1 00:00:25,070 --> 00:00:28,620 節約賞 2 00:00:32,330 --> 00:00:35,410 彼女の 子供の頃からの家訓は 3 00:00:35,410 --> 00:00:40,010 「3回の忍耐は 災難を避ける」 4 00:00:40,010 --> 00:00:42,370 その通り 5 00:00:42,370 --> 00:00:44,660 その通り 6 00:00:44,660 --> 00:00:48,020 素晴らしい家訓だと みんな思っていた 7 00:00:49,560 --> 00:00:52,960 あの時まで 本当に知らなかった 8 00:00:55,540 --> 00:01:01,110 お母さんが忍耐の練習中に 死んでしまうまでは 9 00:01:01,110 --> 00:01:06,660 ガリ うちの家訓 10 00:01:06,660 --> 00:01:08,840 ちゃんと守るから 11 00:01:08,840 --> 00:01:12,510 捨てなさい 12 00:01:12,510 --> 00:01:13,450 何て言ったの 13 00:01:13,450 --> 00:01:17,600 私はもう長くないわ 14 00:01:17,600 --> 00:01:20,210 忍耐強くしていたら 15 00:01:20,210 --> 00:01:23,230 3回 3回 16 00:01:23,290 --> 00:01:25,380 3回がどうしたの 17 00:01:29,430 --> 00:01:35,630 19歳のジョンガリには お母さんの最後の言葉が 届くことは無かった 18 00:01:35,630 --> 00:01:39,420 私はこれから どうすればいいの 19 00:01:39,420 --> 00:01:42,250 3か月我慢すれば 20 00:01:42,250 --> 00:01:46,850 3か月我慢すれば どうなるのよ 21 00:01:46,850 --> 00:01:50,740 10年後のある日 突然に お母さんの遺言を 聞くことになるのです 22 00:01:50,740 --> 00:01:53,800 「3か月の忍耐は 災いを避ける」 第1話 23 00:01:53,800 --> 00:01:59,230 第1話 「3か月我慢したら どうなるの」 24 00:02:03,080 --> 00:02:06,450 10年後 25 00:02:06,450 --> 00:02:08,440 可愛いわ 26 00:02:10,330 --> 00:02:12,550 でも 27 00:02:14,050 --> 00:02:19,830 これで支払うには ちょっとシンプルすぎないかしら 28 00:02:19,830 --> 00:02:22,560 もう少し他にも 見せてもらえるかしら 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,180 はい 30 00:02:28,500 --> 00:02:33,600 もう始まったかしら 31 00:02:33,600 --> 00:02:39,050 ♫ お目目も お鼻もキラキラ お口もキラキラ ♫ 32 00:02:39,050 --> 00:02:41,990 どこに隠れているんだよ 33 00:02:55,530 --> 00:02:58,430 いくら仕事が出来ても 34 00:02:58,430 --> 00:03:03,270 新参者の 指図は受けませんよ 「T&T モバイル 部長キムオチャン」 35 00:03:03,270 --> 00:03:05,220 そうでしょう 代表 36 00:03:05,220 --> 00:03:09,690 見ろよ あの開いた目と 広がった鼻の穴 37 00:03:09,690 --> 00:03:13,870 そんな事言ったって ばればれなんだよ 38 00:03:13,870 --> 00:03:17,350 再任については 聞かないでくれたまえよ 39 00:03:17,350 --> 00:03:22,910 私が最も嫌ってるものは ヤクザの抗争と親族の不和ですから 「T&Tモバイル 代表 シンヘヨン」 40 00:03:22,910 --> 00:03:25,600 ああ ミンイが来たね 41 00:03:28,590 --> 00:03:32,160 (次の代表の) 42 00:03:32,160 --> 00:03:35,300 (ポジションは 私の物だ) 43 00:03:35,300 --> 00:03:37,680 (予想通りだね おじさん) 44 00:03:37,680 --> 00:03:40,420 (表情が全部 物語ってるんだよ) 45 00:03:45,530 --> 00:03:51,630 ああ ト本部長 昨年8%も 新規会員数を増やしたそうだね 46 00:03:51,630 --> 00:03:55,050 正直 IPテレビを立ち上げるって言った時 47 00:03:55,050 --> 00:03:59,410 誰もこんなに 登録するなんて思わなかったですよ 48 00:03:59,410 --> 00:04:01,360 そんなに僕の事誉めてくれるのに 49 00:04:01,360 --> 00:04:05,200 なんで叔父さんに ゴマ擦ってるのかな 50 00:04:05,200 --> 00:04:07,390 わ 私が 51 00:04:07,390 --> 00:04:09,620 言葉と笑顔がずれてるんですよね 52 00:04:09,620 --> 00:04:12,750 それとも 何か他の事でも考えているんですかね 53 00:04:12,750 --> 00:04:14,580 まったくこの人は 54 00:04:14,580 --> 