1 00:00:14,077 --> 00:00:17,507 男の言葉を知らないんですか 本当に 2 00:00:17,507 --> 00:00:20,627 本当に消化不良で 呼び出すわけがないでしょう 3 00:00:37,417 --> 00:00:42,027 「通りがかったので 思い出した」っていうのは 会いたかったという 意味ですよ 4 00:00:42,027 --> 00:00:45,937 「何か予定があるのか」というのは あなたに連絡したかったという事です 5 00:00:45,937 --> 00:00:51,447 消化不良だって 同じような事です 6 00:00:51,447 --> 00:00:52,907 噂は お聞きになっているでしょう 7 00:00:52,907 --> 00:00:56,187 私は 意地の悪い 誰とでも寝る 8 00:00:56,187 --> 00:00:57,977 そんな噂は信じていませんよ 9 00:00:57,977 --> 00:01:00,207 不機嫌な時は 乱暴になるのよ ー構いませんよ 10 00:01:00,207 --> 00:01:02,587 男とデートすると いつもこんな風になるのよ 11 00:01:02,587 --> 00:01:06,797 つまり 僕にもチャンスがあるわけだ 12 00:01:10,907 --> 00:01:12,557 無いわよ 13 00:01:13,317 --> 00:01:17,927 世界中の男にチャンスをあげても あなたはダメよ 14 00:01:18,937 --> 00:01:20,647 嫌なのよ 15 00:01:22,777 --> 00:01:25,067 僕だけなの 16 00:01:25,067 --> 00:01:28,517 ええ あなただけよ 17 00:01:31,417 --> 00:01:37,827 だから分かって頂戴ね 帰るわね 18 00:01:52,507 --> 00:01:54,207 ギデジュ 19 00:01:56,957 --> 00:01:59,787 辞職についてなら 後にしてくれないか 20 00:01:59,787 --> 00:02:02,767 1日に2回も 断られたくないんだ 21 00:02:03,887 --> 00:02:05,357 え 22 00:02:05,957 --> 00:02:08,657 俺が誰かを殴ったって 何のことだよ 23 00:02:08,657 --> 00:02:11,517 え 掲示板って 24 00:02:12,777 --> 00:02:13,937 掲示板ですって 25 00:02:13,937 --> 00:02:16,067 分かった それじゃ 26 00:02:19,857 --> 00:02:23,507 トミンイ本部長が 運転手を殴るところを見ました 27 00:02:23,507 --> 00:02:26,157 何よ いつこの人見ていたのよ 28 00:02:27,597 --> 00:02:31,367 明日 役員会議があるのに 何とかしないと 29 00:02:32,767 --> 00:02:34,677 「トミンイ本部長が 運転手を殴るところを見ました」 30 00:02:37,447 --> 00:02:40,227 なんであんな風に 突っ立てるのよ 31 00:03:01,557 --> 00:03:03,267 ねえ 32 00:03:06,067 --> 00:03:08,397 私が お手伝いするわよ 33 00:03:08,397 --> 00:03:09,317 え 34 00:03:18,349 --> 00:03:21,179 本当にこの道で 合っているんですか 35 00:03:21,179 --> 00:03:24,879 韓国の映画界は ほぼ私の会社に委ねられているわ 36 00:03:24,879 --> 00:03:28,069 もちろん似たような problemはあるわ 37 00:03:28,069 --> 00:03:30,529 出来るだけ早く 誰が投稿したのかをみつけて 38 00:03:30,529 --> 00:03:34,499 何が起きたのかを説明して 削除するように要請するんです 39 00:03:34,499 --> 00:03:37,259 明日の朝 全従業員が目にする前にね 40 00:03:37,259 --> 00:03:43,909 でも もし本当に僕が人を殴っていたら 41 00:03:43,909 --> 00:03:45,839 やっていないんでしょう 42 00:03:46,639 --> 00:03:49,059 僕を信じるんですか 43 00:03:52,259 --> 00:03:54,149 どうしたらいいんだろう 44 00:03:56,559 --> 00:03:58,349 僕はずっと あなたは 45 00:03:58,349 --> 00:04:03,049 僕の事を 嫌いなのかと思っていました 46 00:04:10,359 --> 00:04:12,309 ここですよ 47 00:04:16,899 --> 00:04:19,399 ええ そうですね 48 00:04:31,569 --> 00:04:33,399 どちら様ですか 49 00:04:48,129 --> 00:04:50,959 帰ってきますよね 50 00:04:50,959 --> 00:04:54,409 ええ 親戚のお葬式に 51 00:04:54,409 --> 00:04:55,999 行っただけだそうですから 52 00:04:55,999 --> 00:04:59,489 すぐに帰ってくるはずですよ 53 00:05:03,709 --> 00:05:06,759 僕は今 心の中で戦っているんです 54 00:05:07,329 --> 00:05:10,869 寒いので 帰りたい僕がいます 55 00:05:10,869 --> 00:05:15,339 でも寒かろうと あなたと一緒にいたい自分もいるんです 56 00:05:21,099 --> 00:05:25,399 どちらちらにしても 私が帰ったら ただ秘書を呼ぶんでしょう 57 00:05:25,399 --> 00:05:28,449 私には どうせ同じ事だわ 58 00:05:28,449 --> 00:05:30,319 秘書 ですか 59 00:05:30,319 --> 00:05:32,449 この国のボス達は 60 00:05:32,449 --> 00:05:38,659 何かあるとすぐに 秘書を呼ぶ弱さを 改めるべきだわ 61 00:05:38,659 --> 00:05:41,649 秘書を呼ぶなんて 考えていませんでしたよ 62 00:05:41,649 --> 00:05:43,079 どうして 63 00:05:43,079 --> 00:05:47,969 彼女を 休ませたいので 64 00:05:49,689 --> 00:05:52,639 今日 彼女は早退したんです 65 00:05:52,639 --> 00:05:55,979 きっとデートですよ 興奮していたから 66 00:05:55,979 --> 00:05:57,699 あんたと会ってるのよ バカね 67 00:05:57,699 --> 00:06:02,989 例え彼女を呼んでも 僕の替わりに お願いしてもらうだけだ 68 00:06:02,989 --> 00:06:06,709 悪く言ってしまえば 69 00:06:06,709 --> 00:06:11,939 僕は他のボス達とは ちょっと違うみたいだ 70 00:06:11,939 --> 00:06:14,659 もう彼女は勤務中に 十分疲れていると思うんだ 71 00:06:14,659 --> 00:06:17,199 こんな時間に呼び出す事なんて 出来ないよ 72 00:06:17,199 --> 00:06:21,439 したくないんだよ 彼女には電話しない 73 00:06:30,749 --> 00:06:33,269 ちょっと寒いわね 74 00:06:40,949 --> 00:06:44,869 母鳥はヒナを こうやって 75 00:06:44,869 --> 00:06:49,629 自分の体温で温めて 寒さから守っているそうです 76 00:06:49,629 --> 00:06:53,489 そんな事ないわよ 77 00:06:57,909 --> 00:07:01,489 南極のペンギンは 78 00:07:01,489 --> 00:07:06,099 こうやってお互いにくっついて 体温を保持しています 79 00:07:06,099 --> 00:07:12,539 なんで 動物の話ばかりなんですか もう少し人間に合う話をして下さいよ 80 00:07:13,869 --> 00:07:15,399 じゃあ 81 00:07:25,129 --> 00:07:27,999 手先が温かくなったら 82 00:07:27,999 --> 00:07:33,659 毛細血管が拡張して 血液の流れが良くなります 83 00:07:34,319 --> 00:07:37,189 山で遭難した時に 84 00:07:38,219 --> 00:07:40,299 こうすると良いと 言われています 85 00:07:41,069 --> 00:07:46,909 どうですか 僕は少し暖かくなりました 86 00:07:46,909 --> 00:07:48,499 あ 87 00:07:55,629 --> 00:07:58,249 どうしてこんなに遅いのかしら 88 00:08:11,839 --> 00:08:16,199 先ほどイントラネットで確認した人と 同じ顔です 89 00:08:16,839 --> 00:08:18,629 ああ 90 00:08:22,419 --> 00:08:26,429 じゃあ もう1人で大丈夫ですよね 91 00:08:26,429 --> 00:08:28,339 もう帰らないと 92 00:08:28,339 --> 00:08:31,819 ええ もちろんです 自分でなんとかします 93 00:08:32,509 --> 00:08:36,489 今日は本当に ありがとうございました 94 00:08:37,409 --> 00:08:40,669 また会っていただけますか 95 00:08:40,669 --> 00:08:42,509 