1 00:00:19,530 --> 00:00:21,640 本部長~~ 2 00:00:21,640 --> 00:00:24,050 おじさ~~ん!!!! 何だ、何だ、何だ!!! 3 00:00:24,050 --> 00:00:25,510 僕トイレ行きたい・・・ 4 00:00:25,510 --> 00:00:27,630 行ったらいいだろ!行け!! 5 00:00:27,630 --> 00:00:29,760 怖いんだもん・・・ 6 00:00:30,880 --> 00:00:33,180 おねがい~~~U・ω・U 7 00:00:33,180 --> 00:00:35,780 いい夢見てたのに・・・ 8 00:00:35,780 --> 00:00:38,490 おねが~~~~い~~~(><) 9 00:00:46,540 --> 00:00:48,250 大丈夫? 10 00:00:48,250 --> 00:00:50,520 当然、大丈夫じゃないだろ! 11 00:00:50,520 --> 00:00:54,810 俺はお前の秘書でもないのに この夜中になんてザマだ 12 00:00:54,810 --> 00:00:56,490 ありがと^^ 13 00:00:56,490 --> 00:00:58,720 早く行け! 14 00:00:58,720 --> 00:01:01,190 もうちょっと早く歩いて、早く! 15 00:01:01,190 --> 00:01:03,740 アウチ!クソ! 16 00:01:04,300 --> 00:01:07,280 ここで待っててね わかった 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,370 あー!!虫がいっぱい!!! 18 00:01:15,370 --> 00:01:17,950 オバケが出そうだな 19 00:01:17,950 --> 00:01:19,750 オバケ??? 20 00:01:21,500 --> 00:01:24,750 あ・・・・;;; 一緒に入ってよ;; 21 00:01:24,750 --> 00:01:26,690 アホか!! 22 00:01:29,050 --> 00:01:31,640 じゃあ・・・歌でも歌ってよ 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,090 は? 24 00:01:33,090 --> 00:01:35,530 僕が出てくるまでここで歌って? 25 00:01:35,530 --> 00:01:38,680 こんなところで? いいでしょ?大きな声で! 26 00:01:39,760 --> 00:01:41,770 すぐに戻るから 27 00:01:42,920 --> 00:01:45,980 あー!すぐ出なきゃ 28 00:02:48,030 --> 00:02:53,250 誰かが、僕のために喜んで 歌ってくれた瞬間があった 29 00:02:53,880 --> 00:02:58,830 コ・ボクシルさんは あなたの一番記憶に残る瞬間はいつですか? 30 00:02:58,830 --> 00:03:01,380 今 この瞬間だよ 31 00:03:01,950 --> 00:03:08,030 何もかも失くした僕を誰かが大切にしてくれて 胸がいっぱいになる瞬間もあり 32 00:03:08,030 --> 00:03:10,750 あなた?私がルイを見つけたのよ! 33 00:03:10,750 --> 00:03:12,940 誰かが 34 00:03:12,940 --> 00:03:14,490 ルイを見つけたのよ!! 35 00:03:14,490 --> 00:03:20,050 僕を見つけた瞬間、彼女は人生で 最高に誇らしい気持ちになったと言い 36 00:03:21,330 --> 00:03:27,550 僕のおばあちゃん、チェ・イルスン会長にも そんな瞬間が訪れようとしていた 37 00:03:27,550 --> 00:03:31,470 第13話 今 この瞬間 38 00:03:44,910 --> 00:03:46,890 もしもし? 39 00:03:50,410 --> 00:03:52,160 おじさん 40 00:03:52,930 --> 00:03:55,440 誰から電話だ? ああ 41 00:03:55,440 --> 00:03:58,510 もしもし?どなたですか? 42 00:03:58,510 --> 00:04:01,260 ク室長といいます 43 00:04:03,170 --> 00:04:05,680 ク室長? 44 00:04:09,930 --> 00:04:13,020 もしもし?もしもし? 45 00:04:14,550 --> 00:04:17,190 番号でも間違ったのかな? 切れちゃった 46 00:04:20,620 --> 00:04:22,950 きっと・・・いたずら電話だろう・・・ 47 00:04:22,950 --> 00:04:25,100 そう? 48 00:04:25,100 --> 00:04:27,390 こんな時間にどうしたんです? 49 00:04:27,390 --> 00:04:28,810 おお・・・ 50 00:04:28,810 --> 00:04:32,200 義母さんの顔でも見ようかと・・・ 51 00:04:32,200 --> 00:04:34,580 あ・・・おばあちゃんはもう眠ったけど 52 00:04:34,580 --> 00:04:37,170 そうか・・・ちょっと来るのが遅かったかな 53 00:04:37,170 --> 00:04:40,780 で、キム執事とホ執事はどこに行ったんだ? 54 00:04:40,780 --> 00:04:42,470 ええ、今日はお休みです 55 00:04:42,470 --> 00:04:44,600 ああ、そうか・・・じゃあ 56 00:04:44,600 --> 00:04:46,940 また今度な 57 00:04:46,940 --> 00:04:48,530 おじさん 58 00:04:57,480 --> 00:05:00,220 ラーメン、食べていかない? 59 00:05:02,270 --> 00:05:03,750 お・・・? 60 00:05:08,200 --> 00:05:11,260 ラーメン作るのが上手だな 61 00:05:11,260 --> 00:05:13,520 ボクシルに教わったんだ 62 00:05:14,530 --> 00:05:17,410 コ・ボクシルのことは全部終わったのか? 63 00:05:18,110 --> 00:05:20,690 フランスへ帰ると、聞かなかったのに 64 00:05:20,690 --> 00:05:24,320 すぐ戻ってきて、本当に驚いたよ 65 00:05:24,320 --> 00:05:26,020 聞いてませんか? 66 00:05:26,020 --> 00:05:27,910 何を? 67 00:05:28,660 --> 00:05:31,460 僕の記憶は全部戻ったんです 68 00:05:34,250 --> 00:05:35,340 え? 69 00:05:35,340 --> 00:05:37,980 ボクシルの弟も僕が見つけたんです 70 00:05:38,990 --> 00:05:40,690 すごいでしょ^^ 71 00:05:46,370 --> 00:05:47,480 あー 72 00:05:48,200 --> 00:05:51,130 おじさん、僕に嘘ついてるでしょ 73 00:05:51,130 --> 00:05:53,630 ・・・うそ? 74 00:05:57,710 --> 00:06:01,860 マリとすごく仲がいいって 嘘じゃないですか~ 75 00:06:01,860 --> 00:06:05,350 子供の頃、マリにいじめられた事を思い出しましたよ 76 00:06:06,250 --> 00:06:08,720 ああ・・・それ? 77 00:06:09,840 --> 00:06:13,950 お前たち・・・仲がいいのかと思っていたよ;; 78 00:06:17,290 --> 00:06:20,360 で、なんでそんなに汗かいてるです? 79 00:06:22,000 --> 00:06:27,480 元々・・年だからモノを食べると汗が出るんだ 80 00:06:27,480 --> 00:06:29,310 さあ、食べよう 81 00:06:29,980 --> 00:06:32,530 不思議だ~~~ 82 00:06:32,530 --> 00:06:36,290 沢山年をとったら汗かくんだ~~^^ 83 00:06:40,000 --> 00:06:42,090 ペク社長! 84 00:06:45,300 --> 00:06:49,060 気でも狂ったのか?!こんなところにまで・・・!! 85 00:06:49,660 --> 00:06:51,230 乗るんだ! 86 00:06:51,230 --> 00:06:53,290 早く乗って! 87 00:06:53,290 --> 00:06:55,420 逃走資金を用意してください 88 00:06:55,420 --> 00:06:57,460 警察に顔が知られてるので 89 00:06:57,460 --> 00:07:00,290 全てが落ち着くまで海外にでも行きます 90 00:07:00,290 --> 00:07:02,870 違法に入国したものが、どうやって出国するんだ? 91 00:07:02,870 --> 00:07:04,730 なんとかしますよ 92 00:07:04,730 --> 00:07:07,220 金を早く準備してくださいよ 93 00:07:08,260 --> 00:07:10,130 いくらだ? 94 00:07:10,130 --> 00:07:11,780 10億(ウォン) 95 00:07:11,780 --> 00:07:13,360 現金で 96 00:07:19,630 --> 00:07:23,990 ここに社長の声が録音されてます 97 00:07:26,290 --> 00:07:29,490 よくも録音なんか・・・! 98 00:07:30,330 --> 00:07:34,610 まさか私が切り札を用意してなかったとお思いですか? 99 00:07:40,980 --> 00:07:44,300 扱いを間違うと、どうなるか・・・わかりませんよ? 100 00:07:44,300 --> 00:07:47,270 勉強になったでしょう? 101 00:08:02,180 --> 00:08:05,790 栗だわ! 102 00:08:05,790 --> 00:08:07,960 なんてこと・・・ 103 00:08:07,960 --> 00:08:11,720 ふっくらとして美味しそうに実って 104 00:08:22,490 --> 00:08:23,960 あら? 105 00:08:26,320 --> 00:08:29,250 これは・・・何の夢だい? 