1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 ♪~ 2 00:00:28,946 --> 00:00:30,948 ~♪ 3 00:00:32,658 --> 00:00:37,455 ( 戸志野 としのはじめ) エピデミック… エピデミック… 4 00:00:39,623 --> 00:00:40,750 エピデミック… 5 00:00:43,127 --> 00:00:46,797 ウィルダ… ウィルダネス… 6 00:00:49,383 --> 00:00:51,135 ウィルダネス… 7 00:00:51,218 --> 00:00:54,221 (チャイム) 8 00:00:57,767 --> 00:00:59,769 マルゲリータとシーフードの ハーフ&ハーフ— 9 00:00:59,852 --> 00:01:01,353 2,380円のところ— 10 00:01:01,437 --> 00:01:06,609 本日 七夕割引5%オフで 2,261円です どうぞ 11 00:01:07,234 --> 00:01:09,987 (はじめ)じゃあ これで 12 00:01:12,156 --> 00:01:12,656 あざす 13 00:01:12,740 --> 00:01:14,200 いやいや お釣りは? 14 00:01:14,700 --> 00:01:18,162 ピザ ピザ ピザ ピザ~ ピザ~ 15 00:01:22,249 --> 00:01:22,958 あれ? 16 00:01:28,422 --> 00:01:29,673 パイナップル? 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,843 いや 違う違う 違う違う… 18 00:01:34,136 --> 00:01:36,597 もう~ 何 ミスってんだよ 19 00:01:42,812 --> 00:01:44,480 ピザ 間違えてます! 20 00:01:57,535 --> 00:01:58,536 (ため息) 21 00:02:01,247 --> 00:02:03,958 よりによって ハワイアンかよ 22 00:02:06,126 --> 00:02:06,961 (ため息) 23 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 うま! 24 00:02:15,469 --> 00:02:16,428 うま! 25 00:02:32,236 --> 00:02:35,239 (チャイム) 26 00:02:44,290 --> 00:02:46,917 えっ こんな時間に? 27 00:02:58,470 --> 00:03:01,849 はい どちら様ですか? 28 00:03:03,601 --> 00:03:07,646 (少女) どちら様… でしょう? 29 00:03:07,730 --> 00:03:08,856 はあ? 30 00:03:11,275 --> 00:03:13,152 なんの ご用件ですか? 31 00:03:14,361 --> 00:03:17,781 (少女) 私は… 誰? 32 00:03:18,365 --> 00:03:19,116 え? 33 00:03:19,950 --> 00:03:22,411 (少女) ここはどこ? 34 00:03:25,164 --> 00:03:28,500 あなたは… 誰? 35 00:03:29,168 --> 00:03:30,252 ええ… 36 00:03:32,129 --> 00:03:34,673 ええ… 気持ち悪い ええ? 37 00:03:34,757 --> 00:03:36,675 (チャイム) 38 00:03:37,259 --> 00:03:38,677 (モニターを切る音) (はじめ)怖い 39 00:03:38,761 --> 00:03:41,555 (チャイム) 40 00:03:41,639 --> 00:03:42,932 (はじめ)怖っ… 41 00:03:45,434 --> 00:03:48,437 (鳴り続けるチャイム) 42 00:04:01,909 --> 00:04:03,994 (はじめ) いいかげんにしないと警察… 43 00:04:31,021 --> 00:04:32,773 よかったら… 44 00:04:54,169 --> 00:04:55,045 (はじめ)うわっ 45 00:04:57,423 --> 00:05:00,467 (少女)私は誰? 46 00:05:01,093 --> 00:05:04,388 だから 僕には分かりませんって 47 00:05:10,352 --> 00:05:14,565 見覚えないし 話すのも初めてかと 48 00:05:15,399 --> 00:05:19,111 じゃあ どうして私はここに? 49 00:05:19,194 --> 00:05:24,074 (はじめ)さあ… 訪ねてきたのは君のほうだから 50 00:05:29,955 --> 00:05:33,917 ホントに… ホントに何も記憶がないの? 