だめです 96 00:08:44,129 --> 00:08:46,679 だめですか  -ええ 97 00:08:47,909 --> 00:08:49,479 はい 98 00:09:02,409 --> 00:09:04,009 本当なの 99 00:09:04,009 --> 00:09:07,129 ウソはつかないわよ 「女性と会っていたの」って聞いたら 100 00:09:07,129 --> 00:09:12,069 「はい」って 「ベロニカさんなの」って聞いたら 「はい ベロニカさんです」って言ったのよ 101 00:09:12,069 --> 00:09:15,759 ちょっと疲れているみたいだから 102 00:09:15,759 --> 00:09:19,079 息子は 健康みたいね 103 00:09:20,539 --> 00:09:24,039 それじゃあ うちの娘とおたくの若き後継者は 104 00:09:24,039 --> 00:09:27,909 甘い甘い 105 00:09:27,909 --> 00:09:29,189 あら 106 00:09:29,189 --> 00:09:31,139 何よ 107 00:09:31,139 --> 00:09:34,339 本当に 上手く行くのよね 108 00:09:34,339 --> 00:09:37,949 良く眠れたかしら お母さま 109 00:09:38,889 --> 00:09:41,499 元気です。ありがとうございます 110 00:09:41,499 --> 00:09:43,449 ちょっと待ってね 111 00:09:44,759 --> 00:09:48,459 あまり良く眠れなかったようね 112 00:09:48,459 --> 00:09:54,349 何だか あなたのお腹の底から 暗~い輪が 出てきている様な 113 00:09:54,349 --> 00:09:56,829 そうなのよ お母さま 114 00:09:56,829 --> 00:09:59,539 忙しくなかったら 115 00:09:59,539 --> 00:10:04,279 私の手を縛ってくれないかしら 116 00:10:04,279 --> 00:10:07,479 男に電話をかけないように 117 00:10:07,479 --> 00:10:09,009 縛っておいた方が良いのよ 118 00:10:09,009 --> 00:10:12,169 全く あなたは 119 00:10:12,169 --> 00:10:17,209 彼は女の扱いを 心得ているみたいね 120 00:10:17,209 --> 00:10:18,269 もしもし 121 00:10:18,269 --> 00:10:20,209 お母さま 122 00:10:20,209 --> 00:10:22,999 私の目も 取り出してくれるかしら 123 00:10:22,999 --> 00:10:26,439 この目が 携帯を見つめてしまうのよ 124 00:10:26,439 --> 00:10:30,049 目を 取り出して頂戴 125 00:10:30,049 --> 00:10:32,629 いいわ いいわよ 126 00:10:32,629 --> 00:10:35,469 お母さま 127 00:10:36,569 --> 00:10:39,799 だめ だめよ 128 00:10:40,679 --> 00:10:42,679 待って 129 00:10:43,279 --> 00:10:45,189 聞いたでしょう 130 00:10:45,189 --> 00:10:49,679 彼から 電話しない方がいいわね 131 00:10:49,679 --> 00:10:54,259 彼の口の中の キャンディーみたいに あちこちに唾をつけるのよ 132 00:10:54,259 --> 00:10:58,989 あの娘はきっと じっとしていられなくなって 133 00:10:58,989 --> 00:11:02,409 ドキドキドキドキしちゃうのよ 134 00:11:02,479 --> 00:11:06,729 それで胸の中に 135 00:11:06,729 --> 00:11:09,279 エノキダケを 育てるのよ 136 00:11:09,279 --> 00:11:12,609 そう 分かったわ 137 00:11:26,879 --> 00:11:30,049 役員会議で 会いましょう  -はい 138 00:11:30,049 --> 00:11:33,419 今はデートより 仕事に集中してよ 139 00:11:33,419 --> 00:11:36,079 はい お母さん 後ほど 140 00:11:38,819 --> 00:11:40,599 わあ 141 00:11:40,599 --> 00:11:43,949 カッコウの小さかった雛が 大きく成長したものだな 142 00:11:43,949 --> 00:11:47,869 騒ぎの起こし方を 良く知っているようだ 143 00:11:49,479 --> 00:11:51,479 どういう意味でしょうか 144 00:11:54,659 --> 