106 00:08:30,650 --> 00:08:34,100 まさか・・・胎夢? 107 00:08:40,130 --> 00:08:43,960 ボクナム、お昼には沢山ご飯あるから 自分でよそって食べなさい 108 00:08:43,960 --> 00:08:47,560 心配するなよ、俺はガキじゃねーよ 109 00:08:47,560 --> 00:08:51,040 子供だよ、大人だと思う? 110 00:08:52,990 --> 00:08:54,760 あいごー 111 00:08:55,490 --> 00:08:57,940 グッモーニン!コ・ファミリー! 112 00:08:57,940 --> 00:09:00,490 おっぱ、おばさん 113 00:09:01,060 --> 00:09:02,880 やー、ヒキガエル 114 00:09:02,880 --> 00:09:04,780 よく寝たかい? 115 00:09:04,780 --> 00:09:06,670 はい・・・久しぶりによく眠れました 116 00:09:06,670 --> 00:09:10,490 アイゴ~ だから家出なんか するもんじゃないのさ 117 00:09:10,490 --> 00:09:13,850 またこんなに持ってきてくれたんですか? ああ、これはルイが・・・ 118 00:09:14,790 --> 00:09:19,140 沢山作りすぎたんだよ 私が若い頃は「親切なクムジャさん」て呼ばれてたって 何回言ったことか 119 00:09:19,140 --> 00:09:22,460 どこが親切なんですか???どこが?? 120 00:09:22,460 --> 00:09:25,580 ほら早く冷蔵庫へ入れてきな そうだな 121 00:09:25,580 --> 00:09:27,720 早く食べて仕事へ行きな 122 00:09:27,720 --> 00:09:31,280 職場へは俺が連れていくよ 今日はボクシルの運転手になれってルイから言われてるんだ 123 00:09:31,280 --> 00:09:35,670 おーすごい献身だ ルイの頭の中はボクシルでいっぱいだね 124 00:09:35,670 --> 00:09:37,230 行こう 125 00:09:38,190 --> 00:09:40,660 いただきまーす! 126 00:10:05,730 --> 00:10:07,130 ヒョン 127 00:10:07,130 --> 00:10:11,020 本部長?コ・ボクシが仕事場に到着しました 128 00:10:11,020 --> 00:10:13,220 OK 129 00:10:13,220 --> 00:10:15,590 さあ  ありがとうございます 130 00:10:16,760 --> 00:10:20,260 ボクナムと会えて本当によかった 131 00:10:21,410 --> 00:10:25,420 まだ夢みたいです・・・ボクナムが生きていたなんて 132 00:10:26,330 --> 00:10:30,110 お前が嬉しいと、俺も嬉しいよ 133 00:10:30,110 --> 00:10:32,840 【あしながおじさん】だから、かな? はーっはっはっはっは! 134 00:10:36,630 --> 00:10:38,830 ボクナムの学校はどうするんだ? 135 00:10:40,160 --> 00:10:42,170 勉強が遅れてるので・・・ 136 00:10:42,170 --> 00:10:45,020 塾で勉強させてからにしようと思っています 137 00:10:45,020 --> 00:10:48,340 高校へ行くには足りないか? 138 00:10:48,340 --> 00:10:51,210 はい、少し; 139 00:10:51,210 --> 00:10:54,050 お前たちはかなり違うな 140 00:10:55,050 --> 00:10:59,530 お前もしっかり勉強して高卒認定試験したら 大学へ行かないとな 141 00:10:59,530 --> 00:11:03,230 体系的に勉強すれば、お前は大物になる 142 00:11:03,230 --> 00:11:06,950 お前を見ていればわかる 143 00:11:12,450 --> 00:11:14,500 そんな風に見るな 144 00:11:14,500 --> 00:11:17,020 俺の心が苦しくなる 145 00:11:17,020 --> 00:11:19,070 なんで心が苦しくなるの? 146 00:11:19,070 --> 00:11:20,210 ルイや! 147 00:11:20,210 --> 00:11:23,670 お前、会社に行かないで 何でここに来てるんだ!? 148 00:11:23,670 --> 00:11:26,380 ボクシルになんで心が苦しくなるんだよぉぉおお! 149 00:11:26,380 --> 00:11:30,280 まったく・・・俺の心だ、俺の勝手だろ!! 150 00:11:32,930 --> 00:11:34,780 こいつは・・・! 151 00:11:38,460 --> 00:11:40,300 あしながおじさん チャ・ジュンウォン 152 00:11:40,300 --> 00:11:42,090 これなに? 153 00:11:44,280 --> 00:11:46,580 なにこれ!あしながおじさん!!!! 154 00:11:46,580 --> 00:11:48,390 なんでチャ・ジュンウォンおじさんが あしながおじさんなんだよぉぉ! 155 00:11:48,390 --> 00:11:51,390 チャ・ジュンウォン理事だろ!理事に早く変えて!! 156 00:11:51,390 --> 00:11:53,630 だめよ、それは理事の要求だから 157 00:11:53,630 --> 00:11:55,310 なに???? 158 00:11:57,990 --> 00:12:00,640 じゃあ・・・僕はあしながオッパに・・・ 159 00:12:00,640 --> 00:12:04,050 そんな下らないヤキモチを焼くな、ばかばかしい! 160 00:12:08,720 --> 00:12:10,550 こいつ・・・! 161 00:12:10,550 --> 00:12:13,100 仕事に行かなくていいの? 162 00:12:13,100 --> 00:12:15,140 来週からだよ 163 00:12:18,030 --> 00:12:22,760 今、頭の中で大きな絵を描いてるんだ 164 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 どんなでかい絵だ? 165 00:12:24,040 --> 00:12:27,470 あーびっくりするなぁ! 秘密だよ! 166 00:12:31,070 --> 00:12:34,800 昼ご飯は食べた?僕はおなか空いた おなか空いてない? 167 00:12:35,470 --> 00:12:39,060 記憶が戻っても、おなかの中は乞食のままだね 168 00:12:40,170 --> 00:12:42,790 何が食べたいんだ? 169 00:12:43,880 --> 00:12:47,860 あ、そうだ チョ・インソンはメシ食わないのか? 170 00:12:47,860 --> 00:12:50,370 一人で食べるってさ 171 00:12:50,370 --> 00:12:54,500 考えてるより、ナイーブなんだよね 172 00:12:55,060 --> 00:12:58,010 あの見た目からはわからんぞ 173 00:12:58,010 --> 00:12:59,980 おかわり注文してよ 174 00:12:59,980 --> 00:13:04,460 やー、お前金持ちのくせに 誰かが見たら乞食だと思われるぞ 175 00:13:04,460 --> 00:13:07,570 おばあちゃんもキム執事も 出前させてくれないんだよ 176 00:13:07,570 --> 00:13:10,140 食べる時に沢山食べなきゃ 177 00:13:10,140 --> 00:13:12,260 私も・・・おかわりお願いします 178 00:13:12,260 --> 00:13:15,100 食欲が戻ったので・・・ 179 00:13:15,100 --> 00:13:17,020 コ・ボクシルは沢山食え 180 00:13:17,020 --> 00:13:20,800 いままで、ボクナムのために まともに食ってなかったからな 181 00:13:21,410 --> 00:13:24,140 僕もまともに食べてなかったよ^^ 182 00:13:32,510 --> 00:13:36,860 新鮮ラインですけど、ジャジャ麺を2つお願いします 183 00:13:36,860 --> 00:13:40,170 めっちゃいっぱい注文したんだから 餃子くらいサービスするのは当然でしょ!! 184 00:13:40,170 --> 00:13:42,510 ほんとにもー 185 00:13:43,470 --> 00:13:46,400 餃子をサービスしてください!! 186 00:13:46,970 --> 00:13:50,930 あ、ボクシル 今日は早く仕事終わらせてね 187 00:13:50,930 --> 00:13:52,300 なんで?なにかあるの? 188 00:13:52,300 --> 00:13:53,720 僕とご飯たべよ 189 00:13:53,720 --> 00:13:56,600 食う話ばっかりするな! コ・ボクシルは今日やることが一杯あるんだ! 190 00:13:56,600 --> 00:13:58,290 残業があるんだよ!! 191 00:13:58,290 --> 00:14:00,950 でもさーおばあちゃんが待ってるんだよ? 192 00:14:00,950 --> 00:14:02,460 会長が?なんで・・・? 193 00:14:02,460 --> 00:14:06,320 おばあちゃんがボクシルと一緒に ご飯が食べたいって招待したんだ 194 00:14:06,320 --> 00:14:08,020 おばあちゃんが? 195 00:14:08,020 --> 00:14:09,640 うん U・ω・U 196 00:14:15,070 --> 00:14:16,900 ブツは? 197 00:14:20,890 --> 00:14:23,160 他に複製はないだろうな? 198 00:14:23,160 --> 00:14:25,170 もちろんです 199 00:14:33,230 --> 00:14:37,410 持ってる金は全部用意した 200 00:14:37,410 --> 00:14:39,020 ありがとうございます 201 00:14:39,020 --> 00:14:41,720 どうやって出国するつもりだ? 