00:04:17,520 ああ またですよ 55 00:04:18,740 --> 00:04:22,150 でも 別にいいですよ おじさんでも 56 00:04:22,150 --> 00:04:25,480 とにかく 2人は味方がいますから ートミンイ 57 00:04:28,250 --> 00:04:33,980 違った 僕の味方は3人でした 58 00:04:41,930 --> 00:04:43,680 リハーサル もう終わっちゃうぞ 59 00:04:43,680 --> 00:04:47,540 人混みは嫌いなんだよ 60 00:04:47,540 --> 00:04:53,630 どうぞ 僕の悪口を続けて下さい 失礼します 61 00:04:59,040 --> 00:05:02,730 会うといつでも 丸裸にされるみたいだよ 62 00:05:02,730 --> 00:05:05,420 1度顔を見たら 忘れず 63 00:05:05,420 --> 00:05:07,800 表情から心の中まで 読み取りますからね 64 00:05:07,800 --> 00:05:11,720 読心部長って呼ばれるのも 不思議じゃありませんよ 65 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 本部長 66 00:05:12,920 --> 00:05:15,740 子供達 こっちへ来て 67 00:05:15,740 --> 00:05:19,480 いいですね 番組に出る子供達です こちらから スイギ 68 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 スイギ ジンウ ギュミン ウヨン 69 00:05:21,480 --> 00:05:26,650 ヒョンア ジュウニ ミンウ ヒュンス セウン  それからダヨンだよね 70 00:05:26,650 --> 00:05:30,960 すごい みんなの名前が言えるのね 71 00:05:32,880 --> 00:05:36,520 本部長がいらっしゃるなら オープニングのリハーサルをしましょう 72 00:05:36,520 --> 00:05:39,470 舞台へどうぞ  -どうぞ こちらへ 73 00:05:40,410 --> 00:05:44,890 会社のオーナーの息子が あんなに賢くちゃな 74 00:05:44,890 --> 00:05:48,910 他人の考えてることまで 承知してるんだから 75 00:05:48,910 --> 00:05:53,390 あら 本部長の衣装と背景の色が 76 00:05:54,190 --> 00:05:57,970 どうしましょう メディアチームはもう 釜石に出発しました 77 00:05:57,970 --> 00:05:59,960 参ったな 78 00:06:01,450 --> 00:06:05,300 PRチームで誰か 画像調整が出来る人はいますか 79 00:06:05,300 --> 00:06:08,870 あと5分で記者が入ります 80 00:06:08,870 --> 00:06:12,020 本部長 ずい分落ち着いているわね 81 00:06:12,020 --> 00:06:14,850 私だったら 気が狂いそうだわ 82 00:06:14,850 --> 00:06:20,310 何でって 代わりに狂ってる人がいるからよ 83 00:06:25,370 --> 00:06:26,540 コードブルー(緊急事態) 84 00:06:26,540 --> 00:06:28,500 「どういう事 ジョンガリ」 85 00:06:28,500 --> 00:06:31,170 「ジョンガリじゃなくて ダッカリよ」 (役立たずという意味のダジャレ) 86 00:06:31,170 --> 00:06:33,590 うちの会社で 彼女を名前で呼ぶ人なんているかしら 87 00:06:33,590 --> 00:06:37,520 今だって 絶対に上司の使いっ走り中よ 88 00:06:39,710 --> 00:06:42,440 なんでいつもフラットシューズを履いてるか 知ってる 89 00:06:42,440 --> 00:06:47,650 上司からの電話で すぐに走れるようによ 90 00:06:47,650 --> 00:06:50,660 なんで大きなカバンを持ち歩いてるか 知ってる 91 00:06:50,660 --> 00:06:55,590 カミソリ 靴下 傘 スリッパ 言われそうなもの 全て持ってるのよ 92 00:06:55,590 --> 00:06:59,640 本当かどうかは知らないけど 民間防衛訓練すら 代わりに行ったらしいわよ 93 00:06:59,640 --> 00:07:02,200 トミンイです 94 00:07:02,200 --> 00:07:06,330 尿検査も 代わりに受診して 95 00:07:06,330 --> 00:07:10,210 乱暴に言えば サトウキビ畑の労働者か 96 00:07:10,210 --> 00:07:13,990 李氏朝鮮時代だったら 奴隷だったわね 97 00:07:16,020 --> 00:07:19,690 来たわ あの象みたいな足音 98 00:07:19,690 --> 00:07:23,450 失礼します 本部長が探してますので 99 00:07:24,600 --> 00:07:28,450 ねえ 休日に魚に餌をやりに来てるんですって 100 00:07:28,450 --> 00:07:33,210 ええ 信頼してくれてるんだなって思ってます 101 00:07:34,360 --> 00:07:37,540 運転手が辞めたから 運転もしてるんですって 102 00:07:37,540 --> 00:07:41,860 命まで預けて下さって 