1 00:00:06,980 --> 00:00:11,810 あーまったく、本部長の部屋も別にあって 事務所もあんなに広い部屋があるのに 2 00:00:11,810 --> 00:00:15,100 なんでここに机を置いてるんだか! 不便でしょうがないわ 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,730 ルイ本部長はボクシルさんの彼氏だし 4 00:00:17,730 --> 00:00:20,410 チャ理事は新鮮ラインの社員だし 5 00:00:20,410 --> 00:00:24,500 チャ理事もボクシルさんが好きだからねぇ 6 00:00:24,500 --> 00:00:28,070 じゃあ僕も・・・ ボクシルさんを好きにならないといけないかな・・・ 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,380 あらあら、もうマネすることが なくなったのね~ 8 00:00:30,380 --> 00:00:32,760 女の好みを真似るほど好きなの? 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,570 オモ!いいんだってさ! 10 00:00:34,570 --> 00:00:38,600 イ課長の話が本当なら、ボクシルさん めっちゃいいよね~ 11 00:00:38,600 --> 00:00:42,320 こんなイケメン二人にたっぷり愛されるなんて~~ 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,150 どっちを選ぶんだろ? 13 00:00:44,150 --> 00:00:47,660 チャ理事が男らしくて頼りになるでしょ! - -何を言う!! 14 00:00:47,660 --> 00:00:49,830 絶対ルイ本部長だよ!! 15 00:00:49,830 --> 00:00:53,880 ゴールドグループの後継者で、ハンサムで 優しくて、全てを持った男じゃないか 16 00:00:53,880 --> 00:00:56,020 でしょ?ペクチーム長! 17 00:00:56,020 --> 00:00:58,940 下らないこと言ってないで、仕事してくださいな! 18 00:00:58,940 --> 00:01:01,510 仕事、仕事、仕事しろ!!! 19 00:01:05,920 --> 00:01:08,600 お・・いらっしゃいませ・・・ 20 00:01:10,870 --> 00:01:12,690 おはようございます・・・ 21 00:01:16,250 --> 00:01:17,750 本部長 カン・ジソン 22 00:01:18,960 --> 00:01:20,850 ムカつく・・・! 23 00:01:20,850 --> 00:01:23,560 勝 者 独 占! (勝ったものが全てを手に入れる) 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,730 第14話 The Winner Takes It All ~勝者独占~ 25 00:01:29,760 --> 00:01:31,960 他にコピーはないだろうな 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,870 もちろんです 27 00:01:42,190 --> 00:01:46,260 手元にあった金は全部用意した 28 00:01:46,260 --> 00:01:47,870 ありがとうございます 29 00:01:47,870 --> 00:01:50,570 ここからどうやって出るつもりだ 30 00:01:50,570 --> 00:01:52,870 一週間後に密航する船便があります 31 00:01:52,870 --> 00:01:54,590 今すぐ出発しろって? 32 00:01:54,590 --> 00:01:56,840 言ってたことと違うじゃないか! 33 00:01:56,840 --> 00:02:00,210 わかった、2時間後そこで会おう 34 00:02:01,100 --> 00:02:03,850 おう・・・!助けて・・・・!!! 35 00:02:06,430 --> 00:02:08,830 おばあさん、大丈夫ですか? 36 00:02:09,720 --> 00:02:13,890 み・・・水を買ってきて・・・早く!!! 37 00:02:19,580 --> 00:02:23,520 カバンに一体何が入ってるんだ? 38 00:02:28,460 --> 00:02:30,160 飲んでください 39 00:02:37,530 --> 00:02:40,460 あいご~~ありがとう~~~ 40 00:02:40,460 --> 00:02:45,480 アイゴ~あんたがいなかったらあの世行きだったよ 41 00:02:45,480 --> 00:02:50,050 お!アイゴー!!ここにガムがついてるよ!!! 42 00:02:50,050 --> 00:02:51,520 そう? うん、ガム! 43 00:02:51,520 --> 00:02:54,230 あーこれなんだ?全く! 44 00:02:55,970 --> 00:03:00,220 ばあさん!ばあさん!!! 45 00:03:15,970 --> 00:03:21,060 クソあのばあさん、まったく!クソ!!!! 46 00:03:21,060 --> 00:03:23,120 あうー!ちきしょーーーー!!! 47 00:03:45,020 --> 00:03:50,330 え?・・・これ全部金かい?? 48 00:04:08,320 --> 00:04:10,390 いらっしゃいませ 49 00:04:13,330 --> 00:04:15,790 何か本をお探しですか? 50 00:04:15,790 --> 00:04:19,700 前に電話でお話したでしょう? ク室長というものです 51 00:04:24,910 --> 00:04:27,120 ク室長ですか? 52 00:04:29,760 --> 00:04:32,520 あ、うちの主人と一緒に仕事している方ですね? 53 00:04:32,520 --> 00:04:35,500 ク室長ですか? 54 00:04:35,500 --> 00:04:38,660 あ、うちの主人と一緒の仕事している方でしょう? 55 00:04:38,660 --> 00:04:40,590 ええ、まあ・・・ 56 00:04:40,590 --> 00:04:42,140 どうぞ入ってください 57 00:04:45,180 --> 00:04:48,750 おかけください、お茶をいれますわ 58 00:05:12,930 --> 00:05:16,850 キム執事!キム執事! 59 00:05:17,750 --> 00:05:21,160 何をそんなに急いでいるんですか坊ちゃん 急に降りたらケガをしてしまいますよ 60 00:05:21,160 --> 00:05:22,290 思い出したよ 61 00:05:22,290 --> 00:05:23,310 何を? 62 00:05:23,310 --> 00:05:26,090 宝箱のことを思い出したんだ 63 00:05:26,090 --> 00:05:27,920 本当ですか? 64 00:05:29,620 --> 00:05:30,860 宝箱? 65 00:05:30,860 --> 00:05:32,090 どこにあるんです? 66 00:05:32,090 --> 00:05:34,720 釜山の家の屋根裏部屋 67 00:05:34,720 --> 00:05:37,790 そこは私が何十回も探したんですが・・・ 68 00:05:37,790 --> 00:05:40,570 床下があるんだよ 69 00:05:40,570 --> 00:05:44,430 一体・・・その中に何が入ってるんだ? 70 00:06:25,170 --> 00:06:27,130 これはなんだ? 71 00:06:33,670 --> 00:06:35,070 コボシ 72 00:06:35,820 --> 00:06:37,860 コボシ? 73 00:06:42,670 --> 00:06:47,090 96.3.15 ママ パパ チソン 74 00:06:54,530 --> 00:06:57,160 大したもんじゃないな 75 00:07:00,620 --> 00:07:03,430 これがなんで・・・ 76 00:07:05,060 --> 00:07:06,230 もしもし 77 00:07:06,230 --> 00:07:11,060 あなた、お店にク室長が来ていらっしゃるわよ 78 00:07:12,940 --> 00:07:14,490 なに?! 79 00:07:15,340 --> 00:07:18,000 わかった、すぐ行く!! 80 00:07:20,890 --> 00:07:24,570 すぐ来るそうです、少しお待ちくださいね 81 00:07:24,570 --> 00:07:28,890 ・・・なんで社長に直接電話せずに 82 00:07:28,890 --> 00:07:30,960 ここに来たんです? 83 00:07:31,600 --> 00:07:34,430 カバンをすられたせいで・・・ 84 00:07:34,430 --> 00:07:36,720 携帯もなくなったんです 85 00:07:36,720 --> 00:07:39,760 この書店には前に社長と来たことがありまして 86 00:07:39,760 --> 00:07:43,530 オモ、どうしてカバンを盗まれたです? 87 00:07:43,530 --> 00:07:47,360 お、ボクシルも初めてソウルに来たとき そういうことがあったよ 88 00:07:47,360 --> 00:07:48,710 ほんと? 89 00:07:48,710 --> 00:07:53,000 ありえないわ~悪い人っているのね 90 00:07:57,330 --> 00:08:01,100 ところで・・・ク室長さん 91 00:08:02,070 --> 00:08:07,040 もしかして、会長の家に電話をかけたことあります? 