202 00:14:41,720 --> 00:14:43,910 一週間後に出航する船があります 203 00:14:43,910 --> 00:14:47,280 何?一週間もかかるのか? 204 00:14:48,530 --> 00:14:50,610 できるだけ急いでここから出るんだ 一日でも早く! 205 00:14:50,610 --> 00:14:52,370 誰にも見つからないように消えるんだ! 206 00:14:52,370 --> 00:14:54,620 心配無用です 207 00:14:54,620 --> 00:14:59,350 これだけの金があれば、風のように消えますよ 208 00:15:00,340 --> 00:15:04,880 私たちはもう、知らぬ者同士だ わかったな? 209 00:15:04,880 --> 00:15:07,060 わかっていますよ 210 00:15:18,810 --> 00:15:21,420 コ社長、いきましょう! 211 00:15:21,420 --> 00:15:25,430 デザートをご馳走しますよ 212 00:15:25,820 --> 00:15:28,330 いいよ、それかして 213 00:15:28,330 --> 00:15:31,500 なんで~~~U・ω・U パッピンスを100杯も準備したのに~ 214 00:15:31,500 --> 00:15:34,670 やー!コ・ボクシルの歯を 全部落す気か! 215 00:15:34,670 --> 00:15:36,400 パッピンスを100杯もどうやって食うんだ!! 216 00:15:36,400 --> 00:15:37,910 100杯ご馳走するって約束したんだよぉぉおおお 217 00:15:37,910 --> 00:15:41,890 一度に注文せずに分割して頼めば 100杯になるだろ! 218 00:15:42,760 --> 00:15:44,460 そう?わかったよ 219 00:15:44,460 --> 00:15:46,150 いこ、ボクシル^^ 220 00:15:46,150 --> 00:15:48,010 明日戻るね~ 221 00:15:48,550 --> 00:15:51,670 理事、また明日!! 222 00:15:52,780 --> 00:15:54,940 明日も来るのか?! 223 00:15:55,600 --> 00:15:57,850 うっとおしいな! 224 00:15:57,850 --> 00:16:00,800 コ・ボクシルと二人きりがよかったのに・・・ 225 00:16:10,260 --> 00:16:12,660 ボクシル?美味しい?^^ 226 00:16:12,660 --> 00:16:14,310 うん 227 00:16:15,870 --> 00:16:19,340 僕が、一生ご馳走してあげるから ゆっくり食べな 228 00:16:19,860 --> 00:16:21,390 一生? 229 00:16:21,390 --> 00:16:22,950 うん(*^-^*) 230 00:16:23,330 --> 00:16:25,340 オッパだけ信じて 231 00:16:25,340 --> 00:16:27,820 信じなかったことがある? 232 00:16:27,820 --> 00:16:30,220 早く食べて刑事さんに会いにいこう! 233 00:16:30,220 --> 00:16:31,890 うん 234 00:16:38,080 --> 00:16:41,450 つまり・・・ペク社長に車の鍵をもらって 空港から運転している途中に 235 00:16:41,450 --> 00:16:44,770 暴走族に出くわしてトラブルに巻き込まれたと・・・ 合ってるかい? 236 00:16:44,770 --> 00:16:45,920 はい 237 00:16:45,920 --> 00:16:49,720 ボクナムはルイが殴られないように キム・デシクの代わりに服を交換し 238 00:16:49,720 --> 00:16:52,560 ルイの服がないから、自分の服を与えたと はい 239 00:16:52,560 --> 00:16:55,820 一時間で車を返してくれるというので信じて待っていたが 240 00:16:55,820 --> 00:16:58,020 車が戻ってこないので歩き出した 241 00:16:58,020 --> 00:17:01,300 そしたら消火栓で頭を打って、記憶喪失になり 242 00:17:01,300 --> 00:17:03,580 ボクナムはキム・デシクに車を渡したが 243 00:17:03,580 --> 00:17:06,720 キム・デシクが事故にあうところを実際に目撃したのか? 244 00:17:06,720 --> 00:17:10,340 いや、爆発の音を聞いて現場に走って行ったんですが 245 00:17:10,340 --> 00:17:12,590 その時には車は炎の中だったんです 246 00:17:12,590 --> 00:17:15,340 事故の目撃はしてないと・・・ 247 00:17:15,340 --> 00:17:19,670 すごく怖かったし・・・自分も逃げ出しました 248 00:17:19,670 --> 00:17:21,180 本当に・・・すみません 249 00:17:21,180 --> 00:17:23,520 まあ、そうだろうな 250 00:17:23,520 --> 00:17:29,160 だが、お前のせいでルイが家に帰れなかったんだから ルイにちゃんと謝れ 251 00:17:29,160 --> 00:17:32,480 ヒョン・・・ごめんなさい・・・ 252 00:17:32,480 --> 00:17:36,530 No, no, no. だいじょうぶだよ Don't worry 253 00:17:40,540 --> 00:17:42,450 マリチーム長! 254 00:17:42,450 --> 00:17:44,360 こんにちは! 255 00:17:44,920 --> 00:17:46,360 食事はされましたか? 256 00:17:46,360 --> 00:17:48,670 もしまだでしたら、一緒にいかがですか? 257 00:17:48,670 --> 00:17:51,760 すごく美味しい店を知ってるんですけど・・・ 258 00:17:51,760 --> 00:17:53,910 もう、ほんとになんなのよ!!! 259 00:18:02,850 --> 00:18:04,230 どこ触ってるのよ!! 260 00:18:04,230 --> 00:18:06,070 ごめんなさい、わざとじゃないんです! 261 00:18:06,070 --> 00:18:07,810 ああ、もう!!!いやっ! 262 00:18:08,270 --> 00:18:10,290 やめれ~~~~!!!! 263 00:18:11,200 --> 00:18:13,940 オンマ! おんま? 264 00:18:13,940 --> 00:18:16,850 一体、誰の息子にむかって手をあげたんだい?! 265 00:18:18,270 --> 00:18:22,540 お前!あの時3000ウォンで事故解決しようとした バカチョレだね?! 266 00:18:22,540 --> 00:18:24,160 私にゃわかるんだよ 267 00:18:24,160 --> 00:18:26,700 あの時は可愛い子を車でぶつけて 268 00:18:26,700 --> 00:18:29,030 今度はうちの子を叩こうってのかい?! 269 00:18:29,030 --> 00:18:30,850 違う! いや、そうじゃなくて 270 00:18:30,850 --> 00:18:33,220 オモ!うちの娘に何するんです! 271 00:18:33,220 --> 00:18:36,380 う~んオンマ!! おおお・・・おんま? 272 00:18:36,870 --> 00:18:38,650 こんにちは、お母さん 273 00:18:38,650 --> 00:18:42,000 誰? 誰を見てお母さんて言ってんだい!? 274 00:18:42,000 --> 00:18:44,350 あんた、この女の母親かい? 275 00:18:44,350 --> 00:18:45,420 そうですけど・・? 276 00:18:45,420 --> 00:18:49,600 うちの息子を叩いたんですから、早く謝罪してくださいな 277 00:18:49,600 --> 00:18:50,910 オンマ~大丈夫だってば 278 00:18:50,910 --> 00:18:52,070 私は大丈夫じゃない!!!! 279 00:18:52,070 --> 00:18:55,910 違うわ~この人が私のお尻を・・・ 280 00:18:55,910 --> 00:18:57,470 何?? なにぃぃぃい?! 281 00:18:57,470 --> 00:19:00,530 違う、違うんですよ?! 282 00:19:00,530 --> 00:19:04,200 マリさんが転びそうになったんで、掴まえようとして・・・ 283 00:19:04,200 --> 00:19:05,570 アイゴ~すみません!!! 284 00:19:05,570 --> 00:19:07,720 あなた、私の娘のお尻を触ったっていうんですか? 285 00:19:07,720 --> 00:19:08,320 はい、えっと・・・はい 286 00:19:08,320 --> 00:19:11,640 どうしようもなかったって言ってたでしょうが! 何を聞いてたの! 287 00:19:11,640 --> 00:19:13,130 ああ・・・なんてこと! 288 00:19:13,130 --> 00:19:15,640 どっちにしろ、触ったんじゃないですか!! 289 00:19:15,700 --> 00:19:18,300 マリや~マリ、大丈夫??? ううん、だめ~~~ 290 00:19:18,390 --> 00:19:20,940 この人たちはまったく!! 291 00:19:20,940 --> 00:19:23,640 あんたら二人は無実の人間になんてことをいうんだ! 292 00:19:23,640 --> 00:19:28,150 溺れたところを助けてやったのに、助かった途端 人を泥棒呼ばわりかい? 293 00:19:28,150 --> 00:19:32,230 本当なら、ひっくり返って頭蓋骨でも骨折 してたかもしれないのに感謝もせず 294 00:19:32,230 --> 00:19:33,930 叩くなんて!!! 295 00:19:33,930 --> 00:19:38,700 このファン・クムジャの息子を邪悪な世界に 引きずり込もうとしてるのかい!? 296 00:19:38,700 --> 00:19:41,850 あんたら二人の墓をここで掘りたいのかい!? 297 00:19:42,470 --> 00:19:44,350 なんだよほんとにもう・・・!! 