光栄に思っています 103 00:07:44,120 --> 00:07:50,470 あなたがプライドも無く そう言う事するから 秘書が下に見られるのよ 104 00:07:50,470 --> 00:07:53,880 すみませんが ご自分のプライドを 大切になさって下さい 105 00:07:53,880 --> 00:07:56,400 私のプライドは お母さんと一緒にお墓に埋めたので 106 00:07:56,400 --> 00:08:00,050 2010年のワールドカップ以降 見ることはありません 107 00:08:00,050 --> 00:08:05,460 沢山お金を頂く分 何でもするつもりです 108 00:08:05,460 --> 00:08:07,950 ですので 失礼いたします 109 00:08:07,950 --> 00:08:11,070 これ以上 お待たせしたくないので 110 00:08:11,070 --> 00:08:13,890 トミンイ本部長って 秘書は1年しか雇わないのよね 111 00:08:13,890 --> 00:08:15,500 本当に なんで 112 00:08:15,500 --> 00:08:18,970 ジョンガリは そろそろ1年なんじゃないの 113 00:08:30,330 --> 00:08:32,330 ジョン秘書 114 00:08:32,330 --> 00:08:34,570 はい本部長 115 00:08:40,250 --> 00:08:42,150 遅かったな 116 00:08:42,150 --> 00:08:45,510 スーツを変えて ネクタイも変えましょう 117 00:08:45,510 --> 00:08:49,190 ネクタイを変えたら 靴も変えて下さい 118 00:08:49,190 --> 00:08:52,980 なんで俺が全部 変えなきゃいけないんだよ 119 00:08:52,980 --> 00:08:58,680 私は2度 メディアディアチームに 背景は黄色だと確認したのですが 120 00:08:58,680 --> 00:09:01,720 3回はしなかったんだ 121 00:09:01,720 --> 00:09:05,090 お母さまへの誕生日プレゼントを買っていて 失念いたしました 122 00:09:05,090 --> 00:09:06,840 準備もしていなかったんだな 123 00:09:06,840 --> 00:09:08,960 今日に限って 124 00:09:08,960 --> 00:09:12,440 サイズも売り切れで 125 00:09:12,440 --> 00:09:15,050 代替え案も無かったわけだ 126 00:09:17,540 --> 00:09:21,590 すみませんでした 私のミスです 127 00:09:42,160 --> 00:09:47,280 「携帯はテレビも超える」のセリフの後に 「映画も超える」と 付け足した方が良いかと思います 128 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 将来 映画サービスも加わるかもしれませんので 129 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 靴 130 00:09:51,880 --> 00:09:53,590 はい 131 00:09:57,150 --> 00:09:59,480 はい ここを掴んで下さい 132 00:10:05,070 --> 00:10:09,170 T&Tモバイルのトミンイ本部長 ステージにどうぞ 133 00:10:09,170 --> 00:10:15,360 ご列席の皆様、どうぞ T&T Mobileの舞台監督ド・ミン・イク 134 00:10:16,910 --> 00:10:22,200 こんにちは T&Tモバイルのトミンイです 135 00:10:24,860 --> 00:10:30,000 T&Tモバイルは 子供向コンテンツから始まりました 136 00:10:30,000 --> 00:10:32,440 しかしそこに留まらずに 137 00:10:32,440 --> 00:10:36,380 オリジナルコンテンツを 作り続けています 138 00:10:36,380 --> 00:10:39,980 そしてIPテレビは その限界を超えるのです 139 00:10:41,000 --> 00:10:44,780 モバイルフォンは テレビを超え 映画も超えるのです 140 00:10:44,780 --> 00:10:48,520 我々のスローガンに恥じぬよう これからも素晴らしいコンテンツを お届けして参ります 141 00:10:48,520 --> 00:10:52,480 ちょっと間を挟んだ方が良かったわね 142 00:10:52,480 --> 00:10:54,650 感動的だね 143 00:10:55,500 --> 00:10:57,390 本部長 144 00:10:57,390 --> 00:10:59,560 なんで舞台の上じゃなくて ここにいるんですか 145 00:10:59,560 --> 00:11:02,020 1人で十分やってるだろう 146 00:11:02,020 --> 00:11:06,180 でも 一緒に準備していたじゃないですか 147 00:11:06,180 --> 00:11:11,120 ミンイは上着を着ないんだ 車で来て車で帰るからね 148 00:11:11,120 --> 00:11:12,770 ああ 149 00:11:12,770 --> 00:11:16,790 君はミンイが着ていなくても 毎日上着を着てる 150 00:11:16,790 --> 00:11:19,100 寒がりなのかな 151 00:11:19,100 --> 