00:11:58,509 こんな時間まで 待っていて 何ですか 145 00:11:58,509 --> 00:12:02,209 あなたが見た事は 誤解なんです 146 00:12:02,209 --> 00:12:04,079 僕の事は 信じていただけないかもしれませんが 147 00:12:04,079 --> 00:12:08,299 運転手の番号をお教えしますので ご自分で聞いてみて下さい 148 00:12:08,299 --> 00:12:11,619 いや 信じるよ 149 00:12:11,619 --> 00:12:13,139 投稿を 削除してもらえますか 150 00:12:13,139 --> 00:12:18,129 投稿したすぐ後に 151 00:12:18,129 --> 00:12:23,669 叔父が死んだって連絡があったんだ ぞっとしたよ 152 00:12:23,669 --> 00:12:27,769 悪い事をして 生きてはいけないんだって 153 00:12:29,989 --> 00:12:32,269 あなたですよね 154 00:12:32,269 --> 00:12:34,379 お手伝いさん もう少しスープをくれ 155 00:12:34,379 --> 00:12:36,179 はい 156 00:12:56,479 --> 00:12:58,569 この恥しらずが 157 00:13:01,539 --> 00:13:03,409 わあ 158 00:13:03,409 --> 00:13:07,589 僕の純真な脇の下に 何をするんだ 159 00:13:07,589 --> 00:13:12,839 すみません すみません 昨日寝ていなくて 160 00:13:12,839 --> 00:13:14,559 すみません 161 00:13:16,379 --> 00:13:20,689 すみません ちょっとだけ すみません 162 00:13:20,689 --> 00:13:24,509 お願い お願いですから 163 00:13:26,889 --> 00:13:32,189 脇の下なんかに 最悪よ 164 00:13:32,189 --> 00:13:35,509 洗っても 洗っても カタツムリみたいな匂いがするわ 165 00:13:35,509 --> 00:13:37,449 手も腐ったような匂いだわ 166 00:13:37,449 --> 00:13:40,489 お肌の調子は 167 00:13:40,489 --> 00:13:42,119 良いな 168 00:13:42,119 --> 00:13:43,659 お疲れ様です 本部長 169 00:13:43,659 --> 00:13:47,809 十分眠ったから 毛穴も光ってる 170 00:13:47,809 --> 00:13:49,659 私の顔なんて 見ていないくせに 171 00:13:50,489 --> 00:13:54,589 君のボスが 昨夜どうしたか知ってるのか 172 00:13:54,589 --> 00:13:58,499 寒くて 暗い中に 朝露がさーっと降りて来て 173 00:13:58,499 --> 00:14:00,309 何が あったんですか 174 00:14:00,309 --> 00:14:02,829 いいよ もう 175 00:14:02,829 --> 00:14:04,979 良く眠れたのなら 176 00:14:06,999 --> 00:14:09,299 今日何の日か 知っていますよね 177 00:14:11,459 --> 00:14:13,569 行こうか 178 00:14:35,079 --> 00:14:39,559 カールの髪で 172か3センチ 179 00:14:39,559 --> 00:14:41,539 イ部長 180 00:14:41,539 --> 00:14:43,579 よし 181 00:14:44,209 --> 00:14:46,679 オールバックの髪で 182 00:14:46,679 --> 00:14:50,249 176か7センチ 183 00:14:59,819 --> 00:15:01,299 キム部長 お疲れ様です 184 00:15:01,299 --> 00:15:03,139 何の用事かね 185 00:15:03,139 --> 00:15:08,689 いつもお味方下さるので ご挨拶くらいはと 186 00:15:13,979 --> 00:15:17,369 あ パク部長と ウ部長 187 00:15:17,369 --> 00:15:20,609 この調子なら 誰も 相貌失認だなんて分かりませんよ 188 00:15:20,609 --> 00:15:24,489 誰が誰かなんて 大した事ないんだ 問題は表情だ 189 00:15:24,489 --> 00:15:25,399 表情 190 00:15:25,399 --> 00:15:27,909 役員会は 表情の読み合いだ 191 00:15:27,909 --> 00:15:32,559 じゃあ キム部長とパク部長は 192 00:15:32,559 --> 00:15:35,379 表情は 硬かったです 193 