1
00:00:19,530 --> 00:00:21,640
本部長~~
2
00:00:21,640 --> 00:00:24,050
おじさ~~ん!!!!
何だ、何だ、何だ!!!
3
00:00:24,050 --> 00:00:25,510
僕トイレ行きたい・・・
4
00:00:25,510 --> 00:00:27,630
行ったらいいだろ!行け!!
5
00:00:27,630 --> 00:00:29,760
怖いんだもん・・・
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,180
おねがい~~~U・ω・U
7
00:00:33,180 --> 00:00:35,780
いい夢見てたのに・・・
8
00:00:35,780 --> 00:00:38,490
おねが~~~~い~~~(><)
9
00:00:46,540 --> 00:00:48,250
大丈夫?
10
00:00:48,250 --> 00:00:50,520
当然、大丈夫じゃないだろ!
11
00:00:50,520 --> 00:00:54,810
俺はお前の秘書でもないのに
この夜中になんてザマだ
12
00:00:54,810 --> 00:00:56,490
ありがと^^
13
00:00:56,490 --> 00:00:58,720
早く行け!
14
00:00:58,720 --> 00:01:01,190
もうちょっと早く歩いて、早く!
15
00:01:01,190 --> 00:01:03,740
アウチ!クソ!
16
00:01:04,300 --> 00:01:07,280
ここで待っててね
わかった
17
00:01:12,920 --> 00:01:15,370
あー!!虫がいっぱい!!!
18
00:01:15,370 --> 00:01:17,950
オバケが出そうだな
19
00:01:17,950 --> 00:01:19,750
オバケ???
20
00:01:21,500 --> 00:01:24,750
あ・・・・;;;
一緒に入ってよ;;
21
00:01:24,750 --> 00:01:26,690
アホか!!
22
00:01:29,050 --> 00:01:31,640
じゃあ・・・歌でも歌ってよ
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,090
は?
24
00:01:33,090 --> 00:01:35,530
僕が出てくるまでここで歌って?
25
00:01:35,530 --> 00:01:38,680
こんなところで?
いいでしょ?大きな声で!
26
00:01:39,760 --> 00:01:41,770
すぐに戻るから
27
00:01:42,920 --> 00:01:45,980
あー!すぐ出なきゃ
28
00:02:48,030 --> 00:02:53,250
誰かが、僕のために喜んで
歌ってくれた瞬間があった
29
00:02:53,880 --> 00:02:58,830
コ・ボクシルさんは
あなたの一番記憶に残る瞬間はいつですか?
30
00:02:58,830 --> 00:03:01,380
今 この瞬間だよ
31
00:03:01,950 --> 00:03:08,030
何もかも失くした僕を誰かが大切にしてくれて
胸がいっぱいになる瞬間もあり
32
00:03:08,030 --> 00:03:10,750
あなた?私がルイを見つけたのよ!
33
00:03:10,750 --> 00:03:12,940
誰かが
34
00:03:12,940 --> 00:03:14,490
ルイを見つけたのよ!!
35
00:03:14,490 --> 00:03:20,050
僕を見つけた瞬間、彼女は人生で
最高に誇らしい気持ちになったと言い
36
00:03:21,330 --> 00:03:27,550
僕のおばあちゃん、チェ・イルスン会長にも
そんな瞬間が訪れようとしていた
37
00:03:27,550 --> 00:03:31,470
第13話
今 この瞬間
38
00:03:44,910 --> 00:03:46,890
もしもし?
39
00:03:50,410 --> 00:03:52,160
おじさん
40
00:03:52,930 --> 00:03:55,440
誰から電話だ?
ああ
41
00:03:55,440 --> 00:03:58,510
もしもし?どなたですか?
42
00:03:58,510 --> 00:04:01,260
ク室長といいます
43
00:04:03,170 --> 00:04:05,680
ク室長?
44
00:04:09,930 --> 00:04:13,020
もしもし?もしもし?
45
00:04:14,550 --> 00:04:17,190
番号でも間違ったのかな?
切れちゃった
46
00:04:20,620 --> 00:04:22,950
きっと・・・いたずら電話だろう・・・
47
00:04:22,950 --> 00:04:25,100
そう?
48
00:04:25,100 --> 00:04:27,390
こんな時間にどうしたんです?
49
00:04:27,390 --> 00:04:28,810
おお・・・
50
00:04:28,810 --> 00:04:32,200
義母さんの顔でも見ようかと・・・
51
00:04:32,200 --> 00:04:34,580
あ・・・おばあちゃんはもう眠ったけど
52
00:04:34,580 --> 00:04:37,170
そうか・・・ちょっと来るのが遅かったかな
53
00:04:37,170 --> 00:04:40,780
で、キム執事とホ執事はどこに行ったんだ?
54
00:04:40,780 --> 00:04:42,470
ええ、今日はお休みです
55
00:04:42,470 --> 00:04:44,600
ああ、そうか・・・じゃあ
56
00:04:44,600 --> 00:04:46,940
また今度な
57
00:04:46,940 --> 00:04:48,530
おじさん
58
00:04:57,480 --> 00:05:00,220
ラーメン、食べていかない?
59
00:05:02,270 --> 00:05:03,750
お・・・?
60
00:05:08,200 --> 00:05:11,260
ラーメン作るのが上手だな
61
00:05:11,260 --> 00:05:13,520
ボクシルに教わったんだ
62
00:05:14,530 --> 00:05:17,410
コ・ボクシルのことは全部終わったのか?
63
00:05:18,110 --> 00:05:20,690
フランスへ帰ると、聞かなかったのに
64
00:05:20,690 --> 00:05:24,320
すぐ戻ってきて、本当に驚いたよ
65
00:05:24,320 --> 00:05:26,020
聞いてませんか?
66
00:05:26,020 --> 00:05:27,910
何を?
67
00:05:28,660 --> 00:05:31,460
僕の記憶は全部戻ったんです
68
00:05:34,250 --> 00:05:35,340
え?
69
00:05:35,340 --> 00:05:37,980
ボクシルの弟も僕が見つけたんです
70
00:05:38,990 --> 00:05:40,690
すごいでしょ^^
71
00:05:46,370 --> 00:05:47,480
あー
72
00:05:48,200 --> 00:05:51,130
おじさん、僕に嘘ついてるでしょ
73
00:05:51,130 --> 00:05:53,630
・・・うそ?
74
00:05:57,710 --> 00:06:01,860
マリとすごく仲がいいって
嘘じゃないですか~
75
00:06:01,860 --> 00:06:05,350
子供の頃、マリにいじめられた事を思い出しましたよ
76
00:06:06,250 --> 00:06:08,720
ああ・・・それ?
77
00:06:09,840 --> 00:06:13,950
お前たち・・・仲がいいのかと思っていたよ;;
78
00:06:17,290 --> 00:06:20,360
で、なんでそんなに汗かいてるです?
79
00:06:22,000 --> 00:06:27,480
元々・・年だからモノを食べると汗が出るんだ
80
00:06:27,480 --> 00:06:29,310
さあ、食べよう
81
00:06:29,980 --> 00:06:32,530
不思議だ~~~
82
00:06:32,530 --> 00:06:36,290
沢山年をとったら汗かくんだ~~^^
83
00:06:40,000 --> 00:06:42,090
ペク社長!
84
00:06:45,300 --> 00:06:49,060
気でも狂ったのか?!こんなところにまで・・・!!
85
00:06:49,660 --> 00:06:51,230
乗るんだ!
86
00:06:51,230 --> 00:06:53,290
早く乗って!
87
00:06:53,290 --> 00:06:55,420
逃走資金を用意してください
88
00:06:55,420 --> 00:06:57,460
警察に顔が知られてるので
89
00:06:57,460 --> 00:07:00,290
全てが落ち着くまで海外にでも行きます
90
00:07:00,290 --> 00:07:02,870
違法に入国したものが、どうやって出国するんだ?
91
00:07:02,870 --> 00:07:04,730
なんとかしますよ
92
00:07:04,730 --> 00:07:07,220
金を早く準備してくださいよ
93
00:07:08,260 --> 00:07:10,130
いくらだ?
94
00:07:10,130 --> 00:07:11,780
10億(ウォン)
95
00:07:11,780 --> 00:07:13,360
現金で
96
00:07:19,630 --> 00:07:23,990
ここに社長の声が録音されてます
97
00:07:26,290 --> 00:07:29,490
よくも録音なんか・・・!
98
00:07:30,330 --> 00:07:34,610
まさか私が切り札を用意してなかったとお思いですか?
99
00:07:40,980 --> 00:07:44,300
扱いを間違うと、どうなるか・・・わかりませんよ?
100
00:07:44,300 --> 00:07:47,270
勉強になったでしょう?
101
00:08:02,180 --> 00:08:05,790
栗だわ!
102
00:08:05,790 --> 00:08:07,960
なんてこと・・・
103
00:08:07,960 --> 00:08:11,720
ふっくらとして美味しそうに実って
104
00:08:22,490 --> 00:08:23,960
あら?
105
00:08:26,320 --> 00:08:29,250
これは・・・何の夢だい?
106
00:08:30,650 --> 00:08:34,100
まさか・・・胎夢?