51 00:05:34,501 --> 00:05:35,669 (少女)はい 52 00:05:35,753 --> 00:05:39,923 気が付いたら この家の玄関前に 53 00:05:41,216 --> 00:05:42,134 その銃は? 54 00:05:44,219 --> 00:05:49,349 これは… 本物? 55 00:05:49,975 --> 00:05:52,603 (はじめ)いや 分からないから聞いてるんだけど 56 00:05:52,686 --> 00:05:53,645 (少女)撃ってみようか? 57 00:05:53,729 --> 00:05:56,523 (はじめ) 危ない! こっち向けないでよ! 58 00:05:57,024 --> 00:05:58,609 (笑い声) 59 00:05:58,692 --> 00:06:00,110 笑い事じゃないよ 60 00:06:05,824 --> 00:06:07,242 君の名前は? 61 00:06:10,120 --> 00:06:12,623 戸志野はじめ 62 00:06:13,957 --> 00:06:16,543 としの… はじめ君 63 00:06:18,378 --> 00:06:19,421 年齢は? 64 00:06:20,005 --> 00:06:22,299 (はじめ)今年 19 65 00:06:23,675 --> 00:06:27,805 じゃあ 私も同じぐらいかな? 66 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 この家に1人暮らし? 67 00:06:37,898 --> 00:06:40,984 家族は今 ハワイ旅行に 68 00:06:41,068 --> 00:06:44,822 家族はハワイ? どうして あなたは行かないの? 69 00:06:45,614 --> 00:06:51,411 俺は受験生… つか 浪人生だから 70 00:06:55,207 --> 00:06:56,667 (少女)ふ~ん 71 00:06:56,750 --> 00:06:59,503 俺のことより 君のこと考えないと 72 00:06:59,586 --> 00:07:01,088 ほら そのポーチ 73 00:07:02,005 --> 00:07:05,342 自分が誰なのか 何か手がかりが入ってるかも 74 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 確かに 75 00:07:23,819 --> 00:07:24,945 (放電音) 76 00:07:27,281 --> 00:07:28,532 スタンガン? 77 00:07:29,658 --> 00:07:30,576 ですね 78 00:07:32,161 --> 00:07:33,078 何に使うの? 79 00:07:33,704 --> 00:07:36,081 人それぞれじゃないですか 80 00:07:42,254 --> 00:07:44,089 (少女のため息) 81 00:07:50,262 --> 00:07:50,929 (少女)ん? 82 00:08:08,322 --> 00:08:09,114 え… 83 00:08:13,911 --> 00:08:17,873 こんなとこにナイフが… 84 00:08:20,042 --> 00:08:20,542 (警官)こちらです 85 00:08:29,509 --> 00:08:32,221 (刑事)七夕の夜に物騒だね 86 00:08:32,304 --> 00:08:35,724 (警官)ガイシャは 額を1発の銃弾で撃たれて即死 87 00:08:36,266 --> 00:08:38,685 犯人は 拳銃を持ったまま 逃走中です 88 00:08:40,020 --> 00:08:41,688 (刑事)額に1発か… 89 00:08:44,566 --> 00:08:45,776 間違いない 90 00:08:46,902 --> 00:08:48,528 プロの犯行だね 91 00:08:50,489 --> 00:08:51,949 (少女)どうしよう… 92 00:08:52,991 --> 00:08:54,785 どうしようって… 93 00:08:56,495 --> 00:08:58,538 やっぱり警察に行ったほうが 94 00:08:59,289 --> 00:09:04,086 警察… 大丈夫かな? 95 00:09:04,628 --> 00:09:05,379 え? 96 00:09:07,547 --> 00:09:12,010 拳銃にスタンガンにナイフ 97 00:09:13,595 --> 00:09:15,597 ちょっと変じゃない? 98 00:09:15,681 --> 00:09:16,932 だいぶ変ですよ 99 00:09:17,015 --> 00:09:18,684 もしかして… 100 00:09:20,227 --> 00:09:23,397 私… 峰 みね 不二子 ふじこ? 101 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 違うと思います 102 00:09:24,564 --> 00:09:25,190 えっ 103 00:09:26,316 --> 00:09:30,279 じゃあ… 私は 一体? 104 00:09:36,702 --> 00:09:37,577 怖い 105 00:09:41,581 --> 00:09:44,918 とりあえず 明日 考えますか 106 00:09:45,752 --> 00:09:47,337 もう遅いから 107 00:09:49,006 --> 00:09:52,217 妹の部屋だけど 使っていいから 108 00:09:55,178 --> 00:09:56,430 (はじめ)おやすみなさい 109 00:10:26,501 --> 00:10:28,670 (ドアが開く音) 110 00:10:34,217 --> 00:10:35,719 ど… どうしたの? 