92 00:08:08,130 --> 00:08:10,970 いいえ、そんなこと・・・ 93 00:08:14,860 --> 00:08:17,830 あ、そうだルイ ちょっとこれ見てよ 94 00:08:17,830 --> 00:08:21,360 これ、よく行くマルチブランドのお店で買ったんだけど どう? 95 00:08:21,360 --> 00:08:23,370 マリにはちょっと幼いかしら? 96 00:08:23,370 --> 00:08:25,460 わープリントがかわいいよ 97 00:08:25,460 --> 00:08:27,390 パンツは何を? 98 00:08:27,390 --> 00:08:31,570 何が似合いますか?シャララコーディネイト様? 99 00:08:31,570 --> 00:08:33,990 恥ずかしいな~~//// 100 00:08:34,930 --> 00:08:36,800 ジーンズがいいよ、スリムなやつ 101 00:08:36,800 --> 00:08:38,310 わかったわ 102 00:08:38,310 --> 00:08:42,860 数日前から、会社の団結旅行に何を着て行くか ファッションショーしてるわ 103 00:08:42,860 --> 00:08:44,990 もう大騒ぎよ 104 00:08:44,990 --> 00:08:49,430 マリはおばさんと似てるようだけど、全然違うね 105 00:08:49,430 --> 00:08:55,490 オモ!私の娘でもあるけど、 ペク・ソングさんの娘でもあるからね 106 00:08:55,490 --> 00:08:57,920 マリによく似合うよ 107 00:08:57,920 --> 00:08:59,590 ヤーお前! 108 00:08:59,590 --> 00:09:02,510 あら、あなた来たの? 109 00:09:02,510 --> 00:09:04,450 こんにちは 110 00:09:05,880 --> 00:09:08,430 チソンもいたのか? 111 00:09:10,860 --> 00:09:11,990 外で話をしよう 112 00:09:11,990 --> 00:09:15,820 あなた・・・故郷の兄弟友達になんでそんなことを? 113 00:09:15,820 --> 00:09:18,490 兄弟友達? 114 00:09:19,630 --> 00:09:22,130 お茶をご馳走様でした 115 00:09:22,130 --> 00:09:24,700 はい 116 00:09:24,700 --> 00:09:28,450 ク室長、また来てくださいね 117 00:09:32,870 --> 00:09:35,090 おかしな話はなかったか? 118 00:09:35,090 --> 00:09:36,580 何の話? 119 00:09:36,580 --> 00:09:39,840 いや・・・それじゃあ仕事があるから 120 00:09:39,840 --> 00:09:41,820 おじさん 121 00:09:43,960 --> 00:09:46,460 あの故郷の兄弟友達分・・ 122 00:09:46,460 --> 00:09:50,390 なぜだか・・・うちに電話してきた人だと 思うんだ 123 00:09:50,390 --> 00:09:54,970 お?ええ・・い・・・!ありえない話だ 124 00:09:54,970 --> 00:09:56,720 そんなことあるもんか 125 00:09:56,720 --> 00:09:58,420 ちょ・・・じゃあ 126 00:09:59,790 --> 00:10:01,360 オモ、あなた? 127 00:10:02,300 --> 00:10:08,170 お前狂ったのか?外国へ行ったはずのお前が 何でここにいるんだ?! 128 00:10:08,170 --> 00:10:11,010 一体、どういうつもりだ! 129 00:10:11,010 --> 00:10:14,000 金の入ったカバンをなくしたんです 130 00:10:14,000 --> 00:10:15,640 何? 131 00:10:17,440 --> 00:10:19,410 パパ~ 132 00:10:20,150 --> 00:10:22,520 うん?いつ出て行ったんだろ 133 00:10:29,530 --> 00:10:31,800 96.3.15 ママ パパ チソン 134 00:10:31,800 --> 00:10:35,610 なに?チソンのかしら 135 00:10:35,610 --> 00:10:37,670 ? 136 00:10:38,700 --> 00:10:40,920 何を録画したんだろ? 137 00:11:10,880 --> 00:11:12,590 なに? 138 00:11:15,640 --> 00:11:17,570 壊れたの? 139 00:11:20,770 --> 00:11:23,220 やだ、何よこれ? 140 00:11:25,500 --> 00:11:27,030 金をなくしただと? 141 00:11:27,030 --> 00:11:30,540 お前のミスで失くしたものを 私にまた払えというのか?! 142 00:11:30,540 --> 00:11:34,000 じゃあ、どうするんです?金がなれば 出国できないでしょ 143 00:11:34,000 --> 00:11:36,500 この野郎!!!! 144 00:11:38,130 --> 00:11:41,670 金を用意してくれれば、ちゃんと消えますよ 145 00:11:41,670 --> 00:11:45,060 心配しないで金を用意してくださいよ 146 00:11:45,060 --> 00:11:49,080 10億をそんな簡単に・・・? 147 00:11:49,080 --> 00:11:52,450 あ~ 148 00:11:52,450 --> 00:11:54,970 どこいったのかしら? 149 00:11:54,970 --> 00:11:57,020 おじさんに挨拶しなくてごめんなさい 150 00:11:57,020 --> 00:12:00,160 なによ、しょっちゅう見てるじゃない 気をつけてね、ルイ 151 00:12:00,160 --> 00:12:01,530 はい 152 00:12:02,270 --> 00:12:04,270 グッバイ~オードリ~ 153 00:12:04,270 --> 00:12:06,300 じゃあね 154 00:12:09,400 --> 00:12:12,940 49 ぬ 9604 155 00:12:33,240 --> 00:12:35,140 これもう一度見てもいいですか? 156 00:12:35,140 --> 00:12:37,270 はい、もちろんです 157 00:12:37,270 --> 00:12:38,820 男性用の指輪をお探しですか? 158 00:12:38,820 --> 00:12:40,450 はい 159 00:12:57,040 --> 00:12:58,140 ボクシル! 160 00:12:58,140 --> 00:13:00,200 おっと! 161 00:13:02,210 --> 00:13:06,500 あ、きたの?どこにいこうか? 162 00:13:06,500 --> 00:13:09,950 お・・・世界で一番あったかくて良いところ^^ 163 00:13:09,950 --> 00:13:10,770 それはどこ? 164 00:13:10,770 --> 00:13:14,850 ボクシルワールド~~(゚-゚*)。・:*:・ 165 00:13:14,850 --> 00:13:17,110 ここでデートするの? うん U・ω・U 166 00:13:17,800 --> 00:13:21,260 ここでボクシルと過ごした時間が どれほど恋しかったか・・ 167 00:13:21,260 --> 00:13:25,090 今日は僕たち一日中ここで遊ぼう! 168 00:13:26,220 --> 00:13:28,250 何をして遊ぶの? 169 00:13:29,490 --> 00:13:31,490 もうそろそろ来るころなんだけど・・・ 170 00:13:31,490 --> 00:13:33,760 宅配で~す! きた! 171 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 こっちです 172 00:13:39,030 --> 00:13:40,290 ありがとうございました~ 173 00:13:40,290 --> 00:13:41,210 宅配です! 174 00:13:41,210 --> 00:13:43,620 お、こっちだよ~ こんにちは はい、ありがとうございます! 175 00:13:43,620 --> 00:13:45,100 さよなら~ 宅配でーす! 176 00:13:45,100 --> 00:13:46,940 ここだよ! 177 00:13:46,940 --> 00:13:49,030 ありがとうございます! 178 00:13:57,830 --> 00:14:00,580 パーフェクト パーフェクト 179 00:14:03,110 --> 00:14:05,770 パーフェクト? パーフェクト! 180 00:14:06,430 --> 00:14:07,340 パーフェクト 181 00:14:07,340 --> 00:14:09,660 パーフェクト 182 00:14:17,370 --> 00:14:20,220 なんかこの感じ・・・懐かしいような 183 00:14:20,220 --> 00:14:22,640 まだ終わりじゃないよ 184 00:14:24,310 --> 00:14:25,670 じゃじゃーん! 185 00:14:25,670 --> 00:14:27,710 これ・・・ 186 00:14:30,090 --> 00:14:31,050 パーフェクト 187 00:14:31,050 --> 00:14:35,820 ボクシルのために存在するカバンだよ ボクシル~ボクシルじゃないか! 