 --> 00:09:03,220 犯罪用携帯の可能性が 137 00:09:03,220 --> 00:09:07,140 それでも 通話記録から持ち主を調べろ 138 00:09:07,140 --> 00:09:11,290 病院で携帯探してきます すぐ戻ります 139 00:09:11,290 --> 00:09:14,040 おい おい ーはい? 140 00:09:14,040 --> 00:09:17,140 武器は? ー指紋の分析中です 141 00:09:17,140 --> 00:09:18,870 入れ 142 00:09:20,360 --> 00:09:23,720 おばさんがいけないんだ 143 00:09:23,720 --> 00:09:26,750 秘密にしてたんでしょ 144 00:09:26,750 --> 00:09:30,260 家にいたら今頃 僕も病院だ 145 00:09:30,260 --> 00:09:31,660 ごめんね 146 00:09:31,660 --> 00:09:34,350 死ぬかもしれなかったと思うと ほんと、怖いよ! 147 00:09:34,350 --> 00:09:38,870 本当悪かったわ 代わりにここを貸すから… 148 00:09:38,870 --> 00:09:41,830 インソン 布団を 149 00:09:51,130 --> 00:09:54,120 あんたたちに言うべきだったわ・・ 150 00:09:54,120 --> 00:09:57,180 まさかこんなことになるなんて思わなかったんだ 151 00:09:57,180 --> 00:10:01,570 知らぬが仏だと思ったのよ 152 00:10:01,570 --> 00:10:07,500 そうだ お前の事だ100%逃げ出してたろ 153 00:10:07,500 --> 00:10:09,550 僕がそんなふうに見えるの? 154 00:10:09,550 --> 00:10:14,250 思ってたより男らしい ボクシルの心配して 155 00:10:14,250 --> 00:10:18,470 何とも無いんだから大丈夫 156 00:10:18,470 --> 00:10:21,460 でも あんたどこ行ってたの? 157 00:10:21,460 --> 00:10:23,830 探したのよ 158 00:10:25,670 --> 00:10:27,840 情報料を払いに 159 00:10:27,840 --> 00:10:31,530 弟の情報と引き換えに行った 160 00:10:31,530 --> 00:10:34,670 それで 見つかったの? 161 00:10:35,690 --> 00:10:38,920 いなかった ーいくら払った? 162 00:10:38,930 --> 00:10:41,510 100万ウォン ーは? 163 00:10:43,020 --> 00:10:46,390 ちょっと あんたたち 詐欺に遭うのが仕事かい? 164 00:10:46,390 --> 00:10:49,070 同じことしてどうすんの 165 00:10:49,110 --> 00:10:52,770 おい ボクシル 何かあれば先に相談しろよ 166 00:10:52,800 --> 00:10:54,140 俺の知恵を使え 167 00:10:54,140 --> 00:10:57,580 何が知恵よ 同じレベルでしょ 168 00:10:57,580 --> 00:10:59,560 そうだよ 169 00:11:01,270 --> 00:11:05,850 欠陥を私が処理しなきゃならないなんて絶望よ 170 00:11:05,890 --> 00:11:08,200 これが運命ね 運命 171 00:11:08,200 --> 00:11:10,370 はじまった… 172 00:11:10,380 --> 00:11:15,430 ボクシル お金は僕が取り返すから 僕だけ 信じて 173 00:11:15,430 --> 00:11:17,980 わかった 174 00:11:18,500 --> 00:11:21,890 ちょっと 信じるって何なのよ 175 00:11:21,890 --> 00:11:25,560 信頼して良い事あったのかい? 176 00:11:25,560 --> 00:11:29,800 放っておけ 母さんには理解できない・・・ 177 00:11:29,800 --> 00:11:35,010 おかしな信頼関係が このカップルにはある ・・・ 寝よう 178 00:11:35,030 --> 00:11:40,050 天井に頭打ちそう 179 00:11:44,140 --> 00:11:49,520 でも…運ばれた人は強盗かな? 180 00:11:49,540 --> 00:11:53,620 どうして何もない家を選んだのかしら 181 00:11:53,620 --> 00:11:57,760 それに誰があんな事を… 182 00:11:57,760 --> 00:11:59,640 待って 183 00:11:59,640 --> 00:12:04,000 前と同じ犯人じゃないわよね? 184 00:12:04,000 --> 00:12:07,980 マジで殺人鬼がご近所なのかも 185 00:12:08,010 --> 00:12:10,150 3件目の事件… 186 00:12:10,150 --> 00:12:14,220 おぉ…鳥肌が… 187 00:12:17,740 --> 00:12:21,790 どうして警察はたくさん質問してきたんだろ 188 00:12:21,790 --> 00:12:26,310 それは 俺も気になってたんだ 189 00:12:28,380 --> 00:12:33,050 おい お前が容疑者なんじゃないか? 190 00:12:34,000 --> 00:12:38,150 え? ー寝ろ 191 00:12:51,360 --> 00:12:54,260 はい 事件現場からお送りしました 192 00:12:54,260 --> 00:12:57,080 わぁ 外がすごい事になってる 193 00:12:57,080 --> 00:13:00,150 カメラとレポーターだらけだ 194 00:13:00,190 --> 00:13:04,060 狭い道が混むわね 195 00:13:04,070 --> 00:13:06,690 俺は今メディアの中心にいる 196 00:13:06,690 --> 00:13:09,600 俺がな 冗談抜きでー 197 00:13:09,600 --> 00:13:12,790 興奮するぜ 198 00:13:12,790 --> 00:13:16,190 不謹慎な子ね 199 00:13:16,190 --> 00:13:18,320 ボクシル ハム焼いてよ 200 00:13:19,020 --> 00:13:22,980 おばさん ハムあります? 201 00:13:22,980 --> 00:13:27,110 その前にマキシムゴールドお願い 202 00:13:29,110 --> 00:13:30,610 コーヒーはどこに…? 203 00:13:30,610 --> 00:13:35,210 ほらほら 始まった 悩みの種が ーえ? 204 00:13:44,220 --> 00:13:49,240 口しか使えないの? ーうまいです 205 00:13:49,240 --> 00:13:51,990 ボクシル お水ちょうだい 206 00:13:53,810 --> 00:13:56,160 ハムももう少し 207 00:13:59,750 --> 00:14:03,200 冷えた水は? ー冷水? 208 00:14:06,640 --> 00:14:11,520 おばさん 夕食は魚が… ーちょっと! 209 00:14:15,680 --> 00:14:20,070 この子は…人を苛々させるわね 210 00:14:21,630 --> 00:14:26,920 召使い1 召使い2 召使い3 211 00:14:28,740 --> 00:14:31,600 焼き魚を… ー使えない… 212 00:14:31,600 --> 00:14:36,050 今回の雲城洞事件に関し警察は 6ヶ月前と3ヶ月前にも 213 00:14:36,050 --> 00:14:38,790 同じ犯行手口の事件が起きたことから 214 00:14:38,790 --> 00:14:42,040 連続殺人とし捜査中です 215 00:14:42,060 --> 00:14:47,170 しかし 頭部を打撲された被害者はー 216 00:14:47,180 --> 00:14:50,170 現場現場の住人ではなくー 217 00:14:50,190 --> 00:14:53,670 捜査は 難色を示している模様です 218 00:14:53,700 --> 00:14:54,940 新しい情報は… 219 00:14:54,940 --> 00:14:56,150 警察は雲城洞近隣を... 