1
00:00:06,980 --> 00:00:11,810
あーまったく、本部長の部屋も別にあって
事務所もあんなに広い部屋があるのに
2
00:00:11,810 --> 00:00:15,100
なんでここに机を置いてるんだか!
不便でしょうがないわ
3
00:00:15,100 --> 00:00:17,730
ルイ本部長はボクシルさんの彼氏だし
4
00:00:17,730 --> 00:00:20,410
チャ理事は新鮮ラインの社員だし
5
00:00:20,410 --> 00:00:24,500
チャ理事もボクシルさんが好きだからねぇ
6
00:00:24,500 --> 00:00:28,070
じゃあ僕も・・・
ボクシルさんを好きにならないといけないかな・・・
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,380
あらあら、もうマネすることが
なくなったのね~
8
00:00:30,380 --> 00:00:32,760
女の好みを真似るほど好きなの?
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,570
オモ!いいんだってさ!
10
00:00:34,570 --> 00:00:38,600
イ課長の話が本当なら、ボクシルさん
めっちゃいいよね~
11
00:00:38,600 --> 00:00:42,320
こんなイケメン二人にたっぷり愛されるなんて~~
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,150
どっちを選ぶんだろ?
13
00:00:44,150 --> 00:00:47,660
チャ理事が男らしくて頼りになるでしょ!
- -何を言う!!
14
00:00:47,660 --> 00:00:49,830
絶対ルイ本部長だよ!!
15
00:00:49,830 --> 00:00:53,880
ゴールドグループの後継者で、ハンサムで
優しくて、全てを持った男じゃないか
16
00:00:53,880 --> 00:00:56,020
でしょ?ペクチーム長!
17
00:00:56,020 --> 00:00:58,940
下らないこと言ってないで、仕事してくださいな!
18
00:00:58,940 --> 00:01:01,510
仕事、仕事、仕事しろ!!!
19
00:01:05,920 --> 00:01:08,600
お・・いらっしゃいませ・・・
20
00:01:10,870 --> 00:01:12,690
おはようございます・・・
21
00:01:16,250 --> 00:01:17,750
本部長 カン・ジソン
22
00:01:18,960 --> 00:01:20,850
ムカつく・・・!
23
00:01:20,850 --> 00:01:23,560
勝 者 独 占!
(勝ったものが全てを手に入れる)
24
00:01:23,560 --> 00:01:26,730
第14話
The Winner Takes It All
~勝者独占~
25
00:01:29,760 --> 00:01:31,960
他にコピーはないだろうな
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,870
もちろんです
27
00:01:42,190 --> 00:01:46,260
手元にあった金は全部用意した
28
00:01:46,260 --> 00:01:47,870
ありがとうございます
29
00:01:47,870 --> 00:01:50,570
ここからどうやって出るつもりだ
30
00:01:50,570 --> 00:01:52,870
一週間後に密航する船便があります
31
00:01:52,870 --> 00:01:54,590
今すぐ出発しろって?
32
00:01:54,590 --> 00:01:56,840
言ってたことと違うじゃないか!
33
00:01:56,840 --> 00:02:00,210
わかった、2時間後そこで会おう
34
00:02:01,100 --> 00:02:03,850
おう・・・!助けて・・・・!!!
35
00:02:06,430 --> 00:02:08,830
おばあさん、大丈夫ですか?
36
00:02:09,720 --> 00:02:13,890
み・・・水を買ってきて・・・早く!!!
37
00:02:19,580 --> 00:02:23,520
カバンに一体何が入ってるんだ?
38
00:02:28,460 --> 00:02:30,160
飲んでください
39
00:02:37,530 --> 00:02:40,460
あいご~~ありがとう~~~
40
00:02:40,460 --> 00:02:45,480
アイゴ~あんたがいなかったらあの世行きだったよ
41
00:02:45,480 --> 00:02:50,050
お!アイゴー!!ここにガムがついてるよ!!!
42
00:02:50,050 --> 00:02:51,520
そう?
うん、ガム!
43
00:02:51,520 --> 00:02:54,230
あーこれなんだ?全く!
44
00:02:55,970 --> 00:03:00,220
ばあさん!ばあさん!!!
45
00:03:15,970 --> 00:03:21,060
クソあのばあさん、まったく!クソ!!!!
46
00:03:21,060 --> 00:03:23,120
あうー!ちきしょーーーー!!!
47
00:03:45,020 --> 00:03:50,330
え?・・・これ全部金かい??
48
00:04:08,320 --> 00:04:10,390
いらっしゃいませ
49
00:04:13,330 --> 00:04:15,790
何か本をお探しですか?
50
00:04:15,790 --> 00:04:19,700
前に電話でお話したでしょう?
ク室長というものです
51
00:04:24,910 --> 00:04:27,120
ク室長ですか?
52
00:04:29,760 --> 00:04:32,520
あ、うちの主人と一緒に仕事している方ですね?
53
00:04:32,520 --> 00:04:35,500
ク室長ですか?
54
00:04:35,500 --> 00:04:38,660
あ、うちの主人と一緒の仕事している方でしょう?
55
00:04:38,660 --> 00:04:40,590
ええ、まあ・・・
56
00:04:40,590 --> 00:04:42,140
どうぞ入ってください
57
00:04:45,180 --> 00:04:48,750
おかけください、お茶をいれますわ
58
00:05:12,930 --> 00:05:16,850
キム執事!キム執事!
59
00:05:17,750 --> 00:05:21,160
何をそんなに急いでいるんですか坊ちゃん
急に降りたらケガをしてしまいますよ
60
00:05:21,160 --> 00:05:22,290
思い出したよ
61
00:05:22,290 --> 00:05:23,310
何を?
62
00:05:23,310 --> 00:05:26,090
宝箱のことを思い出したんだ
63
00:05:26,090 --> 00:05:27,920
本当ですか?
64
00:05:29,620 --> 00:05:30,860
宝箱?
65
00:05:30,860 --> 00:05:32,090
どこにあるんです?
66
00:05:32,090 --> 00:05:34,720
釜山の家の屋根裏部屋
67
00:05:34,720 --> 00:05:37,790
そこは私が何十回も探したんですが・・・
68
00:05:37,790 --> 00:05:40,570
床下があるんだよ
69
00:05:40,570 --> 00:05:44,430
一体・・・その中に何が入ってるんだ?
70
00:06:25,170 --> 00:06:27,130
これはなんだ?
71
00:06:33,670 --> 00:06:35,070
コボシ
72
00:06:35,820 --> 00:06:37,860
コボシ?
73
00:06:42,670 --> 00:06:47,090
96.3.15 ママ パパ チソン
74
00:06:54,530 --> 00:06:57,160
大したもんじゃないな
75
00:07:00,620 --> 00:07:03,430
これがなんで・・・
76
00:07:05,060 --> 00:07:06,230
もしもし
77
00:07:06,230 --> 00:07:11,060
あなた、お店にク室長が来ていらっしゃるわよ
78
00:07:12,940 --> 00:07:14,490
なに?!
79
00:07:15,340 --> 00:07:18,000
わかった、すぐ行く!!
80
00:07:20,890 --> 00:07:24,570
すぐ来るそうです、少しお待ちくださいね
81
00:07:24,570 --> 00:07:28,890
・・・なんで社長に直接電話せずに
82
00:07:28,890 --> 00:07:30,960
ここに来たんです?
83
00:07:31,600 --> 00:07:34,430
カバンをすられたせいで・・・
84
00:07:34,430 --> 00:07:36,720
携帯もなくなったんです
85
00:07:36,720 --> 00:07:39,760
この書店には前に社長と来たことがありまして
86
00:07:39,760 --> 00:07:43,530
オモ、どうしてカバンを盗まれたです?
87
00:07:43,530 --> 00:07:47,360
お、ボクシルも初めてソウルに来たとき
そういうことがあったよ
88
00:07:47,360 --> 00:07:48,710
ほんと?
89
00:07:48,710 --> 00:07:53,000
ありえないわ~悪い人っているのね
90
00:07:57,330 --> 00:08:01,100
ところで・・・ク室長さん
91
00:08:02,070 --> 00:08:07,040
もしかして、会長の家に電話をかけたことあります?