188 00:14:35,820 --> 00:14:37,820 でも・・・すごく高いよ 189 00:14:37,820 --> 00:14:41,330 でも、今度は僕が一生懸命働いたお金で買ったんだ 190 00:14:41,330 --> 00:14:43,650 だめ・・・NO! 絶対・・・ 191 00:14:43,650 --> 00:14:47,790 返品は絶対にダメ!受け取ってよ! ね?ね?おねがい~ U・ω・U 192 00:14:48,750 --> 00:14:50,830 わかった ありがたくもらうね 193 00:14:50,830 --> 00:14:56,160 ただし、今度からはこんな高いものは無条件で 返品するから 絶対買ったらダメよ 194 00:14:57,770 --> 00:15:01,900 あしなが君、さっさと掃除しろ!! 195 00:15:03,210 --> 00:15:06,120 おなかすいてない?ラーメンでも食べる・ 196 00:15:06,120 --> 00:15:08,520 ううん、ボクシルはじっとしてて 僕がやるから 197 00:15:08,520 --> 00:15:10,150 おーほんとに? 198 00:15:10,150 --> 00:15:12,140 僕だけ信じて^^ 199 00:15:17,250 --> 00:15:19,290 ボクシル!! 200 00:15:23,130 --> 00:15:24,860 ボクシル!! おー! 201 00:15:32,270 --> 00:15:34,210 ボクシル! 202 00:15:57,460 --> 00:16:00,710 ルイが料理したのに、何で私が疲れてるの? 203 00:16:00,710 --> 00:16:05,220 おなかすいてるからじゃない? 早く食べよう、気分もよくなるよ 204 00:16:13,280 --> 00:16:15,890 どう?美味しい? うん!最高!! 205 00:16:15,890 --> 00:16:17,330 ほんとう? うん! 206 00:16:17,330 --> 00:16:19,760 これからも作るよ! いや、いいよ!;; 207 00:16:19,760 --> 00:16:23,140 え~い、やってあげるってば^^ たべよっ! 208 00:16:24,650 --> 00:16:26,280 もっと食べな^^ 209 00:16:28,690 --> 00:16:34,760 おばあちゃんが、僕が沢山食べるのを見ると おなかいっぱいになるってのは こういう事だったんだな~ 210 00:16:35,620 --> 00:16:37,790 全然おなか空かないよ^^ 211 00:16:40,790 --> 00:16:42,820 なんで飲み込まないの?U・ω・U 212 00:17:23,500 --> 00:17:25,560 坊ちゃん・・・ 213 00:17:25,560 --> 00:17:27,870 九九段はよくご存知ですよね? 214 00:17:29,380 --> 00:17:33,320 9 x 9=? 9 x 9=? 215 00:17:33,320 --> 00:17:35,480 コーン? 216 00:17:51,080 --> 00:17:55,050 ホジュンさん、顔どうしたんです!何があったんですか? 217 00:17:55,050 --> 00:17:59,980 寿命が縮んでいるようです・・・ ボクナム坊ちゃんを一時間教えるごとに・・・ 218 00:17:59,980 --> 00:18:02,640 寿命がもう1年は縮んだかと・・・ 219 00:18:02,640 --> 00:18:04,260 なんですって!? 220 00:18:04,260 --> 00:18:07,750 これはダメだ!!!! 221 00:18:19,240 --> 00:18:21,130 手を出して 222 00:18:22,110 --> 00:18:24,550 おつかれさま 223 00:18:27,080 --> 00:18:30,760 じゃん!手は・・・ 224 00:18:30,760 --> 00:18:33,210 そのままね 225 00:18:37,320 --> 00:18:39,430 500ウォン くれなきゃ 226 00:18:39,430 --> 00:18:41,530 わかった^^ 227 00:18:47,810 --> 00:18:50,330 ちょっと待ってね 228 00:18:52,350 --> 00:18:54,640 うん~いい匂い^^ 229 00:18:55,480 --> 00:18:57,630 はい、ホ執事さん 230 00:18:58,320 --> 00:19:00,810 あ・・・そうですか? 231 00:19:00,810 --> 00:19:04,990 あ・・・すみません 私がすぐ行きます 232 00:19:04,990 --> 00:19:07,140 はい 233 00:19:07,970 --> 00:19:09,240 どうしたんだい? 234 00:19:09,240 --> 00:19:11,620 うちのヒキガエルのせいよ 235 00:19:11,620 --> 00:19:13,360 義弟が? うん 236 00:19:13,360 --> 00:19:14,830 行こう 237 00:19:27,260 --> 00:19:29,500 一旦、ここにいろ 238 00:19:29,500 --> 00:19:33,380 明日、金を渡すからここにいるんだぞ? わかったな? 239 00:19:33,380 --> 00:19:35,020 奥様が来るんじゃ・・ 240 00:19:35,020 --> 00:19:39,290 明日は来ないようにさせるから、意味もなく 漢南洞の家に電話することなく 241 00:19:39,290 --> 00:19:42,260 じっとしてるんだぞ 242 00:19:42,260 --> 00:19:44,690 心配しないでください 243 00:19:51,290 --> 00:19:54,920 あなた? マリ? 244 00:19:55,600 --> 00:19:58,150 みんなまだかしら? 245 00:20:02,560 --> 00:20:06,030 週末くらい・・・ 皆集まって 246 00:20:06,030 --> 00:20:09,900 家族で一緒に夕食でも食べられたら どんなにいいか・・・ 247 00:20:12,900 --> 00:20:16,300 ん?あれがなんでここに? 248 00:20:19,750 --> 00:20:23,620 オモ!またまたまた! 249 00:20:23,620 --> 00:20:26,770 マリは散らかしたら、何かで隠せばいいと思って! 250 00:20:26,770 --> 00:20:29,450 誰に似たのかしら! 251 00:20:31,910 --> 00:20:33,540 お? 252 00:20:34,680 --> 00:20:36,910 壊れてるの? 253 00:20:50,230 --> 00:20:55,140 姉ちゃん、・・・勉強めっちゃ難しいんだ やめたらダメ? 254 00:20:55,140 --> 00:20:57,520 学生が勉強しないで何するのよ! 255 00:20:57,520 --> 00:20:58,580 学生やめよっか? 256 00:20:58,580 --> 00:21:01,670 やー!あんたあんな事故を起こしておいて まだ目が覚めないの?! 257 00:21:01,670 --> 00:21:05,220 なんで?姉ちゃんだって高校行かずに 仕事してるじゃんかよ 258 00:21:05,220 --> 00:21:06,920 この、こいつは!! 259 00:21:11,640 --> 00:21:16,190 おいおいおい、このヒキガエル 何処へ行こうってんだい? 260 00:21:16,190 --> 00:21:20,790 あんた、姉ちゃんにこんなに苦労させて まだ足りないのかい? 261 00:21:20,790 --> 00:21:22,340 めっちゃ怒ってやってください! 262 00:21:22,340 --> 00:21:24,400 話は全部聞いたよ 263 00:21:24,400 --> 00:21:27,610 ボクナム、よく聞きな お前の前に二つの道がある 264 00:21:27,610 --> 00:21:32,160 私の息子のように生きるか、 ゴールドライン本部長のルイのように生きるか お前はどっちになりたいんだい? 265 00:21:32,160 --> 00:21:33,120 ルイ兄さんだよ・・ 266 00:21:33,120 --> 00:21:34,030 そうだろ! 267 00:21:34,030 --> 00:21:37,200 やー、ルイが財閥の後継者の席に座れたのは 268 00:21:37,200 --> 00:21:39,340 フランスで一生懸命勉強して 269 00:21:39,340 --> 00:21:43,070 欧州でも指折り数えるくらい有名な大学に入って 10ヶ国語は話せるわ・・・ 270 00:21:43,070 --> 00:21:45,130 あーじゃあ俺はインソン兄貴のように生きるよ! 271 00:21:45,130 --> 00:21:47,100 兄貴と交代で運転すればいいでしょ? 272 00:21:47,100 --> 00:21:51,510 やー!久しぶりに優雅に話してやったのに まだわかんないのかい!? 273 00:21:51,510 --> 00:21:54,460 ただ勉強したらいいんだよ!勉強を! 274 00:21:54,460 --> 00:21:56,830 ボクシル、この子はあんたとは全然違うね? 