220 00:14:56,150 --> 00:14:59,250 この家 なんか見た事あるわ 221 00:14:59,270 --> 00:15:01,470 やめてよ 222 00:15:01,490 --> 00:15:03,550 怖いじゃない 223 00:15:03,580 --> 00:15:05,490 マリも気をつけなさい 224 00:15:05,490 --> 00:15:07,050 警察は事件の犯人を… 225 00:15:07,050 --> 00:15:09,480 この辺は きっと大丈夫よね? 226 00:15:09,480 --> 00:15:13,500 そう? ーもちろん 227 00:15:14,310 --> 00:15:19,000 パパ?具合悪いの?顔色が… 228 00:15:19,570 --> 00:15:23,000 おい 釜山に行きなさい 229 00:15:23,000 --> 00:15:25,160 母さんの所? 230 00:15:26,020 --> 00:15:30,310 お母様がニュースを見ないよう見張っててくれ 231 00:15:30,330 --> 00:15:33,720 すぐにチャンネルを変えろ 232 00:15:33,720 --> 00:15:36,350 なぜ?見てはいけない物でも? 233 00:15:36,350 --> 00:15:39,770 言われた事をしてくれ 234 00:15:39,800 --> 00:15:41,660 理由は必要ない 235 00:15:41,660 --> 00:15:44,230 一体なんなのよ 236 00:15:56,090 --> 00:16:00,250 釜山に行きます ひとりでね 237 00:16:02,180 --> 00:16:05,780 ひとりで旅行なのね 238 00:16:05,780 --> 00:16:09,100 いったい、正体は何? 239 00:16:12,220 --> 00:16:15,470 ねぇ これ見て 240 00:16:15,470 --> 00:16:18,600 車の後部座席よね? ーあぁ 241 00:16:20,450 --> 00:16:25,060 運転手がいるの?車内も豪華 242 00:16:25,060 --> 00:16:29,150 見てよ ー高級車だな 243 00:16:29,170 --> 00:16:33,410 百貨店のVIPなんだから お金持ちよね 244 00:16:33,410 --> 00:16:35,540 旦那の仕事は何? 245 00:16:35,550 --> 00:16:39,970 次に会ったら 取り調べしなきゃ 246 00:16:40,570 --> 00:16:42,300 どう?手伝おうか? 247 00:16:42,300 --> 00:16:45,900 いいや ここは心配ないからー 248 00:16:45,900 --> 00:16:48,070 自分の事しなさい 249 00:16:48,700 --> 00:16:54,000 チーム長!通話記録番号が全部 犯罪用携帯からです 250 00:16:54,030 --> 00:16:57,500 病院に横になっているあの男・・・ひょっとして 請負業者じゃないですか? 251 00:16:57,500 --> 00:17:01,300 まだ起きないか? ーはい 昏睡状態です 252 00:17:01,300 --> 00:17:05,580 主任 指紋の分析が終わりました 253 00:17:05,620 --> 00:17:07,960 凶器から指紋が採取されました 254 00:17:07,970 --> 00:17:11,700 誰だ? ー記憶喪失のルイという男です 255 00:17:11,710 --> 00:17:13,370 記憶喪失? 256 00:17:13,370 --> 00:17:17,370 事件現場にいたので 指紋を採取しました 257 00:17:17,370 --> 00:17:19,740 同じ指紋です ーいつから住んでる? 258 00:17:19,740 --> 00:17:22,640 長くはないです 1ヶ月ちょっとです 259 00:17:22,680 --> 00:17:24,550 どうして知ってる? 260 00:17:24,550 --> 00:17:27,600 知り合いですが 違いますよ 261 00:17:27,600 --> 00:17:29,660 そんな事出来る子じゃない 262 00:17:29,660 --> 00:17:33,610 とりあえず その男を連れて来い 263 00:17:33,630 --> 00:17:35,410 では 始めますよ 264 00:17:35,410 --> 00:17:41,600 名前…不明 年齢…不明 仕事もなし 265 00:17:41,630 --> 00:17:44,450 住所は事件現場 266 00:17:44,470 --> 00:17:46,440 事件当時ー 267 00:17:46,440 --> 00:17:50,550 バス停にいたが 証人はなし 268 00:17:50,570 --> 00:17:53,530 携帯も家に忘れたんですね? 269 00:17:54,410 --> 00:17:56,540 でも 僕じゃないです 270 00:17:56,580 --> 00:18:00,750 凶器から大量の君の指紋が検出された 271 00:18:00,780 --> 00:18:03,140 どういう事かな? 272 00:18:03,610 --> 00:18:06,260 にんにくを剥いてて 273 00:18:12,640 --> 00:18:17,390 にんにくをハンマーで剥くのか? 274 00:18:17,390 --> 00:18:21,090 剥き方がわからなくて 275 00:18:22,940 --> 00:18:25,510 僕は犯人じゃありません 276 00:18:25,510 --> 00:18:32,020 刑事さん この人 虫も殺せないんです 277 00:18:35,060 --> 00:18:38,840 週末なのに休まず どうして運動なんか? 278 00:18:38,890 --> 00:18:41,990 食べて 氷も入れたわ 279 00:18:42,000 --> 00:18:45,110 うん いただきます 280 00:18:51,170 --> 00:18:54,990 父さんが作っただろ? ーうまいだろ? 281 00:18:55,040 --> 00:18:57,490 梅は入れたの? 282 00:18:57,490 --> 00:18:58,690 あぁ忘れてた 283 00:18:58,690 --> 00:19:02,200 それがミソなのに 284 00:19:12,890 --> 00:19:16,510 ご馳走様 ーご馳走様 285 00:19:19,950 --> 00:19:22,340 もう食べたの? 286 00:19:24,720 --> 00:19:30,800 ジュンウォン 本当にあの 綺麗な男の子とは関係ないのね? 287 00:19:30,800 --> 00:19:34,600 何度言わせる 部屋を貸しただけだ 288 00:19:34,610 --> 00:19:36,840 逃げたからもういない 289 00:19:36,870 --> 00:19:39,500 ヨンエさん 小言はやめてー 290 00:19:39,500 --> 00:19:43,270 テレビでも見よう ーそうしよう 291 00:19:48,770 --> 00:19:54,420 犯人は捕まったかな - --現在、雲城洞の殺人事件現場では・・ 292 00:19:54,420 --> 00:19:58,240 警察とレポーターで溢れかえっています 293 00:19:58,240 --> 00:20:02,050 こちらの屋根部屋で発生した事件は・・・ 294 00:20:02,050 --> 00:20:03,490 これはコ・ボクシルの家… 295 00:20:03,490 --> 00:20:06,200 以前も同様の事件が 同じ場所で起こったことに 296 00:20:06,200 --> 00:20:10,710 より一層の衝撃を与えており 警察はまだ逮捕できていない犯人が・・ 297 00:20:10,710 --> 00:20:14,000 コ・ボクシル?今どこだ? 298 00:20:14,010 --> 00:20:16,070 なに? 299 00:20:31,760 --> 00:20:35,350 またか?毎日ケンカか? 300 00:20:39,600 --> 00:20:42,360 僕は何歳かな? 301 00:20:45,640 --> 00:20:48,740 私が21だから 302 00:20:48,740 --> 00:20:50,720 20歳? 303 00:20:50,720 --> 00:20:52,680 ボクシルより若いの?僕が? 304 00:20:52,680 --> 00:20:57,990 中身は小学生だけど 見た目は大人だから 305 00:20:59,230 --> 00:21:06,970 ボクシル 自分の事知らないってやっぱ怖い 306 00:21:06,970 --> 00:21:12,130 もしかしたら 悪い奴だったかも 307 00:21:14,070 --> 00:21:16,720 世間を知らない僧侶かも 308 00:21:16,720 --> 00:21:20,270 借金に追われた貧乏人かも 309 00:21:20,270 --> 00:21:24,050 金遣いの荒いお金持ちよ 310 00:21:24,050 --> 00:21:26,010 孤児かも 311 00:21:26,010 --> 00:21:30,990 世話をしてくれてた人はいるはず 312 00:21:30,990 --> 00:21:33,740 結婚してたかどうかもわからない 313 00:21:33,740 --> 00:21:37,260 お?