107
00:08:40,130 --> 00:08:43,960
ボクナム、お昼には沢山ご飯あるから
自分でよそって食べなさい
108
00:08:43,960 --> 00:08:47,560
心配するなよ、俺はガキじゃねーよ
109
00:08:47,560 --> 00:08:51,040
子供だよ、大人だと思う?
110
00:08:52,990 --> 00:08:54,760
あいごー
111
00:08:55,490 --> 00:08:57,940
グッモーニン!コ・ファミリー!
112
00:08:57,940 --> 00:09:00,490
おっぱ、おばさん
113
00:09:01,060 --> 00:09:02,880
やー、ヒキガエル
114
00:09:02,880 --> 00:09:04,780
よく寝たかい?
115
00:09:04,780 --> 00:09:06,670
はい・・・久しぶりによく眠れました
116
00:09:06,670 --> 00:09:10,490
アイゴ~ だから家出なんか
するもんじゃないのさ
117
00:09:10,490 --> 00:09:13,850
またこんなに持ってきてくれたんですか?
ああ、これはルイが・・・
118
00:09:14,790 --> 00:09:19,140
沢山作りすぎたんだよ
私が若い頃は「親切なクムジャさん」て呼ばれてたって
何回言ったことか
119
00:09:19,140 --> 00:09:22,460
どこが親切なんですか???どこが??
120
00:09:22,460 --> 00:09:25,580
ほら早く冷蔵庫へ入れてきな
そうだな
121
00:09:25,580 --> 00:09:27,720
早く食べて仕事へ行きな
122
00:09:27,720 --> 00:09:31,280
職場へは俺が連れていくよ
今日はボクシルの運転手になれってルイから言われてるんだ
123
00:09:31,280 --> 00:09:35,670
おーすごい献身だ
ルイの頭の中はボクシルでいっぱいだね
124
00:09:35,670 --> 00:09:37,230
行こう
125
00:09:38,190 --> 00:09:40,660
いただきまーす!
126
00:10:05,730 --> 00:10:07,130
ヒョン
127
00:10:07,130 --> 00:10:11,020
本部長?コ・ボクシが仕事場に到着しました
128
00:10:11,020 --> 00:10:13,220
OK
129
00:10:13,220 --> 00:10:15,590
さあ
ありがとうございます
130
00:10:16,760 --> 00:10:20,260
ボクナムと会えて本当によかった
131
00:10:21,410 --> 00:10:25,420
まだ夢みたいです・・・ボクナムが生きていたなんて
132
00:10:26,330 --> 00:10:30,110
お前が嬉しいと、俺も嬉しいよ
133
00:10:30,110 --> 00:10:32,840
【あしながおじさん】だから、かな?
はーっはっはっはっは!
134
00:10:36,630 --> 00:10:38,830
ボクナムの学校はどうするんだ?
135
00:10:40,160 --> 00:10:42,170
勉強が遅れてるので・・・
136
00:10:42,170 --> 00:10:45,020
塾で勉強させてからにしようと思っています
137
00:10:45,020 --> 00:10:48,340
高校へ行くには足りないか?
138
00:10:48,340 --> 00:10:51,210
はい、少し;
139
00:10:51,210 --> 00:10:54,050
お前たちはかなり違うな
140
00:10:55,050 --> 00:10:59,530
お前もしっかり勉強して高卒認定試験したら
大学へ行かないとな
141
00:10:59,530 --> 00:11:03,230
体系的に勉強すれば、お前は大物になる
142
00:11:03,230 --> 00:11:06,950
お前を見ていればわかる
143
00:11:12,450 --> 00:11:14,500
そんな風に見るな
144
00:11:14,500 --> 00:11:17,020
俺の心が苦しくなる
145
00:11:17,020 --> 00:11:19,070
なんで心が苦しくなるの?
146
00:11:19,070 --> 00:11:20,210
ルイや!
147
00:11:20,210 --> 00:11:23,670
お前、会社に行かないで
何でここに来てるんだ!?
148
00:11:23,670 --> 00:11:26,380
ボクシルになんで心が苦しくなるんだよぉぉおお!
149
00:11:26,380 --> 00:11:30,280
まったく・・・俺の心だ、俺の勝手だろ!!
150
00:11:32,930 --> 00:11:34,780
こいつは・・・!
151
00:11:38,460 --> 00:11:40,300
あしながおじさん チャ・ジュンウォン
152
00:11:40,300 --> 00:11:42,090
これなに?
153
00:11:44,280 --> 00:11:46,580
なにこれ!あしながおじさん!!!!
154
00:11:46,580 --> 00:11:48,390
なんでチャ・ジュンウォンおじさんが
あしながおじさんなんだよぉぉ!
155
00:11:48,390 --> 00:11:51,390
チャ・ジュンウォン理事だろ!理事に早く変えて!!
156
00:11:51,390 --> 00:11:53,630
だめよ、それは理事の要求だから
157
00:11:53,630 --> 00:11:55,310
なに????
158
00:11:57,990 --> 00:12:00,640
じゃあ・・・僕はあしながオッパに・・・
159
00:12:00,640 --> 00:12:04,050
そんな下らないヤキモチを焼くな、ばかばかしい!
160
00:12:08,720 --> 00:12:10,550
こいつ・・・!
161
00:12:10,550 --> 00:12:13,100
仕事に行かなくていいの?
162
00:12:13,100 --> 00:12:15,140
来週からだよ
163
00:12:18,030 --> 00:12:22,760
今、頭の中で大きな絵を描いてるんだ
164
00:12:22,760 --> 00:12:24,040
どんなでかい絵だ?
165
00:12:24,040 --> 00:12:27,470
あーびっくりするなぁ!
秘密だよ!
166
00:12:31,070 --> 00:12:34,800
昼ご飯は食べた?僕はおなか空いた
おなか空いてない?
167
00:12:35,470 --> 00:12:39,060
記憶が戻っても、おなかの中は乞食のままだね
168
00:12:40,170 --> 00:12:42,790
何が食べたいんだ?
169
00:12:43,880 --> 00:12:47,860
あ、そうだ
チョ・インソンはメシ食わないのか?
170
00:12:47,860 --> 00:12:50,370
一人で食べるってさ
171
00:12:50,370 --> 00:12:54,500
考えてるより、ナイーブなんだよね
172
00:12:55,060 --> 00:12:58,010
あの見た目からはわからんぞ
173
00:12:58,010 --> 00:12:59,980
おかわり注文してよ
174
00:12:59,980 --> 00:13:04,460
やー、お前金持ちのくせに
誰かが見たら乞食だと思われるぞ
175
00:13:04,460 --> 00:13:07,570
おばあちゃんもキム執事も
出前させてくれないんだよ
176
00:13:07,570 --> 00:13:10,140
食べる時に沢山食べなきゃ
177
00:13:10,140 --> 00:13:12,260
私も・・・おかわりお願いします
178
00:13:12,260 --> 00:13:15,100
食欲が戻ったので・・・
179
00:13:15,100 --> 00:13:17,020
コ・ボクシルは沢山食え
180
00:13:17,020 --> 00:13:20,800
いままで、ボクナムのために
まともに食ってなかったからな
181
00:13:21,410 --> 00:13:24,140
僕もまともに食べてなかったよ^^
182
00:13:32,510 --> 00:13:36,860
新鮮ラインですけど、ジャジャ麺を2つお願いします
183
00:13:36,860 --> 00:13:40,170
めっちゃいっぱい注文したんだから
餃子くらいサービスするのは当然でしょ!!
184
00:13:40,170 --> 00:13:42,510
ほんとにもー
185
00:13:43,470 --> 00:13:46,400
餃子をサービスしてください!!
186
00:13:46,970 --> 00:13:50,930
あ、ボクシル 今日は早く仕事終わらせてね
187
00:13:50,930 --> 00:13:52,300
なんで?なにかあるの?
188
00:13:52,300 --> 00:13:53,720
僕とご飯たべよ
189
00:13:53,720 --> 00:13:56,600
食う話ばっかりするな!
コ・ボクシルは今日やることが一杯あるんだ!
190
00:13:56,600 --> 00:13:58,290
残業があるんだよ!!
191
00:13:58,290 --> 00:14:00,950
でもさーおばあちゃんが待ってるんだよ?
192
00:14:00,950 --> 00:14:02,460
会長が?なんで・・・?
193
00:14:02,460 --> 00:14:06,320
おばあちゃんがボクシルと一緒に
ご飯が食べたいって招待したんだ
194
00:14:06,320 --> 00:14:08,020
おばあちゃんが?
195
00:14:08,020 --> 00:14:09,640
うん U・ω・U
196
00:14:15,070 --> 00:14:16,900
ブツは?
197
00:14:20,890 --> 00:14:23,160
他に複製はないだろうな?
198
00:14:23,160 --> 00:14:25,170
もちろんです
199
00:14:33,230 --> 00:14:37,410
持ってる金は全部用意した
200
00:14:37,410 --> 00:14:39,020
ありがとうございます
201
00:14:39,020 --> 00:14:41,720
どうやって出国するつもりだ?