00:11:21,360 だから毎日着てるんじゃないだろう 152 00:11:21,360 --> 00:11:24,990 その赤いカーディガンは 中でも外でも着ることが出来る 153 00:11:26,470 --> 00:11:29,270 本部長 私の心が読めるんですか 154 00:11:29,270 --> 00:11:32,700 どうして分かったんですか 155 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 トミンイが秘書を使う前はね 156 00:11:35,700 --> 00:11:39,000 「ジョン秘書」の代わりに 「デジュ」だったんだ 157 00:11:39,000 --> 00:11:43,450 学生の頃なんて 靴を履いたまま寝たこともあったよ 呼ばれたらすぐに 走って行けるように 158 00:11:43,450 --> 00:11:46,410 私は寝る前に 眉毛を書いた事があります 159 00:11:47,590 --> 00:11:51,560 ああ すみません 160 00:11:51,560 --> 00:11:57,230 でも 無理し過ぎないで下さいよ 161 00:11:57,230 --> 00:12:00,680 我慢して 必死に仕事したって 162 00:12:01,580 --> 00:12:03,230 認められるとは 限らないんだ 163 00:12:03,230 --> 00:12:07,520 T&TモバイルのIPテレビサービスに ご期待下さい 164 00:12:07,520 --> 00:12:10,830 ありがとうございました 165 00:12:11,630 --> 00:12:14,530 「3回の忍耐は 災難を避ける」 166 00:12:14,530 --> 00:12:16,590 これ本当なの お母さん 167 00:12:17,070 --> 00:12:21,830 でもまだそこに掲げて 我慢してるの 168 00:12:21,830 --> 00:12:25,190 誰かが 認めてくれるわよね 169 00:12:25,190 --> 00:12:27,710 おい これ 170 00:12:27,710 --> 00:12:31,480 ナミが ペンシルバニア大学に 受かった手紙なんじゃないか 171 00:12:31,480 --> 00:12:34,440 編入か 入学か 172 00:12:34,440 --> 00:12:36,100 本当に 173 00:12:37,550 --> 00:12:39,330 「東寶城」 174 00:12:39,330 --> 00:12:41,710 何だって 合格か 175 00:12:41,710 --> 00:12:43,880 入れたのか すぐになのか 176 00:12:43,880 --> 00:12:47,050 「ジャージャー麺専門店 東寶城」 177 00:12:47,050 --> 00:12:51,430 クーポン30枚で ヤンジャンピ1皿無料だって 178 00:12:52,600 --> 00:12:55,210 何おかしなこと 言ってるのよ 179 00:12:55,210 --> 00:13:00,910 見えないなら 私が自分で行ったのに 180 00:13:00,910 --> 00:13:03,240 ダメだったら 可哀そうだからさ 181 00:13:03,240 --> 00:13:06,110 受かったとしても お金あるのかよ 182 00:13:06,110 --> 00:13:09,190 ちゃんと 私が送金するわよ 183 00:13:10,390 --> 00:13:12,990 私の上司の母校だし 184 00:13:12,990 --> 00:13:17,400 ナミには 本部長みたいな人生を歩んで欲しいの 185 00:13:17,400 --> 00:13:20,320 舞台裏に隠れた 私みたいじゃなくて 186 00:13:20,320 --> 00:13:23,350 ステージに立って 注目を浴びるのよ 187 00:13:23,350 --> 00:13:25,350 金 あるのかよ 188 00:13:35,400 --> 00:13:40,280 契約書はもう 本部長に渡してあるそうよ 189 00:13:40,280 --> 00:13:42,250 ああ そうですか 190 00:13:42,250 --> 00:13:44,500 でも 知ってるわよね 191 00:13:44,500 --> 00:13:48,520 本部長は 秘書は1年しか雇わないのよ 192 00:13:48,520 --> 00:13:49,830 そうですよね 193 00:13:49,830 --> 00:13:51,030 雇用契約書 194 00:13:51,030 --> 00:13:53,390 あら これ 195 00:13:53,390 --> 00:13:55,120 この人 196 00:13:55,120 --> 00:13:57,350 いるんですか 誰ですか 197 00:13:57,350 --> 00:13:59,810 最初の秘書みたいね 198 00:13:59,810 --> 00:14:04,560 2013年から 3年間働いたみたいね 199 00:14:05,340 --> 00:14:08,690 これ 本部長のサインでしょう 200 00:14:08,690 --> 00:14:10,730 はい そうです 201 00:14:14,340 --> 00:14:17,860 という事は 彼女を長く雇おうとしたのよね 202 00:14:18,610 --> 00:14:21,280 私にも チャンスはあるって事ですよね 203 00:14:30,060 --> 00:14:34,790 ロミだよ すごく純真に舐めてくるんだ 