それはダメ 314 00:21:37,260 --> 00:21:42,550 全てが当てはまる可能性があるだろ 315 00:21:42,550 --> 00:21:45,040 それが 僕だ 316 00:21:46,570 --> 00:21:49,350 ♪ どこへ行けばいいの 317 00:21:49,420 --> 00:21:51,370 ルイや 318 00:21:52,960 --> 00:21:57,850 あんたは 優しくて純粋で可愛い人よ 319 00:21:57,850 --> 00:22:00,420 見てるだけで わかる 320 00:22:00,450 --> 00:22:04,700 どんな人も、過去の姿が 今の姿をあらわしてるの 321 00:22:04,750 --> 00:22:08,250 ♪ 数えきれない 星を越えて Fly away 322 00:22:08,350 --> 00:22:13,200 ボクシル ♪ 記憶が眠ってしまった空間 Your Space 323 00:22:13,200 --> 00:22:19,020 ちょっと…なによ? 324 00:22:19,020 --> 00:22:21,540 ありがと 325 00:22:22,300 --> 00:22:28,510 ♪ Lost the way. Lost the way 326 00:22:28,510 --> 00:22:31,410 おい 若いっていいな 327 00:22:36,060 --> 00:22:38,240 いいぞ~ 可愛いな~ 328 00:22:38,240 --> 00:22:40,750 静かに 329 00:22:42,600 --> 00:22:44,570 今すぐ 離れろ!! 330 00:22:44,570 --> 00:22:47,550 おっ本部長 331 00:22:50,170 --> 00:22:54,610 彼の指紋が見つかり アリバイもなしです 332 00:22:54,610 --> 00:22:56,870 その時 彼の携帯はどこに? 333 00:22:56,870 --> 00:23:00,090 家に忘れたそうです 334 00:23:00,090 --> 00:23:03,380 そろそろこちらも本気出しますよ 335 00:23:03,380 --> 00:23:06,880 過去2件の事件も関係してる 336 00:23:06,880 --> 00:23:12,880 過去も不明です 記憶喪失ですからね? 337 00:23:12,880 --> 00:23:16,010 もちろん 彼の事は保証します 338 00:23:16,010 --> 00:23:18,870 私もずっと言ってるでしょう 339 00:23:18,870 --> 00:23:20,700 こいつではないです 340 00:23:20,700 --> 00:23:22,640 刑事さん 341 00:23:22,640 --> 00:23:25,190 ボクシル 心配するな 342 00:23:25,190 --> 00:23:27,090 お前も 343 00:23:28,000 --> 00:23:32,050 この足跡 靴の種類も判明してない 344 00:23:32,050 --> 00:23:35,940 この子の靴じゃないですよ 345 00:23:38,980 --> 00:23:43,040 Bont Riots...カスタムシューズだ 346 00:23:45,630 --> 00:23:48,500 サイクリングの靴です 347 00:23:48,500 --> 00:23:52,860 ライダーの足の裏と圧力に合うように 熱で変形させてあるから 348 00:23:52,860 --> 00:23:55,630 他の人間に 一致するパターンはありません 349 00:23:55,630 --> 00:23:57,970 世界にひとつの オーダーメイド品だから 350 00:23:59,630 --> 00:24:01,450 これ 351 00:24:02,910 --> 00:24:04,820 こんなやつ 352 00:24:04,820 --> 00:24:08,630 販売店も少ないから 調べて下さい 353 00:24:08,630 --> 00:24:13,200 犯人はサイクリストかも 354 00:24:19,980 --> 00:24:22,780 どうして分かったの? 355 00:24:22,780 --> 00:24:25,810 競輪選手とか?それ貸して貰えます? 356 00:24:25,810 --> 00:24:26,770 乗っていい? 357 00:24:26,770 --> 00:24:29,440 おう 乗れ 358 00:24:38,880 --> 00:24:40,920 あぁ ダメだ 359 00:24:40,920 --> 00:24:44,760 自転車も乗れない奴が どうして靴なんか 360 00:24:44,760 --> 00:24:46,980 もしや 靴マニアか? 361 00:24:46,980 --> 00:24:48,650 そうかな? 362 00:24:50,070 --> 00:24:52,760 お前ら 当分の間 俺の家に住め 363 00:24:52,760 --> 00:24:56,490 面倒で ムカつくが 俺は気前のいい人間だ 覚えとけ 364 00:24:56,490 --> 00:24:58,770 着いて来い 365 00:25:00,590 --> 00:25:03,230 性格に問題があるね 確実に 366 00:25:03,230 --> 00:25:05,580 やめてよ ーこっち見てる 367 00:25:05,580 --> 00:25:07,680 行こう 368 00:25:15,700 --> 00:25:20,540 本当は持ってあげたいけど ごめんね 369 00:25:20,540 --> 00:25:25,080 まだ湿布だらけでしょ 心配しないで 370 00:25:48,710 --> 00:25:53,340 広い家でね 冷蔵庫も大きいよ 371 00:25:53,340 --> 00:25:56,080 なんだなんだ 372 00:25:56,080 --> 00:25:58,410 俺は何やってんだ… 373 00:25:58,410 --> 00:26:01,580 前世であいつになんかしたのか 374 00:26:01,580 --> 00:26:04,020 くそっ 375 00:26:12,480 --> 00:26:16,250 修理から返ってきました 376 00:26:18,650 --> 00:26:20,880 ありがとう 377 00:26:20,880 --> 00:26:24,480 じゃじゃん ピンク好きでしょ? 378 00:26:24,480 --> 00:26:27,960 大好きよ 379 00:26:27,960 --> 00:26:29,340 可愛い? 380 00:26:29,340 --> 00:26:31,310 最高 381 00:26:31,310 --> 00:26:37,330 あの…お邪魔して申し訳ありませんが 少しお話が 382 00:26:37,330 --> 00:26:39,240 私に? 383 00:26:39,240 --> 00:26:40,770 なに…? 384 00:26:40,770 --> 00:26:43,180 お時間頂きます 385 00:26:44,200 --> 00:26:49,270 前回 坊ちゃんの乳歯で何を? 386 00:26:49,270 --> 00:26:52,480 どうして…知ってるの? 387 00:26:52,480 --> 00:26:55,490 本来の場所から移動してました 388 00:26:57,760 --> 00:27:00,190 ー乳歯ー 389 00:27:04,570 --> 00:27:07,010 あら… 390 00:27:07,010 --> 00:27:10,740 時計を取りにと仰いましたがー 391 00:27:10,740 --> 00:27:14,210 中身は空になっていました 392 00:27:14,210 --> 00:27:17,790 それは…実は… 393 00:27:18,940 --> 00:27:21,130 旦那が… 394 00:27:21,130 --> 00:27:25,050 いえ…ペク社長に頼まれて 395 00:27:25,050 --> 00:27:30,420 私も気になったけど 理由は教えてくれなくて 396 00:27:31,380 --> 00:27:35,320 お守りの為とかじゃない? 397 00:27:35,320 --> 00:27:38,510 大した理由はないって 398 00:27:38,510 --> 00:27:41,230 なんの話を? 