202
00:14:41,720 --> 00:14:43,910
一週間後に出航する船があります
203
00:14:43,910 --> 00:14:47,280
何?一週間もかかるのか?
204
00:14:48,530 --> 00:14:50,610
できるだけ急いでここから出るんだ
一日でも早く!
205
00:14:50,610 --> 00:14:52,370
誰にも見つからないように消えるんだ!
206
00:14:52,370 --> 00:14:54,620
心配無用です
207
00:14:54,620 --> 00:14:59,350
これだけの金があれば、風のように消えますよ
208
00:15:00,340 --> 00:15:04,880
私たちはもう、知らぬ者同士だ
わかったな?
209
00:15:04,880 --> 00:15:07,060
わかっていますよ
210
00:15:18,810 --> 00:15:21,420
コ社長、いきましょう!
211
00:15:21,420 --> 00:15:25,430
デザートをご馳走しますよ
212
00:15:25,820 --> 00:15:28,330
いいよ、それかして
213
00:15:28,330 --> 00:15:31,500
なんで~~~U・ω・U
パッピンスを100杯も準備したのに~
214
00:15:31,500 --> 00:15:34,670
やー!コ・ボクシルの歯を
全部落す気か!
215
00:15:34,670 --> 00:15:36,400
パッピンスを100杯もどうやって食うんだ!!
216
00:15:36,400 --> 00:15:37,910
100杯ご馳走するって約束したんだよぉぉおおお
217
00:15:37,910 --> 00:15:41,890
一度に注文せずに分割して頼めば
100杯になるだろ!
218
00:15:42,760 --> 00:15:44,460
そう?わかったよ
219
00:15:44,460 --> 00:15:46,150
いこ、ボクシル^^
220
00:15:46,150 --> 00:15:48,010
明日戻るね~
221
00:15:48,550 --> 00:15:51,670
理事、また明日!!
222
00:15:52,780 --> 00:15:54,940
明日も来るのか?!
223
00:15:55,600 --> 00:15:57,850
うっとおしいな!
224
00:15:57,850 --> 00:16:00,800
コ・ボクシルと二人きりがよかったのに・・・
225
00:16:10,260 --> 00:16:12,660
ボクシル?美味しい?^^
226
00:16:12,660 --> 00:16:14,310
うん
227
00:16:15,870 --> 00:16:19,340
僕が、一生ご馳走してあげるから
ゆっくり食べな
228
00:16:19,860 --> 00:16:21,390
一生?
229
00:16:21,390 --> 00:16:22,950
うん(*^-^*)
230
00:16:23,330 --> 00:16:25,340
オッパだけ信じて
231
00:16:25,340 --> 00:16:27,820
信じなかったことがある?
232
00:16:27,820 --> 00:16:30,220
早く食べて刑事さんに会いにいこう!
233
00:16:30,220 --> 00:16:31,890
うん
234
00:16:38,080 --> 00:16:41,450
つまり・・・ペク社長に車の鍵をもらって
空港から運転している途中に
235
00:16:41,450 --> 00:16:44,770
暴走族に出くわしてトラブルに巻き込まれたと・・・
合ってるかい?
236
00:16:44,770 --> 00:16:45,920
はい
237
00:16:45,920 --> 00:16:49,720
ボクナムはルイが殴られないように
キム・デシクの代わりに服を交換し
238
00:16:49,720 --> 00:16:52,560
ルイの服がないから、自分の服を与えたと
はい
239
00:16:52,560 --> 00:16:55,820
一時間で車を返してくれるというので信じて待っていたが
240
00:16:55,820 --> 00:16:58,020
車が戻ってこないので歩き出した
241
00:16:58,020 --> 00:17:01,300
そしたら消火栓で頭を打って、記憶喪失になり
242
00:17:01,300 --> 00:17:03,580
ボクナムはキム・デシクに車を渡したが
243
00:17:03,580 --> 00:17:06,720
キム・デシクが事故にあうところを実際に目撃したのか?
244
00:17:06,720 --> 00:17:10,340
いや、爆発の音を聞いて現場に走って行ったんですが
245
00:17:10,340 --> 00:17:12,590
その時には車は炎の中だったんです
246
00:17:12,590 --> 00:17:15,340
事故の目撃はしてないと・・・
247
00:17:15,340 --> 00:17:19,670
すごく怖かったし・・・自分も逃げ出しました
248
00:17:19,670 --> 00:17:21,180
本当に・・・すみません
249
00:17:21,180 --> 00:17:23,520
まあ、そうだろうな
250
00:17:23,520 --> 00:17:29,160
だが、お前のせいでルイが家に帰れなかったんだから
ルイにちゃんと謝れ
251
00:17:29,160 --> 00:17:32,480
ヒョン・・・ごめんなさい・・・
252
00:17:32,480 --> 00:17:36,530
No, no, no. だいじょうぶだよ
Don't worry
253
00:17:40,540 --> 00:17:42,450
マリチーム長!
254
00:17:42,450 --> 00:17:44,360
こんにちは!
255
00:17:44,920 --> 00:17:46,360
食事はされましたか?
256
00:17:46,360 --> 00:17:48,670
もしまだでしたら、一緒にいかがですか?
257
00:17:48,670 --> 00:17:51,760
すごく美味しい店を知ってるんですけど・・・
258
00:17:51,760 --> 00:17:53,910
もう、ほんとになんなのよ!!!
259
00:18:02,850 --> 00:18:04,230
どこ触ってるのよ!!
260
00:18:04,230 --> 00:18:06,070
ごめんなさい、わざとじゃないんです!
261
00:18:06,070 --> 00:18:07,810
ああ、もう!!!いやっ!
262
00:18:08,270 --> 00:18:10,290
やめれ~~~~!!!!
263
00:18:11,200 --> 00:18:13,940
オンマ!
おんま?
264
00:18:13,940 --> 00:18:16,850
一体、誰の息子にむかって手をあげたんだい?!
265
00:18:18,270 --> 00:18:22,540
お前!あの時3000ウォンで事故解決しようとした
バカチョレだね?!
266
00:18:22,540 --> 00:18:24,160
私にゃわかるんだよ
267
00:18:24,160 --> 00:18:26,700
あの時は可愛い子を車でぶつけて
268
00:18:26,700 --> 00:18:29,030
今度はうちの子を叩こうってのかい?!
269
00:18:29,030 --> 00:18:30,850
違う!
いや、そうじゃなくて
270
00:18:30,850 --> 00:18:33,220
オモ!うちの娘に何するんです!
271
00:18:33,220 --> 00:18:36,380
う~んオンマ!!
おおお・・・おんま?
272
00:18:36,870 --> 00:18:38,650
こんにちは、お母さん
273
00:18:38,650 --> 00:18:42,000
誰?
誰を見てお母さんて言ってんだい!?
274
00:18:42,000 --> 00:18:44,350
あんた、この女の母親かい?
275
00:18:44,350 --> 00:18:45,420
そうですけど・・?
276
00:18:45,420 --> 00:18:49,600
うちの息子を叩いたんですから、早く謝罪してくださいな
277
00:18:49,600 --> 00:18:50,910
オンマ~大丈夫だってば
278
00:18:50,910 --> 00:18:52,070
私は大丈夫じゃない!!!!
279
00:18:52,070 --> 00:18:55,910
違うわ~この人が私のお尻を・・・
280
00:18:55,910 --> 00:18:57,470
何??
なにぃぃぃい?!
281
00:18:57,470 --> 00:19:00,530
違う、違うんですよ?!
282
00:19:00,530 --> 00:19:04,200
マリさんが転びそうになったんで、掴まえようとして・・・
283
00:19:04,200 --> 00:19:05,570
アイゴ~すみません!!!
284
00:19:05,570 --> 00:19:07,720
あなた、私の娘のお尻を触ったっていうんですか?
285
00:19:07,720 --> 00:19:08,320
はい、えっと・・・はい
286
00:19:08,320 --> 00:19:11,640
どうしようもなかったって言ってたでしょうが!
何を聞いてたの!
287
00:19:11,640 --> 00:19:13,130
ああ・・・なんてこと!
288
00:19:13,130 --> 00:19:15,640
どっちにしろ、触ったんじゃないですか!!
289
00:19:15,700 --> 00:19:18,300
マリや~マリ、大丈夫???
ううん、だめ~~~
290
00:19:18,390 --> 00:19:20,940
この人たちはまったく!!
291
00:19:20,940 --> 00:19:23,640
あんたら二人は無実の人間になんてことをいうんだ!
292
00:19:23,640 --> 00:19:28,150
溺れたところを助けてやったのに、助かった途端
人を泥棒呼ばわりかい?
293
00:19:28,150 --> 00:19:32,230
本当なら、ひっくり返って頭蓋骨でも骨折
してたかもしれないのに感謝もせず
294
00:19:32,230 --> 00:19:33,930
叩くなんて!!!
295
00:19:33,930 --> 00:19:38,700
このファン・クムジャの息子を邪悪な世界に
引きずり込もうとしてるのかい!?
296
00:19:38,700 --> 00:19:41,850
あんたら二人の墓をここで掘りたいのかい!?
297
00:19:42,470 --> 00:19:44,350
なんだよほんとにもう・・・!!