275 00:21:56,830 --> 00:21:58,860 ごめんなさい・・・おばさん;; 276 00:21:58,860 --> 00:22:03,100 私明日は団結旅行に行くから その間ボクナムをよろしくお願いします 277 00:22:03,100 --> 00:22:07,070 心配しなさんな その間に私がこいつを一人前の人間にしておくから 278 00:22:07,070 --> 00:22:09,110 なによ? 279 00:22:09,110 --> 00:22:12,070 このナンバー2が・・・ 280 00:22:12,070 --> 00:22:13,490 さあ、孫の手を 281 00:22:13,490 --> 00:22:15,010 はい 282 00:22:15,670 --> 00:22:17,720 お前、死ぬよ?! 283 00:22:17,720 --> 00:22:20,630 ほら、本開けな! 284 00:22:20,630 --> 00:22:22,940 あの宝箱の隠し場所に間違いありませんか? 285 00:22:22,940 --> 00:22:25,470 うん、床下に置いたよ 286 00:22:25,470 --> 00:22:27,630 それでは・・・一体どこへ行ったんだ? 287 00:22:27,630 --> 00:22:29,250 うん? 288 00:22:30,130 --> 00:22:33,040 そんなに悩んだら、シワが増えるよ? 289 00:22:33,040 --> 00:22:34,840 このシワは誰のせいですか! 290 00:22:34,840 --> 00:22:38,090 あ、僕のせいだった・・・あはっ 291 00:22:38,090 --> 00:22:40,890 今回の団結旅行が終わったら、 一緒に釜山に行って探すからさ 292 00:22:40,890 --> 00:22:42,610 そんなに心配しないで 293 00:22:42,610 --> 00:22:47,040 わかりました もう遅いのでゆっくりお休みください 294 00:22:50,300 --> 00:22:52,440 おやすみ~ 295 00:23:03,760 --> 00:23:06,080 おやすみ、ボクシル 296 00:23:11,590 --> 00:23:15,010 ほんとにボクシルとずっと一緒にいたい・・・ 297 00:23:16,160 --> 00:23:19,330 じゃあ結婚するか? 298 00:23:19,330 --> 00:23:22,760 ♪ It's Fine Day 299 00:23:22,760 --> 00:23:28,940 ♪ Hello Hello Hello 300 00:23:30,240 --> 00:23:31,860 ボクシル☆ボクシル 301 00:23:31,860 --> 00:23:33,680 寝ないで何してるの? 302 00:23:33,680 --> 00:23:37,730 僕たち・・・結婚しようか? 303 00:23:38,530 --> 00:23:42,580 結婚すれば毎日一緒にいれるだろ 304 00:23:42,580 --> 00:23:44,110 私がそんなに好き? 305 00:23:44,110 --> 00:23:46,020 うん!!!!! U・ω・U ワンワン 306 00:23:46,020 --> 00:23:48,970 一瞬の迷いもないね・・・(*^-^*) 307 00:23:48,970 --> 00:23:51,890 ボクシルも僕が好きだろ? 308 00:23:51,890 --> 00:23:55,530 明日のど自慢大会で1位をとったら、教えてあげる 309 00:23:56,920 --> 00:23:58,610 ちっ・・・・ 310 00:23:59,500 --> 00:24:01,530 プレゼントもあげる 311 00:24:01,530 --> 00:24:05,030 ほんと?何のプレゼント? 312 00:24:06,110 --> 00:24:09,730 秘密~おどろかないでね 313 00:24:09,730 --> 00:24:11,820 すごく期待するな~~ 314 00:24:11,820 --> 00:24:14,600 早く寝なさい、明日送れたらダメだよ 315 00:24:14,600 --> 00:24:18,150 ボクシル チュウして? 316 00:24:21,140 --> 00:24:23,030 はやく~~~ 317 00:24:29,750 --> 00:24:32,300 あれ?なんで返事がこないんだろ? 318 00:24:33,020 --> 00:24:34,250 ♪ Hello 319 00:24:34,250 --> 00:24:37,220 ルイ 320 00:24:38,580 --> 00:24:41,330 ♪ 君という星が 灯る 場所 321 00:24:41,330 --> 00:24:44,230 どうしたの?今してあげたでしょ? 322 00:24:44,230 --> 00:24:45,490 いつ? 323 00:24:45,490 --> 00:24:50,110 ♪ いつか その星が光を 失ったとしても 324 00:24:50,110 --> 00:24:54,460 ボクシル、もしかして・・・携帯にチュウしたの?! 325 00:24:55,660 --> 00:24:58,050 ♪ 僕の光を 照らす 326 00:24:58,050 --> 00:25:00,520 はやく寝なさい!切るよ! 327 00:25:00,520 --> 00:25:04,830 ♪ With shiny light of mine 328 00:25:05,790 --> 00:25:09,520 うわ・・・もう切られた 329 00:25:09,520 --> 00:25:12,890 オッパになんてことを・・・ 330 00:25:15,990 --> 00:25:20,090 ♪ Hello 331 00:25:21,400 --> 00:25:25,260 チュウはこうやるんだよ 332 00:25:29,740 --> 00:25:32,340 ♪ Hello 333 00:25:36,480 --> 00:25:39,160 ♪ Hello 334 00:25:55,860 --> 00:25:57,740 うわ! 335 00:25:58,790 --> 00:26:00,480 いいね! 336 00:26:03,520 --> 00:26:06,540 いいな、ジョンランさんも来たらよかぅたのに 337 00:26:06,540 --> 00:26:12,920 今からゴールドライン合併記念団結大会を始めます! 338 00:26:16,600 --> 00:26:19,610 チャ理事、僕が前に 一番を持ってる気がするって言ったでしょ 339 00:26:19,610 --> 00:26:22,940 僕はナンバー1を着てたような気がするんだけど 340 00:26:22,940 --> 00:26:25,830 あーやっぱり、ショッピング王ルイが 1番を買ったんでしょう? 341 00:26:25,830 --> 00:26:27,950 ルイ本部長、めっちゃかっこいいです! 342 00:26:27,950 --> 00:26:30,470 本部長、これいつお買いになったんです? 343 00:26:30,470 --> 00:26:32,970 確かに、あの時私たちと一緒に 事務室にいたのに・・・ 344 00:26:32,970 --> 00:26:35,570 ほらみろ!私を誰だと思ってるの! 345 00:26:35,570 --> 00:26:38,260 いい方法があるんだ 346 00:26:39,310 --> 00:26:40,630 キム執事ってばまた・・・ 347 00:26:40,630 --> 00:26:42,540 あ、いや・・・会長に言われて・・・ 348 00:26:42,540 --> 00:26:44,220 あの人どなたです? 349 00:26:44,220 --> 00:26:46,620 あー・・ルイの側近で 350 00:26:46,620 --> 00:26:49,620 最近世話になることが多くて 招いたみたい 351 00:26:49,620 --> 00:26:51,750 へーそうなんだ~ 352 00:26:51,750 --> 00:26:55,180 んで、そんな重要な情報を一体 どこから仕入れてくるんです? 353 00:26:55,180 --> 00:26:57,790 もしや・・・役員のお嬢様とか? 354 00:26:57,790 --> 00:27:01,570 まあ・・・自由に想像してくださいな 355 00:27:07,820 --> 00:27:09,630 まずはチーム分けをします 356 00:27:09,630 --> 00:27:11,800 取って! 357 00:27:14,430 --> 00:27:17,700 おー! 1等チーム集まって~~~! 358 00:27:17,700 --> 00:27:21,110 わー! 私も1等チーム! マリさんと同じチーム! 359 00:27:21,110 --> 00:27:22,940 100等チーム来い! 360 00:27:22,940 --> 00:27:25,790 イエー! 361 00:27:30,130 --> 00:27:33,430 はっ はっ はっ! 362 00:27:34,090 --> 00:27:36,020 負けた方が皿洗いですよ~ 363 00:27:36,020 --> 00:27:38,500 今日の一番目の競技は? 364 00:27:38,500 --> 00:27:40,860 1 365 00:27:40,860 --> 00:27:43,560 マリさん! 366 00:27:43,560 --> 00:27:47,720 1 367 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 ボクシル! 368 00:27:50,070 --> 00:27:51,800 今だよ! 369 00:27:53,220 --> 00:27:54,740 今! 入ってきて! 370 00:27:55,430 --> 00:28:02,290 ♪ 事故で詰まって カタツムリのように身動きのとれないLove Way 371 00:28:02,290 --> 00:28:03,240 うわー!