204 00:14:35,790 --> 00:14:37,670 しー 205 00:14:42,600 --> 00:14:45,460 今夜 ゆっくり眠れるかな 206 00:14:48,650 --> 00:14:50,420 何だ これ 207 00:14:52,980 --> 00:14:55,380 運動会のお知らせだよ 208 00:14:55,380 --> 00:14:57,710 お前にも あるぞ 209 00:14:58,800 --> 00:15:01,790 第43回 T&Tモバイル運動会 210 00:15:02,560 --> 00:15:04,680 行けないんだろう  -行かないんだよ 211 00:15:04,680 --> 00:15:08,590 炊飯器をかけて戦うとか 無理だな 212 00:15:15,160 --> 00:15:18,610 回ればいいだろう 何やってるんだよ 213 00:15:18,610 --> 00:15:21,640 誰だよ  -ジョン秘書だ 214 00:15:22,640 --> 00:15:24,480 どこだよ 215 00:15:24,480 --> 00:15:29,780 あそこで買い物袋下げて 子供の周りでウロウロしてる 216 00:15:32,720 --> 00:15:35,450 視力が良いのか 集中力が高いのか 217 00:15:35,450 --> 00:15:37,980 いや どうやって あそこの秘書が分かるんだよ 218 00:15:37,980 --> 00:15:41,500 分かるに決まってるよ 1年ずっと一緒にいるんだ 219 00:15:42,610 --> 00:15:45,490 耳が聞こえなくなったって 彼女の声は分かるさ 220 00:15:45,490 --> 00:15:49,650 目が見えなくたって 彼女の事は分かる 221 00:15:53,710 --> 00:15:56,310 それならどうして 契約更新しないんだよ 222 00:15:56,910 --> 00:16:00,800 あんなにお前の事 分かってる秘書はいないぞ 223 00:16:02,790 --> 00:16:07,090 俺の事 1番分かってくれた秘書は 分かってるだろう 224 00:16:09,320 --> 00:16:11,640 どんなに彼女が してくれたのか 225 00:16:33,890 --> 00:16:37,920 契約書はもう 本部長に渡してあるそうよ 226 00:16:37,920 --> 00:16:44,070 本部長 その書類はもしや 227 00:16:44,810 --> 00:16:48,520 ああ これ受け取ったけど 228 00:16:52,500 --> 00:16:54,150 いいよな 229 00:16:54,150 --> 00:16:55,770 え 230 00:16:56,420 --> 00:17:01,020 君は ちょっとは休んだ方がいいよ 231 00:17:01,020 --> 00:17:06,080 いえ 私はお休みしたくありません 232 00:17:07,560 --> 00:17:10,070 休みたくないのか 233 00:17:10,070 --> 00:17:12,030 はい 234 00:17:13,360 --> 00:17:16,520 どんなに大変でも 働いている方がずっといいです 235 00:17:16,520 --> 00:17:20,780 走れとおっしゃるなら 命をかけて走ります 236 00:17:20,780 --> 00:17:24,300 1を聞いたら 100覚えて 2を聞いたら 100万覚えます 237 00:17:24,300 --> 00:17:26,220 舌が白くなるまで 走り続けます 238 00:17:26,220 --> 00:17:28,990 たとえ脇の下に 塩が溜まろうと 239 00:17:28,990 --> 00:17:30,800 ちょっと 240 00:17:32,810 --> 00:17:37,970 そんなに張り切らなくてもいいよ 241 00:17:41,830 --> 00:17:45,990 君がそんなに言うなら 242 00:17:48,060 --> 00:17:50,550 考えてみるから 243 00:17:51,280 --> 00:17:54,800 ありがとうございます 本部長 244 00:17:54,800 --> 00:17:57,520 ありがとうございます ありがとうございます 245 00:17:57,520 --> 00:18:00,280 ごゆっくり お召し上がりください 246 00:18:00,740 --> 00:18:04,520 何が考えてみるよ 247 00:18:04,520 --> 00:18:09,240 秘書は 正社員にもしてもらえないわけ 248 00:18:09,240 --> 00:18:14,120 この10年で最悪の事態だよ 249 00:18:14,120 --> 00:18:18,280 なんでこいつ そんなに運動会に燃えてるんだ 250 00:18:21,550 --> 00:18:24,350 本部長がお戻りです 251 00:18:31,780 --> 00:18:34,480 すみません 大丈夫でしょうか 252 00:18:59,380 --> 00:19:01,190 血が 253 00:19:02,120 --> 00:19:04,130 すみません 254 00:19:04,130 --> 00:19:05,560 薬を買って参りましょうか 255 00:19:05,560 --> 00:19:08,160 タクシー  -どこに行くんですか 256 00:19:08,160 --> 00:19:11,450 タクシー 257 00:19:15,400 --> 00:19:17,120 ちょっと 258 00:19:18,970 --> 00:19:21,740 なんでこう いつも事件が起こるのかな 259 00:19:23,520 --> 00:19:26,230 でもどこに行ったのかしら 260 00:19:26,970 --> 00:19:30,830 ねえ 診て下さいよ 261 00:19:30,830 --> 00:19:33,480 ここなんですよ  -2×8は 262 00:19:33,480 --> 00:19:34,820 16  -8×7は 263 00:19:34,820 --> 00:19:36,140 56   -54 264 00:19:36,140 --> 00:19:37,650 56だよ  -問題無し 265 00:19:37,650 --> 00:19:41,280 本当に ちゃんと診てよ 266 00:19:41,280 --> 00:19:46,290 ちょっと打ったんじゃないんだよ ガンガンって 267 00:19:49,020 --> 00:19:52,350 手術してからもう20年だよ 268 00:19:52,350 --> 00:19:54,990 いつも気をつけろって あなたが言ったんでしょう 269 00:19:54,990 --> 00:19:57,200 そうだよ 人混みには気をつけろって言われたし 270 00:19:57,200 --> 00:19:59,430 1人で買い物にだって 行かれないんだ 271 00:19:59,430 --> 00:20:02,130 息が切れるような事もダメって だから走る事も出来ない 272 00:20:02,130 --> 00:20:03,880 落ちたり ケガをしてもダメ 273 00:20:03,880 --> 00:20:07,330 だから何の運動だって出来ないし 274 00:20:08,110 --> 00:20:09,940 この100倍位って 意味だよ 275 00:20:09,940 --> 00:20:12,440 本当にケガをしたら いらっしゃい 276 00:20:12,440 --> 00:20:13,620 本当なのか  -ああ 277 00:20:13,620 --> 00:20:15,160 本当かよ  -ああ 278 00:20:15,160 --> 00:20:16,350 本当にか  -ああ 279 00:20:16,350 --> 00:20:18,820 本当に  -ああ 280 00:20:33,600 --> 00:20:35,700 僕です 281 00:20:46,500 --> 00:20:47,820 先ほどは申し訳ありませんでした 282 00:20:47,820 --> 00:20:49,340 これを飲んでお休み下さい 283 00:20:56,440 --> 00:20:59,230 申し訳ありませんでした 284 00:20:59,230 --> 00:21:03,220 これを飲んでお休み下さい 285 00:21:05,680 --> 00:21:07,760 必要ないのに 286 00:21:44,460 --> 00:21:47,730 雇用契約書 287 00:21:49,310 --> 00:21:51,500 ジョンガリ 288 00:22:33,000 --> 00:22:35,150 自己紹介をお願いします 289 00:22:35,150 --> 00:22:36,640 はい 290 00:22:36,640 --> 00:22:40,130 私はきちんとしています 母に「きちんとちゃん」と 291 00:22:40,130 --> 00:22:42,720 あだ名をつけられた程です 292 00:23:04,870 --> 00:23:07,090 お肉 解凍しておいてね 293 00:23:07,090 --> 00:23:10,900 それ以外は触らないでね 294 00:23:10,900 --> 00:23:12,960 塾行きなさいよ 1番取ってきて 295 00:23:12,960 --> 00:23:15,750 本当に運動会 行かなくちゃだめなの お母さんの命日なのに 296 00:23:15,750 --> 00:23:18,190 契約更新 考えてくれるんですって 297 00:23:18,190 --> 00:23:21,620 忠誠心を見せないと 298 00:23:22,960 --> 00:23:24,800 塾行きなさい 299 00:23:27,200 --> 00:23:31,660 行くぞ シュート 300 00:23:35,910 --> 00:23:38,450 部長 ナイスシュート 301 00:23:44,480 --> 00:23:48,560 都合のいい時だけ チームとか言って 必要ない時は これよ 302 00:23:48,560 --> 00:23:51,100 私達なんか どうでも良いのよ 303 00:23:51,100 --> 00:23:54,960 いつもの事よ 労働組合は 私達をよそ者扱いだからね 304 00:23:54,960 --> 00:23:58,230 噂が流れれば いつも秘書が初めに疑われて 305 00:23:58,230 --> 00:24:01,660 上司の悪口は 死んでから言いなさいよ 306 00:24:01,660 --> 00:24:02,700 ウワン先輩 307 00:24:02,700 --> 00:24:05,730 こんにちは 308 00:24:05,730 --> 00:24:08,280 他の人の前で そう呼ばないでくれるかな 309 00:24:08,280 --> 00:24:11,660 はい リーウワン先輩 310 00:24:13,460 --> 00:24:15,350 何してるの 311 00:24:16,190 --> 00:24:21,110 