92
00:08:08,130 --> 00:08:10,970
いいえ、そんなこと・・・
93
00:08:14,860 --> 00:08:17,830
あ、そうだルイ
ちょっとこれ見てよ
94
00:08:17,830 --> 00:08:21,360
これ、よく行くマルチブランドのお店で買ったんだけど
どう?
95
00:08:21,360 --> 00:08:23,370
マリにはちょっと幼いかしら?
96
00:08:23,370 --> 00:08:25,460
わープリントがかわいいよ
97
00:08:25,460 --> 00:08:27,390
パンツは何を?
98
00:08:27,390 --> 00:08:31,570
何が似合いますか?シャララコーディネイト様?
99
00:08:31,570 --> 00:08:33,990
恥ずかしいな~~////
100
00:08:34,930 --> 00:08:36,800
ジーンズがいいよ、スリムなやつ
101
00:08:36,800 --> 00:08:38,310
わかったわ
102
00:08:38,310 --> 00:08:42,860
数日前から、会社の団結旅行に何を着て行くか
ファッションショーしてるわ
103
00:08:42,860 --> 00:08:44,990
もう大騒ぎよ
104
00:08:44,990 --> 00:08:49,430
マリはおばさんと似てるようだけど、全然違うね
105
00:08:49,430 --> 00:08:55,490
オモ!私の娘でもあるけど、
ペク・ソングさんの娘でもあるからね
106
00:08:55,490 --> 00:08:57,920
マリによく似合うよ
107
00:08:57,920 --> 00:08:59,590
ヤーお前!
108
00:08:59,590 --> 00:09:02,510
あら、あなた来たの?
109
00:09:02,510 --> 00:09:04,450
こんにちは
110
00:09:05,880 --> 00:09:08,430
チソンもいたのか?
111
00:09:10,860 --> 00:09:11,990
外で話をしよう
112
00:09:11,990 --> 00:09:15,820
あなた・・・故郷の兄弟友達になんでそんなことを?
113
00:09:15,820 --> 00:09:18,490
兄弟友達?
114
00:09:19,630 --> 00:09:22,130
お茶をご馳走様でした
115
00:09:22,130 --> 00:09:24,700
はい
116
00:09:24,700 --> 00:09:28,450
ク室長、また来てくださいね
117
00:09:32,870 --> 00:09:35,090
おかしな話はなかったか?
118
00:09:35,090 --> 00:09:36,580
何の話?
119
00:09:36,580 --> 00:09:39,840
いや・・・それじゃあ仕事があるから
120
00:09:39,840 --> 00:09:41,820
おじさん
121
00:09:43,960 --> 00:09:46,460
あの故郷の兄弟友達分・・
122
00:09:46,460 --> 00:09:50,390
なぜだか・・・うちに電話してきた人だと
思うんだ
123
00:09:50,390 --> 00:09:54,970
お?ええ・・い・・・!ありえない話だ
124
00:09:54,970 --> 00:09:56,720
そんなことあるもんか
125
00:09:56,720 --> 00:09:58,420
ちょ・・・じゃあ
126
00:09:59,790 --> 00:10:01,360
オモ、あなた?
127
00:10:02,300 --> 00:10:08,170
お前狂ったのか?外国へ行ったはずのお前が
何でここにいるんだ?!
128
00:10:08,170 --> 00:10:11,010
一体、どういうつもりだ!
129
00:10:11,010 --> 00:10:14,000
金の入ったカバンをなくしたんです
130
00:10:14,000 --> 00:10:15,640
何?
131
00:10:17,440 --> 00:10:19,410
パパ~
132
00:10:20,150 --> 00:10:22,520
うん?いつ出て行ったんだろ
133
00:10:29,530 --> 00:10:31,800
96.3.15 ママ パパ チソン
134
00:10:31,800 --> 00:10:35,610
なに?チソンのかしら
135
00:10:35,610 --> 00:10:37,670
?
136
00:10:38,700 --> 00:10:40,920
何を録画したんだろ?
137
00:11:10,880 --> 00:11:12,590
なに?
138
00:11:15,640 --> 00:11:17,570
壊れたの?
139
00:11:20,770 --> 00:11:23,220
やだ、何よこれ?
140
00:11:25,500 --> 00:11:27,030
金をなくしただと?
141
00:11:27,030 --> 00:11:30,540
お前のミスで失くしたものを
私にまた払えというのか?!
142
00:11:30,540 --> 00:11:34,000
じゃあ、どうするんです?金がなれば
出国できないでしょ
143
00:11:34,000 --> 00:11:36,500
この野郎!!!!
144
00:11:38,130 --> 00:11:41,670
金を用意してくれれば、ちゃんと消えますよ
145
00:11:41,670 --> 00:11:45,060
心配しないで金を用意してくださいよ
146
00:11:45,060 --> 00:11:49,080
10億をそんな簡単に・・・?
147
00:11:49,080 --> 00:11:52,450
あ~
148
00:11:52,450 --> 00:11:54,970
どこいったのかしら?
149
00:11:54,970 --> 00:11:57,020
おじさんに挨拶しなくてごめんなさい
150
00:11:57,020 --> 00:12:00,160
なによ、しょっちゅう見てるじゃない
気をつけてね、ルイ
151
00:12:00,160 --> 00:12:01,530
はい
152
00:12:02,270 --> 00:12:04,270
グッバイ~オードリ~
153
00:12:04,270 --> 00:12:06,300
じゃあね
154
00:12:09,400 --> 00:12:12,940
49 ぬ 9604
155
00:12:33,240 --> 00:12:35,140
これもう一度見てもいいですか?
156
00:12:35,140 --> 00:12:37,270
はい、もちろんです
157
00:12:37,270 --> 00:12:38,820
男性用の指輪をお探しですか?
158
00:12:38,820 --> 00:12:40,450
はい
159
00:12:57,040 --> 00:12:58,140
ボクシル!
160
00:12:58,140 --> 00:13:00,200
おっと!
161
00:13:02,210 --> 00:13:06,500
あ、きたの?どこにいこうか?
162
00:13:06,500 --> 00:13:09,950
お・・・世界で一番あったかくて良いところ^^
163
00:13:09,950 --> 00:13:10,770
それはどこ?
164
00:13:10,770 --> 00:13:14,850
ボクシルワールド~~(゚-゚*)。・:*:・
165
00:13:14,850 --> 00:13:17,110
ここでデートするの?
うん U・ω・U
166
00:13:17,800 --> 00:13:21,260
ここでボクシルと過ごした時間が
どれほど恋しかったか・・
167
00:13:21,260 --> 00:13:25,090
今日は僕たち一日中ここで遊ぼう!
168
00:13:26,220 --> 00:13:28,250
何をして遊ぶの?
169
00:13:29,490 --> 00:13:31,490
もうそろそろ来るころなんだけど・・・
170
00:13:31,490 --> 00:13:33,760
宅配で~す!
きた!
171
00:13:35,800 --> 00:13:37,840
こっちです
172
00:13:39,030 --> 00:13:40,290
ありがとうございました~
173
00:13:40,290 --> 00:13:41,210
宅配です!
174
00:13:41,210 --> 00:13:43,620
お、こっちだよ~
こんにちは
はい、ありがとうございます!
175
00:13:43,620 --> 00:13:45,100
さよなら~
宅配でーす!
176
00:13:45,100 --> 00:13:46,940
ここだよ!
177
00:13:46,940 --> 00:13:49,030
ありがとうございます!
178
00:13:57,830 --> 00:14:00,580
パーフェクト
パーフェクト
179
00:14:03,110 --> 00:14:05,770
パーフェクト?
パーフェクト!
180
00:14:06,430 --> 00:14:07,340
パーフェクト
181
00:14:07,340 --> 00:14:09,660
パーフェクト
182
00:14:17,370 --> 00:14:20,220
なんかこの感じ・・・懐かしいような
183
00:14:20,220 --> 00:14:22,640
まだ終わりじゃないよ
184
00:14:24,310 --> 00:14:25,670
じゃじゃーん!
185
00:14:25,670 --> 00:14:27,710
これ・・・
186
00:14:30,090 --> 00:14:31,050
パーフェクト
187
00:14:31,050 --> 00:14:35,820
ボクシルのために存在するカバンだよ
ボクシル~ボクシルじゃないか!