399 00:27:41,230 --> 00:27:43,030 なんだって? 400 00:27:43,030 --> 00:27:47,490 坊ちゃんの乳歯を持ち出したんですか? 401 00:27:47,490 --> 00:27:51,770 奥様がキム執事に仰ってました 402 00:27:52,540 --> 00:27:54,850 パパ?どうしたの? 403 00:27:54,850 --> 00:27:58,040 ママに電話しなさい 404 00:27:58,040 --> 00:28:00,580 そうかい 405 00:28:00,580 --> 00:28:05,020 連絡ありがとう また報告を頼む 406 00:28:07,100 --> 00:28:09,120 出ないけど 407 00:28:13,700 --> 00:28:15,890 お母様 本当面白いですわ 408 00:28:15,890 --> 00:28:20,470 笑上戸ね 409 00:28:20,470 --> 00:28:22,470 あぁ本当… 410 00:28:22,470 --> 00:28:26,840 キム執事 テレビをつけて 411 00:28:26,840 --> 00:28:28,450 はい 412 00:28:34,050 --> 00:28:36,350 久しぶりだ 413 00:28:55,640 --> 00:28:57,110 疲れた? 414 00:28:57,110 --> 00:28:59,760 男らしくないな 415 00:29:04,950 --> 00:29:08,060 ボクシル お風呂ためてあげて 416 00:29:08,060 --> 00:29:11,340 お前がしろ すぐ入る 417 00:29:19,740 --> 00:29:22,920 はいはい 冷たい水でいい? 418 00:29:22,920 --> 00:29:25,130 36.5度だ 419 00:29:25,130 --> 00:29:27,380 イエッサー 420 00:29:38,070 --> 00:29:40,770 すみません 知ってると思いますがー 421 00:29:40,770 --> 00:29:42,120 あの子は 気遣いができない子だから・・・ 422 00:29:42,120 --> 00:29:45,610 どうして謝る?謝罪はするな 423 00:29:45,610 --> 00:29:47,850 はい 424 00:29:47,850 --> 00:29:49,060 ほら 425 00:29:49,060 --> 00:29:54,340 本部長 私たちを引き取ってくれて 本当に感謝してます 426 00:29:54,340 --> 00:29:56,560 感謝もいらない 427 00:29:56,560 --> 00:30:00,780 そう思うならお前ではなく ルイに言わせろ 428 00:30:00,780 --> 00:30:05,940 そこがお前の部屋 ルイは別の部屋 429 00:30:05,940 --> 00:30:09,970 俺の邪魔はするな 自分で解決しろ 430 00:30:09,970 --> 00:30:11,250 わかったか? 431 00:30:11,250 --> 00:30:12,610 わかりました 432 00:30:12,610 --> 00:30:13,940 片付けろ 433 00:30:13,940 --> 00:30:15,880 はい 434 00:30:15,880 --> 00:30:18,040 ごゆっくり 435 00:30:23,510 --> 00:30:25,470 わぁ〜 436 00:30:30,700 --> 00:30:33,970 コ・ボクシル 余計な物は触るな 437 00:30:33,970 --> 00:30:35,430 はい 438 00:30:35,940 --> 00:30:39,090 おぉ うわ 439 00:30:39,090 --> 00:30:42,490 食べ物は何でも 勝手に食え 440 00:30:45,160 --> 00:30:50,320 洗濯物はそこに干せ 441 00:30:51,290 --> 00:30:52,980 はい? 442 00:30:53,690 --> 00:30:57,500 洗濯物はそこに干せ 443 00:30:59,570 --> 00:31:01,190 はい 444 00:31:06,600 --> 00:31:10,500 邪魔するなって言ってたのに どうして着いて来るの? 445 00:31:11,190 --> 00:31:15,270 コ・ボクシル この布団と毛布を使え 446 00:31:15,270 --> 00:31:16,960 はい ありがとう… 447 00:31:16,960 --> 00:31:18,710 いや 俺が敷く 448 00:31:18,710 --> 00:31:20,330 大丈夫です ー俺が敷く 449 00:31:20,330 --> 00:31:21,760 俺がしてやる 450 00:31:21,760 --> 00:31:24,210 いいって言って… 451 00:31:42,360 --> 00:31:44,960 そこで何してんの? 452 00:31:44,960 --> 00:31:48,270 おぉ 布団を敷こうと… 453 00:31:48,270 --> 00:31:50,490 やめろ いちいち説明するな 454 00:31:50,490 --> 00:31:53,170 間違った事はしてない 455 00:31:54,500 --> 00:31:58,080 夕食は… ー作ります ー出前を取る 456 00:32:07,310 --> 00:32:12,100 ボクシル 本部長と親しくするな 457 00:32:12,100 --> 00:32:14,040 何言ってんのよ? 458 00:32:14,040 --> 00:32:18,590 怒るんじゃなくて 感謝しないと 459 00:32:21,920 --> 00:32:23,950 なにしてんの? 460 00:32:24,770 --> 00:32:27,420 マッサージして 461 00:32:27,420 --> 00:32:30,490 まだ痛いんだ 462 00:32:36,470 --> 00:32:38,690 起きなさい 463 00:32:50,760 --> 00:32:53,330 事件の被害者はー 464 00:32:53,330 --> 00:32:55,250 未だ 昏睡状態で… 465 00:32:55,250 --> 00:32:56,580 警察は今回の雲城洞事件で・・・ 466 00:32:56,580 --> 00:32:59,050 嫌な事件ばっかり 467 00:32:59,050 --> 00:33:01,420 気分が悪くなりますね 468 00:33:01,420 --> 00:33:02,770 他のを見ましょ 469 00:33:02,770 --> 00:33:06,550 ちょっと このままでいいわ 470 00:33:06,550 --> 00:33:11,920 あぁ…あっ お母様が好きな リアルストーリーアイ見ましょ 471 00:33:11,920 --> 00:33:14,200 警察は事件の… 472 00:33:14,200 --> 00:33:16,970 キム婆さんのひとり仕事にー 473 00:33:16,970 --> 00:33:20,060 誰も関心を持たない 474 00:33:20,060 --> 00:33:23,280 私たちは深く考えるべきではありませんか 475 00:33:23,280 --> 00:33:25,450 もう終わりね 476 00:33:25,450 --> 00:33:27,900 10月12日の午後 477 00:33:27,900 --> 00:33:32,300 全身に湿布をまとっていた この男性を探しています 478 00:33:32,300 --> 00:33:36,760 この男性は雲城洞までの 約10キロメートルの距離を 479 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 全身に湿布を貼り付けて 走る姿が目撃されました 480 00:33:40,480 --> 00:33:41,440 目撃者からの動画提供です 481 00:33:41,440 --> 00:33:43,350 この人… 482 00:33:44,730 --> 00:33:47,030 ルイじゃない? 483 00:33:47,030 --> 00:33:50,340 でも…ルイはいないし… 484 00:33:50,340 --> 00:33:53,660 似てる人では? 