298
00:19:44,350 --> 00:19:46,550
すごくびっくりしたでしょう・・・すみません
299
00:19:46,550 --> 00:19:48,630
うちの母はこんな風に言ってますが
300
00:19:48,630 --> 00:19:51,560
人を叩いたことはありませんから
301
00:19:51,560 --> 00:19:53,120
た・・・叩く??
302
00:19:53,120 --> 00:19:57,100
いいえ、その・・・ああ、私は何を言ってんだか・・・
すみません!!
303
00:19:57,100 --> 00:19:59,560
お前が何で謝るんだよ!お前がなんで!!
304
00:19:59,560 --> 00:20:03,200
この腰抜け!誰が謝れって言ったのさ!
お前が最初に三途の川を渡りたいのかい!?
305
00:20:03,200 --> 00:20:07,080
アイゴ~!どうしたらいいんだ!!
死にたい?会いたい???
306
00:20:07,080 --> 00:20:09,190
このバカチョレが!!この!!!
307
00:20:09,190 --> 00:20:11,700
ヴィヴィアン~~早くきて~~~!(><)
308
00:20:11,700 --> 00:20:13,960
怖いわ~~~(><)
309
00:20:13,960 --> 00:20:14,810
オードリー!!
310
00:20:14,810 --> 00:20:17,940
ああ、ここよ、ここ!
311
00:20:17,940 --> 00:20:20,400
私のオードリーに何をするんですか?
312
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
あ・・・!
313
00:20:24,290 --> 00:20:27,000
ボクシルさんの・・・お母様?
314
00:20:27,870 --> 00:20:30,080
ボクシルのお母様・・・・?いや
315
00:20:30,080 --> 00:20:34,000
チャ本部長さんのお母さん、こんにちは
316
00:20:44,360 --> 00:20:52,830
このスカーフ・・・もしや・・・
シャララスタイリストのコーディネイト?
♬ You are my destiny. ♬
317
00:20:53,860 --> 00:20:59,320
♬ You are what you are to me ♬
318
00:20:59,320 --> 00:21:00,720
まあ・・・ほんとに
319
00:21:00,720 --> 00:21:07,370
シャララ・・・なに?
320
00:21:08,470 --> 00:21:13,240
(みんなおんなじスカーフしてる・・)
321
00:21:16,870 --> 00:21:19,770
このスカーフはルイからのプレゼントですの?
322
00:21:19,770 --> 00:21:21,590
ええ~そうですよ~
323
00:21:21,590 --> 00:21:26,680
じゃあ、シャララスタイリストのコーディネイトはルイが・・?
324
00:21:26,680 --> 00:21:31,570
まあ・・・すばらしい
私は彼に特別なファッションセンスがあると思ってたわ
325
00:21:31,570 --> 00:21:37,260
んで、さっきから呼んでる【オードリー】だの
【ヴィヴィアン】ってのは何です?
326
00:21:37,260 --> 00:21:40,690
私たちのニックネームよ^^
327
00:21:40,690 --> 00:21:45,670
おー、あなたにもニックネームをつけてあげるわ
328
00:21:45,670 --> 00:21:48,670
あ、じゃ・・・私は
329
00:21:49,750 --> 00:21:51,440
クレオパトラ!
330
00:21:51,440 --> 00:21:54,750
うちの息子が私のことをクレオパトラって呼ぶのよ
私が家でいつも
331
00:21:54,750 --> 00:21:57,380
こうしてるから^^
332
00:21:59,030 --> 00:22:01,470
ええ、ええクレオパトラ!
どう?オードリー?
333
00:22:01,470 --> 00:22:02,820
いいわ、ヴィヴィアン^^
334
00:22:02,820 --> 00:22:05,960
クレオパトラ!よろしくね!乾杯!
335
00:22:05,960 --> 00:22:08,740
おばあちゃん、きたよ~
336
00:22:08,740 --> 00:22:10,420
おやおや^^
337
00:22:10,420 --> 00:22:12,480
こんにちは
338
00:22:12,480 --> 00:22:14,510
いらっしゃいボクシル
339
00:22:14,510 --> 00:22:17,160
ご招待ありがとうございます
340
00:22:17,160 --> 00:22:21,130
ホ執事は食事の準備を
キム執事はウェルカムジュースを用意して
341
00:22:21,130 --> 00:22:23,450
はい
はい
342
00:22:24,980 --> 00:22:27,010
座って
343
00:22:28,070 --> 00:22:32,370
おばあちゃん、これ、ボクシルから
344
00:22:32,370 --> 00:22:35,250
ありがとうね
345
00:22:35,250 --> 00:22:38,030
イム・シンジュン農家の梨(イムシン=妊娠)
346
00:22:38,030 --> 00:22:42,710
シンシンラインで今回契約した最高級の梨です
347
00:22:42,710 --> 00:22:46,610
農家のイム・シンジュン(妊娠中)さんが直接育てた
有機の梨で
348
00:22:46,610 --> 00:22:48,660
味も質感も一流です
349
00:22:48,660 --> 00:22:53,680
あら~こんな素晴らしいものを~^^
350
00:22:53,680 --> 00:22:56,910
お前は良いものを選ぶ目を持ってるね
351
00:22:56,910 --> 00:22:59,500
美味しくいただくよ
はい
352
00:23:02,050 --> 00:23:03,830
どうぞ
353
00:23:12,910 --> 00:23:16,870
すみません・・・ちょっと失礼します
354
00:23:18,080 --> 00:23:20,310
トイレは?
355
00:23:20,310 --> 00:23:22,190
あっちだよ
356
00:23:31,860 --> 00:23:36,290
キム執事や!あれは良い知らせじゃなかい?
357
00:23:36,290 --> 00:23:38,080
まさか
358
00:23:39,050 --> 00:23:41,000
ボクシル~だいじょうぶ?
359
00:23:41,000 --> 00:23:42,890
うん・・・
360
00:23:49,290 --> 00:23:53,740
ジャジャ麺2杯とパッピンスを食べ過ぎたみたい・・・
361
00:23:54,350 --> 00:23:56,490
パッピンスは別の時に食べたほうがよかったかな?
362
00:23:56,490 --> 00:23:59,680
ううん、さっきは私が食べたかったの
363
00:23:59,680 --> 00:24:01,520
はやく行こう
364
00:24:05,690 --> 00:24:10,650
妊娠中
365
00:24:14,200 --> 00:24:18,950
おばあちゃん、ボクシルとは次の機会でもいい?
おなかの調子がよくないんだ
366
00:24:18,950 --> 00:24:20,900
なに?
367
00:24:20,900 --> 00:24:24,610
ああ、そうだね、そのほうがいい!
368
00:24:24,610 --> 00:24:27,780
本当だよ
369
00:24:27,780 --> 00:24:31,240
今度はインソンさんとインソンさんのお母さんも呼んで
370
00:24:31,240 --> 00:24:34,470
正式に食べよう^^
371
00:24:35,360 --> 00:24:37,940
さすが僕のおばあちゃん^^
372
00:24:42,730 --> 00:24:47,810
母さんがボクシルさんの家に行ったの、知らないだろ
373
00:24:47,810 --> 00:24:51,680
ええ?何で俺に一言もなくそんな事を?!
374
00:24:51,680 --> 00:24:53,850
お前の母さんはお前が一番よく知ってるだろ
375
00:24:53,850 --> 00:24:56,920
なんとしてもやり遂げる、ヨンエさんだろ?
376
00:24:58,840 --> 00:25:01,630
母さんのエネルギーは止まらないな
377
00:25:01,630 --> 00:25:08,030
それでだ
その家でゴールドグループの孫の話を聞いたんだ
378
00:25:08,030 --> 00:25:12,130
その孫ってのはボクシルさんと深い仲なんだってな
379
00:25:12,130 --> 00:25:16,000
ボクシルさんをすごーく気に入っていたのに
380
00:25:16,000 --> 00:25:18,160
惜しがってたよ
381
00:25:22,360 --> 00:25:25,440
親父の知らない話を聞かせてやろうか
382
00:25:25,440 --> 00:25:27,190
なんだ?
383
00:25:27,190 --> 00:25:31,290
実は、最初にボクシルさんと出会ったのは・・・
俺なんだ
384
00:25:31,290 --> 00:25:33,250
2番目にもっと手ごわい相手と出会って
385
00:25:33,250 --> 00:25:37,850
運命が変わったんだ
386
00:25:47,100 --> 00:25:49,390
ただいま~
おお、おかえり!
387
00:25:49,390 --> 00:25:51,770
ヒョン!
おばさん、私がやりますよ!
388
00:25:51,770 --> 00:25:55,260
いいんだよ、もう終わったからあんたは休みな
389
00:25:55,260 --> 00:25:59,120
おばさん、サイダーないの?
サイダー?なんで
390
00:25:59,120 --> 00:26:02,110
ボクシルが吐き気がするんだって
391
00:26:02,110 --> 00:26:06,940
ん?なんで吐き気が??
392
00:26:06,940 --> 00:26:09,580
今日は一日食べ過ぎたんです
393
00:26:09,580 --> 00:26:11,050
そうなの?