188
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
でも・・・すごく高いよ
189
00:14:37,820 --> 00:14:41,330
でも、今度は僕が一生懸命働いたお金で買ったんだ
190
00:14:41,330 --> 00:14:43,650
だめ・・・NO! 絶対・・・
191
00:14:43,650 --> 00:14:47,790
返品は絶対にダメ!受け取ってよ!
ね?ね?おねがい~ U・ω・U
192
00:14:48,750 --> 00:14:50,830
わかった
ありがたくもらうね
193
00:14:50,830 --> 00:14:56,160
ただし、今度からはこんな高いものは無条件で
返品するから 絶対買ったらダメよ
194
00:14:57,770 --> 00:15:01,900
あしなが君、さっさと掃除しろ!!
195
00:15:03,210 --> 00:15:06,120
おなかすいてない?ラーメンでも食べる・
196
00:15:06,120 --> 00:15:08,520
ううん、ボクシルはじっとしてて
僕がやるから
197
00:15:08,520 --> 00:15:10,150
おーほんとに?
198
00:15:10,150 --> 00:15:12,140
僕だけ信じて^^
199
00:15:17,250 --> 00:15:19,290
ボクシル!!
200
00:15:23,130 --> 00:15:24,860
ボクシル!!
おー!
201
00:15:32,270 --> 00:15:34,210
ボクシル!
202
00:15:57,460 --> 00:16:00,710
ルイが料理したのに、何で私が疲れてるの?
203
00:16:00,710 --> 00:16:05,220
おなかすいてるからじゃない?
早く食べよう、気分もよくなるよ
204
00:16:13,280 --> 00:16:15,890
どう?美味しい?
うん!最高!!
205
00:16:15,890 --> 00:16:17,330
ほんとう?
うん!
206
00:16:17,330 --> 00:16:19,760
これからも作るよ!
いや、いいよ!;;
207
00:16:19,760 --> 00:16:23,140
え~い、やってあげるってば^^
たべよっ!
208
00:16:24,650 --> 00:16:26,280
もっと食べな^^
209
00:16:28,690 --> 00:16:34,760
おばあちゃんが、僕が沢山食べるのを見ると
おなかいっぱいになるってのは
こういう事だったんだな~
210
00:16:35,620 --> 00:16:37,790
全然おなか空かないよ^^
211
00:16:40,790 --> 00:16:42,820
なんで飲み込まないの?U・ω・U
212
00:17:23,500 --> 00:17:25,560
坊ちゃん・・・
213
00:17:25,560 --> 00:17:27,870
九九段はよくご存知ですよね?
214
00:17:29,380 --> 00:17:33,320
9 x 9=? 9 x 9=?
215
00:17:33,320 --> 00:17:35,480
コーン?
216
00:17:51,080 --> 00:17:55,050
ホジュンさん、顔どうしたんです!何があったんですか?
217
00:17:55,050 --> 00:17:59,980
寿命が縮んでいるようです・・・
ボクナム坊ちゃんを一時間教えるごとに・・・
218
00:17:59,980 --> 00:18:02,640
寿命がもう1年は縮んだかと・・・
219
00:18:02,640 --> 00:18:04,260
なんですって!?
220
00:18:04,260 --> 00:18:07,750
これはダメだ!!!!
221
00:18:19,240 --> 00:18:21,130
手を出して
222
00:18:22,110 --> 00:18:24,550
おつかれさま
223
00:18:27,080 --> 00:18:30,760
じゃん!手は・・・
224
00:18:30,760 --> 00:18:33,210
そのままね
225
00:18:37,320 --> 00:18:39,430
500ウォン くれなきゃ
226
00:18:39,430 --> 00:18:41,530
わかった^^
227
00:18:47,810 --> 00:18:50,330
ちょっと待ってね
228
00:18:52,350 --> 00:18:54,640
うん~いい匂い^^
229
00:18:55,480 --> 00:18:57,630
はい、ホ執事さん
230
00:18:58,320 --> 00:19:00,810
あ・・・そうですか?
231
00:19:00,810 --> 00:19:04,990
あ・・・すみません
私がすぐ行きます
232
00:19:04,990 --> 00:19:07,140
はい
233
00:19:07,970 --> 00:19:09,240
どうしたんだい?
234
00:19:09,240 --> 00:19:11,620
うちのヒキガエルのせいよ
235
00:19:11,620 --> 00:19:13,360
義弟が?
うん
236
00:19:13,360 --> 00:19:14,830
行こう
237
00:19:27,260 --> 00:19:29,500
一旦、ここにいろ
238
00:19:29,500 --> 00:19:33,380
明日、金を渡すからここにいるんだぞ?
わかったな?
239
00:19:33,380 --> 00:19:35,020
奥様が来るんじゃ・・
240
00:19:35,020 --> 00:19:39,290
明日は来ないようにさせるから、意味もなく
漢南洞の家に電話することなく
241
00:19:39,290 --> 00:19:42,260
じっとしてるんだぞ
242
00:19:42,260 --> 00:19:44,690
心配しないでください
243
00:19:51,290 --> 00:19:54,920
あなた?
マリ?
244
00:19:55,600 --> 00:19:58,150
みんなまだかしら?
245
00:20:02,560 --> 00:20:06,030
週末くらい・・・
皆集まって
246
00:20:06,030 --> 00:20:09,900
家族で一緒に夕食でも食べられたら
どんなにいいか・・・
247
00:20:12,900 --> 00:20:16,300
ん?あれがなんでここに?
248
00:20:19,750 --> 00:20:23,620
オモ!またまたまた!
249
00:20:23,620 --> 00:20:26,770
マリは散らかしたら、何かで隠せばいいと思って!
250
00:20:26,770 --> 00:20:29,450
誰に似たのかしら!
251
00:20:31,910 --> 00:20:33,540
お?
252
00:20:34,680 --> 00:20:36,910
壊れてるの?
253
00:20:50,230 --> 00:20:55,140
姉ちゃん、・・・勉強めっちゃ難しいんだ
やめたらダメ?
254
00:20:55,140 --> 00:20:57,520
学生が勉強しないで何するのよ!
255
00:20:57,520 --> 00:20:58,580
学生やめよっか?
256
00:20:58,580 --> 00:21:01,670
やー!あんたあんな事故を起こしておいて
まだ目が覚めないの?!
257
00:21:01,670 --> 00:21:05,220
なんで?姉ちゃんだって高校行かずに
仕事してるじゃんかよ
258
00:21:05,220 --> 00:21:06,920
この、こいつは!!
259
00:21:11,640 --> 00:21:16,190
おいおいおい、このヒキガエル
何処へ行こうってんだい?
260
00:21:16,190 --> 00:21:20,790
あんた、姉ちゃんにこんなに苦労させて
まだ足りないのかい?
261
00:21:20,790 --> 00:21:22,340
めっちゃ怒ってやってください!
262
00:21:22,340 --> 00:21:24,400
話は全部聞いたよ
263
00:21:24,400 --> 00:21:27,610
ボクナム、よく聞きな
お前の前に二つの道がある
264
00:21:27,610 --> 00:21:32,160
私の息子のように生きるか、
ゴールドライン本部長のルイのように生きるか
お前はどっちになりたいんだい?
265
00:21:32,160 --> 00:21:33,120
ルイ兄さんだよ・・
266
00:21:33,120 --> 00:21:34,030
そうだろ!
267
00:21:34,030 --> 00:21:37,200
やー、ルイが財閥の後継者の席に座れたのは
268
00:21:37,200 --> 00:21:39,340
フランスで一生懸命勉強して
269
00:21:39,340 --> 00:21:43,070
欧州でも指折り数えるくらい有名な大学に入って
10ヶ国語は話せるわ・・・
270
00:21:43,070 --> 00:21:45,130
あーじゃあ俺はインソン兄貴のように生きるよ!
271
00:21:45,130 --> 00:21:47,100
兄貴と交代で運転すればいいでしょ?
272
00:21:47,100 --> 00:21:51,510
やー!久しぶりに優雅に話してやったのに
まだわかんないのかい!?
273
00:21:51,510 --> 00:21:54,460
ただ勉強したらいいんだよ!勉強を!
274
00:21:54,460 --> 00:21:56,830
ボクシル、この子はあんたとは全然違うね?
275
00:21:56,830 --> 00:21:58,860
ごめんなさい・・・おばさん;;
276
00:21:58,860 --> 00:22:03,100
私明日は団結旅行に行くから
その間ボクナムをよろしくお願いします
277
00:22:03,100 --> 00:22:07,070
心配しなさんな
その間に私がこいつを一人前の人間にしておくから
278
00:22:07,070 --> 00:22:09,110
なによ?