485 00:33:55,120 --> 00:33:57,230 首と肩のライン 486 00:33:57,230 --> 00:34:00,840 体の比率が8頭身 487 00:34:00,840 --> 00:34:05,140 私の分析によると 確実にルイ坊っちゃまです 488 00:34:05,140 --> 00:34:07,850 なに? ーありえない 489 00:34:07,850 --> 00:34:10,840 ルイ…だって? 490 00:34:10,840 --> 00:34:13,020 すぐに調べて 491 00:34:13,020 --> 00:34:14,670 はい 492 00:34:15,890 --> 00:34:19,780 なにが…起こったの 493 00:34:19,780 --> 00:34:22,520 ルイ・・・チソンや・・・ 494 00:34:22,520 --> 00:34:25,630 お母様…落ち着いて 495 00:34:25,630 --> 00:34:29,100 倒れそうよ ー血圧計をすぐに 496 00:34:29,830 --> 00:34:32,030 お母様 497 00:34:40,420 --> 00:34:42,900 そんな腹減ってたのか 498 00:34:44,190 --> 00:34:46,900 もう1杯頼んで下さい 499 00:34:49,160 --> 00:34:50,510 これを食え これを 500 00:34:50,510 --> 00:34:52,680 うん~ 501 00:34:52,680 --> 00:34:57,290 肉に歯ごたえがあって、酸化された油で 三回くらいはねた味がするよ 502 00:34:57,290 --> 00:34:59,740 いいから食え 503 00:35:01,610 --> 00:35:08,060 あの…私ももう1杯ダメですか? 504 00:35:16,760 --> 00:35:20,840 もしもし ジャジャ麺2杯追加で 505 00:35:20,840 --> 00:35:23,010 ありがとうございます 506 00:35:29,690 --> 00:35:31,760 ボクシル 水ちょうだい 507 00:35:31,760 --> 00:35:33,780 やめろ 508 00:35:34,850 --> 00:35:36,880 食べろ 509 00:35:57,040 --> 00:35:58,500 雑巾 雑巾 510 00:35:58,500 --> 00:36:02,580 座れ おい 拭くんだ 511 00:36:08,050 --> 00:36:09,790 はい 512 00:36:22,580 --> 00:36:25,140 おい ーいたっ 513 00:36:26,610 --> 00:36:32,760 執事1 514 00:36:51,100 --> 00:36:53,460 お皿洗いましょうか 515 00:36:53,460 --> 00:36:55,140 いえ 私がします 516 00:36:55,140 --> 00:36:59,070 いい 俺がする 517 00:36:59,070 --> 00:37:02,380 余計な事せず テレビでも見てろ 518 00:37:07,720 --> 00:37:09,910 今日のは面白そう ーチャ執事ー 519 00:37:09,910 --> 00:37:11,240 あらすじは? 520 00:37:11,240 --> 00:37:13,550 あの男が記憶喪失で 521 00:37:13,550 --> 00:37:16,340 女が男を捨てた ーなんで? 522 00:37:16,340 --> 00:37:20,260 ヒモ男だから でも実は財閥の息子だった 523 00:37:20,260 --> 00:37:24,490 今日は 正体が明かされた所から 524 00:37:25,270 --> 00:37:27,270 面白そうだろ 525 00:37:28,100 --> 00:37:30,540 マキシムゴールドお願いします 526 00:37:30,540 --> 00:37:33,720 ちょっと 私が淹れるから 527 00:37:33,720 --> 00:37:36,090 テレビ見てろ 528 00:37:41,550 --> 00:37:43,540 うなじをつかむぞ~ 529 00:37:49,040 --> 00:37:51,210 うなじをつかんだ! 530 00:37:55,340 --> 00:37:58,390 俺は何をしてるんだ 531 00:38:02,890 --> 00:38:05,920 ペク社長?私です 532 00:38:07,700 --> 00:38:12,070 今…なんと言いました? 533 00:38:12,070 --> 00:38:16,400 テレビでルイ坊っちゃまそっくりの男が 534 00:38:16,400 --> 00:38:20,150 映ってたんですよ 535 00:38:20,150 --> 00:38:23,830 キム執事は ソウルに捜索に出かけました 536 00:38:23,830 --> 00:38:26,280 キム執事が? 537 00:38:27,350 --> 00:38:29,870 会長は只今 お休みです 538 00:38:29,870 --> 00:38:34,500 安定剤まで飲まれました 539 00:38:34,500 --> 00:38:37,310 もし映像を拝見されたいなら 540 00:38:37,310 --> 00:38:40,280 放送局に電話して下さい 541 00:38:40,280 --> 00:38:44,910 本当に似てましたよ 542 00:38:46,470 --> 00:38:48,770 もしもし? 543 00:38:48,770 --> 00:38:51,380 社長?聞いてます? 544 00:38:54,830 --> 00:38:56,240 社長 545 00:38:56,240 --> 00:39:00,930 ひとまず、お母様の健康を一番に・・・ 546 00:39:00,930 --> 00:39:03,040 切ります・・・ 547 00:39:15,850 --> 00:39:18,970 あなた?私がルイを見つけたの 548 00:39:18,970 --> 00:39:21,460 11チャンネルに変えたら 549 00:39:21,460 --> 00:39:25,430 その瞬間 ルイが変な格好で映ったの 550 00:39:25,430 --> 00:39:27,420 みんな本当に驚いちゃって 551 00:39:27,420 --> 00:39:31,980 私が”ルイじゃない?”って言ったの 552 00:39:31,980 --> 00:39:34,770 すごいでしょ? 553 00:39:34,770 --> 00:39:38,950 私がいなかったら 誰も気付かなかったわ 554 00:39:38,950 --> 00:39:41,490 なんてことを… 555 00:39:41,490 --> 00:39:46,110 なんてことを自分の旦那にしたんだ! 556 00:39:46,110 --> 00:39:50,790 今は俺の目の前に現れるな 557 00:39:55,040 --> 00:39:58,810 もしもし?もしもし? 558 00:40:00,540 --> 00:40:02,680 どうして怒られたの? 559 00:40:04,700 --> 00:40:06,670 ク室長は寝たきりで 560 00:40:06,670 --> 00:40:10,020 すべて私がコントロールしてたのに 561 00:40:10,020 --> 00:40:13,860 この爆弾は何なんだ? 562 00:40:26,370 --> 00:40:29,370 寝ずに何してる? 563 00:40:29,370 --> 00:40:33,940 明日の朝食の準備を… 564 00:40:33,940 --> 00:40:36,560 朝も俺がするから 心配するな 565 00:40:36,560 --> 00:40:39,080 俺の家事を邪魔するな 566 00:40:39,080 --> 00:40:40,870 私がします 567 00:40:40,870 --> 00:40:42,370 俺がする 568 00:40:42,370 --> 00:40:44,350 私がします ー俺がする 569 00:40:44,350 --> 00:40:46,540 しますって ー俺がする 570 00:40:46,540 --> 00:40:49,800 私が… 571 00:40:55,120 --> 00:40:57,040 もったいない 572 00:40:59,250 --> 00:41:01,240 片付けるので 寝て下さい 573 00:41:01,240 --> 00:41:04,310 いい お前が寝ろ 574 00:41:05,580 --> 00:41:09,740 本部長 あだ名つけていいですか? 575 00:41:11,290 --> 00:41:13,990 情深い小姑 576 00:41:13,990 --> 00:41:15,770 なに? 577 00:41:15,770 --> 00:41:20,660 口は悪いのに いつも世話をしてくれて 578 00:41:20,660 --> 00:41:23,240 誰に似たんですか? 579 00:41:23,940 --> 00:41:29,370 どこがだ 米粒1つ残らず拾え 俺は寝る わかったか? 