394
00:26:11,050 --> 00:26:14,610
ヒョン、家にサイダー持ってきてよ
395
00:26:16,140 --> 00:26:18,910
ルイや、サイダーはよくないわ
396
00:26:18,910 --> 00:26:20,610
なんで?
397
00:26:22,350 --> 00:26:25,950
いやいやいや・・・こいつめっ
398
00:26:26,880 --> 00:26:28,350
ん?
399
00:26:30,870 --> 00:26:32,480
ボクナム!
400
00:26:35,340 --> 00:26:38,830
問題集が真っ白じゃないか
一日中、わからなかったのか?
401
00:26:39,560 --> 00:26:42,170
ヒョンが助けてあげるから、見てな
402
00:26:43,130 --> 00:26:47,410
3次関数の最大値を見つけるには
微積分を知ってなきゃダメなんだけど
403
00:26:47,410 --> 00:26:49,540
ボクナム、微分は知らない?
404
00:26:52,220 --> 00:26:55,750
知らない?微分を知らないの???
405
00:26:55,750 --> 00:26:59,730
じゃあ・・・二次方程式は???
406
00:27:01,150 --> 00:27:06,390
うわあああ・・・・ボクナム・・・
何にも知らないよ~~どうしよう~~~(><)
407
00:27:06,390 --> 00:27:09,920
字もまともに書けないあんたがそれを言っちゃおしまいだよ
408
00:27:10,760 --> 00:27:15,200
そんなことないよ、僕はスペル以外完璧だよ
ボクシルと離れてる間にマスターしたんだから
409
00:27:15,200 --> 00:27:18,650
アイゴ~そうですか!
25歳で書き方を学んだことを自慢ですか!
410
00:27:18,650 --> 00:27:21,860
これはダメだ
ヒョンが最高の家庭教師をつけてあげるから
411
00:27:21,860 --> 00:27:25,320
小さい時から教わってきたけど、あの人マジすごいから
412
00:27:25,320 --> 00:27:26,410
大丈夫なんだけど・・・
413
00:27:26,410 --> 00:27:31,480
大丈夫って、何が大丈夫なんだよ!
言っただろ?ヒョンだけ信じろって
414
00:27:31,480 --> 00:27:34,790
記憶が戻っても【信じろ】のレパートリーは
変わらないねぇ
415
00:27:34,790 --> 00:27:38,570
あんた、ボクシルが詐欺に合った金を取り返してやったのかい?
信じろとしか言ってないだろ?
416
00:27:38,570 --> 00:27:41,980
ちゃんと取り返すよ!なんで僕を見たら
小言ばっかり言うんだよ~~(><)
417
00:27:41,980 --> 00:27:45,500
こいつは・・・!
418
00:27:45,500 --> 00:27:47,470
大きくなったね?ん?
419
00:27:47,470 --> 00:27:50,810
ほらほらほら!
ちょっと待って!
420
00:27:54,320 --> 00:27:56,700
プロポーズの準備は出来てるんですか?
421
00:27:56,700 --> 00:28:02,350
もちろんです
私は様々なドラマ、映画、本を見て
常に分析していますから
422
00:28:02,350 --> 00:28:06,250
それはやめなさい
出会いを分析してどうするんです!
423
00:28:06,250 --> 00:28:10,270
忙しく分析してる割に下手くそなんだから!
424
00:28:10,270 --> 00:28:12,820
何が下手なんです?
425
00:28:24,110 --> 00:28:29,800
平気だよ~^^
キム執事も恋愛しなきゃね
426
00:28:29,800 --> 00:28:31,660
初恋だよ^^
427
00:28:32,200 --> 00:28:34,360
坊ちゃん・・・/////
428
00:28:35,850 --> 00:28:40,120
わからないことがあったら聞いてよ
僕が先輩だから
429
00:28:40,120 --> 00:28:42,840
坊ちゃんは・・もう/////
430
00:28:44,520 --> 00:28:49,590
ああ、ホ執事にちょっとお願いがあるんですけど・・・
431
00:28:51,830 --> 00:28:55,970
つまり・・・その口から花言葉を出す悪いやつらが
432
00:28:55,970 --> 00:28:59,950
ボクシルさんから2回もお金を奪って
坊ちゃんを見下し~
433
00:28:59,950 --> 00:29:03,330
坊ちゃんからの電話を無視した、と
そうですね?
434
00:29:03,330 --> 00:29:05,460
すごく怖い子たちなんだ・・・
435
00:29:05,460 --> 00:29:09,900
お前、@#$%^ b!@#$%^!
436
00:29:09,900 --> 00:29:12,590
@#$%&& son of!@#$%^&!
437
00:29:12,590 --> 00:29:15,330
ホ執事でも難しいかもしれません
438
00:29:15,330 --> 00:29:18,220
ジョンランさん・・・大丈夫ですか?
439
00:29:19,360 --> 00:29:23,300
釜山のダブルアックスと呼ばれた私ですよ
440
00:29:23,300 --> 00:29:25,920
そいつらの電話番号をご存知でしょう?
441
00:29:25,920 --> 00:29:29,830
うん~ワシじゃ
ちょっと頼みたいことあるんやけどな
442
00:29:29,830 --> 00:29:33,910
いや、大したことあらへん
電話番号、ちょっと追跡してほしいんや
443
00:29:35,230 --> 00:29:37,880
アネゴ、こちらです
444
00:29:38,420 --> 00:29:40,860
オス!
445
00:29:55,670 --> 00:29:59,710
なんだよ?このオバサン!
446
00:29:59,710 --> 00:30:03,540
お嬢ちゃんら、ちょっと・・・顔かしてもらおうか?
447
00:30:21,030 --> 00:30:23,170
やーーーー!!
448
00:30:26,420 --> 00:30:29,800
がおーーーーーーー!!!!
449
00:30:37,850 --> 00:30:40,170
こいつらわ!
450
00:30:42,020 --> 00:30:44,460
で・・・誰ですか?
451
00:30:44,460 --> 00:30:46,110
ワシか?
452
00:30:58,250 --> 00:31:02,300
あー涙がでる!
453
00:31:02,300 --> 00:31:04,940
この家では悪口禁止、卑俗語禁止です
454
00:31:04,940 --> 00:31:07,980
笑わせんな、なんだってんだよ!
455
00:31:07,980 --> 00:31:11,330
この子たちが罵るたびに10キロ追加してください
456
00:31:13,140 --> 00:31:17,170
僕だよ、記憶喪失の犬毛(ケトル)で金返せ(トンジュ)
457
00:31:17,170 --> 00:31:20,090
僕は記憶喪失になった男だ
458
00:31:20,770 --> 00:31:23,730
お前たち、僕は100ウォンも持ってないんだ
459
00:31:23,730 --> 00:31:26,290
こいつほんとに一文無しかよ?
460
00:31:27,110 --> 00:31:29,800
トンジョ
誰がいたずらしてんだ?
461
00:31:29,800 --> 00:31:32,580
トンジョ トンジョ トンジョ
462
00:31:33,220 --> 00:31:36,560
ボクシルのお金を取ったから
それを全部返すまで皮をむくんだよ
463
00:31:36,560 --> 00:31:40,440
20キロで3万ウォンだから
一日3回すれば60キロで9万ウォン
464
00:31:40,440 --> 00:31:44,040
補償金100万に、初日には
18万ウォン持っていったから118万ウォン
465
00:31:44,040 --> 00:31:47,040
13日間だけやろう
僕が1万もらうから
466
00:31:47,040 --> 00:31:49,840
まさか・・・記憶が戻ったの?
467
00:31:49,840 --> 00:31:52,630
やばっ、マジで財閥なの?!
468
00:31:52,630 --> 00:31:54,830
なんでこんなことを・・・!
469
00:31:54,830 --> 00:31:58,620
おー罵ったよ!あの子に10キロ追加ね
はい^^
470
00:31:58,620 --> 00:32:02,360
ヒョン・ソリ 10キロ追加
471
00:32:03,130 --> 00:32:07,580
がんばれ~僕もこれをむいたんだ
472
00:32:07,580 --> 00:32:09,390
あの子たちに美味しいものを食べさせてください
473
00:32:09,390 --> 00:32:10,630
はい
474
00:32:10,630 --> 00:32:12,650
ふぁいてぃん~~ ♪
475
00:32:14,270 --> 00:32:16,830
わークソいけてる
476
00:32:16,830 --> 00:32:21,140
ソン・ヨラ 10キロ追加~!
477
00:32:25,480 --> 00:32:27,720
ソン・ヨラ、3万ウォン
478
00:32:27,720 --> 00:32:29,380
おー
479
00:32:30,610 --> 00:32:34,830
チェ・ウンジョン3万ウォン、ヒョン・ソリ3万ウォン
480
00:32:36,660 --> 00:32:38,650
ヒョン・ソリや
481
00:32:41,820 --> 00:32:43,930
おつかれさま
482
00:32:43,930 --> 00:32:46,290
チェ・ウンジョン おつかれさま
483
00:32:46,290 --> 00:32:48,880
ソン・ヨラ、おつかれさん
484
00:32:48,880 --> 00:32:52,990
ビッグニュース!ビッグニュース!