279
00:22:09,110 --> 00:22:12,070
このナンバー2が・・・
280
00:22:12,070 --> 00:22:13,490
さあ、孫の手を
281
00:22:13,490 --> 00:22:15,010
はい
282
00:22:15,670 --> 00:22:17,720
お前、死ぬよ?!
283
00:22:17,720 --> 00:22:20,630
ほら、本開けな!
284
00:22:20,630 --> 00:22:22,940
あの宝箱の隠し場所に間違いありませんか?
285
00:22:22,940 --> 00:22:25,470
うん、床下に置いたよ
286
00:22:25,470 --> 00:22:27,630
それでは・・・一体どこへ行ったんだ?
287
00:22:27,630 --> 00:22:29,250
うん?
288
00:22:30,130 --> 00:22:33,040
そんなに悩んだら、シワが増えるよ?
289
00:22:33,040 --> 00:22:34,840
このシワは誰のせいですか!
290
00:22:34,840 --> 00:22:38,090
あ、僕のせいだった・・・あはっ
291
00:22:38,090 --> 00:22:40,890
今回の団結旅行が終わったら、
一緒に釜山に行って探すからさ
292
00:22:40,890 --> 00:22:42,610
そんなに心配しないで
293
00:22:42,610 --> 00:22:47,040
わかりました
もう遅いのでゆっくりお休みください
294
00:22:50,300 --> 00:22:52,440
おやすみ~
295
00:23:03,760 --> 00:23:06,080
おやすみ、ボクシル
296
00:23:11,590 --> 00:23:15,010
ほんとにボクシルとずっと一緒にいたい・・・
297
00:23:16,160 --> 00:23:19,330
じゃあ結婚するか?
298
00:23:19,330 --> 00:23:22,760
♪ It's Fine Day
299
00:23:22,760 --> 00:23:28,940
♪ Hello Hello Hello
300
00:23:30,240 --> 00:23:31,860
ボクシル☆ボクシル
301
00:23:31,860 --> 00:23:33,680
寝ないで何してるの?
302
00:23:33,680 --> 00:23:37,730
僕たち・・・結婚しようか?
303
00:23:38,530 --> 00:23:42,580
結婚すれば毎日一緒にいれるだろ
304
00:23:42,580 --> 00:23:44,110
私がそんなに好き?
305
00:23:44,110 --> 00:23:46,020
うん!!!!!
U・ω・U ワンワン
306
00:23:46,020 --> 00:23:48,970
一瞬の迷いもないね・・・(*^-^*)
307
00:23:48,970 --> 00:23:51,890
ボクシルも僕が好きだろ?
308
00:23:51,890 --> 00:23:55,530
明日のど自慢大会で1位をとったら、教えてあげる
309
00:23:56,920 --> 00:23:58,610
ちっ・・・・
310
00:23:59,500 --> 00:24:01,530
プレゼントもあげる
311
00:24:01,530 --> 00:24:05,030
ほんと?何のプレゼント?
312
00:24:06,110 --> 00:24:09,730
秘密~おどろかないでね
313
00:24:09,730 --> 00:24:11,820
すごく期待するな~~
314
00:24:11,820 --> 00:24:14,600
早く寝なさい、明日送れたらダメだよ
315
00:24:14,600 --> 00:24:18,150
ボクシル
チュウして?
316
00:24:21,140 --> 00:24:23,030
はやく~~~
317
00:24:29,750 --> 00:24:32,300
あれ?なんで返事がこないんだろ?
318
00:24:33,020 --> 00:24:34,250
♪ Hello
319
00:24:34,250 --> 00:24:37,220
ルイ
320
00:24:38,580 --> 00:24:41,330
♪ 君という星が 灯る 場所
321
00:24:41,330 --> 00:24:44,230
どうしたの?今してあげたでしょ?
322
00:24:44,230 --> 00:24:45,490
いつ?
323
00:24:45,490 --> 00:24:50,110
♪ いつか その星が光を 失ったとしても
324
00:24:50,110 --> 00:24:54,460
ボクシル、もしかして・・・携帯にチュウしたの?!
325
00:24:55,660 --> 00:24:58,050
♪ 僕の光を 照らす
326
00:24:58,050 --> 00:25:00,520
はやく寝なさい!切るよ!
327
00:25:00,520 --> 00:25:04,830
♪ With shiny light of mine
328
00:25:05,790 --> 00:25:09,520
うわ・・・もう切られた
329
00:25:09,520 --> 00:25:12,890
オッパになんてことを・・・
330
00:25:15,990 --> 00:25:20,090
♪ Hello
331
00:25:21,400 --> 00:25:25,260
チュウはこうやるんだよ
332
00:25:29,740 --> 00:25:32,340
♪ Hello
333
00:25:36,480 --> 00:25:39,160
♪ Hello
334
00:25:55,860 --> 00:25:57,740
うわ!
335
00:25:58,790 --> 00:26:00,480
いいね!
336
00:26:03,520 --> 00:26:06,540
いいな、ジョンランさんも来たらよかぅたのに
337
00:26:06,540 --> 00:26:12,920
今からゴールドライン合併記念団結大会を始めます!
338
00:26:16,600 --> 00:26:19,610
チャ理事、僕が前に
一番を持ってる気がするって言ったでしょ
339
00:26:19,610 --> 00:26:22,940
僕はナンバー1を着てたような気がするんだけど
340
00:26:22,940 --> 00:26:25,830
あーやっぱり、ショッピング王ルイが
1番を買ったんでしょう?
341
00:26:25,830 --> 00:26:27,950
ルイ本部長、めっちゃかっこいいです!
342
00:26:27,950 --> 00:26:30,470
本部長、これいつお買いになったんです?
343
00:26:30,470 --> 00:26:32,970
確かに、あの時私たちと一緒に
事務室にいたのに・・・
344
00:26:32,970 --> 00:26:35,570
ほらみろ!私を誰だと思ってるの!
345
00:26:35,570 --> 00:26:38,260
いい方法があるんだ
346
00:26:39,310 --> 00:26:40,630
キム執事ってばまた・・・
347
00:26:40,630 --> 00:26:42,540
あ、いや・・・会長に言われて・・・
348
00:26:42,540 --> 00:26:44,220
あの人どなたです?
349
00:26:44,220 --> 00:26:46,620
あー・・ルイの側近で
350
00:26:46,620 --> 00:26:49,620
最近世話になることが多くて
招いたみたい
351
00:26:49,620 --> 00:26:51,750
へーそうなんだ~
352
00:26:51,750 --> 00:26:55,180
んで、そんな重要な情報を一体
どこから仕入れてくるんです?
353
00:26:55,180 --> 00:26:57,790
もしや・・・役員のお嬢様とか?
354
00:26:57,790 --> 00:27:01,570
まあ・・・自由に想像してくださいな
355
00:27:07,820 --> 00:27:09,630
まずはチーム分けをします
356
00:27:09,630 --> 00:27:11,800
取って!
357
00:27:14,430 --> 00:27:17,700
おー! 1等チーム集まって~~~!
358
00:27:17,700 --> 00:27:21,110
わー! 私も1等チーム!
マリさんと同じチーム!
359
00:27:21,110 --> 00:27:22,940
100等チーム来い!
360
00:27:22,940 --> 00:27:25,790
イエー!
361
00:27:30,130 --> 00:27:33,430
はっ はっ はっ!
362
00:27:34,090 --> 00:27:36,020
負けた方が皿洗いですよ~
363
00:27:36,020 --> 00:27:38,500
今日の一番目の競技は?
364
00:27:38,500 --> 00:27:40,860
1
365
00:27:40,860 --> 00:27:43,560
マリさん!
366
00:27:43,560 --> 00:27:47,720
1
367
00:27:47,720 --> 00:27:49,440
ボクシル!
368
00:27:50,070 --> 00:27:51,800
今だよ!
369
00:27:53,220 --> 00:27:54,740
今!
入ってきて!
370
00:27:55,430 --> 00:28:02,290
♪ 事故で詰まって カタツムリのように身動きのとれないLove Way
371
00:28:02,290 --> 00:28:03,240
うわー!ボクシル!!