00:15:36,849 --> 00:15:38,339 パク部長 194 00:15:38,339 --> 00:15:43,669 うかない顔をされて お母さまが御病気と伺いましたが  ご様子はいかがですか 195 00:15:43,669 --> 00:15:47,669 読心術者が また心を読んだか 196 00:15:48,329 --> 00:15:51,559 中で話そうか 197 00:15:58,479 --> 00:16:05,579 では8対3で YKベンチャーとの特許合意は 可決します 198 00:16:05,579 --> 00:16:09,759 終わりのようでしたら 昼食にいたしましょうか 199 00:16:09,759 --> 00:16:13,209 ちょっと待って 座りなさい 200 00:16:13,209 --> 00:16:17,549 どうしたんですか 弁当でも 頼んでいるんですか 201 00:16:17,549 --> 00:16:23,119 今朝 動画が送られて来たんだよ 202 00:16:23,119 --> 00:16:26,799 ああ 私にもだよ 203 00:16:26,799 --> 00:16:27,769 私にもだ 204 00:16:27,769 --> 00:16:31,409 私も   -私もだ 205 00:16:31,409 --> 00:16:34,449 一体何の動画なの 206 00:16:50,849 --> 00:16:54,299 これ ミンイなの 207 00:16:54,299 --> 00:16:58,419 なんだ 一体何が起きたんだ 208 00:16:58,419 --> 00:17:02,879 トミンイには 理由があるはずよ そうでしょう 209 00:17:02,879 --> 00:17:07,979 誤解なんですよ 210 00:17:07,979 --> 00:17:12,439 そうですよ 酒か 薬かでしょう 211 00:17:12,479 --> 00:17:16,579 パク部長 ー何でもいいが 暴力をふるったのは事実だろう 212 00:17:16,589 --> 00:17:19,039 部長がみな この動画を受け取っているという事は 213 00:17:19,039 --> 00:17:21,719 メディアに広まるのも 時間の問題だという事ですよ 214 00:17:21,719 --> 00:17:25,849 まったく なんで運転手を殴ったりなんか 215 00:17:25,849 --> 00:17:30,039 近頃は暴力沙汰が起きると ボイコットやらなにやら 騒ぎになるんですよ 216 00:17:30,039 --> 00:17:31,799 キム部長まで どうしてそんな 217 00:17:31,799 --> 00:17:33,689 暴行は被害届が出て 初めて成立します 218 00:17:33,689 --> 00:17:35,949 被害者と言われている人が 相手に 罪を償わせたいと望まない限り 219 00:17:35,949 --> 00:17:38,389 事件ではないんです そうですよね 元検察官の部長 220 00:17:38,389 --> 00:17:39,399 え 221 00:17:39,399 --> 00:17:44,159 いや 罪かどうかは重要じゃないんだよ 222 00:17:44,159 --> 00:17:46,959 これは会社のイメージの問題なんだ 223 00:17:46,959 --> 00:17:50,449 早急に対応するのであれば 今 辞職するべきでしょう 224 00:17:50,449 --> 00:17:52,749 辞職って 225 00:17:52,749 --> 00:17:57,129 皆さんは ご自分の過去の過ちを 見つけて隠すのは得意なようですね 226 00:17:57,129 --> 00:18:01,009 それでいて 僕には模範でいるよう求めて 辞任しろと 227 00:18:01,009 --> 00:18:04,209 辞職しないなら 株主総会にかけようか 228 00:18:04,209 --> 00:18:06,529 何とおっしゃいましたか 229 00:18:06,529 --> 00:18:10,369 3年前にあなた方のせいで 彼は部長を辞めたじゃないの  忘れたとでも言うんですか 230 00:18:10,369 --> 00:18:13,129 静かにして下さいよ 231 00:18:13,129 --> 00:18:18,229 他の方も パク部長と同じ考えですか 232 00:18:29,589 --> 00:18:34,619 同じ意見なのですか 233 00:18:42,849 --> 00:18:44,879 見えない 234 00:18:45,519 --> 00:18:49,829 誰か僕の味方がいるのか そうじゃないのか 235 00:18:50,429 --> 00:18:52,609 何も見えない 236 00:18:56,939 --> 00:18:59,549 どうしたのかしら どうして終わらないの 237 00:18:59,549 --> 