485
00:32:52,990 --> 00:32:56,750
ボクシルさん、社長だった!
ええ?
486
00:32:56,750 --> 00:32:59,750
早く、新鮮ラインドットコムを検索してみて
487
00:32:59,750 --> 00:33:01,490
新鮮ラインゴットコム?
488
00:33:02,400 --> 00:33:05,130
おー・・・ボクシルさん代表だよ・・・
489
00:33:05,130 --> 00:33:07,270
オモ!農産物直取引サイトなのね!
490
00:33:07,270 --> 00:33:09,430
農産物に栽培者名前をつけて流通する、・・・オモ!!
491
00:33:09,430 --> 00:33:10,940
いつこんなのを作ったんだ?
492
00:33:10,940 --> 00:33:13,940
もっとすごいニュースが何か分かりますか?
超ビッグニュース!
-何? 何? 何?
493
00:33:13,940 --> 00:33:17,150
ボクシルさんの会社の理事がチャ本部長なんですよ!
494
00:33:17,150 --> 00:33:18,670
ええええ?!
何?!
495
00:33:18,670 --> 00:33:23,140
ありえない!ゴールドラインをやめて、
何であんなところに行ったんだ?
496
00:33:23,140 --> 00:33:25,510
イ課長、どう思います?
497
00:33:25,510 --> 00:33:29,850
なぜ行ったか、というと
ボクシルさんについて行ったから
あー全く!!!
498
00:33:29,850 --> 00:33:33,500
ありえない話はやめて、仕事するわよ
499
00:33:40,170 --> 00:33:43,820
問題は見るだけでなく、解かないといけません
500
00:33:43,820 --> 00:33:45,500
はい
501
00:33:47,950 --> 00:33:52,920
ボクナム坊ちゃんは、どう見ても
因数分解から始めたほうがよさそうです
502
00:33:53,610 --> 00:33:57,420
まさか、因数分解が何か知らないってことは・・・
ありませんよね?
503
00:33:58,150 --> 00:34:00,130
聞いた事はあります
504
00:34:02,250 --> 00:34:06,270
よかったです・・・聞いたことはあって・・・Orz
505
00:34:08,210 --> 00:34:12,810
明日新しい教材を準備しますから
今日はここまでにしましょう
506
00:34:12,810 --> 00:34:14,330
はい!
507
00:34:22,730 --> 00:34:26,370
ポクシルさんを初めて見た時既視感(デジャヴュ)があったが、
508
00:34:26,370 --> 00:34:29,670
ボクナム君を見ると、その既視感が
さらに鮮明になりました
509
00:34:29,670 --> 00:34:34,070
もしや・・私どもが以前に会ったことはありませんか?
510
00:34:34,070 --> 00:34:35,600
いいえ?
511
00:34:35,600 --> 00:34:37,440
じゃあ帰ります~!
512
00:34:42,760 --> 00:34:45,670
絶対どこかで見たはずなんだが・・・
513
00:34:46,740 --> 00:34:49,100
商品は大丈夫ですか?
514
00:34:49,100 --> 00:34:50,980
数量は合ってるか?
515
00:34:52,470 --> 00:34:54,560
はい
516
00:34:54,560 --> 00:34:56,500
ボクシル!
517
00:34:56,500 --> 00:34:58,350
きたの?
518
00:34:58,350 --> 00:35:02,130
やー!お前もう来るな!なんでしょっちゅう来るんだ!
519
00:35:02,130 --> 00:35:04,680
今日は仕事のことで来たんだけど?
520
00:35:04,680 --> 00:35:06,800
何の仕事だ?
521
00:35:06,800 --> 00:35:10,360
座ってください、コ社長
522
00:35:10,360 --> 00:35:11,250
ちっ
523
00:35:11,250 --> 00:35:13,810
あしながおじさん理事さん
524
00:35:18,600 --> 00:35:22,450
新鮮ライン、ゴールドラインと契約しよう
525
00:35:22,450 --> 00:35:23,910
なに?
526
00:35:23,910 --> 00:35:27,770
ボクシルのためじゃないよ
そうじゃないですよ!!
527
00:35:29,080 --> 00:35:31,590
今、ゴールドラインはリニューアルに描いている企画で
528
00:35:31,590 --> 00:35:36,230
新鮮ラインと同じ産地直送アイテムがあって提案したんだ
529
00:35:36,230 --> 00:35:39,510
ブランチライン(支店)を作り、それぞれに担当者を置いて
530
00:35:39,510 --> 00:35:42,870
MDノートをサイトにオープンする予定なんだ
531
00:35:42,870 --> 00:35:47,950
新鮮ラインは今まで通りのコンセプトで
動いてもらっていいよ
532
00:35:55,140 --> 00:35:58,500
なんで返事がないのかな・・・
533
00:35:59,100 --> 00:36:00,890
ちょっと考えてみるね
534
00:36:00,890 --> 00:36:08,110
え~っ・・・ボクシル・・・僕の提案を断るの?
535
00:36:08,110 --> 00:36:13,500
私たち新鮮ラインはチャ理事の投資を受けて
私が育てている会社なの
536
00:36:13,500 --> 00:36:16,970
認知度がどんどん上がってるこの時期に
537
00:36:16,970 --> 00:36:21,720
ゴールドラインとの合併が正しい選択なのか
簡単に決めるのが難しいわ
538
00:36:21,720 --> 00:36:24,280
おおおおおお~~~U・ω・U
539
00:36:25,820 --> 00:36:29,530
投資家としていくつか質問がある
540
00:36:29,530 --> 00:36:32,290
契約条件はどうなってる?
541
00:36:32,290 --> 00:36:38,010
ゴールドラインの宅配業者を使うこと以外
での利益は2対8分だよ
542
00:36:38,010 --> 00:36:40,220
悪くない条件だな
543
00:36:40,220 --> 00:36:44,130
ゴールドラインに入れば流通段階が一段階もっと増えて
544
00:36:44,130 --> 00:36:47,360
私たちではその費用を商品に反映することができない
545
00:36:47,360 --> 00:36:50,290
でも、ゴールドライン サイトに広報されたら
546
00:36:50,290 --> 00:36:53,670
販売者はもっと大きい収益を得るこができるはず
547
00:36:54,930 --> 00:37:00,390
コ社長、俺の考えではいい提案だと思うが
548
00:37:00,390 --> 00:37:03,410
ゴールドラインと手を握るのはどうだ?
549
00:37:08,250 --> 00:37:12,610
その代わり、商品価格は今基準と同じようにして
550
00:37:12,610 --> 00:37:15,890
消費者にその費用を渡さないこととします
551
00:37:15,890 --> 00:37:19,220
は・は・は!
552
00:37:22,430 --> 00:37:26,540
それじゃあ・・・僕たち手を握ろう~
553
00:37:26,540 --> 00:37:28,150
はい!
554
00:37:28,950 --> 00:37:31,140
ボクシル~~U・ω・U
555
00:37:32,510 --> 00:37:35,030
やめろ、やめろ!!!
556
00:37:37,560 --> 00:37:39,830
理事も一緒にしようよ
557
00:37:39,830 --> 00:37:41,390
いらん
558
00:37:41,390 --> 00:37:44,030
どっちにしろ、休暇をとるつもりでいたんだ
559
00:37:44,030 --> 00:37:47,790
お前がコ・ボクシルをサポートするなら
俺は家で休んでるよ
560
00:37:47,790 --> 00:37:51,730
なんでよ~ゴールドラインで休んだらいいじゃないか!
561
00:37:51,730 --> 00:37:56,200
会社でどうやって休むんだよ!
俺がそんなことできる性格だと思うか?
562
00:37:56,740 --> 00:37:58,330
僕の事務所をあげるよ
563
00:37:58,330 --> 00:38:00,500
ゴールドラインの一番大きなオフィスで
564
00:38:00,500 --> 00:38:03,090
ブラインドがあるからその中で眠ることができるし
565
00:38:03,090 --> 00:38:07,180
もちろん、従業員ラウンジの食べ物と飲み物は無料!
フリーフリー
566
00:38:07,180 --> 00:38:10,130
うちは58坪に部屋が三つだ
567
00:38:10,130 --> 00:38:12,930
お前専用の部屋に、お前専用のトイレもある
568
00:38:12,930 --> 00:38:16,190
もちろん、冷蔵庫の中の食べ物も無料だ
569
00:38:16,190 --> 00:38:18,960
お前・・・からかってるのか?
570
00:38:21,280 --> 00:38:25,160
なんだこれは!やめろ!はなせ!!
571
00:38:25,160 --> 00:38:27,870
理事が好きなんだよ~~
572
00:38:29,680 --> 00:38:32,170
そこにいるだけで、安心できる人だ^^
573
00:38:32,170 --> 00:38:34,400
こういうの信じる?
574
00:38:38,530 --> 00:38:40,210
はなれろ
575
00:38:44,040 --> 00:38:46,850
それじゃ、一緒に行くよ~~
576
00:39:02,450 --> 00:39:04,670
みんな、こんにちは!
577
00:39:04,670 --> 00:39:07,040
本部長!
本部長
578
00:39:07,040 --> 00:39:08,450
こんにちは!
579
00:39:08,450 --> 00:39:11,860
おー本部長!