372
00:28:03,240 --> 00:28:09,020
♪ 誰か 教えてくれないかしら あなたへたどりつく道
373
00:28:09,020 --> 00:28:10,260
早く入りなよ!!
374
00:28:10,260 --> 00:28:17,510
♪ And I Need a Navigation Takes Me Where
375
00:28:17,510 --> 00:28:20,140
ルイチームの勝ち!
376
00:28:20,140 --> 00:28:22,330
ちょっと待て!なんだこれは!
377
00:28:22,330 --> 00:28:24,960
コボク!コボク!コ・ポクシル、ファイティング!
378
00:28:24,960 --> 00:28:27,330
マリマリ、ペク・マリふぁいティ~~ン!!
379
00:28:27,330 --> 00:28:32,060
♪ 急げば余計に拒否感で 制限速度にひっかかる
380
00:28:32,060 --> 00:28:33,350
ようい・・・はじめ!
381
00:28:33,350 --> 00:28:35,100
ペクマリ!
382
00:28:35,100 --> 00:28:36,890
買ったよ!
うわー!
383
00:28:37,790 --> 00:28:39,890
ようい・・・はじめ!
384
00:28:39,890 --> 00:28:43,010
クォン・ミヨン!クォン・ミヨン!クォン・ミヨン!
385
00:28:43,010 --> 00:28:46,730
ビッグニュース! ビッグニュース!
ビッグニュース! -ビッグニュース!
386
00:28:49,730 --> 00:28:51,800
1... 2...
387
00:28:53,050 --> 00:28:54,490
はじめ!
388
00:28:54,490 --> 00:29:01,940
♪ And I Need a Navigation Takes Me Where
389
00:29:01,940 --> 00:29:04,510
♪ It Can Lead and
390
00:29:04,510 --> 00:29:10,380
ジョンランさーーーーーーん!!
391
00:29:10,380 --> 00:29:12,380
うわぁ!!
392
00:29:16,540 --> 00:29:18,800
はじめ!
393
00:29:18,800 --> 00:29:19,950
チャ・ジュンウォン!
394
00:29:19,950 --> 00:29:24,570
チャ・ジュンウォン!チャ・ジュンウォン!
395
00:29:24,570 --> 00:29:29,180
♪ 何秒後かに 炸裂する You Can't Stop Me
396
00:29:29,180 --> 00:29:31,630
♪ つぶれたTimer Switch
397
00:29:31,630 --> 00:29:33,920
♪ 0に向かって走って行く僕は
398
00:29:33,920 --> 00:29:37,420
♪ これ以上止まらなくて
399
00:29:37,420 --> 00:29:40,700
♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日
400
00:29:40,700 --> 00:29:42,980
三番目の競技は~~~!
401
00:29:42,980 --> 00:29:44,880
ファイティン!
402
00:29:44,880 --> 00:29:50,000
♪ 舞い上がらせてくれたのは
君の暖かいまなざし
403
00:29:50,000 --> 00:29:52,900
♪ 僕は捕虜になる 永遠に君の愛の
404
00:29:52,900 --> 00:29:55,990
♪ 全てを賭ける 準備はできた
405
00:29:55,990 --> 00:29:58,150
そう、そうそう!
406
00:29:58,150 --> 00:30:00,580
うわぁ!!
407
00:30:00,580 --> 00:30:02,190
無条件に上手いんだ
そう?
408
00:30:02,190 --> 00:30:05,210
できないことなんてないんだから
409
00:30:05,580 --> 00:30:08,940
♪ 涙の彫刻のデカルコマニー
心の中の洞窟に描かれた壁画のように
410
00:30:08,940 --> 00:30:11,890
♪ どこまで行くのか 誰にもわからない
411
00:30:11,890 --> 00:30:13,470
♪ 余白がいっぱいのPage
412
00:30:13,470 --> 00:30:16,550
一度でも蹴ったことがあるのか?
413
00:30:16,550 --> 00:30:19,340
見てればわかりますよ~
414
00:30:22,120 --> 00:30:24,070
♪ All Right All Right
415
00:30:24,070 --> 00:30:26,290
がんばれ!
416
00:30:26,290 --> 00:30:29,450
いいぞ!がんばって蹴るのよ!
417
00:30:29,450 --> 00:30:30,860
♪ 白く白く胸を焦がして
418
00:30:30,900 --> 00:30:34,300
♪ Like A Fire( Fire)
419
00:30:34,300 --> 00:30:37,600
♪ 溶けるように 熱い 僕の愛を
420
00:30:37,600 --> 00:30:40,710
♪ Heart Is A Time Bomb
421
00:30:40,710 --> 00:30:44,320
♪ 赤黒い赤黒い太陽の光はLike A Fire
422
00:30:44,320 --> 00:30:47,810
ルイチームの勝ち!
423
00:30:47,810 --> 00:30:52,280
ジュンウォンチーム 皿洗い決定!
424
00:30:52,280 --> 00:30:53,570
くそ・・・
425
00:30:53,570 --> 00:30:56,430
どうしよう・・・?
426
00:30:56,430 --> 00:30:58,580
理事・・・あの・・・
427
00:30:58,580 --> 00:31:02,400
あら~上手、上手~!
428
00:31:02,400 --> 00:31:04,390
大丈夫ですよ
429
00:31:04,390 --> 00:31:06,500
何が大丈・・・!
430
00:31:06,500 --> 00:31:07,760
私は皿洗いなんてしたくないわ~!
431
00:31:07,760 --> 00:31:12,020
やー!お前はフランス帰りとかいうの
嘘だろ!!!
432
00:31:12,020 --> 00:31:15,320
僕に怒るより足袋を蹴ったら?
433
00:31:15,320 --> 00:31:18,510
ボクシル?僕すごく上手だったろ?
434
00:31:18,510 --> 00:31:22,060
ルイ、競技が初めてって言ってたのに
どうしてそんなに上手なの?
435
00:31:22,060 --> 00:31:25,570
そうだろ?
不思議~
僕もww
436
00:31:42,530 --> 00:31:45,070
ちょっと待ってろ
437
00:31:45,070 --> 00:31:48,830
なんだ?警察を呼んだのか?
438
00:32:04,770 --> 00:32:07,660
お?お休みか?
439
00:32:09,420 --> 00:32:11,340
商品券
440
00:32:12,250 --> 00:32:15,410
本を買いに来たんだが・・・しょうがないな
441
00:32:40,820 --> 00:32:44,590
ク室長、ク室長!
442
00:32:45,530 --> 00:32:47,610
ク室長!!
443
00:32:48,510 --> 00:32:51,250
一体どこに行ったんだ?
444
00:32:54,620 --> 00:33:01,040
あいつ・・・金を持ってこいと言っておいて
まさか・・・おかしなことをする気じゃないだろうな・・
445
00:33:01,040 --> 00:33:02,330
あー性格がいいわね
446
00:33:02,330 --> 00:33:03,500
ありがとう
447
00:33:03,500 --> 00:33:05,110
運転も上手になったし
怖いからね
448
00:33:05,110 --> 00:33:06,830
みんな!
ん?
449
00:33:06,830 --> 00:33:10,510
僕たちゴールドラインとシンシンラインのために乾杯!
450
00:33:10,510 --> 00:33:13,900
乾杯! 乾杯!
451
00:33:13,900 --> 00:33:17,680
ありがとうございます~
452
00:33:17,680 --> 00:33:19,530
あ~、本当においしい
453
00:33:19,530 --> 00:33:20,970
マリさん、何差し上げましょうか?
454
00:33:20,970 --> 00:33:23,660
いえ、いらないわ;;
私が必要なはずですが?
455
00:33:23,660 --> 00:33:25,740
いいえ、た~くさん食べてください
456
00:33:25,740 --> 00:33:27,430
ボクシル、ちょっと
457
00:33:27,430 --> 00:33:28,530
何?忙しいけど
458
00:33:28,530 --> 00:33:30,650
早く~
459
00:33:32,700 --> 00:33:35,540
もしや、私が必要ではありませんか?
460
00:33:36,250 --> 00:33:39,110
楽しいわね~~~
461
00:33:45,730 --> 00:33:47,900
座って
462
00:33:47,900 --> 00:33:49,370
♪ 道に迷って 遠く
463
00:33:49,370 --> 00:33:51,150
これ何?