00:19:02,099 決を採ろうじゃないか 238 00:19:03,339 --> 00:19:05,009 決って 239 00:19:06,849 --> 00:19:10,029 投票で決めた事には 従って貰いますよ 社長 240 00:19:10,029 --> 00:19:16,149 まったく 本当にそんな事が必要なのかね 241 00:19:16,149 --> 00:19:21,099 あなたたち 近所のシェフの人気投票じゃないのよ 242 00:19:21,099 --> 00:19:24,569 6人の部長の 味方が必要だ 243 00:19:24,569 --> 00:19:28,639 母は間違いなく 僕側だとして 244 00:19:28,639 --> 00:19:32,529 イさん 彼は味方に出来るかもしれない 245 00:19:32,529 --> 00:19:35,149 彼とキム部長は いけるとしよう 246 00:19:35,149 --> 00:19:40,899 デジュは 味方してくれるだろう 5票は見込める これなら6票も可能だ 247 00:19:40,899 --> 00:19:44,439 投票が嫌ならば さっさと辞任すればいいんですよ 248 00:19:44,439 --> 00:19:46,299 いや 決を採ろう 249 00:19:46,299 --> 00:19:48,059 ミンイ 250 00:19:48,889 --> 00:19:51,439 社長 どうぞお願いします 251 00:19:51,439 --> 00:19:57,699 選択の余地は無いようだね 手を上げて貰おうか 252 00:19:57,699 --> 00:20:04,519 11人中6人の挙手で 採択します 253 00:20:05,639 --> 00:20:08,759 ウ部長からどうぞ 254 00:20:33,039 --> 00:20:34,759 イ部長 255 00:20:49,779 --> 00:20:53,349 5人では 採択は無しだ 256 00:20:53,349 --> 00:20:57,599 待ってくれ まだ投票していない人がいるな 257 00:21:02,179 --> 00:21:06,679 君はどうするかな 258 00:21:12,739 --> 00:21:15,319 ギ本部長 259 00:21:23,339 --> 00:21:25,329 賛成です 260 00:21:37,609 --> 00:21:40,739 ジョン秘書 彼と話をさせて下さい 261 00:21:41,939 --> 00:21:43,889 はい ギ本部長 262 00:22:02,909 --> 00:22:05,009 一体どういう事なんだよ 263 00:22:05,009 --> 00:22:11,599 どんなに事態が複雑だったとしても こんな策略は無いだろう 264 00:22:11,599 --> 00:22:15,949 俺に辞めたいと言ったくせに 今度は役員会で 俺を追い詰めるとは 265 00:22:15,949 --> 00:22:17,839 株主総会にかけるんだよ 266 00:22:17,839 --> 00:22:18,689 え 267 00:22:18,689 --> 00:22:21,449 お前が自分から 辞任しない限り 268 00:22:21,449 --> 00:22:25,789 あいつらは 次の代表選まで お前に何でも仕掛けてくるぞ 269 00:22:25,789 --> 00:22:27,569 そうだろう 270 00:22:31,449 --> 00:22:32,879 上手く行くわけが無い 271 00:22:32,879 --> 00:22:37,399 何でだよ お前は病気でも何でもないんだから 272 00:22:38,099 --> 00:22:42,309 3年前は病気だったっていう理由があった でも今は違う 273 00:22:42,309 --> 00:22:45,599 3分の1の株主の出席が必要なんだ 274 00:22:45,599 --> 00:22:50,109 釜山にもチャンスは十分にある 代表選まで あと2か月あるんだから 275 00:22:50,109 --> 00:22:52,609 もし負けたら 再度株主総会を開くことも難しくなる 276 00:22:52,609 --> 00:22:54,829 株主総会が開かれても 277 00:22:54,829 --> 00:22:59,449 そこで否決されれば 役員会にもう1度 その案件を かける事は出来ないんだから 278 00:23:02,699 --> 00:23:07,679 そんな風に 俺の事を考えてくれているんだったら 1つ質問してもいいか 279 00:23:10,659 --> 00:23:13,409 お前が辞める理由は何なんだ 280 00:23:18,199 --> 00:23:20,129 何でなんだよ 281 00:23:36,339 --> 00:23:42,899 あの 昨日警察署に行ってきました 282 00:23:44,429 --> 00:23:47,739 それで結局どうなったの 