ボクシル!! 372 00:28:03,240 --> 00:28:09,020 ♪ 誰か 教えてくれないかしら あなたへたどりつく道 373 00:28:09,020 --> 00:28:10,260 早く入りなよ!! 374 00:28:10,260 --> 00:28:17,510 ♪ And I Need a Navigation Takes Me Where 375 00:28:17,510 --> 00:28:20,140 ルイチームの勝ち! 376 00:28:20,140 --> 00:28:22,330 ちょっと待て!なんだこれは! 377 00:28:22,330 --> 00:28:24,960 コボク!コボク!コ・ポクシル、ファイティング! 378 00:28:24,960 --> 00:28:27,330 マリマリ、ペク・マリふぁいティ~~ン!! 379 00:28:27,330 --> 00:28:32,060 ♪ 急げば余計に拒否感で 制限速度にひっかかる 380 00:28:32,060 --> 00:28:33,350 ようい・・・はじめ! 381 00:28:33,350 --> 00:28:35,100 ペクマリ! 382 00:28:35,100 --> 00:28:36,890 買ったよ! うわー! 383 00:28:37,790 --> 00:28:39,890 ようい・・・はじめ! 384 00:28:39,890 --> 00:28:43,010 クォン・ミヨン!クォン・ミヨン!クォン・ミヨン! 385 00:28:43,010 --> 00:28:46,730 ビッグニュース! ビッグニュース! ビッグニュース! -ビッグニュース! 386 00:28:49,730 --> 00:28:51,800 1... 2... 387 00:28:53,050 --> 00:28:54,490 はじめ! 388 00:28:54,490 --> 00:29:01,940 ♪ And I Need a Navigation Takes Me Where 389 00:29:01,940 --> 00:29:04,510 ♪ It Can Lead and 390 00:29:04,510 --> 00:29:10,380 ジョンランさーーーーーーん!! 391 00:29:10,380 --> 00:29:12,380 うわぁ!! 392 00:29:16,540 --> 00:29:18,800 はじめ! 393 00:29:18,800 --> 00:29:19,950 チャ・ジュンウォン! 394 00:29:19,950 --> 00:29:24,570 チャ・ジュンウォン!チャ・ジュンウォン! 395 00:29:24,570 --> 00:29:29,180 ♪ 何秒後かに 炸裂する You Can't Stop Me 396 00:29:29,180 --> 00:29:31,630 ♪ つぶれたTimer Switch 397 00:29:31,630 --> 00:29:33,920 ♪ 0に向かって走って行く僕は 398 00:29:33,920 --> 00:29:37,420 ♪ これ以上止まらなくて 399 00:29:37,420 --> 00:29:40,700 ♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日 400 00:29:40,700 --> 00:29:42,980 三番目の競技は~~~! 401 00:29:42,980 --> 00:29:44,880 ファイティン! 402 00:29:44,880 --> 00:29:50,000 ♪ 舞い上がらせてくれたのは 君の暖かいまなざし 403 00:29:50,000 --> 00:29:52,900 ♪ 僕は捕虜になる 永遠に君の愛の 404 00:29:52,900 --> 00:29:55,990 ♪ 全てを賭ける 準備はできた 405 00:29:55,990 --> 00:29:58,150 そう、そうそう! 406 00:29:58,150 --> 00:30:00,580 うわぁ!! 407 00:30:00,580 --> 00:30:02,190 無条件に上手いんだ そう? 408 00:30:02,190 --> 00:30:05,210 できないことなんてないんだから 409 00:30:05,580 --> 00:30:08,940 ♪ 涙の彫刻のデカルコマニー 心の中の洞窟に描かれた壁画のように 410 00:30:08,940 --> 00:30:11,890 ♪ どこまで行くのか 誰にもわからない 411 00:30:11,890 --> 00:30:13,470 ♪ 余白がいっぱいのPage 412 00:30:13,470 --> 00:30:16,550 一度でも蹴ったことがあるのか? 413 00:30:16,550 --> 00:30:19,340 見てればわかりますよ~ 414 00:30:22,120 --> 00:30:24,070 ♪ All Right All Right 415 00:30:24,070 --> 00:30:26,290 がんばれ! 416 00:30:26,290 --> 00:30:29,450 いいぞ!がんばって蹴るのよ! 417 00:30:29,450 --> 00:30:30,860 ♪ 白く白く胸を焦がして 418 00:30:30,900 --> 00:30:34,300 ♪ Like A Fire( Fire) 419 00:30:34,300 --> 00:30:37,600 ♪ 溶けるように 熱い 僕の愛を 420 00:30:37,600 --> 00:30:40,710 ♪ Heart Is A Time Bomb 421 00:30:40,710 --> 00:30:44,320 ♪ 赤黒い赤黒い太陽の光はLike A Fire 422 00:30:44,320 --> 00:30:47,810 ルイチームの勝ち! 423 00:30:47,810 --> 00:30:52,280 ジュンウォンチーム 皿洗い決定! 424 00:30:52,280 --> 00:30:53,570 くそ・・・ 425 00:30:53,570 --> 00:30:56,430 どうしよう・・・? 426 00:30:56,430 --> 00:30:58,580 理事・・・あの・・・ 427 00:30:58,580 --> 00:31:02,400 あら~上手、上手~! 428 00:31:02,400 --> 00:31:04,390 大丈夫ですよ 429 00:31:04,390 --> 00:31:06,500 何が大丈・・・! 430 00:31:06,500 --> 00:31:07,760 私は皿洗いなんてしたくないわ~! 431 00:31:07,760 --> 00:31:12,020 やー!お前はフランス帰りとかいうの 嘘だろ!!! 432 00:31:12,020 --> 00:31:15,320 僕に怒るより足袋を蹴ったら? 433 00:31:15,320 --> 00:31:18,510 ボクシル?僕すごく上手だったろ? 434 00:31:18,510 --> 00:31:22,060 ルイ、競技が初めてって言ってたのに どうしてそんなに上手なの? 435 00:31:22,060 --> 00:31:25,570 そうだろ? 不思議~ 僕もww 436 00:31:42,530 --> 00:31:45,070 ちょっと待ってろ 437 00:31:45,070 --> 00:31:48,830 なんだ?警察を呼んだのか? 438 00:32:04,770 --> 00:32:07,660 お?お休みか? 439 00:32:09,420 --> 00:32:11,340 商品券 440 00:32:12,250 --> 00:32:15,410 本を買いに来たんだが・・・しょうがないな 441 00:32:40,820 --> 00:32:44,590 ク室長、ク室長! 442 00:32:45,530 --> 00:32:47,610 ク室長!! 443 00:32:48,510 --> 00:32:51,250 一体どこに行ったんだ? 444 00:32:54,620 --> 00:33:01,040 あいつ・・・金を持ってこいと言っておいて まさか・・・おかしなことをする気じゃないだろうな・・ 445 00:33:01,040 --> 00:33:02,330 あー性格がいいわね 446 00:33:02,330 --> 00:33:03,500 ありがとう 447 00:33:03,500 --> 00:33:05,110 運転も上手になったし 怖いからね 448 00:33:05,110 --> 00:33:06,830 みんな! ん? 449 00:33:06,830 --> 00:33:10,510 僕たちゴールドラインとシンシンラインのために乾杯! 450 00:33:10,510 --> 00:33:13,900 乾杯! 乾杯! 451 00:33:13,900 --> 00:33:17,680 ありがとうございます~ 452 00:33:17,680 --> 00:33:19,530 あ~、本当においしい 453 00:33:19,530 --> 00:33:20,970 マリさん、何差し上げましょうか? 454 00:33:20,970 --> 00:33:23,660 いえ、いらないわ;; 私が必要なはずですが? 455 00:33:23,660 --> 00:33:25,740 いいえ、た~くさん食べてください 456 00:33:25,740 --> 00:33:27,430 ボクシル、ちょっと 457 00:33:27,430 --> 00:33:28,530 何?忙しいけど 458 00:33:28,530 --> 00:33:30,650 早く~ 459 00:33:32,700 --> 00:33:35,540 もしや、私が必要ではありませんか? 460 00:33:36,250 --> 00:33:39,110 楽しいわね~~~ 461 00:33:45,730 --> 00:33:47,900 座って 462 00:33:47,900 --> 00:33:49,370 ♪ 道に迷って 遠く 463 00:33:49,370 --> 00:33:51,150 これ何? 464 00:33:51,150 --> 00:33:55,630 何って?