298 00:19:44,350 --> 00:19:46,550 すごくびっくりしたでしょう・・・すみません 299 00:19:46,550 --> 00:19:48,630 うちの母はこんな風に言ってますが 300 00:19:48,630 --> 00:19:51,560 人を叩いたことはありませんから 301 00:19:51,560 --> 00:19:53,120 た・・・叩く?? 302 00:19:53,120 --> 00:19:57,100 いいえ、その・・・ああ、私は何を言ってんだか・・・ すみません!! 303 00:19:57,100 --> 00:19:59,560 お前が何で謝るんだよ!お前がなんで!! 304 00:19:59,560 --> 00:20:03,200 この腰抜け!誰が謝れって言ったのさ! お前が最初に三途の川を渡りたいのかい!? 305 00:20:03,200 --> 00:20:07,080 アイゴ~!どうしたらいいんだ!! 死にたい?会いたい??? 306 00:20:07,080 --> 00:20:09,190 このバカチョレが!!この!!! 307 00:20:09,190 --> 00:20:11,700 ヴィヴィアン~~早くきて~~~!(><) 308 00:20:11,700 --> 00:20:13,960 怖いわ~~~(><) 309 00:20:13,960 --> 00:20:14,810 オードリー!! 310 00:20:14,810 --> 00:20:17,940 ああ、ここよ、ここ! 311 00:20:17,940 --> 00:20:20,400 私のオードリーに何をするんですか? 312 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 あ・・・! 313 00:20:24,290 --> 00:20:27,000 ボクシルさんの・・・お母様? 314 00:20:27,870 --> 00:20:30,080 ボクシルのお母様・・・・?いや 315 00:20:30,080 --> 00:20:34,000 チャ本部長さんのお母さん、こんにちは 316 00:20:44,360 --> 00:20:52,830 このスカーフ・・・もしや・・・ シャララスタイリストのコーディネイト? ♬ You are my destiny. ♬ 317 00:20:53,860 --> 00:20:59,320 ♬ You are what you are to me ♬ 318 00:20:59,320 --> 00:21:00,720 まあ・・・ほんとに 319 00:21:00,720 --> 00:21:07,370 シャララ・・・なに? 320 00:21:08,470 --> 00:21:13,240 (みんなおんなじスカーフしてる・・) 321 00:21:16,870 --> 00:21:19,770 このスカーフはルイからのプレゼントですの? 322 00:21:19,770 --> 00:21:21,590 ええ~そうですよ~ 323 00:21:21,590 --> 00:21:26,680 じゃあ、シャララスタイリストのコーディネイトはルイが・・? 324 00:21:26,680 --> 00:21:31,570 まあ・・・すばらしい 私は彼に特別なファッションセンスがあると思ってたわ 325 00:21:31,570 --> 00:21:37,260 んで、さっきから呼んでる【オードリー】だの 【ヴィヴィアン】ってのは何です? 326 00:21:37,260 --> 00:21:40,690 私たちのニックネームよ^^ 327 00:21:40,690 --> 00:21:45,670 おー、あなたにもニックネームをつけてあげるわ 328 00:21:45,670 --> 00:21:48,670 あ、じゃ・・・私は 329 00:21:49,750 --> 00:21:51,440 クレオパトラ! 330 00:21:51,440 --> 00:21:54,750 うちの息子が私のことをクレオパトラって呼ぶのよ 私が家でいつも 331 00:21:54,750 --> 00:21:57,380 こうしてるから^^ 332 00:21:59,030 --> 00:22:01,470 ええ、ええクレオパトラ! どう?オードリー? 333 00:22:01,470 --> 00:22:02,820 いいわ、ヴィヴィアン^^ 334 00:22:02,820 --> 00:22:05,960 クレオパトラ!よろしくね!乾杯! 335 00:22:05,960 --> 00:22:08,740 おばあちゃん、きたよ~ 336 00:22:08,740 --> 00:22:10,420 おやおや^^ 337 00:22:10,420 --> 00:22:12,480 こんにちは 338 00:22:12,480 --> 00:22:14,510 いらっしゃいボクシル 339 00:22:14,510 --> 00:22:17,160 ご招待ありがとうございます 340 00:22:17,160 --> 00:22:21,130 ホ執事は食事の準備を キム執事はウェルカムジュースを用意して 341 00:22:21,130 --> 00:22:23,450 はい はい 342 00:22:24,980 --> 00:22:27,010 座って 343 00:22:28,070 --> 00:22:32,370 おばあちゃん、これ、ボクシルから 344 00:22:32,370 --> 00:22:35,250 ありがとうね 345 00:22:35,250 --> 00:22:38,030 イム・シンジュン農家の梨(イムシン=妊娠) 346 00:22:38,030 --> 00:22:42,710 シンシンラインで今回契約した最高級の梨です 347 00:22:42,710 --> 00:22:46,610 農家のイム・シンジュン(妊娠中)さんが直接育てた 有機の梨で 348 00:22:46,610 --> 00:22:48,660 味も質感も一流です 349 00:22:48,660 --> 00:22:53,680 あら~こんな素晴らしいものを~^^ 350 00:22:53,680 --> 00:22:56,910 お前は良いものを選ぶ目を持ってるね 351 00:22:56,910 --> 00:22:59,500 美味しくいただくよ はい 352 00:23:02,050 --> 00:23:03,830 どうぞ 353 00:23:12,910 --> 00:23:16,870 すみません・・・ちょっと失礼します 354 00:23:18,080 --> 00:23:20,310 トイレは? 355 00:23:20,310 --> 00:23:22,190 あっちだよ 356 00:23:31,860 --> 00:23:36,290 キム執事や!あれは良い知らせじゃなかい? 357 00:23:36,290 --> 00:23:38,080 まさか 358 00:23:39,050 --> 00:23:41,000 ボクシル~だいじょうぶ? 359 00:23:41,000 --> 00:23:42,890 うん・・・ 360 00:23:49,290 --> 00:23:53,740 ジャジャ麺2杯とパッピンスを食べ過ぎたみたい・・・ 361 00:23:54,350 --> 00:23:56,490 パッピンスは別の時に食べたほうがよかったかな? 362 00:23:56,490 --> 00:23:59,680 ううん、さっきは私が食べたかったの 363 00:23:59,680 --> 00:24:01,520 はやく行こう 364 00:24:05,690 --> 00:24:10,650 妊娠中 365 00:24:14,200 --> 00:24:18,950 おばあちゃん、ボクシルとは次の機会でもいい? おなかの調子がよくないんだ 366 00:24:18,950 --> 00:24:20,900 なに? 367 00:24:20,900 --> 00:24:24,610 ああ、そうだね、そのほうがいい! 368 00:24:24,610 --> 00:24:27,780 本当だよ 369 00:24:27,780 --> 00:24:31,240 今度はインソンさんとインソンさんのお母さんも呼んで 370 00:24:31,240 --> 00:24:34,470 正式に食べよう^^ 371 00:24:35,360 --> 00:24:37,940 さすが僕のおばあちゃん^^ 372 00:24:42,730 --> 00:24:47,810 母さんがボクシルさんの家に行ったの、知らないだろ 373 00:24:47,810 --> 00:24:51,680 ええ?何で俺に一言もなくそんな事を?! 374 00:24:51,680 --> 00:24:53,850 お前の母さんはお前が一番よく知ってるだろ 375 00:24:53,850 --> 00:24:56,920 なんとしてもやり遂げる、ヨンエさんだろ? 376 00:24:58,840 --> 00:25:01,630 母さんのエネルギーは止まらないな 377 00:25:01,630 --> 00:25:08,030 それでだ その家でゴールドグループの孫の話を聞いたんだ 378 00:25:08,030 --> 00:25:12,130 その孫ってのはボクシルさんと深い仲なんだってな 379 00:25:12,130 --> 00:25:16,000 ボクシルさんをすごーく気に入っていたのに 380 00:25:16,000 --> 00:25:18,160 惜しがってたよ 381 00:25:22,360 --> 00:25:25,440 親父の知らない話を聞かせてやろうか 382 00:25:25,440 --> 00:25:27,190 なんだ? 383 00:25:27,190 --> 00:25:31,290 実は、最初にボクシルさんと出会ったのは・・・ 俺なんだ 384 00:25:31,290 --> 00:25:33,250 2番目にもっと手ごわい相手と出会って 385 00:25:33,250 --> 00:25:37,850 運命が変わったんだ 386 00:25:47,100 --> 00:25:49,390 ただいま~ おお、おかえり! 387 00:25:49,390 --> 00:25:51,770 ヒョン! おばさん、私がやりますよ! 388 00:25:51,770 --> 00:25:55,260 いいんだよ、もう終わったからあんたは休みな 389 00:25:55,260 --> 00:25:59,120 おばさん、サイダーないの? サイダー?なんで 390 00:25:59,120 --> 00:26:02,110 ボクシルが吐き気がするんだって 391 00:26:02,110 --> 00:26:06,940 ん?なんで吐き気が?? 