464
00:33:51,150 --> 00:33:55,630
何って?僕が焼いたんだよ、早くたべて
465
00:33:57,040 --> 00:34:01,100
僕が焼いたお肉は
ボクシルだけにしかあげない
466
00:34:03,060 --> 00:34:06,570
ボクシルが作ったご飯は
僕だけが食べることができるんだからね
467
00:34:07,490 --> 00:34:09,780
恐縮です^^
468
00:34:09,780 --> 00:34:12,230
早くたべて、あーん
469
00:34:13,830 --> 00:34:15,920
どう?美味しい?
470
00:34:18,920 --> 00:34:20,910
ルイも食べて
471
00:34:22,540 --> 00:34:24,800
美味しい!
472
00:34:26,780 --> 00:34:29,980
こんな旅行、生まれて初めてだよ
473
00:34:29,980 --> 00:34:31,120
私も
474
00:34:31,120 --> 00:34:33,220
面白いだろ
うん
475
00:34:34,290 --> 00:34:37,450
ボクシルといるから面白いのかな?
476
00:34:38,700 --> 00:34:41,790
みんながいるから面白いんだよ
477
00:34:43,430 --> 00:34:45,160
だよね?
478
00:34:45,910 --> 00:34:47,920
だよ
479
00:34:49,290 --> 00:34:52,180
じゃあ、早く食べていこうか^^
うん
480
00:34:52,180 --> 00:34:53,990
ほら
481
00:34:57,020 --> 00:34:59,310
美味しいね
うん
482
00:35:02,390 --> 00:35:04,660
美味しかったね、だろ?
483
00:35:04,660 --> 00:35:07,970
これ・・・肉が足りなくなったんじゃ
484
00:35:07,970 --> 00:35:10,530
もうそんなに食べたの?早くみせて
485
00:35:10,530 --> 00:35:12,700
私が肉を買いに行ってきますよ
486
00:35:12,700 --> 00:35:16,210
いや、そろそろ肉を持って現れるころだ
487
00:35:16,210 --> 00:35:20,750
もうそろそろ来る頃なんだが・・・何で来ない?
488
00:35:22,800 --> 00:35:25,270
私がお助けしますよ
489
00:35:25,270 --> 00:35:27,420
モデルだ! モデル、モデル!
490
00:35:27,420 --> 00:35:29,600
運動選手か?
491
00:35:31,040 --> 00:35:34,500
モデルのような声だな
ただの刑事だ、ふつーの刑事
492
00:35:34,500 --> 00:35:38,770
ルイ本部長がゴールドグループに帰る
重要な役割をした人です!
493
00:35:38,770 --> 00:35:41,230
こんにちは!遅れてすみません
494
00:35:41,230 --> 00:35:42,570
刑事さん!
刑事さん
495
00:35:42,570 --> 00:35:43,560
ルイや、ボクシル
496
00:35:43,560 --> 00:35:46,700
団結大会に知ってる人間を全員呼んでるよ・・・
497
00:35:46,700 --> 00:35:48,220
とにかく、まともじゃないわ
498
00:35:48,220 --> 00:35:50,770
こんな重いものを・・・ああ、持ちます
499
00:35:50,770 --> 00:35:53,400
皆さん、紹介しますね
ナム・ジュンヒョク刑事です
500
00:35:53,400 --> 00:35:54,470
こんにちは~
501
00:35:54,470 --> 00:35:56,560
こんにちは、始めまして
502
00:35:56,560 --> 00:35:58,920
刑事さん、こちらにお座りください~
503
00:35:58,920 --> 00:36:00,680
そうですか?
504
00:36:00,680 --> 00:36:03,800
皆さん座ってください~
はい
505
00:36:03,800 --> 00:36:05,190
どうぞ~
ああ、ありがとうございます
506
00:36:05,190 --> 00:36:07,700
私がもっと感謝しますわ~~
507
00:36:07,700 --> 00:36:11,240
来られたついでに行事も
参加して行ってくださいな
508
00:36:11,240 --> 00:36:15,210
私が参加してもいいなら・・・
で次の行事はなんですか?
509
00:36:15,210 --> 00:36:17,690
ゴールドラインのハイライト!
510
00:36:17,690 --> 00:36:26,130
今からミステリーのど自慢
覆面王を始めます!
511
00:36:29,650 --> 00:36:34,520
五人の覆面歌手が広げる地獄の対決!
512
00:36:34,520 --> 00:36:37,530
その最初の挑戦者を紹介します
513
00:36:37,530 --> 00:36:43,320
名前からして凄まじい 化学兵器室のガスガス!!
514
00:36:43,360 --> 00:36:44,770
すみません・・・マリさん・・・
515
00:36:44,790 --> 00:36:46,360
ブルース・リーの
516
00:36:46,360 --> 00:36:48,150
「いい人」 - あなたもそうです。
517
00:36:48,150 --> 00:36:51,530
いいえ、私ではありません。
518
00:36:55,520 --> 00:36:59,190
彼の心の目はおかしくて愛らしいです。
519
00:37:09,530 --> 00:37:11,590
誰だかはわかりませんが、ドジンではありませんか?
520
00:37:11,590 --> 00:37:16,260
一つ確かなことがあります。チャ監督ではありません。
521
00:37:16,260 --> 00:37:18,940
うわー、彼はほぼ満点を獲得しました!
522
00:37:18,940 --> 00:37:22,720
CBRNガスのブルース・リーに挑戦する2番目の出場者
523
00:37:22,720 --> 00:37:25,690
彼は自分の声だけで世界を征服した
524
00:37:25,690 --> 00:37:28,820
アッサ!とてもエキサイティング あなたと呼ばれる男が歌う
525
00:37:28,820 --> 00:37:31,190
- 「巣」! -う っ!
526
00:37:42,400 --> 00:37:48,480
彼は蜂蜜の甘い声で女性の心を捉えるためにここにいます。ロマンチックな王の騎士。
527
00:37:48,480 --> 00:37:49,780
「私に至る道」
528
00:38:02,640 --> 00:38:07,990
ロマンティックキングナイトと対決する第4弾の出場者!彼は仮面の歌手の王を連れて行くためにここにいます。
529
00:38:07,990 --> 00:38:10,090
キング・オブ・ソングス、ミンキー!
530
00:38:10,090 --> 00:38:12,590
「ハニー」!
531
00:38:30,280 --> 00:38:35,590
最後の出場者!あなたの近所の音楽スーパーバイザー!
532
00:38:46,080 --> 00:38:47,480
ああ、それはとても素敵です!
533
00:38:48,060 --> 00:38:51,560
知ってるでしょ?それは完全な愛の告白の歌です。
534
00:38:53,390 --> 00:38:55,690
私はいつもこのような告白を得たいと思っていました
535
00:38:58,340 --> 00:38:59,740
ルイのようです
536
00:39:23,020 --> 00:39:25,820
ああ、それは私を怖がらせた!
537
00:39:25,820 --> 00:39:29,320
満点!彼は満点を獲得しました!
538
00:39:29,330 --> 00:39:39,170
君たちの町内音楽部長が一票差で
化学兵器室ブルース・リーを倒して覆面王に決定です!
539
00:39:40,790 --> 00:39:49,660
先に中年の愛、 "巣" を歌ったご機嫌な男は
ルイ本部長の永遠のソウルメイト・・・
540
00:39:49,660 --> 00:39:52,590
私たちのキム執事!!
541
00:39:53,770 --> 00:39:58,160
肉を配達にきて、覆面をかぶってくれたのは
542
00:39:58,160 --> 00:40:01,310
ナム・ジュヒョク刑事でした!
543
00:40:01,310 --> 00:40:04,320
すごくカッコよかったです!
ゴールドラインの真似っ子
544
00:40:04,320 --> 00:40:06,170
ビョン・トジンさん!
545
00:40:06,170 --> 00:40:07,190
お、すごい!
546
00:40:07,190 --> 00:40:10,020
カリスマ最後の王・・・
547
00:40:10,020 --> 00:40:13,910
チャ・ジュンウォン理事!!!
548
00:40:13,910 --> 00:40:16,820
ゴールドラインの新しいマスコット、
549
00:40:16,820 --> 00:40:25,140
私の夢、私の希望、私の金脈、ルイ本部長!!!
550
00:40:28,690 --> 00:40:32,330
皆ありがとうございます!