580 00:41:29,370 --> 00:41:32,870 はいはい 心配しないで下さい 581 00:41:34,860 --> 00:41:37,570 明日朝ごはん作ります 582 00:41:37,570 --> 00:41:40,640 それくらいさせて下さい 583 00:41:58,810 --> 00:42:05,630 ♬ Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm ♬ (もしかすると愛は 休息の場所) 584 00:42:05,630 --> 00:42:11,950 ♬ It exists to give you comfort. It is there to keep you warm. ♬ 585 00:42:11,950 --> 00:42:18,100 ♬ And in those times of trouble when you are most alone ♬ 586 00:42:18,100 --> 00:42:23,940 ♬ The memory of love will bring you home. ♬ 587 00:42:23,940 --> 00:42:30,490 ♬ Perhaps love is like a window, perhaps an open door. ♬ 588 00:42:30,490 --> 00:42:36,990 ♬ It invites you to come closer. It wants to show you more. ♬ 589 00:42:36,990 --> 00:42:42,870 ♬ And even if you lose yourself and don't know what to do ♬ 590 00:42:42,870 --> 00:42:45,670 ♬ The memory of love will see you through. ♬ 591 00:42:45,670 --> 00:42:48,710 変な気分 592 00:42:48,710 --> 00:42:50,670 なんだこの気持ち 593 00:42:50,670 --> 00:42:54,800 ♬ Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel. ♬ 594 00:42:54,800 --> 00:43:00,640 ♬ For some a way of living, for some a way to feel. ♬ 595 00:43:00,640 --> 00:43:06,450 寝れないよ 596 00:43:06,460 --> 00:43:09,490 ♬ And some say love is everything... ♬ 597 00:43:26,100 --> 00:43:28,490 びっくりした 598 00:43:29,390 --> 00:43:31,730 早いわね 599 00:43:32,770 --> 00:43:34,500 一睡もしてない 600 00:43:34,500 --> 00:43:36,540 え? 601 00:43:36,540 --> 00:43:38,680 なんで?ベッドが不快だった? 602 00:43:38,680 --> 00:43:40,980 心が不快だった 603 00:43:40,980 --> 00:43:44,010 朝から何言ってんのよ 604 00:43:45,910 --> 00:43:48,350 手伝おうか? 605 00:43:48,350 --> 00:43:51,910 何も出来ないでしょ 座って 606 00:43:51,910 --> 00:43:54,310 じゃあ ボクシルを 見てるね 607 00:44:18,650 --> 00:44:22,740 ちょっと テレビ見てよ 落ち着かない 608 00:44:22,740 --> 00:44:26,400 いや これしか出来ない 609 00:44:33,500 --> 00:44:36,220 2016 FW Luis Ssaton 限定版 610 00:44:42,170 --> 00:44:44,910 よし さすが私ね 611 00:44:46,940 --> 00:44:49,350 朝飯できたか? 612 00:44:51,010 --> 00:44:52,680 それ… 613 00:44:53,370 --> 00:44:55,520 本当に流行ってるんですね 614 00:44:55,520 --> 00:44:58,570 流行ってても 俺のは違う 615 00:44:58,570 --> 00:45:00,680 限定品 世界にひとつ 616 00:45:00,680 --> 00:45:03,920 それは田舎の偽造品 よく見ろ 617 00:45:03,920 --> 00:45:07,310 一針一針 フランスの職人によって縫われてる 618 00:45:07,310 --> 00:45:10,990 それはただの印刷だ 619 00:45:11,740 --> 00:45:14,120 そう言われれば… 620 00:45:14,120 --> 00:45:17,510 おぉ…違います 621 00:45:19,550 --> 00:45:23,740 昔 Number1持ってた気がするけどね 622 00:45:23,740 --> 00:45:25,720 よかったな 623 00:45:34,410 --> 00:45:37,420 コ・ボクシル よくやった 624 00:45:38,280 --> 00:45:40,750 さぁ 食べるぞ 625 00:46:04,370 --> 00:46:06,620 さっきから何してる? 626 00:46:06,620 --> 00:46:09,680 ボクシルの料理は僕だけの物なんだけど? 627 00:46:09,680 --> 00:46:12,620 ちょっと 何やってんの? 628 00:46:15,020 --> 00:46:18,280 ボクシルが作ったごはんは 僕だけが食べられるんだ 629 00:46:24,310 --> 00:46:26,420 すみません 630 00:46:38,010 --> 00:46:40,950 お昼は好きな物食べて 631 00:46:40,950 --> 00:46:42,810 いや 632 00:46:43,980 --> 00:46:48,680 具合悪いの?さっきは独り占めしといて今度は何? 633 00:46:48,680 --> 00:46:50,050 コ・ボクシル 出るぞ 634 00:46:50,050 --> 00:46:51,520 はい 635 00:46:52,480 --> 00:46:53,520 どこ行くの? 636 00:46:53,520 --> 00:46:55,050 送ってく 637 00:46:55,050 --> 00:46:56,330 俺が乗せて行く 638 00:46:56,330 --> 00:46:58,210 よかった 639 00:46:58,960 --> 00:47:01,360 俺も行きたい所があるんです 640 00:47:16,720 --> 00:47:18,650 いい車よね 641 00:47:19,400 --> 00:47:22,660 これより良いの乗ってた気がする 642 00:47:28,410 --> 00:47:31,840 靴も100足以上あった 643 00:47:33,480 --> 00:47:37,740 家も 城に住んでたと思う 644 00:47:37,740 --> 00:47:39,960 頭沸いたか? 645 00:47:39,960 --> 00:47:41,130 なんです? 646 00:47:41,130 --> 00:47:45,240 それで心が癒されるなら 勝手にしろ 647 00:48:07,970 --> 00:48:09,740 パパ 648 00:48:10,980 --> 00:48:14,810 昨日より顔色悪いわ どうしたの? 649 00:48:14,810 --> 00:48:16,350 就任式のせい? 650 00:48:16,350 --> 00:48:20,830 マリ 問題はそれじゃない 651 00:48:21,550 --> 00:48:23,420 連絡しました 私がキム・ホジュンです 652 00:48:23,420 --> 00:48:24,220 はい 653 00:48:24,220 --> 00:48:28,520 急で申し訳ないですが 緊急でして 654 00:48:33,320 --> 00:48:35,290 キム執事からの連絡でー 655 00:48:35,290 --> 00:48:37,860 放送局のPDに会えたと 656 00:48:37,860 --> 00:48:41,710 彼らもリアルタイムでSNSを使用し 657 00:48:41,710 --> 00:48:44,320 捜索に協力して頂けるようです 658 00:48:44,320 --> 00:48:50,080 まだ信頼できる情報はないそうです 659 00:48:50,080 --> 00:48:55,720 あなたもソウルでキム執事を手伝って 660 00:48:55,720 --> 00:48:59,710 はい?