僕が焼いたんだよ、早くたべて 465 00:33:57,040 --> 00:34:01,100 僕が焼いたお肉は ボクシルだけにしかあげない 466 00:34:03,060 --> 00:34:06,570 ボクシルが作ったご飯は 僕だけが食べることができるんだからね 467 00:34:07,490 --> 00:34:09,780 恐縮です^^ 468 00:34:09,780 --> 00:34:12,230 早くたべて、あーん 469 00:34:13,830 --> 00:34:15,920 どう?美味しい? 470 00:34:18,920 --> 00:34:20,910 ルイも食べて 471 00:34:22,540 --> 00:34:24,800 美味しい! 472 00:34:26,780 --> 00:34:29,980 こんな旅行、生まれて初めてだよ 473 00:34:29,980 --> 00:34:31,120 私も 474 00:34:31,120 --> 00:34:33,220 面白いだろ うん 475 00:34:34,290 --> 00:34:37,450 ボクシルといるから面白いのかな? 476 00:34:38,700 --> 00:34:41,790 みんながいるから面白いんだよ 477 00:34:43,430 --> 00:34:45,160 だよね? 478 00:34:45,910 --> 00:34:47,920 だよ 479 00:34:49,290 --> 00:34:52,180 じゃあ、早く食べていこうか^^ うん 480 00:34:52,180 --> 00:34:53,990 ほら 481 00:34:57,020 --> 00:34:59,310 美味しいね うん 482 00:35:02,390 --> 00:35:04,660 美味しかったね、だろ? 483 00:35:04,660 --> 00:35:07,970 これ・・・肉が足りなくなったんじゃ 484 00:35:07,970 --> 00:35:10,530 もうそんなに食べたの?早くみせて 485 00:35:10,530 --> 00:35:12,700 私が肉を買いに行ってきますよ 486 00:35:12,700 --> 00:35:16,210 いや、そろそろ肉を持って現れるころだ 487 00:35:16,210 --> 00:35:20,750 もうそろそろ来る頃なんだが・・・何で来ない? 488 00:35:22,800 --> 00:35:25,270 私がお助けしますよ 489 00:35:25,270 --> 00:35:27,420 モデルだ! モデル、モデル! 490 00:35:27,420 --> 00:35:29,600 運動選手か? 491 00:35:31,040 --> 00:35:34,500 モデルのような声だな ただの刑事だ、ふつーの刑事 492 00:35:34,500 --> 00:35:38,770 ルイ本部長がゴールドグループに帰る 重要な役割をした人です! 493 00:35:38,770 --> 00:35:41,230 こんにちは!遅れてすみません 494 00:35:41,230 --> 00:35:42,570 刑事さん! 刑事さん 495 00:35:42,570 --> 00:35:43,560 ルイや、ボクシル 496 00:35:43,560 --> 00:35:46,700 団結大会に知ってる人間を全員呼んでるよ・・・ 497 00:35:46,700 --> 00:35:48,220 とにかく、まともじゃないわ 498 00:35:48,220 --> 00:35:50,770 こんな重いものを・・・ああ、持ちます 499 00:35:50,770 --> 00:35:53,400 皆さん、紹介しますね ナム・ジュンヒョク刑事です 500 00:35:53,400 --> 00:35:54,470 こんにちは~ 501 00:35:54,470 --> 00:35:56,560 こんにちは、始めまして 502 00:35:56,560 --> 00:35:58,920 刑事さん、こちらにお座りください~ 503 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 そうですか? 504 00:36:00,680 --> 00:36:03,800 皆さん座ってください~ はい 505 00:36:03,800 --> 00:36:05,190 どうぞ~ ああ、ありがとうございます 506 00:36:05,190 --> 00:36:07,700 私がもっと感謝しますわ~~ 507 00:36:07,700 --> 00:36:11,240 来られたついでに行事も 参加して行ってくださいな 508 00:36:11,240 --> 00:36:15,210 私が参加してもいいなら・・・ で次の行事はなんですか? 509 00:36:15,210 --> 00:36:17,690 ゴールドラインのハイライト! 510 00:36:17,690 --> 00:36:26,130 今からミステリーのど自慢 覆面王を始めます! 511 00:36:29,650 --> 00:36:34,520 五人の覆面歌手が広げる地獄の対決! 512 00:36:34,520 --> 00:36:37,530 その最初の挑戦者を紹介します 513 00:36:37,530 --> 00:36:43,320 名前からして凄まじい 化学兵器室のガスガス!! 514 00:36:43,360 --> 00:36:44,770 すみません・・・マリさん・・・ 515 00:36:44,790 --> 00:36:46,360 ブルース・リーの 516 00:36:46,360 --> 00:36:48,150 「いい人」 - あなたもそうです。 517 00:36:48,150 --> 00:36:51,530 いいえ、私ではありません。 518 00:36:55,520 --> 00:36:59,190 彼の心の目はおかしくて愛らしいです。 519 00:37:09,530 --> 00:37:11,590 誰だかはわかりませんが、ドジンではありませんか? 520 00:37:11,590 --> 00:37:16,260 一つ確かなことがあります。チャ監督ではありません。 521 00:37:16,260 --> 00:37:18,940 うわー、彼はほぼ満点を獲得しました! 522 00:37:18,940 --> 00:37:22,720 CBRNガスのブルース・リーに挑戦する2番目の出場者 523 00:37:22,720 --> 00:37:25,690 彼は自分の声だけで世界を征服した 524 00:37:25,690 --> 00:37:28,820 アッサ!とてもエキサイティング あなたと呼ばれる男が歌う 525 00:37:28,820 --> 00:37:31,190 - 「巣」! -う っ! 526 00:37:42,400 --> 00:37:48,480 彼は蜂蜜の甘い声で女性の心を捉えるためにここにいます。ロマンチックな王の騎士。 527 00:37:48,480 --> 00:37:49,780 「私に至る道」 528 00:38:02,640 --> 00:38:07,990 ロマンティックキングナイトと対決する第4弾の出場者!彼は仮面の歌手の王を連れて行くためにここにいます。 529 00:38:07,990 --> 00:38:10,090 キング・オブ・ソングス、ミンキー! 530 00:38:10,090 --> 00:38:12,590 「ハニー」! 531 00:38:30,280 --> 00:38:35,590 最後の出場者!あなたの近所の音楽スーパーバイザー! 532 00:38:46,080 --> 00:38:47,480 ああ、それはとても素敵です! 533 00:38:48,060 --> 00:38:51,560 知ってるでしょ?それは完全な愛の告白の歌です。 534 00:38:53,390 --> 00:38:55,690 私はいつもこのような告白を得たいと思っていました 535 00:38:58,340 --> 00:38:59,740 ルイのようです 536 00:39:23,020 --> 00:39:25,820 ああ、それは私を怖がらせた! 537 00:39:25,820 --> 00:39:29,320 満点!彼は満点を獲得しました! 538 00:39:29,330 --> 00:39:39,170 君たちの町内音楽部長が一票差で 化学兵器室ブルース・リーを倒して覆面王に決定です! 539 00:39:40,790 --> 00:39:49,660 先に中年の愛、 "巣" を歌ったご機嫌な男は ルイ本部長の永遠のソウルメイト・・・ 540 00:39:49,660 --> 00:39:52,590 私たちのキム執事!! 541 00:39:53,770 --> 00:39:58,160 肉を配達にきて、覆面をかぶってくれたのは 542 00:39:58,160 --> 00:40:01,310 ナム・ジュヒョク刑事でした! 543 00:40:01,310 --> 00:40:04,320 すごくカッコよかったです! ゴールドラインの真似っ子 544 00:40:04,320 --> 00:40:06,170 ビョン・トジンさん! 545 00:40:06,170 --> 00:40:07,190 お、すごい! 546 00:40:07,190 --> 00:40:10,020 カリスマ最後の王・・・ 547 00:40:10,020 --> 00:40:13,910 チャ・ジュンウォン理事!!! 548 00:40:13,910 --> 00:40:16,820 ゴールドラインの新しいマスコット、 549 00:40:16,820 --> 00:40:25,140 私の夢、私の希望、私の金脈、ルイ本部長!!! 550 00:40:28,690 --> 00:40:32,330 皆ありがとうございます! 本当に美しい夜です! 551 00:40:45,810 --> 00:40:47,340 ボクシル、僕がわかった? 