本当に美しい夜です!
551
00:40:45,810 --> 00:40:47,340
ボクシル、僕がわかった?
552
00:40:47,340 --> 00:40:51,780
当然でしょ、仮面の下が誰か
わからないと思った?
553
00:40:51,780 --> 00:40:54,890
覆面王、おめでとう
かっこよかったよ^^
554
00:40:54,890 --> 00:41:00,290
ほんと?じゃあ昨日の返事と
プレゼントをもらえるの?
555
00:41:01,390 --> 00:41:03,710
待ってて^^
556
00:41:07,560 --> 00:41:09,120
理事!
557
00:41:10,460 --> 00:41:12,930
理事もかっこよかったですよ!
558
00:41:21,220 --> 00:41:25,690
なんだろ・・・僕に負けてすねちゃったのかな?
559
00:41:59,240 --> 00:42:01,520
ちょっと、見せて!!
560
00:42:02,550 --> 00:42:05,980
赤いわ・・
561
00:42:05,980 --> 00:42:07,090
私にお金を見せて?
562
00:42:07,090 --> 00:42:10,600
だめだよ~
早く!
恥ずかしいじゃん
563
00:42:11,250 --> 00:42:16,010
おーはずかしい!
564
00:42:16,010 --> 00:42:19,500
♬ Though it's hurting me ♬
565
00:42:19,500 --> 00:42:23,630
♬ Though it's hurting me ♬
566
00:42:23,630 --> 00:42:27,650
♬ I've played all my cards ♬
567
00:42:27,650 --> 00:42:31,250
♬ And that's what you've done too ♬
568
00:42:31,250 --> 00:42:34,700
♬ Nothing more to say ♬
569
00:42:34,700 --> 00:42:39,030
♬ No more ace to play ♬
570
00:42:39,030 --> 00:42:46,840
♬ The winner takes it all, the loser's standing small ♬
571
00:42:46,840 --> 00:42:54,860
♬ Beside the victory, that's her destiny ♬
572
00:42:54,860 --> 00:43:03,820
♬ But you see, the winner takes it all ♬
573
00:43:03,820 --> 00:43:10,860
♬ The winner takes it all ♬
574
00:43:10,860 --> 00:43:14,880
♬ The game is on again ♬
575
00:43:14,880 --> 00:43:18,610
♬ A lover or a friend ♬
576
00:43:18,610 --> 00:43:22,500
♬ A big thing or a small ♬
577
00:43:22,500 --> 00:43:28,060
♬ The winner takes it all ♬
578
00:43:33,860 --> 00:43:36,860
♬ The winner takes it all
579
00:43:36,860 --> 00:43:42,150
♬ Winner takes it all, winner takes it all
580
00:43:42,150 --> 00:43:45,660
♬ Winner takes it all
(勝利したものが全てを掴む)
581
00:43:57,190 --> 00:44:00,090
理事、私が手伝いますよ
582
00:44:00,090 --> 00:44:04,590
いい!私がチーム長として責任を負うと
いったんだからお前は休んでろ
583
00:44:04,590 --> 00:44:08,020
同じチームで同じ会社なのに
一人になんてできませんよ
584
00:44:08,020 --> 00:44:10,540
まあ、そういやそうだな!
585
00:44:15,350 --> 00:44:16,620
もしもし
586
00:44:16,620 --> 00:44:20,860
家に来たのに、いないから・・夜勤なの?
587
00:44:20,860 --> 00:44:24,190
団結旅行なんだ、明日帰るよ
588
00:44:24,190 --> 00:44:28,520
そう?ちゃんと見てから決めるべきなんだけど・・
589
00:44:28,520 --> 00:44:29,810
何を?
590
00:44:29,810 --> 00:44:33,700
おー、見合いが3つもきたの!
591
00:44:33,700 --> 00:44:35,980
みんな高貴で綺麗だわ~どうしましょ
592
00:44:35,980 --> 00:44:40,240
写真なんか見ませんよ! しつこいと
本当に引っ越ししますからね!
593
00:44:40,240 --> 00:44:42,170
私だってしたくないわよ
594
00:44:42,170 --> 00:44:48,130
でもチャングムお嬢さんは、あんたじゃなくて
会長の孫と付き合ってるのに、何で
写真を見ないのよ!
595
00:44:48,130 --> 00:44:51,100
後で話すよ・・・切るからね
596
00:44:51,100 --> 00:44:54,300
ジュンウォン!!
597
00:44:54,300 --> 00:44:57,970
言いたい事だけ言って切ったわね・・
598
00:44:57,970 --> 00:45:01,440
ひとまず、置いておけば見るでしょう
599
00:45:05,950 --> 00:45:08,480
なんだ?皿洗いを手伝うんだろう?
600
00:45:08,480 --> 00:45:10,660
あ、はい、はい!
601
00:45:10,660 --> 00:45:15,580
その・・・特に意味もなく言ったことだから
気にするな
602
00:45:15,580 --> 00:45:17,420
はい
603
00:45:21,080 --> 00:45:25,100
その指輪・・・綺麗だな
604
00:45:26,260 --> 00:45:28,280
ありがとうございます
605
00:45:29,010 --> 00:45:33,890
高そうに見えるが ルイがプロポーズでもしたのか?
606
00:45:33,890 --> 00:45:40,530
いえ、そんなこと・・・ただ前に約束してくれてて・・
607
00:45:41,860 --> 00:45:47,060
ルイは思ったよりも約束を守るやつだ
608
00:45:48,830 --> 00:45:53,620
これをつけろ
そんなに濡らすな とても綺麗だから
609
00:45:53,620 --> 00:45:55,910
少しの間外せばいいんです
理事が使ってください
610
00:45:55,910 --> 00:45:58,540
お前がつけろ、お前に渡したものだ
611
00:45:58,540 --> 00:46:02,190
どんなものにも順序があります
これは理事様が使ってください
私はこれを洗いおとしますね
612
00:46:02,190 --> 00:46:07,410
私はいい、お前がつけろ!
613
00:46:11,010 --> 00:46:14,170
だから・・・俺のいう事を聞けっていったのに・・・
614
00:46:19,910 --> 00:46:22,740
くるな、くるな
615
00:46:22,740 --> 00:46:25,430
やー
歓迎します~
616
00:46:25,430 --> 00:46:29,830
それでは私とチョ・インソンさん、ナム刑事は
同じ部屋ですね
-そうです
617
00:46:29,830 --> 00:46:32,870
執事さん、いびきをかきますか?
はいかきます
618
00:46:33,970 --> 00:46:37,400
次はマリさんです~気をつけて
そーっと渡ってくださいね~
619
00:46:37,400 --> 00:46:40,350
爆弾でもあるまいに、何でそっと渡るのよ!
620
00:46:40,350 --> 00:46:43,470
私は当然、1番!
621
00:46:55,720 --> 00:46:56,740
なに?
622
00:46:56,740 --> 00:46:59,240
ボクシルさんと同じ部屋なの?
623
00:46:59,240 --> 00:47:02,310
私他の人がいたら寝れないんだけど
624
00:47:02,310 --> 00:47:05,010
大丈夫だよ、ボクシルは寝相悪くないから
625
00:47:07,080 --> 00:47:08,420
次はあなたの番よ
626
00:47:08,420 --> 00:47:12,970
坊ちゃんは手足に冷えがあって
テントでおやすみになっては・・・心配です;;
627
00:47:12,970 --> 00:47:17,550
大丈夫だよ、僕はラッキーボーイじゃないか
こんなのへっちゃらさ
628
00:47:21,110 --> 00:47:23,180
僕4番
629
00:47:37,640 --> 00:47:42,060
お前は運が良いから風邪はひかんよ!
630
00:47:42,060 --> 00:47:45,970
それじゃあ今度は私の番ね
おーテントがひとつ残ってる~
631
00:47:47,290 --> 00:47:49,190
ふぁいてぃ~ん
632
00:47:52,740 --> 00:47:54,900
代理、私たち夜通しおしゃべりして遊びましょうか
633
00:47:54,900 --> 00:47:56,600
いいよ~
634
00:47:56,600 --> 00:48:00,780
本部長、いやチャ理事、4番部屋ににきてください。!
ファイティング!
635
00:48:02,920 --> 00:48:05,520
では私は・・・
636
00:48:06,960 --> 00:48:10,730
2番 出発!