キム執事と行動しろと? 661 00:48:59,710 --> 00:49:01,970 嫌ですよ 662 00:49:01,970 --> 00:49:04,130 嫌です 663 00:49:12,830 --> 00:49:14,830 彼が嫌いなの? 664 00:49:14,830 --> 00:49:17,790 はい 嫌いです 665 00:49:17,790 --> 00:49:21,470 まだ知らないからよ キム執事はまともな人よ 666 00:49:21,470 --> 00:49:23,190 頭がいいし 667 00:49:23,190 --> 00:49:26,800 信頼できて誠実よ 668 00:49:26,800 --> 00:49:31,370 でしたら なぜ独身でしょう 669 00:49:31,370 --> 00:49:34,350 出会ってないだけよ 670 00:49:35,320 --> 00:49:37,820 出会えるとは思いません 671 00:49:38,630 --> 00:49:44,710 そんなに嫌いなら 私がソウル行き止めてあげようか? 672 00:49:44,710 --> 00:49:49,230 会長の命令なので 行かないと 673 00:49:49,230 --> 00:49:51,560 失礼します 674 00:49:58,100 --> 00:50:00,760 おばさん 私がします 675 00:50:00,760 --> 00:50:06,760 ちょっとあんた その手はもう掃除する為じゃないわよ 676 00:50:06,760 --> 00:50:08,210 でも腰が痛いでしょ 677 00:50:08,210 --> 00:50:12,450 私がしないと仕事なくなっちゃうでしょ 678 00:50:12,450 --> 00:50:16,790 あんたは自分の仕事しなさい 679 00:50:17,450 --> 00:50:19,130 はい 680 00:50:19,130 --> 00:50:22,240 本部長の家は…大丈夫? 681 00:50:22,240 --> 00:50:25,940 嫌な仕打ちされてない? 682 00:50:25,940 --> 00:50:27,460 いえ 683 00:50:29,110 --> 00:50:33,100 あんたは心配いらないけど ルイは手がかかるから 684 00:50:33,100 --> 00:50:35,880 何も出来ないからじゃなく 685 00:50:35,880 --> 00:50:39,950 水遊びする子供みたいに 疲れんのよ 686 00:50:41,030 --> 00:50:43,200 疲れる? 687 00:50:43,200 --> 00:50:44,680 うん 688 00:50:50,670 --> 00:50:51,900 金反せ(金返せ) 689 00:50:51,900 --> 00:50:56,590 なに?いたずら? ーなにが? 690 00:50:57,860 --> 00:50:59,140 金反せ? 691 00:50:59,140 --> 00:51:01,500 なにこれ? 692 00:51:01,500 --> 00:51:04,230 わからない?王様の名前よ 693 00:51:04,230 --> 00:51:07,310 英祖、正祖、豚祖・・・知らないの? 694 00:51:07,310 --> 00:51:11,940 わぁ頭いいわね やばい 695 00:51:11,940 --> 00:51:14,720 金反せ金反せ金反せ金反せ… ーなにこれ 696 00:51:14,720 --> 00:51:16,530 金反せ金反せ金反せ金反せ… 697 00:51:16,530 --> 00:51:18,760 着拒しな 698 00:51:20,450 --> 00:51:21,860 なんだ? 699 00:51:24,350 --> 00:51:29,650 おい こんな事したら番号拒否されるぞ 700 00:51:29,650 --> 00:51:32,800 しかも”反せ”じゃなく”返せ”だろ 701 00:51:32,800 --> 00:51:38,680 あーイライラする! ブレインがいないと何もできねぇな~ 702 00:51:38,680 --> 00:51:41,430 ほら 見ろ 703 00:51:41,430 --> 00:51:44,480 ほら 俺ので電話しろ 704 00:51:44,480 --> 00:51:47,980 「金融監督院 金融詐欺調査1課 チョ・インソン部長だ」 ・・・これでいけ! 705 00:51:47,980 --> 00:51:50,250 詐欺を忘れたか? 706 00:51:56,380 --> 00:52:00,600 金融監督院 金融詐欺調査1課 チョ・インソン部長です 707 00:52:00,600 --> 00:52:04,490 詐欺の通報があったのですが 708 00:52:06,000 --> 00:52:10,220 ゴルァ!この・・・@#$%^@#$%^!!!! 709 00:52:13,530 --> 00:52:15,850 冗談も通じねぇな 710 00:52:15,850 --> 00:52:19,550 だろ?マジで容赦ない 711 00:52:19,550 --> 00:52:24,590 コリア ブラック フライデー期間に合わせて 私たちのゴールドラインでも大きな 割引行事を進めることにした 712 00:52:24,590 --> 00:52:27,440 それでは割引率を交渉して 業者のリストアップをしないといけませんね 713 00:52:27,440 --> 00:52:31,270 そうだ  ゴールドペイ加入を誘導する イベントの企画してみろ 714 00:52:31,270 --> 00:52:34,940 メインポータルを含んだインターネット広報方法も 一度考えてみてくれ 715 00:52:34,940 --> 00:52:38,990 メイン ページに最初からブラック フライデーの タブを作るのはどうですか? 716 00:52:38,990 --> 00:52:42,960 それは参加業者と商品が多くなれば その時考えてみてもいい 717 00:52:43,630 --> 00:52:46,910 なぜか・・・仕事がものすごく 増えそうな・・・;; 718 00:52:46,910 --> 00:52:49,140 私がやりますよ 719 00:52:49,140 --> 00:52:51,980 ボクシルさん一人には荷が重いかも 720 00:52:52,630 --> 00:52:57,090 イ課長?今回もイ課長が一番最初に 仕事が増えることをキャッチしたようだ 721 00:52:57,090 --> 00:52:59,190 どうしたらそんな奇特な才能をもてるのか 722 00:52:59,190 --> 00:53:03,410 俺にはできないが、感心するよ 723 00:53:05,510 --> 00:53:08,030 イ課長 短期の臨時バイトの準備を 724 00:53:08,030 --> 00:53:09,620 はい 725 00:53:16,170 --> 00:53:20,240 ルイはコ・ボクシルと一緒に住んでるんだろ 726 00:53:20,240 --> 00:53:25,730 一昨日 殺人未遂事件が起こった 727 00:53:25,730 --> 00:53:27,490 奴らの家で 728 00:53:27,490 --> 00:53:30,170 え?ルイが被害に? 729 00:53:30,170 --> 00:53:35,330 ルイは無事だ 他の奴が被害に遭った 730 00:53:35,330 --> 00:53:40,210 ルイを見つけ 確かめないと 731 00:53:40,210 --> 00:53:44,980 コ・ボクシルにさりげなく聞くのが早い 732 00:53:48,750 --> 00:53:50,480 ボクシルさん 733 00:53:53,350 --> 00:53:58,540 ニュース見た まだ犯人捕まってないんでしょ? 734 00:53:58,540 --> 00:54:00,730 怖いでしょう 735 00:54:00,730 --> 00:54:03,090 ご心配ありがとうございます 736 00:54:03,090 --> 00:54:07,980 どこにいるの?家がないんじゃない? 737 00:54:08,800 --> 00:54:11,000 それは… 738 00:54:13,330 --> 00:54:15,560 下の階の家に 739 00:54:15,560 --> 00:54:16,730 下の階? 740 00:54:16,730 --> 00:54:18,120 はい 741 00:54:23,270 --> 00:54:25,120 あぁ危ない 742 00:54:29,060 --> 00:54:31,540 ここかな? 743 00:54:31,540 --> 00:54:34,020 人が住んでるの… 744 00:54:34,870 --> 00:54:37,540 Hello, stranger(やぁ お嬢さん) 745 00:54:45,250 --> 00:54:50,370 ♬ She may be the face I can't forget ♬ 746 00:54:50,370 --> 00:54:54,160 ♬ The trace of pleasure or regret ♬ 747 00:54:54,160 --> 00:54:57,950 ♬ May be my treasure or the price ♬ 748 00:54:57,950 --> 00:55:01,660 ♬ I have to pay ♬ 749 00:55:01,660 --> 00:55:05,200 犯人は逃亡中です 他に知りたい事は? 