本部長!
580
00:39:11,860 --> 00:39:13,910
しばらくパリにおられると聞いたのですが・・・
581
00:39:13,910 --> 00:39:16,070
思ったよりとてもはやく帰ってきて驚いたでしょう?
582
00:39:16,070 --> 00:39:18,540
いいえ、すごく嬉しいです!
583
00:39:18,540 --> 00:39:20,460
やめろぉ
584
00:39:21,290 --> 00:39:25,830
喜んでもらえて嬉しいです
私たちこれからも楽しく一緒に仕事をしましょう
585
00:39:25,830 --> 00:39:29,070
はい!
ファイティング!
586
00:39:29,070 --> 00:39:32,020
あ、僕たちのチームに新しい家族が増えました!
587
00:39:33,540 --> 00:39:35,230
はいって!
588
00:39:36,070 --> 00:39:38,780
お!
589
00:39:38,780 --> 00:39:41,710
チャ・ジュンウォン・・・がなぜ?
590
00:39:43,280 --> 00:39:48,560
ゴールドラインのブランチを運営する
新鮮ラインのコ・ポクシル社長とチャ理事です
591
00:39:48,560 --> 00:39:50,760
これからよろしくお願いします!
592
00:39:51,860 --> 00:39:54,090
元気にしてたか、まぬけたち
593
00:39:54,090 --> 00:39:55,040
はい~~~~
594
00:39:55,040 --> 00:39:56,520
はい!
595
00:39:58,000 --> 00:40:00,410
新鮮ラインはこっちの会議室を使えば良いよ
596
00:40:00,410 --> 00:40:04,780
それから・・・チャ理事には前に使ってた部屋を
使ってくれたらいいよ
597
00:40:04,780 --> 00:40:07,580
ルイ本部長はどこに座るんですか?
598
00:40:07,580 --> 00:40:10,590
僕は・・・お、来た!
599
00:40:10,590 --> 00:40:13,840
こっち、こっちに置いてください
600
00:40:17,550 --> 00:40:19,360
お~
601
00:40:20,200 --> 00:40:22,330
僕はここに座るよ
602
00:40:22,330 --> 00:40:24,610
ボクシルさんのSPかしらね・・・
603
00:40:24,610 --> 00:40:25,940
秘書なんじゃ・・・
604
00:40:25,940 --> 00:40:28,280
ロマンティストでしょう^^
605
00:40:28,280 --> 00:40:30,950
じゃあ僕たちは会議室に行って
ちょっと話でもしましょうか
606
00:40:30,950 --> 00:40:32,600
はい
607
00:40:44,750 --> 00:40:48,690
とにかく・・・ふつーじゃないわ;
608
00:40:56,720 --> 00:40:58,520
ボクナム坊ちゃん
609
00:40:58,520 --> 00:41:02,160
まさか、九九を知らないことはないですよね?
610
00:41:02,160 --> 00:41:04,270
当たり前だよ
611
00:41:13,310 --> 00:41:17,630
ボクナムは勉強してるのに、うちらは一体なんだよ~
612
00:41:17,630 --> 00:41:20,250
うるさい、にんにく剥くほうがずっとマシだ
613
00:41:20,250 --> 00:41:22,840
激しく同意
じゃああんたがやりな
614
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
いやだよ~
ほらやりなよ
615
00:41:26,120 --> 00:41:29,890
ちゃんとやりな!!!!
616
00:41:32,550 --> 00:41:35,670
わーステキなおうち~~
姉ちゃん!!!!
617
00:41:36,730 --> 00:41:38,040
クラッシックだね~
618
00:41:38,040 --> 00:41:39,880
やぼったくね?
619
00:41:39,880 --> 00:41:41,100
クムジャさん、ようこそ
620
00:41:41,100 --> 00:41:42,710
こんにちは
621
00:41:42,710 --> 00:41:44,410
ご招待いただき、ありがとうございます
622
00:41:44,410 --> 00:41:49,170
もっと早くお会いしたかったわ
623
00:41:57,000 --> 00:42:01,260
しんどいかい?・・・手伝おうか?
624
00:42:01,260 --> 00:42:02,930
はい
625
00:42:04,650 --> 00:42:08,050
僕が歌を歌ってあげるから、がんばりな
626
00:42:09,460 --> 00:42:10,730
はぁ?!
マジか?!
627
00:42:10,730 --> 00:42:12,300
嘘つきめ
628
00:44:39,730 --> 00:44:44,690
ルイが帰ってから、家がにぎやかになったね
629
00:44:44,690 --> 00:44:47,460
うるさいようでしたら私がなんとか致します
630
00:44:47,460 --> 00:44:51,920
いやいや、人が沢山いる家はいいもんだよ
631
00:44:53,110 --> 00:44:57,460
一生を広い家で一人で過ごしてきた
632
00:44:57,460 --> 00:45:01,040
なぜそんな生き方をしてきたのか・・・わからない
633
00:45:01,040 --> 00:45:03,470
そんなに大切な
634
00:45:03,470 --> 00:45:06,920
チソンまで遠くにやって・・・
635
00:45:19,450 --> 00:45:23,930
ルイはこんな風には生きないだろうね
636
00:45:23,930 --> 00:45:29,410
あの子は、記憶を失った間に色んな人と付き合って
生き方を学んだからね
637
00:45:29,410 --> 00:45:32,080
私もそのように思います
638
00:45:33,470 --> 00:45:36,350
それで、私が頼んだことはわかったかい?
639
00:45:36,350 --> 00:45:41,580
はい、恐らく・・・二世の可能性はないかと
(ボクシルの妊娠)
640
00:45:42,660 --> 00:45:46,590
おかしいね・・・? 明らかに胎夢だったのに・・・
641
00:45:47,980 --> 00:45:51,750
私も落ちぶれたね
642
00:45:54,950 --> 00:45:59,500
ところで、ルイの宝箱はどうなったんだい?
643
00:45:59,500 --> 00:46:02,270
坊ちゃんの記憶が戻りましたよ
644
00:46:02,270 --> 00:46:04,070
そう?どこに?
645
00:46:04,070 --> 00:46:09,150
釜山の林浪の屋敷にあるそうです
急いでとりにいってきます
646
00:46:09,150 --> 00:46:10,960
早く、行ってきて、早く!
647
00:46:10,960 --> 00:46:12,650
はい
648
00:46:19,370 --> 00:46:21,720
あ、ジョンランさん
649
00:46:21,720 --> 00:46:24,570
なに?何か用?
650
00:46:24,570 --> 00:46:27,800
もしかして・・・妊娠してませんよね?
651
00:46:30,420 --> 00:46:34,920
釜山から戻ってきてまだそんなに経ってないのに
何を言うの何を!!
652
00:46:34,920 --> 00:46:39,160
いえ、そうじゃなく会長が胎夢を見られたんです
会長の夢は当るんです
653
00:46:39,160 --> 00:46:43,620
静かに、静かにして!もう!行って!!
654
00:46:49,540 --> 00:46:54,110
ボクナムをおばあさまの家に泊めてもいいのかな
迷惑をかけてるんじゃないかって心配・・・
655
00:46:54,110 --> 00:46:58,290
大丈夫だって、何回いったらわかるんだよ
656
00:46:58,290 --> 00:47:04,560
キム執事が言うには・・・
一日中スパルタ方式でやったとしても
657
00:47:04,560 --> 00:47:07,280
ボクナムの成績があがるかどうかわからないって
658
00:47:07,280 --> 00:47:09,910
え?そんなに悪いの?
659
00:47:09,910 --> 00:47:10,970
うん
660
00:47:10,970 --> 00:47:13,330
あーどうしよう・・・
661
00:47:15,280 --> 00:47:16,560
寒い?
662
00:47:16,560 --> 00:47:18,000
ううん、大丈夫
663
00:47:18,000 --> 00:47:19,420
いいや、寒いだろ?
664
00:47:19,420 --> 00:47:21,060
え?
665
00:47:24,520 --> 00:47:32,620
♪ It's dark, I can't see you
666
00:47:32,620 --> 00:47:38,080
♪ ひとつ、ふたつ 消えた
667
00:47:38,080 --> 00:47:44,750
♪ 迷った僕のstep
668
00:47:44,750 --> 00:47:46,660
誰がご飯を用意してくれたんだろ
669
00:47:46,660 --> 00:47:50,580
インソン兄貴にちょっと頼んだんだ
夜食が食べたいなーと思って
670
00:47:50,580 --> 00:47:52,280
まだ食べるの?
671
00:47:52,280 --> 00:47:57,230
おなかの中に乞食がいるって聞いたじゃないか
ほら、開けてみて
672
00:47:57,230 --> 00:47:59,710
何のご飯だろ?
673
00:48:10,880 --> 00:48:15,490
こんな風においてると、ニセモノみたいに見えるだろ?
でも本物だよ
674
00:48:16,550 --> 00:48:19,900
ブルガリ2バンドホワイトゴールドダイヤモンド
675
00:48:20,930 --> 00:48:23,280
すごくニセモノくさい
676
00:48:23,280 --> 00:48:25,050
あんた、金はあるのかい?