111 00:10:40,640 --> 00:10:42,684 えっ? な… 何? 112 00:10:44,728 --> 00:10:48,231 (少女)鶴は千年 亀は万年— 113 00:10:48,732 --> 00:10:52,402 桃 栗 くり三年 柿八年 114 00:10:53,487 --> 00:10:54,363 (はじめ)はい? 115 00:10:58,492 --> 00:11:01,953 知り過ぎちゃったね 戸志野はじめ君 116 00:11:02,579 --> 00:11:04,206 な… 何を? 117 00:11:04,706 --> 00:11:07,167 (少女) あの世でも受験勉強 頑張ってね 118 00:11:08,627 --> 00:11:09,586 さよなら 119 00:11:09,669 --> 00:11:12,172 やだ 助けて… 120 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 助けて~! 121 00:11:15,717 --> 00:11:16,343 (銃声) 122 00:11:17,094 --> 00:11:19,096 (荒い息) 123 00:11:21,723 --> 00:11:23,016 ハア… 124 00:11:37,280 --> 00:11:39,825 あっ おはようございます 125 00:11:41,576 --> 00:11:43,161 おはようございます 126 00:11:48,458 --> 00:11:51,878 冷蔵庫にあったもので 作っちゃいました 127 00:11:53,338 --> 00:11:55,257 記憶は戻ったの? 128 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 全然 129 00:11:57,467 --> 00:11:59,344 でも 料理は覚えてた? 130 00:11:59,428 --> 00:12:00,554 はい 131 00:12:00,637 --> 00:12:05,058 私も信じられないけど 意外と家庭的みたいです 132 00:12:26,455 --> 00:12:29,291 フフッ 毒は入れてません 133 00:12:42,220 --> 00:12:42,804 うまい 134 00:12:51,104 --> 00:12:52,606 この お 味噌 みそ… 135 00:12:53,398 --> 00:12:57,694 昔 同じ味噌を頂いたことが 136 00:12:57,777 --> 00:13:00,489 何か記憶が よみがえろうとしてるんじゃ? 137 00:13:05,035 --> 00:13:06,912 懐かしい香り 138 00:13:07,996 --> 00:13:11,666 何か思い出しそうなのに… 139 00:13:15,879 --> 00:13:18,840 ダメ 思い出せない 140 00:13:24,554 --> 00:13:26,890 そうだ プルースト効果だ 141 00:13:27,724 --> 00:13:29,809 プルースト効果? 142 00:13:33,396 --> 00:13:34,648 (はじめ)きつくない? 143 00:13:40,320 --> 00:13:41,696 (嗅ぐ音) 144 00:13:43,073 --> 00:13:45,659 (はじめ) どう? 何か思い出せる? 145 00:13:47,619 --> 00:13:51,540 いちごジャムの香りがするだけ… かな 146 00:14:04,719 --> 00:14:05,595 これは? 147 00:14:08,014 --> 00:14:11,309 甘い焼き菓子の香り 148 00:14:11,893 --> 00:14:13,228 思い出せることは? 149 00:14:14,104 --> 00:14:17,274 う~ん… 特には 150 00:14:22,237 --> 00:14:24,864 ホントに こんな実験で 記憶が戻るの? 151 00:14:25,865 --> 00:14:28,493 特定の香りから それにまつわる過去の記憶を— 152 00:14:28,577 --> 00:14:31,496 呼び起こされることを プルースト効果っていうんだ 153 00:14:32,080 --> 00:14:35,208 フランスの文豪 マルセル・プルーストの代表作— 154 00:14:35,292 --> 00:14:37,210 「失われた時を求めて」の中で— 155 00:14:37,294 --> 00:14:40,839 主人公は マドレーヌを紅茶に浸したとき— 156 00:14:40,922 --> 00:14:44,175 その香りがきっかけで 忘れてた記憶を思い出す 157 00:14:44,259 --> 00:14:46,261 その描写にちなんで 名付けられたみたい 158 00:14:46,344 --> 00:14:47,721 へえ~ 159 00:14:48,471 --> 00:14:50,432 (はじめ) 五感の中でも嗅覚だけは— 160 00:14:50,515 --> 00:14:53,727 記憶をつかさどる 海馬 かいばへと ダイレクトで伝わるんだって 161 00:14:53,810 --> 00:14:57,480 だから 香りと記憶は 密接に結びつく 162 00:15:04,112 --> 00:15:05,405 (少女)う~ん 163 00:15:09,701 --> 00:15:10,827 う~ん 164 00:15:12,621 --> 00:15:14,164 (はじめ)これはどう? 