392 00:26:06,940 --> 00:26:09,580 今日は一日食べ過ぎたんです 393 00:26:09,580 --> 00:26:11,050 そうなの? 394 00:26:11,050 --> 00:26:14,610 ヒョン、家にサイダー持ってきてよ 395 00:26:16,140 --> 00:26:18,910 ルイや、サイダーはよくないわ 396 00:26:18,910 --> 00:26:20,610 なんで? 397 00:26:22,350 --> 00:26:25,950 いやいやいや・・・こいつめっ 398 00:26:26,880 --> 00:26:28,350 ん? 399 00:26:30,870 --> 00:26:32,480 ボクナム! 400 00:26:35,340 --> 00:26:38,830 問題集が真っ白じゃないか 一日中、わからなかったのか? 401 00:26:39,560 --> 00:26:42,170 ヒョンが助けてあげるから、見てな 402 00:26:43,130 --> 00:26:47,410 3次関数の最大値を見つけるには 微積分を知ってなきゃダメなんだけど 403 00:26:47,410 --> 00:26:49,540 ボクナム、微分は知らない? 404 00:26:52,220 --> 00:26:55,750 知らない?微分を知らないの??? 405 00:26:55,750 --> 00:26:59,730 じゃあ・・・二次方程式は??? 406 00:27:01,150 --> 00:27:06,390 うわあああ・・・・ボクナム・・・ 何にも知らないよ~~どうしよう~~~(><) 407 00:27:06,390 --> 00:27:09,920 字もまともに書けないあんたがそれを言っちゃおしまいだよ 408 00:27:10,760 --> 00:27:15,200 そんなことないよ、僕はスペル以外完璧だよ ボクシルと離れてる間にマスターしたんだから 409 00:27:15,200 --> 00:27:18,650 アイゴ~そうですか! 25歳で書き方を学んだことを自慢ですか! 410 00:27:18,650 --> 00:27:21,860 これはダメだ ヒョンが最高の家庭教師をつけてあげるから 411 00:27:21,860 --> 00:27:25,320 小さい時から教わってきたけど、あの人マジすごいから 412 00:27:25,320 --> 00:27:26,410 大丈夫なんだけど・・・ 413 00:27:26,410 --> 00:27:31,480 大丈夫って、何が大丈夫なんだよ! 言っただろ?ヒョンだけ信じろって 414 00:27:31,480 --> 00:27:34,790 記憶が戻っても【信じろ】のレパートリーは 変わらないねぇ 415 00:27:34,790 --> 00:27:38,570 あんた、ボクシルが詐欺に合った金を取り返してやったのかい? 信じろとしか言ってないだろ? 416 00:27:38,570 --> 00:27:41,980 ちゃんと取り返すよ!なんで僕を見たら 小言ばっかり言うんだよ~~(><) 417 00:27:41,980 --> 00:27:45,500 こいつは・・・! 418 00:27:45,500 --> 00:27:47,470 大きくなったね?ん? 419 00:27:47,470 --> 00:27:50,810 ほらほらほら! ちょっと待って! 420 00:27:54,320 --> 00:27:56,700 プロポーズの準備は出来てるんですか? 421 00:27:56,700 --> 00:28:02,350 もちろんです 私は様々なドラマ、映画、本を見て 常に分析していますから 422 00:28:02,350 --> 00:28:06,250 それはやめなさい 出会いを分析してどうするんです! 423 00:28:06,250 --> 00:28:10,270 忙しく分析してる割に下手くそなんだから! 424 00:28:10,270 --> 00:28:12,820 何が下手なんです? 425 00:28:24,110 --> 00:28:29,800 平気だよ~^^ キム執事も恋愛しなきゃね 426 00:28:29,800 --> 00:28:31,660 初恋だよ^^ 427 00:28:32,200 --> 00:28:34,360 坊ちゃん・・・///// 428 00:28:35,850 --> 00:28:40,120 わからないことがあったら聞いてよ 僕が先輩だから 429 00:28:40,120 --> 00:28:42,840 坊ちゃんは・・もう///// 430 00:28:44,520 --> 00:28:49,590 ああ、ホ執事にちょっとお願いがあるんですけど・・・ 431 00:28:51,830 --> 00:28:55,970 つまり・・・その口から花言葉を出す悪いやつらが 432 00:28:55,970 --> 00:28:59,950 ボクシルさんから2回もお金を奪って 坊ちゃんを見下し~ 433 00:28:59,950 --> 00:29:03,330 坊ちゃんからの電話を無視した、と そうですね? 434 00:29:03,330 --> 00:29:05,460 すごく怖い子たちなんだ・・・ 435 00:29:05,460 --> 00:29:09,900 お前、@#$%^ b!@#$%^! 436 00:29:09,900 --> 00:29:12,590 @#$%&& son of!@#$%^&! 437 00:29:12,590 --> 00:29:15,330 ホ執事でも難しいかもしれません 438 00:29:15,330 --> 00:29:18,220 ジョンランさん・・・大丈夫ですか? 439 00:29:19,360 --> 00:29:23,300 釜山のダブルアックスと呼ばれた私ですよ 440 00:29:23,300 --> 00:29:25,920 そいつらの電話番号をご存知でしょう? 441 00:29:25,920 --> 00:29:29,830 うん~ワシじゃ ちょっと頼みたいことあるんやけどな 442 00:29:29,830 --> 00:29:33,910 いや、大したことあらへん 電話番号、ちょっと追跡してほしいんや 443 00:29:35,230 --> 00:29:37,880 アネゴ、こちらです 444 00:29:38,420 --> 00:29:40,860 オス! 445 00:29:55,670 --> 00:29:59,710 なんだよ?このオバサン! 446 00:29:59,710 --> 00:30:03,540 お嬢ちゃんら、ちょっと・・・顔かしてもらおうか? 447 00:30:21,030 --> 00:30:23,170 やーーーー!! 448 00:30:26,420 --> 00:30:29,800 がおーーーーーーー!!!! 449 00:30:37,850 --> 00:30:40,170 こいつらわ! 450 00:30:42,020 --> 00:30:44,460 で・・・誰ですか? 451 00:30:44,460 --> 00:30:46,110 ワシか? 452 00:30:58,250 --> 00:31:02,300 あー涙がでる! 453 00:31:02,300 --> 00:31:04,940 この家では悪口禁止、卑俗語禁止です 454 00:31:04,940 --> 00:31:07,980 笑わせんな、なんだってんだよ! 455 00:31:07,980 --> 00:31:11,330 この子たちが罵るたびに10キロ追加してください 456 00:31:13,140 --> 00:31:17,170 僕だよ、記憶喪失の犬毛(ケトル)で金返せ(トンジュ) 457 00:31:17,170 --> 00:31:20,090 僕は記憶喪失になった男だ 458 00:31:20,770 --> 00:31:23,730 お前たち、僕は100ウォンも持ってないんだ 459 00:31:23,730 --> 00:31:26,290 こいつほんとに一文無しかよ? 460 00:31:27,110 --> 00:31:29,800 トンジョ 誰がいたずらしてんだ? 461 00:31:29,800 --> 00:31:32,580 トンジョ トンジョ トンジョ 462 00:31:33,220 --> 00:31:36,560 ボクシルのお金を取ったから それを全部返すまで皮をむくんだよ 463 00:31:36,560 --> 00:31:40,440 20キロで3万ウォンだから 一日3回すれば60キロで9万ウォン 464 00:31:40,440 --> 00:31:44,040 補償金100万に、初日には 18万ウォン持っていったから118万ウォン 465 00:31:44,040 --> 00:31:47,040 13日間だけやろう 僕が1万もらうから 466 00:31:47,040 --> 00:31:49,840 まさか・・・記憶が戻ったの? 467 00:31:49,840 --> 00:31:52,630 やばっ、マジで財閥なの?! 468 00:31:52,630 --> 00:31:54,830 なんでこんなことを・・・! 469 00:31:54,830 --> 00:31:58,620 おー罵ったよ!あの子に10キロ追加ね はい^^ 470 00:31:58,620 --> 00:32:02,360 ヒョン・ソリ 10キロ追加 471 00:32:03,130 --> 00:32:07,580 がんばれ~僕もこれをむいたんだ 472 00:32:07,580 --> 00:32:09,390 あの子たちに美味しいものを食べさせてください 473 00:32:09,390 --> 00:32:10,630 はい 474 00:32:10,630 --> 00:32:12,650 ふぁいてぃん~~ ♪ 475 00:32:14,270 --> 00:32:16,830 わークソいけてる 476 00:32:16,830 --> 00:32:21,140 ソン・ヨラ 10キロ追加~! 477 00:32:25,480 --> 00:32:27,720 ソン・ヨラ、3万ウォン 478 00:32:27,720 --> 00:32:29,380 おー 479 00:32:30,610 --> 00:32:34,830 チェ・ウンジョン3万ウォン、ヒョン・ソリ3万ウォン 480 00:32:36,660 --> 00:32:38,650 ヒョン・ソリや 481 00:32:41,820 --> 00:32:43,930 おつかれさま 482 00:32:43,930 --> 00:32:46,290 チェ・ウンジョン おつかれさま 483 00:32:46,290 --> 00:32:48,880 ソン・ヨラ、おつかれさん 484 00:32:48,880 --> 00:32:52,990 ビッグニュース!ビッグニュース! 485 00:32:52,990 --> 00:32:56,750 ボクシルさん、社長だった! ええ? 486 00:32:56,750 --> 00:32:59,750 早く、新鮮ラインドットコムを検索してみて 487 00:32:59,750 --> 00:33:01,490 新鮮ラインゴットコム? 