283 00:23:47,739 --> 00:23:50,219 何を話して来たの 284 00:23:50,219 --> 00:23:52,539 本当の事を お伝えしました 285 00:23:52,539 --> 00:23:54,629 はい 本部長 286 00:23:54,629 --> 00:23:57,169 明日 出社が遅くなると思います 287 00:23:57,169 --> 00:23:58,849 洪川交差点 288 00:23:58,849 --> 00:24:00,319 交差点を左折です 289 00:24:00,319 --> 00:24:03,899 あの夜 急な出来事があって 私は母の家に行きました 290 00:24:08,989 --> 00:24:14,079 それで あなたには会いませんでしたと 291 00:24:17,229 --> 00:24:19,869 分かりました ボス 292 00:24:19,869 --> 00:24:23,599 申し訳ありませんでした もう1度探します 293 00:24:25,759 --> 00:24:30,729 それでね 6人が挙手をしたらしいのよ 294 00:24:30,729 --> 00:24:31,909 それでどうなったんですか 295 00:24:31,909 --> 00:24:34,199 どうって 決まってるわよ 296 00:24:34,199 --> 00:24:38,769 部長に降格か または辞めさせられるか 297 00:24:38,769 --> 00:24:42,759 でも普通そうなる前に 辞任するわよね 298 00:24:43,879 --> 00:24:45,959 先輩 299 00:24:45,959 --> 00:24:46,969 こんばんわ 300 00:24:46,969 --> 00:24:49,319 お疲れ様です 301 00:24:49,319 --> 00:24:51,319 先輩 すみません 302 00:24:51,319 --> 00:24:54,959 行くところがあるので 失礼します 303 00:24:59,259 --> 00:25:01,279 あんなに急いで どこに行くのかしら 304 00:25:01,279 --> 00:25:02,509 聞いていないんですか 305 00:25:02,509 --> 00:25:06,779 役員会で ト本部長が 運転手を殴っている動画が出されたんです 306 00:25:07,569 --> 00:25:11,039 動画って 一体 307 00:25:11,039 --> 00:25:12,429 すぐに 辞めさせなさい 308 00:25:12,429 --> 00:25:14,439 お母さん 309 00:25:14,439 --> 00:25:19,239 ギデジュは手を挙げたのよ 310 00:25:19,239 --> 00:25:22,029 あなたは 人を信じ過ぎるのよ 311 00:25:22,029 --> 00:25:26,109 あんなに3年前に苦しんだのに まだ人を信じるの 312 00:25:28,669 --> 00:25:30,859 3年前 - グロリフェンカプセル 313 00:25:30,859 --> 00:25:34,109 パク部長 どうして僕の処方箋を 314 00:25:34,109 --> 00:25:37,449 いつ この薬を飲んだのですか 315 00:25:37,449 --> 00:25:41,799 脳血管障害は 症状として 精神病の変性疾患が見られます 316 00:25:41,799 --> 00:25:47,019 最終的には 認知症などを引き起こします 317 00:25:47,019 --> 00:25:49,359 それじゃあ まだダメなのか 318 00:25:49,359 --> 00:25:50,259 治っていなかったのかよ 319 00:25:50,259 --> 00:25:52,069 そんな人物に 会社を任せられるはずがない 320 00:25:52,069 --> 00:25:53,019 どうなっているんだよ 321 00:25:53,019 --> 00:25:53,919 病気なら 無理だろう 322 00:25:53,919 --> 00:25:55,219 脳の病気らしいぞ 323 00:25:55,219 --> 00:25:57,799 普通の状態なのに また来たのか 324 00:25:57,799 --> 00:26:01,239 普通の状態だから ちゃんと検査してくれよ 325 00:26:02,149 --> 00:26:04,979 役員会議が もうすぐだって言っただろう 326 00:26:04,979 --> 00:26:08,839 イライラするんだったら これを飲め 327 00:26:08,839 --> 00:26:10,299 何ですか 328 00:26:10,299 --> 00:26:12,929 脳の働きを良くするんだ サプリメントみたいな物だと 思っていい 329 00:26:12,929 --> 00:26:16,749 試験とかで神経質になっている人が 飲む薬だよ 