165 00:15:15,332 --> 00:15:15,832 うっ 166 00:15:17,167 --> 00:15:18,251 (はじめ)違うよね 167 00:15:40,315 --> 00:15:41,650 (はじめ)ハア~ 168 00:15:43,943 --> 00:15:47,781 ごめんなさい 思うような結果 出なくて 169 00:15:48,323 --> 00:15:51,284 (はじめ)ううん そんな簡単にいくはずないよ 170 00:15:55,121 --> 00:15:57,624 あっ ちょっと待ってて 171 00:16:03,254 --> 00:16:05,715 じゃあ これは? 172 00:16:08,134 --> 00:16:10,387 あっ オンシジウム 173 00:16:11,054 --> 00:16:11,763 え? 174 00:16:11,846 --> 00:16:13,348 (少女)この花の名前 175 00:16:13,431 --> 00:16:14,474 (はじめ)そうなの? 176 00:16:17,268 --> 00:16:18,395 じゃあ これは? 177 00:16:20,730 --> 00:16:21,690 カサブランカ 178 00:16:23,400 --> 00:16:24,234 (はじめ)これは? 179 00:16:25,235 --> 00:16:26,027 ラベンダー 180 00:16:27,195 --> 00:16:31,282 すごい… 合ってるか分からないけど 181 00:16:31,783 --> 00:16:32,575 ほら 合ってる 182 00:16:32,659 --> 00:16:35,745 オンシジウムに カサブランカ ラベンダー 183 00:16:36,371 --> 00:16:38,331 なんで そんなに花に詳しいの? 184 00:16:39,457 --> 00:16:40,917 どうしてだろう… 185 00:16:42,585 --> 00:16:48,425 もしかすると 私の暮らしには 花が身近にあったのかも 186 00:16:49,467 --> 00:16:52,011 花が 君の正体の手がかり… 187 00:16:53,763 --> 00:16:56,141 あっ いい場所がある 188 00:16:58,727 --> 00:17:03,606 (少女) いい場所があるって この植物園? 189 00:17:03,690 --> 00:17:06,860 何か思い出す手がかりになると 思ったんだけど— 190 00:17:07,736 --> 00:17:10,029 まさか休園日だとは 191 00:17:12,574 --> 00:17:14,659 諦めるの早くない? 192 00:17:14,743 --> 00:17:15,326 え? 193 00:17:19,372 --> 00:17:20,415 乗り越えて入っちゃお 194 00:17:20,498 --> 00:17:21,833 見つかったら どうすんの? 195 00:17:23,168 --> 00:17:24,043 ちゃんと銃 持ってる 196 00:17:24,127 --> 00:17:25,253 いや 使っちゃダメだよ 197 00:17:30,675 --> 00:17:31,301 えっ 198 00:17:32,385 --> 00:17:33,762 (少女)よいしょ ハア… 199 00:17:38,725 --> 00:17:40,560 おお~ 200 00:17:40,643 --> 00:17:43,438 誰もいないって すごくない? 201 00:17:43,521 --> 00:17:45,190 (はじめ) ちょっと ホントに大丈夫? 202 00:17:45,273 --> 00:17:46,524 (少女)大丈夫 大丈夫 203 00:17:47,025 --> 00:17:50,695 おっ これは グズマニアっていうお花 204 00:17:51,196 --> 00:17:51,780 へえ~ 205 00:17:51,863 --> 00:17:55,700 ちょうど あったかい この時期に 赤とかピンクの花を咲かせるの 206 00:17:55,784 --> 00:17:57,952 あっ これは ランタナ 207 00:17:58,036 --> 00:17:59,162 (はじめ)へえ~ 208 00:17:59,662 --> 00:18:01,539 (少女)あっ 見て見て見て ハイビスカス 209 00:18:01,623 --> 00:18:03,958 (はじめ) おお~ すごい こんな所に 210 00:18:04,042 --> 00:18:04,793 (少女)ねえ~ 211 00:18:04,876 --> 00:18:06,878 これは アンスリウムっていうお花 212 00:18:06,961 --> 00:18:07,462 へえ~ 213 00:18:07,545 --> 00:18:11,591 でも ここの部分は お花じゃなくて 仏炎苞 ぶつえんほうっていう葉っぱなの 214 00:18:11,674 --> 00:18:12,592 (はじめ)そうなの? (少女)うん 215 00:18:14,552 --> 00:18:15,929 これは 胡蝶蘭 こちょうらん 216 00:18:16,012 --> 00:18:17,514 チョウチョみたいで きれいでしょ? 