「上司とおんぶ」の準備をしているんです 312 00:24:21,110 --> 00:24:23,080 本部長におんぶするの 313 00:24:23,080 --> 00:24:24,940 はい  -ちょっと 314 00:24:24,940 --> 00:24:27,610 こんな所 来ないわよ 315 00:24:28,790 --> 00:24:30,360 来ないんですか 316 00:24:30,360 --> 00:24:34,550 昨年もその前も 1回も来た事無いわ 317 00:24:36,080 --> 00:24:38,030 来たわ 318 00:24:38,030 --> 00:24:40,410 レッツゴー 319 00:24:43,050 --> 00:24:45,940 こっちに 来るわよね 320 00:24:53,390 --> 00:24:55,040 レッツゴー 321 00:24:56,880 --> 00:24:58,520 走れ 322 00:24:58,520 --> 00:25:00,140 走れ 走れ 323 00:25:00,140 --> 00:25:01,920 トミンイさんですよね 324 00:25:01,920 --> 00:25:03,780 行け 行け 325 00:25:03,780 --> 00:25:06,400 暑いし 人が多いし 326 00:25:06,400 --> 00:25:10,850 ぶつかったり ケガをしたり落ちたりする確率が すごく高い所だ 327 00:25:10,850 --> 00:25:12,690 そうだな 328 00:25:12,690 --> 00:25:16,540 なんであいつ こんな事 やりたいんだろうな 329 00:25:24,550 --> 00:25:26,670 行け 行け 330 00:25:26,670 --> 00:25:29,140 こんにちは 本部長 331 00:25:30,720 --> 00:25:34,220 来たぞ お前の為に 332 00:25:35,210 --> 00:25:37,550 考えたんだけどな 333 00:25:40,230 --> 00:25:46,240 さあ「上司と部下」が始まります 334 00:25:47,080 --> 00:25:50,710 上司が部下をおんぶしますよ 335 00:25:50,710 --> 00:25:52,690 乗れ 336 00:25:52,690 --> 00:25:54,520 え 337 00:25:54,520 --> 00:25:57,630 え どうしよう 338 00:25:57,630 --> 00:26:00,060 乗れって 言ったぞ 339 00:26:08,860 --> 00:26:10,540 でも 340 00:26:36,250 --> 00:26:39,580 こんなの お前やりたかったのか 341 00:26:40,360 --> 00:26:42,550 私がですか 342 00:26:42,550 --> 00:26:45,370 さあ 行きますよ 343 00:26:47,900 --> 00:26:51,890 ジョンガリ ジョンガリ 344 00:26:55,090 --> 00:26:57,470 トミンイか 345 00:26:57,470 --> 00:27:01,160 走ってるのか 346 00:27:01,160 --> 00:27:05,180 ♫ 毎晩 君の事を思ってるんだ ♫ 347 00:27:05,180 --> 00:27:07,270 こっち 348 00:27:07,270 --> 00:27:08,460 もっと 349 00:27:08,460 --> 00:27:10,810 あと少しで届くんだけど 350 00:27:10,810 --> 00:27:12,410 ほら 351 00:27:14,580 --> 00:27:17,350 ♫ 僕はちょっと 不満なんだ ♫ 352 00:27:17,350 --> 00:27:18,180 取れた 353 00:27:18,180 --> 00:27:19,810 行くぞ 354 00:27:21,360 --> 00:27:24,430 ♫ 君の秘密が 分からなくて ♫ 355 00:27:24,430 --> 00:27:27,660 ♫ 君のハートが 見えないんだ ♫ 356 00:27:27,660 --> 00:27:31,090 ♫ 僕がいつも考えている ♫ 357 00:27:31,090 --> 00:27:34,690 ♫ 笑顔の君に 会えないかな ♫ 358 00:27:34,690 --> 00:27:38,050 ♫ 毎日何度も 思ってるんだ ♫ 359 00:27:38,050 --> 00:27:41,270 ♫ 数えきれないくらいに ずっと ♫ 360 00:27:41,270 --> 00:27:45,200 ♫ 一緒に過ごしたよね 僕は君に向かって走り出すよ ♫ 361 00:27:45,200 --> 00:27:46,790 ♫ もう止まらないよ ♫ 362 00:27:46,790 --> 00:27:50,180 第1位 メディアチーム トミンイ本部長と 秘書ジョンガリ 363 00:27:56,730 --> 00:27:59,200 1位です 1位ですよ 364 00:27:59,200 --> 00:28:00,890 やった 365 00:28:00,890 --> 00:28:02,640 本部長 1位です 366 00:28:02,640 --> 00:28:05,630 1位だ 367 00:28:12,360 --> 00:28:14,740 1位です 368 00:28:14,740 --> 00:28:16,900 満足したか 369 00:28:16,900 --> 00:28:18,470 え 