488 00:33:02,400 --> 00:33:05,130 おー・・・ボクシルさん代表だよ・・・ 489 00:33:05,130 --> 00:33:07,270 オモ!農産物直取引サイトなのね! 490 00:33:07,270 --> 00:33:09,430 農産物に栽培者名前をつけて流通する、・・・オモ!! 491 00:33:09,430 --> 00:33:10,940 いつこんなのを作ったんだ? 492 00:33:10,940 --> 00:33:13,940 もっとすごいニュースが何か分かりますか? 超ビッグニュース! -何? 何? 何? 493 00:33:13,940 --> 00:33:17,150 ボクシルさんの会社の理事がチャ本部長なんですよ! 494 00:33:17,150 --> 00:33:18,670 ええええ?! 何?! 495 00:33:18,670 --> 00:33:23,140 ありえない!ゴールドラインをやめて、 何であんなところに行ったんだ? 496 00:33:23,140 --> 00:33:25,510 イ課長、どう思います? 497 00:33:25,510 --> 00:33:29,850 なぜ行ったか、というと ボクシルさんについて行ったから あー全く!!! 498 00:33:29,850 --> 00:33:33,500 ありえない話はやめて、仕事するわよ 499 00:33:40,170 --> 00:33:43,820 問題は見るだけでなく、解かないといけません 500 00:33:43,820 --> 00:33:45,500 はい 501 00:33:47,950 --> 00:33:52,920 ボクナム坊ちゃんは、どう見ても 因数分解から始めたほうがよさそうです 502 00:33:53,610 --> 00:33:57,420 まさか、因数分解が何か知らないってことは・・・ ありませんよね? 503 00:33:58,150 --> 00:34:00,130 聞いた事はあります 504 00:34:02,250 --> 00:34:06,270 よかったです・・・聞いたことはあって・・・Orz 505 00:34:08,210 --> 00:34:12,810 明日新しい教材を準備しますから 今日はここまでにしましょう 506 00:34:12,810 --> 00:34:14,330 はい! 507 00:34:22,730 --> 00:34:26,370 ポクシルさんを初めて見た時既視感(デジャヴュ)があったが、 508 00:34:26,370 --> 00:34:29,670 ボクナム君を見ると、その既視感が さらに鮮明になりました 509 00:34:29,670 --> 00:34:34,070 もしや・・私どもが以前に会ったことはありませんか? 510 00:34:34,070 --> 00:34:35,600 いいえ? 511 00:34:35,600 --> 00:34:37,440 じゃあ帰ります~! 512 00:34:42,760 --> 00:34:45,670 絶対どこかで見たはずなんだが・・・ 513 00:34:46,740 --> 00:34:49,100 商品は大丈夫ですか? 514 00:34:49,100 --> 00:34:50,980 数量は合ってるか? 515 00:34:52,470 --> 00:34:54,560 はい 516 00:34:54,560 --> 00:34:56,500 ボクシル! 517 00:34:56,500 --> 00:34:58,350 きたの? 518 00:34:58,350 --> 00:35:02,130 やー!お前もう来るな!なんでしょっちゅう来るんだ! 519 00:35:02,130 --> 00:35:04,680 今日は仕事のことで来たんだけど? 520 00:35:04,680 --> 00:35:06,800 何の仕事だ? 521 00:35:06,800 --> 00:35:10,360 座ってください、コ社長 522 00:35:10,360 --> 00:35:11,250 ちっ 523 00:35:11,250 --> 00:35:13,810 あしながおじさん理事さん 524 00:35:18,600 --> 00:35:22,450 新鮮ライン、ゴールドラインと契約しよう 525 00:35:22,450 --> 00:35:23,910 なに? 526 00:35:23,910 --> 00:35:27,770 ボクシルのためじゃないよ そうじゃないですよ!! 527 00:35:29,080 --> 00:35:31,590 今、ゴールドラインはリニューアルに描いている企画で 528 00:35:31,590 --> 00:35:36,230 新鮮ラインと同じ産地直送アイテムがあって提案したんだ 529 00:35:36,230 --> 00:35:39,510 ブランチライン(支店)を作り、それぞれに担当者を置いて 530 00:35:39,510 --> 00:35:42,870 MDノートをサイトにオープンする予定なんだ 531 00:35:42,870 --> 00:35:47,950 新鮮ラインは今まで通りのコンセプトで 動いてもらっていいよ 532 00:35:55,140 --> 00:35:58,500 なんで返事がないのかな・・・ 533 00:35:59,100 --> 00:36:00,890 ちょっと考えてみるね 534 00:36:00,890 --> 00:36:08,110 え~っ・・・ボクシル・・・僕の提案を断るの? 535 00:36:08,110 --> 00:36:13,500 私たち新鮮ラインはチャ理事の投資を受けて 私が育てている会社なの 536 00:36:13,500 --> 00:36:16,970 認知度がどんどん上がってるこの時期に 537 00:36:16,970 --> 00:36:21,720 ゴールドラインとの合併が正しい選択なのか 簡単に決めるのが難しいわ 538 00:36:21,720 --> 00:36:24,280 おおおおおお~~~U・ω・U 539 00:36:25,820 --> 00:36:29,530 投資家としていくつか質問がある 540 00:36:29,530 --> 00:36:32,290 契約条件はどうなってる? 541 00:36:32,290 --> 00:36:38,010 ゴールドラインの宅配業者を使うこと以外 での利益は2対8分だよ 542 00:36:38,010 --> 00:36:40,220 悪くない条件だな 543 00:36:40,220 --> 00:36:44,130 ゴールドラインに入れば流通段階が一段階もっと増えて 544 00:36:44,130 --> 00:36:47,360 私たちではその費用を商品に反映することができない 545 00:36:47,360 --> 00:36:50,290 でも、ゴールドライン サイトに広報されたら 546 00:36:50,290 --> 00:36:53,670 販売者はもっと大きい収益を得るこができるはず 547 00:36:54,930 --> 00:37:00,390 コ社長、俺の考えではいい提案だと思うが 548 00:37:00,390 --> 00:37:03,410 ゴールドラインと手を握るのはどうだ? 549 00:37:08,250 --> 00:37:12,610 その代わり、商品価格は今基準と同じようにして 550 00:37:12,610 --> 00:37:15,890 消費者にその費用を渡さないこととします 551 00:37:15,890 --> 00:37:19,220 は・は・は! 552 00:37:22,430 --> 00:37:26,540 それじゃあ・・・僕たち手を握ろう~ 553 00:37:26,540 --> 00:37:28,150 はい! 554 00:37:28,950 --> 00:37:31,140 ボクシル~~U・ω・U 555 00:37:32,510 --> 00:37:35,030 やめろ、やめろ!!! 556 00:37:37,560 --> 00:37:39,830 理事も一緒にしようよ 557 00:37:39,830 --> 00:37:41,390 いらん 558 00:37:41,390 --> 00:37:44,030 どっちにしろ、休暇をとるつもりでいたんだ 559 00:37:44,030 --> 00:37:47,790 お前がコ・ボクシルをサポートするなら 俺は家で休んでるよ 560 00:37:47,790 --> 00:37:51,730 なんでよ~ゴールドラインで休んだらいいじゃないか! 561 00:37:51,730 --> 00:37:56,200 会社でどうやって休むんだよ! 俺がそんなことできる性格だと思うか? 562 00:37:56,740 --> 00:37:58,330 僕の事務所をあげるよ 563 00:37:58,330 --> 00:38:00,500 ゴールドラインの一番大きなオフィスで 564 00:38:00,500 --> 00:38:03,090 ブラインドがあるからその中で眠ることができるし 565 00:38:03,090 --> 00:38:07,180 もちろん、従業員ラウンジの食べ物と飲み物は無料! フリーフリー 566 00:38:07,180 --> 00:38:10,130 うちは58坪に部屋が三つだ 567 00:38:10,130 --> 00:38:12,930 お前専用の部屋に、お前専用のトイレもある 568 00:38:12,930 --> 00:38:16,190 もちろん、冷蔵庫の中の食べ物も無料だ 569 00:38:16,190 --> 00:38:18,960 お前・・・からかってるのか? 570 00:38:21,280 --> 00:38:25,160 なんだこれは!やめろ!はなせ!! 571 00:38:25,160 --> 00:38:27,870 理事が好きなんだよ~~ 572 00:38:29,680 --> 00:38:32,170 そこにいるだけで、安心できる人だ^^ 573 00:38:32,170 --> 00:38:34,400 こういうの信じる? 574 00:38:38,530 --> 00:38:40,210 はなれろ 575 00:38:44,040 --> 00:38:46,850 それじゃ、一緒に行くよ~~ 576 00:39:02,450 --> 00:39:04,670 みんな、こんにちは! 577 00:39:04,670 --> 00:39:07,040 本部長! 本部長 578 00:39:07,040 --> 00:39:08,450 こんにちは! 579 00:39:08,450 --> 00:39:11,860 おー本部長! 本部長! 580 00:39:11,860 --> 00:39:13,910 しばらくパリにおられると聞いたのですが・・・ 581 00:39:13,910 --> 00:39:16,070 思ったよりとてもはやく帰ってきて驚いたでしょう? 