217 00:18:17,597 --> 00:18:18,181 うん 218 00:18:18,264 --> 00:18:19,724 だから 胡蝶蘭 219 00:18:19,808 --> 00:18:21,142 正式な学名は— 220 00:18:21,226 --> 00:18:23,770 ファレノプシス・アフロディテ っていうんだけど— 221 00:18:23,853 --> 00:18:27,148 愛と美の女神 アロディーテから 由来してるんだって 222 00:18:27,649 --> 00:18:30,276 花言葉は“幸福が飛んでくる” 223 00:18:32,862 --> 00:18:35,448 どうして私は こんなにもお花に詳しいの? 224 00:18:36,074 --> 00:18:40,620 私は一体 何者? お花博士だったりして? 225 00:18:41,371 --> 00:18:43,456 なんか うれしそうだね 226 00:18:43,540 --> 00:18:48,169 う~ん うれしくはない でも 楽しくなってきた 227 00:18:49,963 --> 00:18:51,714 (警備員) 誰だ! 勝手に入ってるのは? 228 00:18:54,384 --> 00:18:55,260 逃げよ! 229 00:19:03,393 --> 00:19:05,854 どっか隠れるとこ ないかな? 230 00:19:07,397 --> 00:19:08,231 こっち 231 00:19:20,785 --> 00:19:23,121 (足音) 232 00:19:28,042 --> 00:19:29,127 (ため息) 233 00:19:30,003 --> 00:19:31,504 (少女)助かった… 234 00:19:32,547 --> 00:19:33,256 (嗅ぐ音) 235 00:19:34,591 --> 00:19:37,719 ちょっ… 何? 236 00:19:39,262 --> 00:19:45,351 君の匂いがして 何かの記憶が 一瞬 浮かんだ 237 00:19:46,561 --> 00:19:48,813 プルースト効果? 238 00:19:51,691 --> 00:19:56,362 もしかして 私を知ってるの? 239 00:19:58,740 --> 00:20:02,201 いや そんなはずは… 240 00:20:10,293 --> 00:20:12,545 (体温計のブザー) 241 00:20:19,469 --> 00:20:20,386 (少女)どう? 242 00:20:22,055 --> 00:20:25,642 熱はないから 少し休めば大丈夫だと思う 243 00:20:26,392 --> 00:20:28,811 多分 私のせいだよね 244 00:20:29,312 --> 00:20:31,064 ううん そんなことは 245 00:20:31,564 --> 00:20:35,151 医学部受験で忙しいのに ごめんね 246 00:20:36,736 --> 00:20:40,448 そんなに 医者になりたいわけでもないから 247 00:20:41,824 --> 00:20:42,909 そうなの? 248 00:20:44,285 --> 00:20:49,666 父親が開業医だから それで目指してるだけで 249 00:20:51,834 --> 00:20:53,878 心からやりたいことは? 250 00:20:54,712 --> 00:20:59,008 それは… まだ分からなくて 251 00:21:01,386 --> 00:21:05,848 あなたも自分のこと何者か 分かってないのね 252 00:21:10,353 --> 00:21:11,771 (ため息) 253 00:21:12,480 --> 00:21:15,274 私 警察に行ってみる 254 00:21:15,984 --> 00:21:19,278 えっ? 警察でなんて言うの? 255 00:21:20,071 --> 00:21:21,948 気付いたら何も記憶がなくて— 256 00:21:22,031 --> 00:21:25,159 銃を手に 人んちの玄関の前に立ってたって? 