552 00:40:47,340 --> 00:40:51,780 当然でしょ、仮面の下が誰か わからないと思った? 553 00:40:51,780 --> 00:40:54,890 覆面王、おめでとう かっこよかったよ^^ 554 00:40:54,890 --> 00:41:00,290 ほんと?じゃあ昨日の返事と プレゼントをもらえるの? 555 00:41:01,390 --> 00:41:03,710 待ってて^^ 556 00:41:07,560 --> 00:41:09,120 理事! 557 00:41:10,460 --> 00:41:12,930 理事もかっこよかったですよ! 558 00:41:21,220 --> 00:41:25,690 なんだろ・・・僕に負けてすねちゃったのかな? 559 00:41:59,240 --> 00:42:01,520 ちょっと、見せて!! 560 00:42:02,550 --> 00:42:05,980 赤いわ・・ 561 00:42:05,980 --> 00:42:07,090 私にお金を見せて? 562 00:42:07,090 --> 00:42:10,600 だめだよ~ 早く! 恥ずかしいじゃん 563 00:42:11,250 --> 00:42:16,010 おーはずかしい! 564 00:42:16,010 --> 00:42:19,500 ♬ Though it's hurting me ♬ 565 00:42:19,500 --> 00:42:23,630 ♬ Though it's hurting me ♬ 566 00:42:23,630 --> 00:42:27,650 ♬ I've played all my cards ♬ 567 00:42:27,650 --> 00:42:31,250 ♬ And that's what you've done too ♬ 568 00:42:31,250 --> 00:42:34,700 ♬ Nothing more to say ♬ 569 00:42:34,700 --> 00:42:39,030 ♬ No more ace to play ♬ 570 00:42:39,030 --> 00:42:46,840 ♬ The winner takes it all, the loser's standing small ♬ 571 00:42:46,840 --> 00:42:54,860 ♬ Beside the victory, that's her destiny ♬ 572 00:42:54,860 --> 00:43:03,820 ♬ But you see, the winner takes it all ♬ 573 00:43:03,820 --> 00:43:10,860 ♬ The winner takes it all ♬ 574 00:43:10,860 --> 00:43:14,880 ♬ The game is on again ♬ 575 00:43:14,880 --> 00:43:18,610 ♬ A lover or a friend ♬ 576 00:43:18,610 --> 00:43:22,500 ♬ A big thing or a small ♬ 577 00:43:22,500 --> 00:43:28,060 ♬ The winner takes it all ♬ 578 00:43:33,860 --> 00:43:36,860 ♬ The winner takes it all 579 00:43:36,860 --> 00:43:42,150 ♬ Winner takes it all, winner takes it all 580 00:43:42,150 --> 00:43:45,660 ♬ Winner takes it all (勝利したものが全てを掴む) 581 00:43:57,190 --> 00:44:00,090 理事、私が手伝いますよ 582 00:44:00,090 --> 00:44:04,590 いい!私がチーム長として責任を負うと いったんだからお前は休んでろ 583 00:44:04,590 --> 00:44:08,020 同じチームで同じ会社なのに 一人になんてできませんよ 584 00:44:08,020 --> 00:44:10,540 まあ、そういやそうだな! 585 00:44:15,350 --> 00:44:16,620 もしもし 586 00:44:16,620 --> 00:44:20,860 家に来たのに、いないから・・夜勤なの? 587 00:44:20,860 --> 00:44:24,190 団結旅行なんだ、明日帰るよ 588 00:44:24,190 --> 00:44:28,520 そう?ちゃんと見てから決めるべきなんだけど・・ 589 00:44:28,520 --> 00:44:29,810 何を? 590 00:44:29,810 --> 00:44:33,700 おー、見合いが3つもきたの! 591 00:44:33,700 --> 00:44:35,980 みんな高貴で綺麗だわ~どうしましょ 592 00:44:35,980 --> 00:44:40,240 写真なんか見ませんよ! しつこいと 本当に引っ越ししますからね! 593 00:44:40,240 --> 00:44:42,170 私だってしたくないわよ 594 00:44:42,170 --> 00:44:48,130 でもチャングムお嬢さんは、あんたじゃなくて 会長の孫と付き合ってるのに、何で 写真を見ないのよ! 595 00:44:48,130 --> 00:44:51,100 後で話すよ・・・切るからね 596 00:44:51,100 --> 00:44:54,300 ジュンウォン!! 597 00:44:54,300 --> 00:44:57,970 言いたい事だけ言って切ったわね・・ 598 00:44:57,970 --> 00:45:01,440 ひとまず、置いておけば見るでしょう 599 00:45:05,950 --> 00:45:08,480 なんだ?皿洗いを手伝うんだろう? 600 00:45:08,480 --> 00:45:10,660 あ、はい、はい! 601 00:45:10,660 --> 00:45:15,580 その・・・特に意味もなく言ったことだから 気にするな 602 00:45:15,580 --> 00:45:17,420 はい 603 00:45:21,080 --> 00:45:25,100 その指輪・・・綺麗だな 604 00:45:26,260 --> 00:45:28,280 ありがとうございます 605 00:45:29,010 --> 00:45:33,890 高そうに見えるが ルイがプロポーズでもしたのか? 606 00:45:33,890 --> 00:45:40,530 いえ、そんなこと・・・ただ前に約束してくれてて・・ 607 00:45:41,860 --> 00:45:47,060 ルイは思ったよりも約束を守るやつだ 608 00:45:48,830 --> 00:45:53,620 これをつけろ そんなに濡らすな とても綺麗だから 609 00:45:53,620 --> 00:45:55,910 少しの間外せばいいんです 理事が使ってください 610 00:45:55,910 --> 00:45:58,540 お前がつけろ、お前に渡したものだ 611 00:45:58,540 --> 00:46:02,190 どんなものにも順序があります これは理事様が使ってください 私はこれを洗いおとしますね 612 00:46:02,190 --> 00:46:07,410 私はいい、お前がつけろ! 613 00:46:11,010 --> 00:46:14,170 だから・・・俺のいう事を聞けっていったのに・・・ 614 00:46:19,910 --> 00:46:22,740 くるな、くるな 615 00:46:22,740 --> 00:46:25,430 やー 歓迎します~ 616 00:46:25,430 --> 00:46:29,830 それでは私とチョ・インソンさん、ナム刑事は 同じ部屋ですね -そうです 617 00:46:29,830 --> 00:46:32,870 執事さん、いびきをかきますか? はいかきます 618 00:46:33,970 --> 00:46:37,400 次はマリさんです~気をつけて そーっと渡ってくださいね~ 619 00:46:37,400 --> 00:46:40,350 爆弾でもあるまいに、何でそっと渡るのよ! 620 00:46:40,350 --> 00:46:43,470 私は当然、1番! 621 00:46:55,720 --> 00:46:56,740 なに? 622 00:46:56,740 --> 00:46:59,240 ボクシルさんと同じ部屋なの? 623 00:46:59,240 --> 00:47:02,310 私他の人がいたら寝れないんだけど 624 00:47:02,310 --> 00:47:05,010 大丈夫だよ、ボクシルは寝相悪くないから 625 00:47:07,080 --> 00:47:08,420 次はあなたの番よ 626 00:47:08,420 --> 00:47:12,970 坊ちゃんは手足に冷えがあって テントでおやすみになっては・・・心配です;; 627 00:47:12,970 --> 00:47:17,550 大丈夫だよ、僕はラッキーボーイじゃないか こんなのへっちゃらさ 628 00:47:21,110 --> 00:47:23,180 僕4番 629 00:47:37,640 --> 00:47:42,060 お前は運が良いから風邪はひかんよ! 630 00:47:42,060 --> 00:47:45,970 それじゃあ今度は私の番ね おーテントがひとつ残ってる~ 631 00:47:47,290 --> 00:47:49,190 ふぁいてぃ~ん 632 00:47:52,740 --> 00:47:54,900 代理、私たち夜通しおしゃべりして遊びましょうか 633 00:47:54,900 --> 00:47:56,600 いいよ~ 634 00:47:56,600 --> 00:48:00,780 本部長、いやチャ理事、4番部屋ににきてください。! ファイティング! 