582 00:39:16,070 --> 00:39:18,540 いいえ、すごく嬉しいです! 583 00:39:18,540 --> 00:39:20,460 やめろぉ 584 00:39:21,290 --> 00:39:25,830 喜んでもらえて嬉しいです 私たちこれからも楽しく一緒に仕事をしましょう 585 00:39:25,830 --> 00:39:29,070 はい! ファイティング! 586 00:39:29,070 --> 00:39:32,020 あ、僕たちのチームに新しい家族が増えました! 587 00:39:33,540 --> 00:39:35,230 はいって! 588 00:39:36,070 --> 00:39:38,780 お! 589 00:39:38,780 --> 00:39:41,710 チャ・ジュンウォン・・・がなぜ? 590 00:39:43,280 --> 00:39:48,560 ゴールドラインのブランチを運営する 新鮮ラインのコ・ポクシル社長とチャ理事です 591 00:39:48,560 --> 00:39:50,760 これからよろしくお願いします! 592 00:39:51,860 --> 00:39:54,090 元気にしてたか、まぬけたち 593 00:39:54,090 --> 00:39:55,040 はい~~~~ 594 00:39:55,040 --> 00:39:56,520 はい! 595 00:39:58,000 --> 00:40:00,410 新鮮ラインはこっちの会議室を使えば良いよ 596 00:40:00,410 --> 00:40:04,780 それから・・・チャ理事には前に使ってた部屋を 使ってくれたらいいよ 597 00:40:04,780 --> 00:40:07,580 ルイ本部長はどこに座るんですか? 598 00:40:07,580 --> 00:40:10,590 僕は・・・お、来た! 599 00:40:10,590 --> 00:40:13,840 こっち、こっちに置いてください 600 00:40:17,550 --> 00:40:19,360 お~ 601 00:40:20,200 --> 00:40:22,330 僕はここに座るよ 602 00:40:22,330 --> 00:40:24,610 ボクシルさんのSPかしらね・・・ 603 00:40:24,610 --> 00:40:25,940 秘書なんじゃ・・・ 604 00:40:25,940 --> 00:40:28,280 ロマンティストでしょう^^ 605 00:40:28,280 --> 00:40:30,950 じゃあ僕たちは会議室に行って ちょっと話でもしましょうか 606 00:40:30,950 --> 00:40:32,600 はい 607 00:40:44,750 --> 00:40:48,690 とにかく・・・ふつーじゃないわ; 608 00:40:56,720 --> 00:40:58,520 ボクナム坊ちゃん 609 00:40:58,520 --> 00:41:02,160 まさか、九九を知らないことはないですよね? 610 00:41:02,160 --> 00:41:04,270 当たり前だよ 611 00:41:13,310 --> 00:41:17,630 ボクナムは勉強してるのに、うちらは一体なんだよ~ 612 00:41:17,630 --> 00:41:20,250 うるさい、にんにく剥くほうがずっとマシだ 613 00:41:20,250 --> 00:41:22,840 激しく同意 じゃああんたがやりな 614 00:41:22,840 --> 00:41:26,120 いやだよ~ ほらやりなよ 615 00:41:26,120 --> 00:41:29,890 ちゃんとやりな!!!! 616 00:41:32,550 --> 00:41:35,670 わーステキなおうち~~ 姉ちゃん!!!! 617 00:41:36,730 --> 00:41:38,040 クラッシックだね~ 618 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 やぼったくね? 619 00:41:39,880 --> 00:41:41,100 クムジャさん、ようこそ 620 00:41:41,100 --> 00:41:42,710 こんにちは 621 00:41:42,710 --> 00:41:44,410 ご招待いただき、ありがとうございます 622 00:41:44,410 --> 00:41:49,170 もっと早くお会いしたかったわ 623 00:41:57,000 --> 00:42:01,260 しんどいかい?・・・手伝おうか? 624 00:42:01,260 --> 00:42:02,930 はい 625 00:42:04,650 --> 00:42:08,050 僕が歌を歌ってあげるから、がんばりな 626 00:42:09,460 --> 00:42:10,730 はぁ?! マジか?! 627 00:42:10,730 --> 00:42:12,300 嘘つきめ 628 00:44:39,730 --> 00:44:44,690 ルイが帰ってから、家がにぎやかになったね 629 00:44:44,690 --> 00:44:47,460 うるさいようでしたら私がなんとか致します 630 00:44:47,460 --> 00:44:51,920 いやいや、人が沢山いる家はいいもんだよ 631 00:44:53,110 --> 00:44:57,460 一生を広い家で一人で過ごしてきた 632 00:44:57,460 --> 00:45:01,040 なぜそんな生き方をしてきたのか・・・わからない 633 00:45:01,040 --> 00:45:03,470 そんなに大切な 634 00:45:03,470 --> 00:45:06,920 チソンまで遠くにやって・・・ 635 00:45:19,450 --> 00:45:23,930 ルイはこんな風には生きないだろうね 636 00:45:23,930 --> 00:45:29,410 あの子は、記憶を失った間に色んな人と付き合って 生き方を学んだからね 637 00:45:29,410 --> 00:45:32,080 私もそのように思います 638 00:45:33,470 --> 00:45:36,350 それで、私が頼んだことはわかったかい? 639 00:45:36,350 --> 00:45:41,580 はい、恐らく・・・二世の可能性はないかと (ボクシルの妊娠) 640 00:45:42,660 --> 00:45:46,590 おかしいね・・・? 明らかに胎夢だったのに・・・ 641 00:45:47,980 --> 00:45:51,750 私も落ちぶれたね 642 00:45:54,950 --> 00:45:59,500 ところで、ルイの宝箱はどうなったんだい? 643 00:45:59,500 --> 00:46:02,270 坊ちゃんの記憶が戻りましたよ 644 00:46:02,270 --> 00:46:04,070 そう?どこに? 645 00:46:04,070 --> 00:46:09,150 釜山の林浪の屋敷にあるそうです 急いでとりにいってきます 646 00:46:09,150 --> 00:46:10,960 早く、行ってきて、早く! 647 00:46:10,960 --> 00:46:12,650 はい 648 00:46:19,370 --> 00:46:21,720 あ、ジョンランさん 649 00:46:21,720 --> 00:46:24,570 なに?何か用? 650 00:46:24,570 --> 00:46:27,800 もしかして・・・妊娠してませんよね? 651 00:46:30,420 --> 00:46:34,920 釜山から戻ってきてまだそんなに経ってないのに 何を言うの何を!! 652 00:46:34,920 --> 00:46:39,160 いえ、そうじゃなく会長が胎夢を見られたんです 会長の夢は当るんです 653 00:46:39,160 --> 00:46:43,620 静かに、静かにして!もう!行って!! 654 00:46:49,540 --> 00:46:54,110 ボクナムをおばあさまの家に泊めてもいいのかな 迷惑をかけてるんじゃないかって心配・・・ 655 00:46:54,110 --> 00:46:58,290 大丈夫だって、何回いったらわかるんだよ 656 00:46:58,290 --> 00:47:04,560 キム執事が言うには・・・ 一日中スパルタ方式でやったとしても 657 00:47:04,560 --> 00:47:07,280 ボクナムの成績があがるかどうかわからないって 658 00:47:07,280 --> 00:47:09,910 え?そんなに悪いの? 659 00:47:09,910 --> 00:47:10,970 うん 660 00:47:10,970 --> 00:47:13,330 あーどうしよう・・・ 661 00:47:15,280 --> 00:47:16,560 寒い? 662 00:47:16,560 --> 00:47:18,000 ううん、大丈夫 663 00:47:18,000 --> 00:47:19,420 いいや、寒いだろ? 664 00:47:19,420 --> 00:47:21,060 え? 665 00:47:24,520 --> 00:47:32,620 ♪ It's dark, I can't see you 666 00:47:32,620 --> 00:47:38,080 ♪ ひとつ、ふたつ 消えた 667 00:47:38,080 --> 00:47:44,750 ♪ 迷った僕のstep 668 00:47:44,750 --> 00:47:46,660 誰がご飯を用意してくれたんだろ 669 00:47:46,660 --> 00:47:50,580 インソン兄貴にちょっと頼んだんだ 夜食が食べたいなーと思って 670 00:47:50,580 --> 00:47:52,280 まだ食べるの? 671 00:47:52,280 --> 00:47:57,230 おなかの中に乞食がいるって聞いたじゃないか ほら、開けてみて 672 00:47:57,230 --> 00:47:59,710 何のご飯だろ? 673 00:48:10,880 --> 00:48:15,490 こんな風においてると、ニセモノみたいに見えるだろ? でも本物だよ 674 00:48:16,550 --> 00:48:19,900 ブルガリ2バンドホワイトゴールドダイヤモンド 675 00:48:20,930 --> 00:48:23,280 すごくニセモノくさい 676 00:48:23,280 --> 00:48:25,050 あんた、金はあるのかい? 