637
00:48:24,760 --> 00:48:29,330
理事、今日一日ついてないですね
638
00:48:29,330 --> 00:48:33,480
それでは私は今ト・ジンさんと同じ部屋か?
639
00:48:33,480 --> 00:48:37,370
何か間違っている・・・!もう一度やってやる!
640
00:48:40,020 --> 00:48:42,350
執事が取り替えれば本当に...
641
00:48:42,350 --> 00:48:46,280
もうやめなよ~醜いじゃんか~
642
00:48:50,390 --> 00:48:57,230
これは誰が描いたんだ?! 間違って描かれているぞ!
もう一度やりなおしだ!もう一度!
643
00:48:59,510 --> 00:49:01,960
やめなよ・・・
644
00:49:10,130 --> 00:49:16,460
お前と私は何の縁なのか・・・
初めから最後まで...
645
00:49:18,670 --> 00:49:20,550
こんな縁でしょ
646
00:49:20,550 --> 00:49:23,840
えい!気に障る!執念深いやつ!
647
00:49:23,840 --> 00:49:27,740
くっつくな!お前を憎んでるんだからな
648
00:49:28,550 --> 00:49:30,560
入ろうよ
649
00:49:33,930 --> 00:49:35,820
あー良い感じ
650
00:49:38,340 --> 00:49:40,540
こんな場所で寝るのは初めてだ
651
00:49:40,540 --> 00:49:44,420
以前だったらキム執事が絶対
ここで寝られないようにしたはず
652
00:49:44,420 --> 00:49:47,250
そりゃそうだろうな
653
00:49:53,060 --> 00:49:56,320
ああ・・・寒い~~!
654
00:49:56,320 --> 00:49:58,710
俺がもっと寒いわ!!
655
00:50:01,600 --> 00:50:05,590
誰かが背中に抱きついているこんな奇妙な場所で
寝なければならないとは・・・
656
00:50:05,590 --> 00:50:09,920
私は今夜も、眠れないな・・・クソ!
657
00:50:11,320 --> 00:50:12,730
だよね^^
658
00:50:16,690 --> 00:50:20,130
ねえ、理事・・・
659
00:50:23,790 --> 00:50:25,370
ほんとに・・www
660
00:51:14,830 --> 00:51:16,210
寝た?
661
00:51:33,140 --> 00:51:40,410
まさか ボクシル
僕に会いたくて眠れない?
662
00:51:43,780 --> 00:51:46,010
まさか
663
00:51:46,010 --> 00:51:48,100
ちっ・・・
664
00:51:52,680 --> 00:51:54,890
ちょっと会おうか?
665
00:51:57,510 --> 00:52:01,800
何?プレゼントくれるの?どこで会う?
666
00:52:04,470 --> 00:52:06,330
籐のベンチ
667
00:52:06,330 --> 00:52:07,800
僕が連れて行ってあげる
668
00:52:07,800 --> 00:52:10,760
ううん、一人で行くよ
669
00:52:10,760 --> 00:52:13,720
10分後にね
670
00:52:19,950 --> 00:52:21,800
どこいくの・・
671
00:52:22,830 --> 00:52:24,720
寝てなかったんですか?
672
00:52:24,720 --> 00:52:30,150
うん・・・私は寝床が変わると眠れないの
敏感だから
673
00:52:30,720 --> 00:52:36,070
あ・・・はい・・・私ちょっと外にでてきます
674
00:52:36,990 --> 00:52:40,290
まさか、ルイと会うために?
675
00:52:41,410 --> 00:52:44,410
あげるものがあって・・・
676
00:52:44,410 --> 00:52:47,830
毎日毎日会ってるくせにまた会うの・・・(ぷんっ)
677
00:52:49,460 --> 00:52:53,510
♪ どこへいったの 私のいた場所
678
00:52:53,510 --> 00:52:57,180
♪ 夢のような時間たち
679
00:52:57,200 --> 00:53:01,500
あ・・・そうだ
680
00:53:06,170 --> 00:53:10,060
寒いのに濡れた服でいったらどうなるか!!
681
00:53:10,060 --> 00:53:13,230
ないよりはマシだから・・
682
00:53:14,620 --> 00:53:17,530
私の服着ていきなさいよ
え?
683
00:53:18,360 --> 00:53:19,440
大丈夫・・・
684
00:53:19,440 --> 00:53:25,310
いいから着ていって!あんたが寒がって
ルイが服を脱ぐところを想像するだけでムカつくわ!
685
00:53:29,600 --> 00:53:31,440
ありがとうございます
686
00:53:34,240 --> 00:53:41,860
♪ 思い出さない The Time
687
00:53:41,860 --> 00:53:50,010
♪ なじむその香りが染みて入ってきて
688
00:53:50,010 --> 00:53:57,050
♪ ふたつの瞳の中に The Time
689
00:53:57,050 --> 00:53:58,890
♪ 瞳を開ければ 風が吹いてきて
690
00:53:58,890 --> 00:54:02,200
なんで来ないのかな
691
00:54:02,200 --> 00:54:04,100
あ、我慢できないや
692
00:55:31,590 --> 00:55:35,990
ボクシル!これプレゼント?
693
00:55:37,490 --> 00:55:42,580
僕を驚かせようとして隠れたの?
サプライズしてくれるの?
694
00:55:44,210 --> 00:55:48,610
ボクシル!ボクシル!
695
00:55:50,630 --> 00:55:52,620
ボクシル!
696
00:56:01,470 --> 00:56:03,520
ボクシル!
697
00:56:06,630 --> 00:56:08,230
ボクシル!
698
00:56:08,230 --> 00:56:11,920
♪ 何秒後かに 炸裂する
699
00:56:11,920 --> 00:56:15,210
♪ You Can’t Stop Me
つぶれたTimer Switch
700
00:56:15,210 --> 00:56:18,470
♪ 0に向かって走って行く僕は
701
00:56:18,470 --> 00:56:22,070
♪ これ以上止まらなくて
702
00:56:22,070 --> 00:56:26,450
♪ キリのように鋭い夕立と戦ったあの日
703
00:56:26,450 --> 00:56:29,690
♪ 冷たい空気に閉じ込められたあの日
704
00:56:29,690 --> 00:56:33,060
♪ 舞い上がらせてくれたのは
705
00:56:33,060 --> 00:56:35,510
♪ 君の暖かいまなざし
706
00:56:35,510 --> 00:56:40,040
♪ All Right All Right
瞬間的な衝動でないのさ
707
00:56:40,040 --> 00:56:42,960
もしもし
私です
708
00:56:42,960 --> 00:56:46,190
お前どこにいる?
私がそこから動くなと言っておいただろ?
709
00:56:46,190 --> 00:56:48,020
だから警察を呼んだんですか?
710
00:56:48,020 --> 00:56:50,440
何のことだ?警察を呼ぶなんて
711
00:56:50,440 --> 00:56:55,170
私はそんなに甘くないですよ
絶対に一人では死にません
712
00:56:55,170 --> 00:56:59,390
ク室長 どこだ?会って話をしよう
713
00:56:59,390 --> 00:57:01,550
娘さんを連れてきました
714
00:57:02,170 --> 00:57:03,600
何?
715
00:57:03,600 --> 00:57:08,080
明日の正午、ゴールド広場時計塔に
お金を持ってきてください
716
00:57:08,080 --> 00:57:12,640
金を受け取ればその時お嬢さんを監禁している場所
をお知らせします。 もし警察に知らせたら・・・
717
00:57:12,640 --> 00:57:16,150
お嬢さんがどうなるか、私にもわかりませんよ・・
718
00:57:16,150 --> 00:57:19,370
もしもし?もしもし!
719
00:57:20,260 --> 00:57:23,510
♪ 何秒後かに 炸裂する
720
00:57:23,510 --> 00:57:27,500
♪ You Can’t Stop Me
つぶれたTimer Switch
721
00:57:27,500 --> 00:57:31,530
ボクシル!
722
00:57:31,530 --> 00:57:33,430
ボクシル!
723
00:57:33,430 --> 00:57:37,720
♪ 君の時間 君の空間その中で
724
00:57:37,720 --> 00:57:44,830
♪ 火がつき始めたDynamite
最後に残ったためらいは粉々になれ
725
00:57:44,830 --> 00:57:47,500
ボクシル・・・!