635 00:48:02,920 --> 00:48:05,520 では私は・・・ 636 00:48:06,960 --> 00:48:10,730 2番 出発! 637 00:48:24,760 --> 00:48:29,330 理事、今日一日ついてないですね 638 00:48:29,330 --> 00:48:33,480 それでは私は今ト・ジンさんと同じ部屋か? 639 00:48:33,480 --> 00:48:37,370 何か間違っている・・・!もう一度やってやる! 640 00:48:40,020 --> 00:48:42,350 執事が取り替えれば本当に... 641 00:48:42,350 --> 00:48:46,280 もうやめなよ~醜いじゃんか~ 642 00:48:50,390 --> 00:48:57,230 これは誰が描いたんだ?! 間違って描かれているぞ! もう一度やりなおしだ!もう一度! 643 00:48:59,510 --> 00:49:01,960 やめなよ・・・ 644 00:49:10,130 --> 00:49:16,460 お前と私は何の縁なのか・・・ 初めから最後まで... 645 00:49:18,670 --> 00:49:20,550 こんな縁でしょ 646 00:49:20,550 --> 00:49:23,840 えい!気に障る!執念深いやつ! 647 00:49:23,840 --> 00:49:27,740 くっつくな!お前を憎んでるんだからな 648 00:49:28,550 --> 00:49:30,560 入ろうよ 649 00:49:33,930 --> 00:49:35,820 あー良い感じ 650 00:49:38,340 --> 00:49:40,540 こんな場所で寝るのは初めてだ 651 00:49:40,540 --> 00:49:44,420 以前だったらキム執事が絶対 ここで寝られないようにしたはず 652 00:49:44,420 --> 00:49:47,250 そりゃそうだろうな 653 00:49:53,060 --> 00:49:56,320 ああ・・・寒い~~! 654 00:49:56,320 --> 00:49:58,710 俺がもっと寒いわ!! 655 00:50:01,600 --> 00:50:05,590 誰かが背中に抱きついているこんな奇妙な場所で 寝なければならないとは・・・ 656 00:50:05,590 --> 00:50:09,920 私は今夜も、眠れないな・・・クソ! 657 00:50:11,320 --> 00:50:12,730 だよね^^ 658 00:50:16,690 --> 00:50:20,130 ねえ、理事・・・ 659 00:50:23,790 --> 00:50:25,370 ほんとに・・www 660 00:51:14,830 --> 00:51:16,210 寝た? 661 00:51:33,140 --> 00:51:40,410 まさか ボクシル 僕に会いたくて眠れない? 662 00:51:43,780 --> 00:51:46,010 まさか 663 00:51:46,010 --> 00:51:48,100 ちっ・・・ 664 00:51:52,680 --> 00:51:54,890 ちょっと会おうか? 665 00:51:57,510 --> 00:52:01,800 何?プレゼントくれるの?どこで会う? 666 00:52:04,470 --> 00:52:06,330 籐のベンチ 667 00:52:06,330 --> 00:52:07,800 僕が連れて行ってあげる 668 00:52:07,800 --> 00:52:10,760 ううん、一人で行くよ 669 00:52:10,760 --> 00:52:13,720 10分後にね 670 00:52:19,950 --> 00:52:21,800 どこいくの・・ 671 00:52:22,830 --> 00:52:24,720 寝てなかったんですか? 672 00:52:24,720 --> 00:52:30,150 うん・・・私は寝床が変わると眠れないの 敏感だから 673 00:52:30,720 --> 00:52:36,070 あ・・・はい・・・私ちょっと外にでてきます 674 00:52:36,990 --> 00:52:40,290 まさか、ルイと会うために? 675 00:52:41,410 --> 00:52:44,410 あげるものがあって・・・ 676 00:52:44,410 --> 00:52:47,830 毎日毎日会ってるくせにまた会うの・・・(ぷんっ) 677 00:52:49,460 --> 00:52:53,510 ♪ どこへいったの 私のいた場所 678 00:52:53,510 --> 00:52:57,180 ♪ 夢のような時間たち 679 00:52:57,200 --> 00:53:01,500 あ・・・そうだ 680 00:53:06,170 --> 00:53:10,060 寒いのに濡れた服でいったらどうなるか!! 681 00:53:10,060 --> 00:53:13,230 ないよりはマシだから・・ 682 00:53:14,620 --> 00:53:17,530 私の服着ていきなさいよ え? 683 00:53:18,360 --> 00:53:19,440 大丈夫・・・ 684 00:53:19,440 --> 00:53:25,310 いいから着ていって!あんたが寒がって ルイが服を脱ぐところを想像するだけでムカつくわ! 685 00:53:29,600 --> 00:53:31,440 ありがとうございます 686 00:53:34,240 --> 00:53:41,860 ♪ 思い出さない  The Time 687 00:53:41,860 --> 00:53:50,010 ♪ なじむその香りが染みて入ってきて 688 00:53:50,010 --> 00:53:57,050 ♪ ふたつの瞳の中に The Time 689 00:53:57,050 --> 00:53:58,890 ♪ 瞳を開ければ 風が吹いてきて 690 00:53:58,890 --> 00:54:02,200 なんで来ないのかな 691 00:54:02,200 --> 00:54:04,100 あ、我慢できないや 692 00:55:31,590 --> 00:55:35,990 ボクシル!これプレゼント? 693 00:55:37,490 --> 00:55:42,580 僕を驚かせようとして隠れたの? サプライズしてくれるの? 694 00:55:44,210 --> 00:55:48,610 ボクシル!ボクシル! 695 00:55:50,630 --> 00:55:52,620 ボクシル! 696 00:56:01,470 --> 00:56:03,520 ボクシル! 697 00:56:06,630 --> 00:56:08,230 ボクシル! 698 00:56:08,230 --> 00:56:11,920 ♪ 何秒後かに 炸裂する 699 00:56:11,920 --> 00:56:15,210 ♪ You Can’t Stop Me つぶれたTimer Switch 700 00:56:15,210 --> 00:56:18,470 ♪ 0に向かって走って行く僕は 701 00:56:18,470 --> 00:56:22,070 ♪ これ以上止まらなくて 702 00:56:22,070 --> 00:56:26,450 ♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日 703 00:56:26,450 --> 00:56:29,690 ♪ 冷たい空気に閉じ込められたあの日 704 00:56:29,690 --> 00:56:33,060 ♪ 舞い上がらせてくれたのは 705 00:56:33,060 --> 00:56:35,510 ♪ 君の暖かいまなざし 706 00:56:35,510 --> 00:56:40,040 ♪ All Right All Right 瞬間的な衝動でないのさ 707 00:56:40,040 --> 00:56:42,960 もしもし 私です 708 00:56:42,960 --> 00:56:46,190 お前どこにいる? 私がそこから動くなと言っておいただろ? 709 00:56:46,190 --> 00:56:48,020 だから警察を呼んだんですか? 710 00:56:48,020 --> 00:56:50,440 何のことだ?警察を呼ぶなんて 711 00:56:50,440 --> 00:56:55,170 私はそんなに甘くないですよ 絶対に一人では死にません 712 00:56:55,170 --> 00:56:59,390 ク室長 どこだ?会って話をしよう 713 00:56:59,390 --> 00:57:01,550 娘さんを連れてきました 714 00:57:02,170 --> 00:57:03,600 何? 715 00:57:03,600 --> 00:57:08,080 明日の正午、ゴールド広場時計塔に お金を持ってきてください 716 00:57:08,080 --> 00:57:12,640 金を受け取ればその時お嬢さんを監禁している場所 をお知らせします。 もし警察に知らせたら・・・ 717 00:57:12,640 --> 00:57:16,150 お嬢さんがどうなるか、私にもわかりませんよ・・ 718 00:57:16,150 --> 00:57:19,370 もしもし?もしもし! 719 00:57:20,260 --> 00:57:23,510 ♪ 何秒後かに 炸裂する 720 00:57:23,510 --> 00:57:27,500 ♪ You Can’t Stop Me つぶれたTimer Switch 721 00:57:27,500 --> 00:57:31,530 ボクシル! 722 00:57:31,530 --> 00:57:33,430 ボクシル! 723 00:57:33,430 --> 00:57:37,720 ♪ 君の時間 君の空間その中で 724 00:57:37,720 --> 00:57:44,830 ♪ 火がつき始めたDynamite 最後に残ったためらいは粉々になれ 725 00:57:44,830 --> 00:57:47,500 ボクシル・・・!