677
00:48:25,050 --> 00:48:26,190
いくら?
678
00:48:26,190 --> 00:48:28,140
3万ウォン
679
00:48:29,860 --> 00:48:32,520
ボクシルの指にニセモノはつけられない
680
00:48:33,360 --> 00:48:38,810
♪ いつかその星が光を失っても ♪
681
00:48:40,190 --> 00:48:46,760
♪ 消えていく君を探して 僕の光を照らす
682
00:48:46,760 --> 00:48:51,190
♪ With Shiny Light of Mine
683
00:48:51,190 --> 00:48:53,360
僕の本当の気持ち
684
00:48:55,680 --> 00:48:57,890
本当は・・・その時
685
00:48:59,140 --> 00:49:03,390
3万ウォンだけ持ってたから
あの指輪をボクシルに買いたかったけど
686
00:49:08,590 --> 00:49:13,750
♪ Where The Place I Round Around
687
00:49:13,750 --> 00:49:20,940
ありがとう・・・ルイや
688
00:49:22,260 --> 00:49:27,790
♪ ひとつ ふたつ 浮かび上がる
689
00:49:27,790 --> 00:49:34,050
♪ 明るく 光った 君の star
690
00:49:36,030 --> 00:49:41,600
♪ もういちど 君を 呼ぶよ
691
00:49:41,600 --> 00:49:47,750
♪ Hey you, hey you, hey you
692
00:49:48,560 --> 00:49:53,950
ちょっと・・・ルイ
ここ・・・暑くない?
693
00:49:53,950 --> 00:49:57,500
もうすぐ夏だからかな・・・ものすごく暑いね
694
00:50:08,990 --> 00:50:12,030
・・・外に出てコーヒーでも飲もうか?
695
00:50:12,030 --> 00:50:14,090
そうする?
696
00:50:14,090 --> 00:50:17,550
外に行かないで、僕が入れるから
697
00:50:17,550 --> 00:50:20,160
あら、どういうことですか~?
カン・ジソンさん?
698
00:50:20,160 --> 00:50:22,550
指輪をはめた手を水につけたらダメだろ?
699
00:50:22,550 --> 00:50:24,920
ちょっと待ってて U・ω・U
700
00:50:34,990 --> 00:50:39,860
ルイや、そこにコーヒーがあるって・・・
どうして知ってるの?
701
00:50:41,180 --> 00:50:44,970
ルイがいなくなってから入れ替えたのに・・・
702
00:50:46,200 --> 00:50:48,110
じつは・・・
703
00:50:50,570 --> 00:50:53,920
僕、ここに毎日来てたんだ
704
00:50:56,360 --> 00:51:01,820
毎日来て床を拭いて、コーヒーを飲んだり
705
00:51:02,730 --> 00:51:05,900
貯金箱にお金もいれて
706
00:51:09,860 --> 00:51:13,900
だんだん重くなってる・・・
707
00:51:15,400 --> 00:51:17,840
もうボクシルが帰ってくる時間だ
708
00:51:17,840 --> 00:51:23,700
そうして、君が帰る頃には消えてたんだ
709
00:51:25,900 --> 00:51:29,760
ボクシルがバスで出勤するときも
710
00:51:30,790 --> 00:51:32,780
部屋の灯りが消えるときも
711
00:51:32,780 --> 00:51:35,720
今日も、おやすみ
ボクシル
712
00:51:38,260 --> 00:51:40,620
・・・見守ってたんだ
713
00:51:45,100 --> 00:51:48,160
こっそり見守ってて・・ごめん
714
00:51:50,360 --> 00:51:56,880
♪ 最後の出会いの
715
00:51:57,820 --> 00:52:06,660
♪ この時間がやさしく感じられる
716
00:52:07,770 --> 00:52:10,390
ありがとう・・・ルイ
717
00:52:15,550 --> 00:52:19,760
♪ And I’m So Fine
718
00:52:19,760 --> 00:52:26,160
♪ かすかな 思い出は So Fine
719
00:52:26,160 --> 00:52:32,630
♪ 慣れない表情も So Fine
720
00:52:32,630 --> 00:52:39,260
♪ 物足りなさも So Fine
721
00:52:39,260 --> 00:52:41,810
♪ 本当の悲しみも
722
00:52:41,810 --> 00:52:45,760
♪ I'm So Fine
723
00:52:45,760 --> 00:52:50,150
♪ 本当に なんでもないよ
724
00:52:50,150 --> 00:52:52,150
♪ 手が震えてる
725
00:52:52,150 --> 00:53:00,690
♪ 抱きしめてくれる?
僕が君をつかまえようか?
726
00:53:02,040 --> 00:53:06,330
♪ Would You Be Fine?
727
00:53:06,330 --> 00:53:14,920
♪ 後戻りする瞬間は このままおしまい ♪
728
00:53:14,920 --> 00:53:19,120
♪ I’m Not So Fine
729
00:53:19,120 --> 00:53:24,780
♪ とりもどすことはできない
730
00:53:25,710 --> 00:53:29,440
これから・・・絶対離れないでいよう
僕たち
731
00:53:29,440 --> 00:53:38,510
♪ 最後の涙を見て ♪
732
00:53:38,510 --> 00:53:44,980
♪ こんなふうに ふりかえり
733
00:53:44,980 --> 00:53:51,960
♪ ありがとうという言葉こそ So Fine
734
00:53:51,960 --> 00:53:58,080
♪ 僕たちはこのまま・・・Fine
735
00:54:01,560 --> 00:54:04,510
思い出したよ、宝箱の事
736
00:54:04,510 --> 00:54:06,170
どこにあるんです?
737
00:54:06,170 --> 00:54:10,060
釜山の家の屋根裏部屋だよ
738
00:54:10,060 --> 00:54:13,430
そこは私が何十回も探したんですけどね・・・
739
00:54:13,430 --> 00:54:15,760
床下があるんだ
740
00:54:37,800 --> 00:54:40,910
会長、宝箱がありません
741
00:54:40,910 --> 00:54:44,060
どうやら坊ちゃんは記憶違いをしているようですな
742
00:54:44,060 --> 00:54:47,340
そうかい・・・わかった
743
00:54:49,950 --> 00:54:54,460
一体どこに置いたんだい、チソンや・・・
744
00:55:06,250 --> 00:55:09,720
ルイや、これ覚えてる?
745
00:55:09,720 --> 00:55:13,100
お、もちろんだよ~~
746
00:55:13,100 --> 00:55:14,970
一個食べていい?
747
00:55:14,970 --> 00:55:16,790
もちろん~
748
00:55:37,110 --> 00:55:39,740
チソンや~ じゃじゃ~ん!
749
00:55:39,740 --> 00:55:43,540
オードリーおばさん・・・・
750
00:55:43,550 --> 00:55:48,220
私の可愛い王子を誰が泣かしたの?
751
00:55:49,050 --> 00:55:51,430
ほら、これ食べて
752
00:55:51,430 --> 00:55:54,790
おばあさまとキム執事に見つかる前に、早く
753
00:55:54,790 --> 00:55:57,530
早くお食べ
うわ~チョコレートだ
754
00:56:00,320 --> 00:56:01,350
おいしい~
755
00:56:01,350 --> 00:56:03,070
美味しい?
うん
756
00:56:03,070 --> 00:56:04,420
ゆっくりお食べ
757
00:56:04,420 --> 00:56:06,150
うん
758
00:56:14,900 --> 00:56:20,020
奥様、また坊ちゃんにおかしなものをあげてませんか?
759
00:56:20,020 --> 00:56:22,850
いいえ~~
760
00:56:37,400 --> 00:56:38,690
美味しいですか?
761
00:56:38,690 --> 00:56:40,370
はい
762
00:56:43,890 --> 00:56:46,100
小さい時に食べた味と同じだ
763
00:56:46,100 --> 00:56:49,060
もう隠れないで食べれるわ
764
00:56:49,060 --> 00:56:51,900
おばあさまとキム執事はちょっと変わってるわよね
765
00:56:51,900 --> 00:56:53,820
うん
766
00:56:53,820 --> 00:56:58,100
ルイが帰ってきてからお母さんも
すごく明るくなって
767
00:56:58,100 --> 00:57:01,730
家も賑やかで、すごくいいわ
768
00:57:01,730 --> 00:57:03,620
僕もそう思うよ
769
00:57:03,620 --> 00:57:06,900
これから私の店にも時々遊びに来てね?
770
00:57:06,900 --> 00:57:08,670
はい
771
00:57:09,980 --> 00:57:11,900
いらっしゃいませ
772
00:57:15,760 --> 00:57:18,240
何か本をお探しですか?
773
00:57:18,240 --> 00:57:19,970
前に電話でお話しましたよね
774
00:57:19,970 --> 00:57:22,760
ク室長・・といいます
775
00:57:22,760 --> 00:57:25,490
ああ、主人と一緒に仕事をされている方ですね?
776
00:57:25,490 --> 00:57:28,010
ク室長ですか?
777
00:57:34,860 --> 00:57:36,320
どなたです?
778
00:57:36,320 --> 00:57:38,490
ク室長といいます
779
00:57:38,490 --> 00:57:40,410
ク室長ですか?