257 00:21:25,243 --> 00:21:25,743 うん 258 00:21:26,244 --> 00:21:29,956 そんな話 誰も信じちゃくれないよ 259 00:21:31,290 --> 00:21:34,877 信じてくれたじゃない はじめ君は 260 00:21:51,894 --> 00:21:55,398 家族は あさっての7月10日まで 帰ってこない 261 00:21:56,441 --> 00:21:57,442 だから? 262 00:21:58,609 --> 00:22:02,363 焦らなくても もう少しいたらいいんじゃないかな 263 00:22:18,046 --> 00:22:18,796 (ノック) 264 00:22:21,799 --> 00:22:22,467 はい 265 00:22:28,347 --> 00:22:32,685 卵のおかゆ お昼も食べてなかったから 266 00:22:46,866 --> 00:22:47,575 どう? 267 00:22:49,494 --> 00:22:50,203 おいしい 268 00:22:51,287 --> 00:22:52,497 よかった 269 00:22:54,123 --> 00:22:54,791 はい 270 00:23:00,046 --> 00:23:01,297 ちょっと熱い? 271 00:23:02,131 --> 00:23:02,965 ううん 272 00:23:08,012 --> 00:23:08,888 ごちそうさま 273 00:23:09,889 --> 00:23:11,974 少し足りなかったね 274 00:23:12,058 --> 00:23:13,893 ううん ありがとう 275 00:23:24,654 --> 00:23:25,655 はじめ君 276 00:23:26,614 --> 00:23:27,156 ん? 277 00:23:29,075 --> 00:23:33,246 本当に… 私のこと知らない? 278 00:23:34,497 --> 00:23:35,331 うん 279 00:23:36,916 --> 00:23:38,376 知らないと思う 280 00:23:40,753 --> 00:23:44,423 そっか 知らないのか 281 00:23:57,186 --> 00:23:58,020 (メッセージの受信音) 282 00:24:12,535 --> 00:24:14,829 (リポーター) 館倉(たてくら)市の見雪台(みゆきだい)公園で— 283 00:24:14,912 --> 00:24:17,748 7日夜に起きた 殺人事件の続報です 284 00:24:18,916 --> 00:24:22,670 被害者は 40代から50代と みられる男性で— 285 00:24:22,753 --> 00:24:25,131 遺体は頭部を 拳銃で撃ち抜かれており— 286 00:24:25,214 --> 00:24:27,383 その場で死亡が確認されました 287 00:24:28,759 --> 00:24:30,386 警察の発表によりますと— 288 00:24:30,469 --> 00:24:33,389 犯人は 凶器で使用した拳銃を持ったまま— 289 00:24:33,472 --> 00:24:35,308 逃走中とのことです 290 00:24:35,808 --> 00:24:39,854 (パトカーのサイレン) 291 00:24:51,866 --> 00:24:55,536 (はじめ)え… どこ行った? 292 00:25:31,781 --> 00:25:33,074 (はじめ)大丈夫? 293 00:25:50,633 --> 00:25:51,342 中に入って 294 00:25:53,594 --> 00:25:54,470 早く! 295 00:26:01,060 --> 00:26:03,229 裏に勝手口がある そこから逃げて 296 00:26:03,312 --> 00:26:07,108 警察は 僕がどうにかするから 早く行って! 297 00:26:12,822 --> 00:26:13,948 返事は? 298 00:26:14,031 --> 00:26:14,907 えっ? 299 00:26:15,950 --> 00:26:18,369 (チャイム) 300 00:26:18,452 --> 00:26:19,078 いいから逃げて 301 00:26:26,002 --> 00:26:29,005 警察です 親御さんは いらっしゃいますか? 302 00:26:29,547 --> 00:26:31,048 今 留守で 303 00:26:31,549 --> 00:26:32,466 ああ そう 304 00:26:33,551 --> 00:26:36,846 見雪台公園で殺人があったのは 知ってるよね? 305 00:26:37,930 --> 00:26:38,848 はい 306 00:26:38,931 --> 00:26:43,519 実は 事件で使われた拳銃が まだ見つかってなくて 307 00:26:45,313 --> 00:26:47,189 逮捕した犯人が— 308 00:26:47,273 --> 00:26:50,067 この家の庭に捨てたって 話してるんだ 309 00:26:51,277 --> 00:26:52,028 はい? 310 00:26:59,285 --> 00:27:00,453 思い出した 311 00:27:03,080 --> 00:27:04,540 全部 思い出した 312 00:27:09,962 --> 00:27:12,715 ( 野々村 ののむらまなみ)“ 突然 このような手紙を書くことを”— 313 