330 00:26:18,179 --> 00:26:20,129 ありがとう 331 00:26:23,009 --> 00:26:25,839 処方箋 332 00:26:26,869 --> 00:26:29,509 キム秘書か 333 00:26:29,509 --> 00:26:32,799 治ってもう10年になります 334 00:26:32,799 --> 00:26:35,369 その薬は 医者から予防的に処方されたもので 335 00:26:35,369 --> 00:26:38,079 精神や肉体に問題があっては 職務に支障をきたします 336 00:26:38,079 --> 00:26:41,579 更に健康上の問題がある人物は 社長には適していません 337 00:26:41,579 --> 00:26:46,119 これは社則にも はっきりと明記されています 338 00:26:47,499 --> 00:26:51,329 あなたが知らない間に 秘書はすっかり寝返っていたのよ 339 00:26:51,329 --> 00:26:53,439 あなたが 正社員にしてあげたにも関わらずに 340 00:26:53,439 --> 00:26:57,569 そんなはした金じゃ 裏切るのも分けないわ 341 00:27:03,709 --> 00:27:05,549 はした金って 342 00:27:06,399 --> 00:27:09,989 貧しい人にとっては 大金ですよ 343 00:27:11,599 --> 00:27:15,029 お手伝いさん 私は食事はいらないから 344 00:27:17,329 --> 00:27:21,839 食事はしていないが お腹がいっぱいだよ 345 00:27:24,879 --> 00:27:29,719 山のカッコウが カッコウと鳴く 346 00:27:31,219 --> 00:27:33,179 株主総会の前に 辞職しなさい 347 00:27:33,179 --> 00:27:35,269 考えておきます 348 00:27:35,269 --> 00:27:40,009 辞めなさい 株主の前で動画を見せられて 恥をかくのはやめて頂戴 349 00:27:40,009 --> 00:27:45,479 ギデジュ 運転手 秘書 みんなを捕まえておきなさい 350 00:28:21,379 --> 00:28:26,879 いつから 秘書がボスの家に来て 出て来いって命令するようになったのか 351 00:28:27,669 --> 00:28:30,979 辞任するんですか 352 00:28:33,669 --> 00:28:35,559 しないで下さい 353 00:28:36,609 --> 00:28:42,859 それは秘書からボスへの 命令かな 354 00:28:42,859 --> 00:28:46,679 それとも 何なのか 355 00:28:47,479 --> 00:28:52,669 今日は立場を入れ替えて 私に命令させて下さい 356 00:28:52,669 --> 00:28:54,979 辞めてはいけません 本部長 357 00:28:54,979 --> 00:28:59,839 辞めてしまえば もちろん社長にはなれない 358 00:28:59,839 --> 00:29:01,999 でもそれは 俺の地位の問題だ 359 00:29:01,999 --> 00:29:05,849 君との契約は まだ有効なんだから 360 00:29:05,849 --> 00:29:07,989 私が自分の契約の為に 言っているんだと思うんですか 361 00:29:07,989 --> 00:29:09,829 違うのか 362 00:29:14,399 --> 00:29:16,839 だって 格好良かったですから 363 00:29:18,989 --> 00:29:22,979 あなたが プライドを捨てて 364 00:29:22,979 --> 00:29:26,059 私の所に戻って来て欲しいって 言いに来てくれた時 365 00:29:26,829 --> 00:29:31,139 病気の事を聞いた時も 366 00:29:31,139 --> 00:29:33,929 乗り越えてみせるって 367 00:29:33,929 --> 00:29:39,369 一晩中かかって 身長や髪型まで覚えて 368 00:29:39,369 --> 00:29:43,309 部長達と 向き合ったことも 369 00:29:49,519 --> 00:29:53,359 なんだよ 誉めすぎだろう 370 00:29:53,359 --> 00:29:57,479 あなたが誇りに思うことは 私の誇りです 371 00:29:57,479 --> 00:30:03,559 あなたが落ち込んだら 私も落ち込みます 372 00:30:04,769 --> 00:30:10,219 だから諦めないで 社長の地位を目指しましょう 373 00:30:10,219 --> 00:30:12,339 私がサポートしますから 374 00:30:14,339 --> 00:30:20,539 上司が格好良かったら 私も格好良くなるんです