370 00:28:18,470 --> 00:28:25,780 契約上 最高の給料も払ってきたし 最後に最高のプレゼントも出来た 371 00:28:25,780 --> 00:28:28,210 これが僕のやり方だ 372 00:28:32,620 --> 00:28:34,990 いつも一生懸命働いてくれた 373 00:28:41,530 --> 00:28:46,430 優勝は マネジメントサポート部です おめでとう 374 00:28:46,440 --> 00:28:50,940 部員全員に 商品券が贈られます 375 00:28:50,940 --> 00:28:54,350 さあ 最後のくじ引きの当選者は誰でしょう 376 00:28:54,350 --> 00:28:59,250 考えるって 私の望みを考えてくれるって 言ったじゃないですか 377 00:28:59,250 --> 00:29:02,820 僕が いつ 378 00:29:03,670 --> 00:29:06,520 そんなに言うなら 379 00:29:07,450 --> 00:29:10,160 考えてみるよ 380 00:29:12,660 --> 00:29:14,580 ああ あれは 381 00:29:19,860 --> 00:29:23,020 クビにする時まで 笑ってるんですか 382 00:29:24,890 --> 00:29:27,040 初めから 1年の契約だっただろう 383 00:29:27,040 --> 00:29:29,890 だから1年たったら もう終わりという事だ 384 00:29:29,890 --> 00:29:32,660 でも1年以上も 可能じゃないでしょうか 385 00:29:32,660 --> 00:29:36,000 僕が毎年秘書を交代させるって 聞いた事あるだろう 386 00:29:36,000 --> 00:29:40,050 聞いたことはありますけど 今回は違うと思っていました 387 00:29:40,050 --> 00:29:42,450 なんでそんなに期待したんだ 388 00:29:42,450 --> 00:29:45,250 3年雇った秘書もいたじゃないですか 389 00:29:45,250 --> 00:29:49,390 その人には 終身雇用まで申し出て 390 00:29:49,390 --> 00:29:53,750 お前 どこまで知ってるんだ 391 00:29:53,750 --> 00:29:58,640 だから一生懸命働けば その人みたいになれるかなって 392 00:29:58,640 --> 00:30:00,730 誰かが出来たからって 393 00:30:00,730 --> 00:30:03,420 君には無理なんだよ 394 00:30:06,020 --> 00:30:08,190 本部長 395 00:30:08,960 --> 00:30:12,830 期待し過ぎを 僕のせいにしないでくれ 396 00:30:12,830 --> 00:30:18,430 予測の定義は 不測の事態に備える事だ 397 00:30:18,430 --> 00:30:21,490 私にはそれしか無い場合もですか 398 00:30:22,760 --> 00:30:27,630 本部長が私の事を評価して 契約更新してくれることを 399 00:30:27,630 --> 00:30:30,680 期待しちゃ いけなかったんですか 400 00:30:32,730 --> 00:30:36,920 みんなが私の事を けなしたり ミニオンとか言っても 401 00:30:36,920 --> 00:30:42,680 それでも 本部長の望み通りにしてきました 402 00:30:42,680 --> 00:30:46,030 自分はお腹が空いても 魚に餌をあげました 403 00:30:46,030 --> 00:30:51,500 自分の母の法事には行けなくても あなたのお母さまの 誕生日の準備をしました 404 00:30:51,500 --> 00:30:54,930 私のカバンの中身は 全部あなたの為の物です 405 00:30:54,930 --> 00:30:58,830 私の日記には あなたのスケジュールしかありません 406 00:30:58,830 --> 00:31:03,890 それでも 期待しちゃだめなんですか 407 00:31:07,270 --> 00:31:10,740 さあ 最後の賞品は 408 00:31:10,740 --> 00:31:13,990 最新型の炊飯器です 409 00:31:13,990 --> 00:31:17,700 当選者は誰でしょうか 410 00:31:17,700 --> 00:31:22,200 メディアチーム 秘書のジョンガリさん おめでとうございます 411 00:31:23,490 --> 00:31:25,710 おめでとうございます 412 00:31:25,710 --> 00:31:26,820 おめでとう 413 00:31:26,820 --> 00:31:28,610 おめでとう 414 00:31:49,700 --> 00:31:55,520 ♫ 僕はおかしいんだ ♫ 415 00:31:57,910 --> 00:32:02,620 ♫ ひどい言葉で君を傷つけて ♫ 416 00:32:29,140 --> 00:32:35,030 ♫ 君にごめんと伝えるよ ♫ 417 00:32:37,160 --> 00:32:41,480 ♫ この奇跡は ♫ 418 00:32:41,480 --> 00:32:45,550 ♫ 何のためなんだろう ♫ 419 00:32:45,550 --> 00:32:52,720 ♫ この全てを ♫ 420 00:32:52,720 --> 00:32:55,390 ♫ 僕は 諦めるんだろうか ♫