677 00:48:25,050 --> 00:48:26,190 いくら? 678 00:48:26,190 --> 00:48:28,140 3万ウォン 679 00:48:29,860 --> 00:48:32,520 ボクシルの指にニセモノはつけられない 680 00:48:33,360 --> 00:48:38,810 ♪ いつかその星が光を失っても ♪ 681 00:48:40,190 --> 00:48:46,760 ♪ 消えていく君を探して 僕の光を照らす 682 00:48:46,760 --> 00:48:51,190 ♪ With Shiny Light of Mine 683 00:48:51,190 --> 00:48:53,360 僕の本当の気持ち 684 00:48:55,680 --> 00:48:57,890 本当は・・・その時 685 00:48:59,140 --> 00:49:03,390 3万ウォンだけ持ってたから あの指輪をボクシルに買いたかったけど 686 00:49:08,590 --> 00:49:13,750 ♪ Where The Place I Round Around 687 00:49:13,750 --> 00:49:20,940 ありがとう・・・ルイや 688 00:49:22,260 --> 00:49:27,790 ♪ ひとつ ふたつ 浮かび上がる 689 00:49:27,790 --> 00:49:34,050 ♪ 明るく 光った 君の star 690 00:49:36,030 --> 00:49:41,600 ♪ もういちど 君を 呼ぶよ 691 00:49:41,600 --> 00:49:47,750 ♪ Hey you, hey you, hey you 692 00:49:48,560 --> 00:49:53,950 ちょっと・・・ルイ ここ・・・暑くない? 693 00:49:53,950 --> 00:49:57,500 もうすぐ夏だからかな・・・ものすごく暑いね 694 00:50:08,990 --> 00:50:12,030 ・・・外に出てコーヒーでも飲もうか? 695 00:50:12,030 --> 00:50:14,090 そうする? 696 00:50:14,090 --> 00:50:17,550 外に行かないで、僕が入れるから 697 00:50:17,550 --> 00:50:20,160 あら、どういうことですか~? カン・ジソンさん? 698 00:50:20,160 --> 00:50:22,550 指輪をはめた手を水につけたらダメだろ? 699 00:50:22,550 --> 00:50:24,920 ちょっと待ってて U・ω・U 700 00:50:34,990 --> 00:50:39,860 ルイや、そこにコーヒーがあるって・・・ どうして知ってるの? 701 00:50:41,180 --> 00:50:44,970 ルイがいなくなってから入れ替えたのに・・・ 702 00:50:46,200 --> 00:50:48,110 じつは・・・ 703 00:50:50,570 --> 00:50:53,920 僕、ここに毎日来てたんだ 704 00:50:56,360 --> 00:51:01,820 毎日来て床を拭いて、コーヒーを飲んだり 705 00:51:02,730 --> 00:51:05,900 貯金箱にお金もいれて 706 00:51:09,860 --> 00:51:13,900 だんだん重くなってる・・・ 707 00:51:15,400 --> 00:51:17,840 もうボクシルが帰ってくる時間だ 708 00:51:17,840 --> 00:51:23,700 そうして、君が帰る頃には消えてたんだ 709 00:51:25,900 --> 00:51:29,760 ボクシルがバスで出勤するときも 710 00:51:30,790 --> 00:51:32,780 部屋の灯りが消えるときも 711 00:51:32,780 --> 00:51:35,720 今日も、おやすみ ボクシル 712 00:51:38,260 --> 00:51:40,620 ・・・見守ってたんだ 713 00:51:45,100 --> 00:51:48,160 こっそり見守ってて・・ごめん 714 00:51:50,360 --> 00:51:56,880 ♪ 最後の出会いの 715 00:51:57,820 --> 00:52:06,660 ♪ この時間がやさしく感じられる 716 00:52:07,770 --> 00:52:10,390 ありがとう・・・ルイ 717 00:52:15,550 --> 00:52:19,760 ♪ And I’m So Fine 718 00:52:19,760 --> 00:52:26,160 ♪ かすかな 思い出は So Fine 719 00:52:26,160 --> 00:52:32,630 ♪ 慣れない表情も So Fine 720 00:52:32,630 --> 00:52:39,260 ♪ 物足りなさも  So Fine 721 00:52:39,260 --> 00:52:41,810 ♪ 本当の悲しみも 722 00:52:41,810 --> 00:52:45,760 ♪ I'm So Fine 723 00:52:45,760 --> 00:52:50,150 ♪ 本当に なんでもないよ 724 00:52:50,150 --> 00:52:52,150 ♪ 手が震えてる 725 00:52:52,150 --> 00:53:00,690 ♪ 抱きしめてくれる? 僕が君をつかまえようか? 726 00:53:02,040 --> 00:53:06,330 ♪ Would You Be Fine? 727 00:53:06,330 --> 00:53:14,920 ♪ 後戻りする瞬間は このままおしまい ♪ 728 00:53:14,920 --> 00:53:19,120 ♪ I’m Not So Fine 729 00:53:19,120 --> 00:53:24,780 ♪ とりもどすことはできない 730 00:53:25,710 --> 00:53:29,440 これから・・・絶対離れないでいよう 僕たち 731 00:53:29,440 --> 00:53:38,510 ♪ 最後の涙を見て ♪ 732 00:53:38,510 --> 00:53:44,980 ♪ こんなふうに ふりかえり 733 00:53:44,980 --> 00:53:51,960 ♪ ありがとうという言葉こそ So Fine 734 00:53:51,960 --> 00:53:58,080 ♪ 僕たちはこのまま・・・Fine 735 00:54:01,560 --> 00:54:04,510 思い出したよ、宝箱の事 736 00:54:04,510 --> 00:54:06,170 どこにあるんです? 737 00:54:06,170 --> 00:54:10,060 釜山の家の屋根裏部屋だよ 738 00:54:10,060 --> 00:54:13,430 そこは私が何十回も探したんですけどね・・・ 739 00:54:13,430 --> 00:54:15,760 床下があるんだ 740 00:54:37,800 --> 00:54:40,910 会長、宝箱がありません 741 00:54:40,910 --> 00:54:44,060 どうやら坊ちゃんは記憶違いをしているようですな 742 00:54:44,060 --> 00:54:47,340 そうかい・・・わかった 743 00:54:49,950 --> 00:54:54,460 一体どこに置いたんだい、チソンや・・・ 744 00:55:06,250 --> 00:55:09,720 ルイや、これ覚えてる? 745 00:55:09,720 --> 00:55:13,100 お、もちろんだよ~~ 746 00:55:13,100 --> 00:55:14,970 一個食べていい? 747 00:55:14,970 --> 00:55:16,790 もちろん~ 748 00:55:37,110 --> 00:55:39,740 チソンや~ じゃじゃ~ん! 749 00:55:39,740 --> 00:55:43,540 オードリーおばさん・・・・ 750 00:55:43,550 --> 00:55:48,220 私の可愛い王子を誰が泣かしたの? 751 00:55:49,050 --> 00:55:51,430 ほら、これ食べて 752 00:55:51,430 --> 00:55:54,790 おばあさまとキム執事に見つかる前に、早く 753 00:55:54,790 --> 00:55:57,530 早くお食べ うわ~チョコレートだ 754 00:56:00,320 --> 00:56:01,350 おいしい~ 755 00:56:01,350 --> 00:56:03,070 美味しい? うん 756 00:56:03,070 --> 00:56:04,420 ゆっくりお食べ 757 00:56:04,420 --> 00:56:06,150 うん 758 00:56:14,900 --> 00:56:20,020 奥様、また坊ちゃんにおかしなものをあげてませんか? 759 00:56:20,020 --> 00:56:22,850 いいえ~~ 760 00:56:37,400 --> 00:56:38,690 美味しいですか? 761 00:56:38,690 --> 00:56:40,370 はい 762 00:56:43,890 --> 00:56:46,100 小さい時に食べた味と同じだ 763 00:56:46,100 --> 00:56:49,060 もう隠れないで食べれるわ 764 00:56:49,060 --> 00:56:51,900 おばあさまとキム執事はちょっと変わってるわよね 765 00:56:51,900 --> 00:56:53,820 うん 766 00:56:53,820 --> 00:56:58,100 ルイが帰ってきてからお母さんも すごく明るくなって 767 00:56:58,100 --> 00:57:01,730 家も賑やかで、すごくいいわ 768 00:57:01,730 --> 00:57:03,620 僕もそう思うよ 769 00:57:03,620 --> 00:57:06,900 これから私の店にも時々遊びに来てね? 770 00:57:06,900 --> 00:57:08,670 はい 771 00:57:09,980 --> 00:57:11,900 いらっしゃいませ 772 00:57:15,760 --> 00:57:18,240 何か本をお探しですか? 773 00:57:18,240 --> 00:57:19,970 前に電話でお話しましたよね 774 00:57:19,970 --> 00:57:22,760 ク室長・・といいます 775 00:57:22,760 --> 00:57:25,490 ああ、主人と一緒に仕事をされている方ですね? 776 00:57:25,490 --> 00:57:28,010 ク室長ですか? 777 00:57:34,860 --> 00:57:36,320 どなたです? 778 00:57:36,320 --> 00:57:38,490 ク室長といいます 779 00:57:38,490 --> 00:57:40,410 ク室長ですか?