00:27:12,798 --> 00:27:13,716 “お許しください” 314 00:27:14,967 --> 00:27:19,889 “私は 青華女子 せいかじょしに通っていた 野々村まなみという者です” 315 00:27:22,475 --> 00:27:26,479 “多分 あなたは 私のことを知らないと思います” 316 00:27:27,396 --> 00:27:29,565 “話をしたことはありませんし”— 317 00:27:30,358 --> 00:27:33,069 “一度だって 目が合ったことすらありません” 318 00:27:36,072 --> 00:27:37,698 “登下校のバスで”— 319 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 “いつも真剣な顔をして 参考書を開いたあなたの姿を”— 320 00:27:42,578 --> 00:27:45,414 “ただ見つめることしか できないまま”— 321 00:27:45,498 --> 00:27:47,500 “季節は過ぎてしまいました” 322 00:27:59,428 --> 00:28:03,599 “高校を卒業し あなたを見かけなくなり”— 323 00:28:04,392 --> 00:28:06,310 “戻らない日々への後悔と”— 324 00:28:06,936 --> 00:28:09,814 “ずっと消えない寂しさを 抱えています” 325 00:28:13,984 --> 00:28:17,863 “1年前 華道教室からの帰りのバス” 326 00:28:18,906 --> 00:28:23,285 “私の肩で眠ったあなたと 初めて出会った日が”— 327 00:28:23,369 --> 00:28:25,121 “7月7日でした” 328 00:28:26,497 --> 00:28:30,543 “だから 7月7日に伝えようと思います” 329 00:28:32,211 --> 00:28:33,754 “あなたが好きです” 330 00:29:23,095 --> 00:29:25,097 ピザ 間違えてます! 331 00:29:35,649 --> 00:29:36,650 (ドアが閉まる音) 332 00:29:44,575 --> 00:29:45,826 (検視官)よろしく (検視官)はい 333 00:29:53,083 --> 00:29:55,878 (警官)すいません 植木の中から こんなものが 334 00:29:57,588 --> 00:29:58,631 失礼します 335 00:30:08,599 --> 00:30:11,977 (まなみの兄)無事でよかった! どれだけ心配したと思ってるんだ 336 00:30:12,061 --> 00:30:13,312 (まなみ) お兄ちゃん 分かったから 337 00:30:13,395 --> 00:30:15,606 (まなみの兄)スタンガンと ナイフで足りないなら— 338 00:30:15,689 --> 00:30:17,650 これからは お兄ちゃんがついていく 339 00:30:17,733 --> 00:30:21,612 (まなみ)だから 分かったって 心配かけないようにするから 340 00:30:22,112 --> 00:30:24,823 (母)え~! とんだ災難だったわね 341 00:30:25,866 --> 00:30:28,244 それで ちゃんと勉強できたの? 342 00:30:28,327 --> 00:30:31,747 (妹)お兄ちゃんの分まで ハワイ エンジョイしちゃった~ 343 00:30:32,581 --> 00:30:35,584 (父)医学部に合格したら 連れてってやるからな 344 00:30:36,293 --> 00:30:38,671 (師匠)じゃあ そのお花だけど (まなみ)はい 345 00:30:38,754 --> 00:30:40,297 (師匠)この高いお花だけ (まなみ)はい 346 00:30:40,381 --> 00:30:44,343 (師匠)半分ぐらい で もう前に出てきます 347 00:30:44,426 --> 00:30:47,680 その分の長さが 長すぎるので 切りましょう 348 00:30:47,763 --> 00:30:48,472 (まなみ)はい 349 00:30:48,556 --> 00:30:50,057 (師匠) 水切りをして 挿してあげましょう 350 00:30:50,140 --> 00:30:52,017 (まなみ) はい ありがとうございます 351 00:31:11,495 --> 00:31:12,454 (メッセージの受信音) 352 00:31:20,921 --> 00:31:23,382 (まなみ) “この花 覚えてる?” 353 00:31:33,976 --> 00:31:34,685 あっ… 354 00:32:12,014 --> 00:32:14,016 ♪~ 355 00:33:43,897 --> 00:33:45,899 ~♪ 356 00:34:07,921 --> 00:34:11,633 ホントに 医学部でいいのかな? 357 00:34:14,428 --> 00:34:18,348 最近 別の道も あるんじゃないかなって 358 00:34:41,288 --> 00:34:46,210 自分が何者なのか 知りたくなった?