750 00:55:05,200 --> 00:55:05,890 記者ですか? 751 00:55:05,890 --> 00:55:09,880 いえ 捜査によると連続殺人の可能性が高いです 752 00:55:09,880 --> 00:55:11,820 刑事さん? ーいえ 753 00:55:11,820 --> 00:55:13,480 私は… 754 00:55:17,750 --> 00:55:20,950 チョ・インソンです 初めまして 755 00:55:21,900 --> 00:55:24,040 うちはここです 756 00:55:24,670 --> 00:55:27,360 なかなかいいスタイル 757 00:55:30,050 --> 00:55:31,580 どなたです? 758 00:55:58,260 --> 00:56:01,670 607の患者の容態は? 759 00:56:03,160 --> 00:56:06,070 警察です 760 00:56:06,810 --> 00:56:11,420 安定してきましたが 昏睡状態です 761 00:56:11,420 --> 00:56:14,720 先程も警察の方に聞かれましたが 762 00:56:14,720 --> 00:56:18,260 あぁ キム刑事かな 763 00:56:19,240 --> 00:56:21,200 どうも 764 00:56:25,510 --> 00:56:30,410 この下のコメントで 彼を病院で見たと 765 00:56:30,410 --> 00:56:34,140 ”少し前に救急患者で彼を見ました” 766 00:56:34,140 --> 00:56:36,050 ムン看護師が投稿したのね 767 00:56:36,050 --> 00:56:37,220 今どちらに? 768 00:56:37,220 --> 00:56:40,460 今日は休みです また明日に 769 00:56:45,270 --> 00:56:48,580 ペク社長? ペク・ソング社長! 770 00:56:56,100 --> 00:56:59,110 キム執事が…なぜここに… 771 00:56:59,110 --> 00:57:01,550 社長こそどうされました? 772 00:57:02,560 --> 00:57:06,600 おぉ 友人が入院してて 773 00:57:07,550 --> 00:57:10,210 見舞いだ 774 00:57:10,210 --> 00:57:12,010 そうですか 775 00:57:24,280 --> 00:57:27,300 ちょっと 待ってよ 776 00:57:27,300 --> 00:57:32,000 僕好みだ いつもの肉と違うね 777 00:57:32,000 --> 00:57:34,090 国産肉だよ 778 00:57:35,500 --> 00:57:39,800 マジうまい 明日の朝も食べよ 779 00:57:41,150 --> 00:57:44,270 本部長 お肉焼けてますよ 780 00:57:44,270 --> 00:57:45,310 待ってろ 781 00:57:45,310 --> 00:57:46,270 誰が待つかよ 782 00:57:46,270 --> 00:57:47,770 ちょっと 783 00:57:52,180 --> 00:57:54,360 早く 784 00:58:08,920 --> 00:58:11,700 来た 785 00:58:14,230 --> 00:58:17,140 誰のだ? 786 00:58:19,840 --> 00:58:21,820 僕の・・・ やだね 787 00:58:21,820 --> 00:58:24,450 返してよ ー嫌だね 788 00:58:24,450 --> 00:58:25,480 やめろ 789 00:58:25,480 --> 00:58:26,540 やめ… 790 00:58:26,540 --> 00:58:28,610 やめないか 791 00:58:33,960 --> 00:58:36,740 ちょっ…ほらほら 792 00:58:36,740 --> 00:58:40,390 ヤケドして…なんなの? 793 00:58:40,390 --> 00:58:45,040 だって 初めてくれたお金だから 794 00:58:55,690 --> 00:58:57,630 手出して 795 00:58:58,760 --> 00:59:00,010 お小遣いよ ♪ 何秒後かに 796 00:59:00,010 --> 00:59:03,310 ♪ 炸裂する You Can’t Stop Me 797 00:59:03,310 --> 00:59:05,960 ♪ つぶれたTimer Switch 798 00:59:05,960 --> 00:59:10,970 ♪ 0に向かって走って行く僕は これ以上止まらなくて 799 00:59:10,970 --> 00:59:14,440 あぁ 汚れちゃった 800 00:59:14,920 --> 00:59:19,820 ♪ その中で 火がつき始めたDynamite 801 00:59:19,820 --> 00:59:23,690 ♪ 最後に残ったためらいは 802 00:59:23,690 --> 00:59:25,650 なんで見てんの?ボクシル? ♪ 粉々になれ 803 00:59:25,650 --> 00:59:29,320 ♪ All Right All Right 瞬間的な 804 00:59:30,460 --> 00:59:32,950 バカね・・ ♪ 衝動でないのさ 805 00:59:32,950 --> 00:59:37,950 What? バカ? ボクシルの方がバカだよ 806 00:59:37,950 --> 00:59:39,450 バカよ 807 00:59:39,450 --> 00:59:43,340 お? バカって何? 808 00:59:43,340 --> 00:59:45,610 笑うのか?バカが? 809 00:59:45,610 --> 00:59:51,810 ♪ 溶けるように 熱い 僕の愛を Heart Is A Time Bomb 810 00:59:51,810 --> 00:59:54,900 ♪ 赤黒い赤黒い太陽の光はLike A Fire 811 00:59:54,900 --> 00:59:57,610 赤くなってる 812 00:59:58,280 --> 00:59:59,400 お金見せて 813 00:59:59,400 --> 01:00:00,570 やだ 814 01:00:00,570 --> 01:00:02,450 見せて 815 01:00:03,440 --> 01:00:06,050 あ~ボクシル 816 01:00:06,050 --> 01:00:09,740 ♪ 見つめないで・・・ 817 01:00:09,800 --> 01:00:17,400 ♪ 僕の翼は・・みすぼらしいんだ・・・ 818 01:00:18,760 --> 01:00:22,190 ♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪ 819 01:00:22,190 --> 01:00:25,050 ♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪ 820 01:00:25,100 --> 01:00:31,900 ♪ 溶けるよう熱く僕の愛を Heart Is A Time Bomb 821 01:00:31,980 --> 01:00:35,420 ♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪ 822 01:00:35,420 --> 01:00:38,060 ♪ そう・・・僕はタイガーモス ♪ 823 01:00:38,060 --> 01:00:44,980 ♪ 花火のように・・・生きてゆくよ ♪ 824 01:00:57,000 --> 01:00:58,580 私です 825 01:01:00,760 --> 01:01:03,660 病院でペク社長に会いました 826 01:01:04,450 --> 01:01:07,840 誰の面会かは わかりません 827 01:01:35,890 --> 01:01:38,570 こんな時間に誰だ 828 01:01:40,650 --> 01:01:43,330 もう11時だよ 829 01:01:49,960 --> 01:01:52,030 ペク社長?