1
00:00:12,420 --> 00:00:14,460
なんでこっちに来るのかしら
2
00:00:15,324 --> 00:00:17,814
ミンイ -ジョン秘書か
3
00:00:18,354 --> 00:00:21,304
私が分かるの
4
00:00:21,304 --> 00:00:22,924
ジョン秘書だよね
5
00:00:22,924 --> 00:00:27,604
どうしよう どうすればいいの
6
00:00:27,604 --> 00:00:29,714
変だな
7
00:00:29,714 --> 00:00:32,994
ク医師が ジョン秘書だって言ったんだけど
8
00:00:32,994 --> 00:00:35,324
こんばんわ 本部長
9
00:00:37,194 --> 00:00:41,204
俺が見えていない振りをしていたのか
10
00:00:41,204 --> 00:00:43,824
その恰好なら 俺には分からないから
11
00:00:43,824 --> 00:00:46,294
違いますよ
コンタクトレンズを外してしまったので
12
00:00:46,294 --> 00:00:49,724
サウナの熱はレンズに良くないんです
13
00:00:49,724 --> 00:00:53,194
こんな夜に 誰と来ているんだ
14
00:00:53,194 --> 00:00:56,734
1人ですよ もちろん
ー違うだろう 飲み物2つも持って
15
00:00:57,974 --> 00:01:01,624
初めは一人で来ようと思ったんですけど
後から一緒になって
16
00:01:01,624 --> 00:01:05,824
誰だよ 男とか言うなよ
17
00:01:05,824 --> 00:01:09,604
まあ そんなところです
18
00:01:09,604 --> 00:01:12,094
まだちゃんと付き合っていませんけど
19
00:01:16,854 --> 00:01:19,454
彼 あっちの方にいます 向こうに
20
00:01:20,264 --> 00:01:24,414
見えると思いますが ぐっすり寝ているんです
21
00:01:24,414 --> 00:01:26,944
だから ご紹介できません
22
00:01:26,944 --> 00:01:31,494
ではト本部長 サウナをお楽しみください
23
00:01:31,494 --> 00:01:33,244
失礼します
24
00:01:37,194 --> 00:01:38,254
99
25
00:01:39,454 --> 00:01:41,134
99番
26
00:01:41,134 --> 00:01:44,424
これ ベロニカパークの番号だ
27
00:01:44,424 --> 00:01:48,344
え 番号を覚えていたの
28
00:01:48,344 --> 00:01:51,164
なんでこれを持っているんだよ
29
00:01:51,754 --> 00:01:53,504
それは
30
00:01:54,464 --> 00:01:56,424
会ったんです -え
31
00:01:56,424 --> 00:01:59,224
代表に会ったんですよ
32
00:01:59,224 --> 00:02:02,144
飲み物を御馳走してくれるって
33
00:02:02,144 --> 00:02:06,254
ああ 本部長とご一緒だったんですね
34
00:02:08,044 --> 00:02:11,444
それで代表はどこに行ったんだよ
35
00:02:12,264 --> 00:02:15,184
トイレに行ったみたいでしたよ
36
00:02:16,344 --> 00:02:20,134
ああ ずっと向こうの角の -角
37
00:02:20,134 --> 00:02:25,584
角を曲がって 薬草サウナに行ったみたいでした
急いで行った方がいいですよ
38
00:02:25,584 --> 00:02:28,474
あ ちょっと待って下さい
39
00:02:28,474 --> 00:02:31,714
これ 彼女に渡しておいて下さい
40
00:02:31,714 --> 00:02:33,744
それじゃあ 失礼します
41
00:03:07,034 --> 00:03:08,614
ミンイさん
42
00:03:08,614 --> 00:03:12,664
ようこそ!ようこそ!ようこそ!
43
00:03:12,664 --> 00:03:16,974
飲み物を買いに行ったと思ったのに ここにいたんですね
44
00:03:16,974 --> 00:03:18,294
Awesome!
45
00:03:18,294 --> 00:03:24,124
この石のオーラが 私の喉を潤すのよ
46
00:03:24,124 --> 00:03:26,604
秘書に会ったんだけど
47
00:03:26,604 --> 00:03:31,924
そうなのよ さっき会ったの
48
00:03:31,924 --> 00:03:35,064
本部長の秘書のジョンガリに
49
00:03:35,064 --> 00:03:37,214
ええ これ
50
00:03:37,214 --> 00:03:39,024
はい
51
00:03:41,824 --> 00:03:46,394
ちょっとここにいて貰えますか 秘書と話をしてきますので
52
00:03:46,394 --> 00:03:48,014
だめよ
53
00:03:52,104 --> 00:03:56,334
明日オフィスで
54
00:03:56,334 --> 00:03:59,464
話せばいいじゃない
55
00:04:00,184 --> 00:04:04,094
すみません ちょっと待っていて下さい
すぐに戻りますので
56
00:04:08,414 --> 00:04:13,464
まったく 他に私に何を言う必要があるのよ
57
00:04:31,094 --> 00:04:32,114
私を探しているんですか
58
00:04:32,114 --> 00:04:33,054
びっくりした
59
00:04:33,054 --> 00:04:35,714
私です ジョン秘書です
60
00:04:37,274 --> 00:04:39,794
なんで探してるって 分かったんだよ
61
00:04:39,794 --> 00:04:43,314
それは いつも本部長は私を探しているから
62
00:04:43,314 --> 00:04:46,574
なんでですか 何か言う事があるんですか
63
00:04:46,574 --> 00:04:48,274
どこで
64
00:04:49,004 --> 00:04:51,304
砂利は買えるのか
65
00:04:51,304 --> 00:04:52,804
なんで突然 砂利なんですか
66
00:04:52,804 --> 00:04:56,824
それは お前が家に戻ったら朝の4時か5時だろう
67
00:04:56,824 --> 00:05:01,404
砂利を買っていたら 会社に遅刻するだろう
68
00:05:01,444 --> 00:05:04,414
どこで買うのか 住所を俺の携帯に送れ
69
00:05:04,414 --> 00:05:06,624
会社に行く前に 買っておくから
70
00:05:06,624 --> 00:05:08,744
それは
71
00:05:08,744 --> 00:05:11,874
緊急なんですね
72
00:05:11,874 --> 00:05:17,134
それにしても お前の相手は寝すぎじゃないのか
73
00:05:18,794 --> 00:05:21,114
ほら 起きろよ
74
00:05:24,324 --> 00:05:27,154
どうして起こすのよ
75
00:05:27,154 --> 00:05:31,894
デート中に寝る男と 起こす俺と
どっちが悪いんだよ
76
00:05:31,894 --> 00:05:34,564
なんで俺に怒るんだよ
77
00:05:34,564 --> 00:05:38,904
疲れているの 分からないんですか
78
00:05:38,904 --> 00:05:41,724
もう行って下さいよ 行って 行って
79
00:05:41,886 --> 00:05:42,986
私の良さ。
80
00:05:45,086 --> 00:05:48,956
ぐっすり眠れ、私の赤ちゃん
81
00:05:51,287 --> 00:05:52,487
彼があなたを家に連れて行くことを確認してください。
82
00:05:53,357 --> 00:05:54,927
一人で家に帰ってしまうのはやめましょう...
83
00:05:54,927 --> 00:05:56,266
あなたは彼を起こせないほど残念だからです。
84
00:05:58,026 --> 00:05:59,526
-おや っ。- 私の良さ。
85
00:05:59,696 --> 00:06:04,206
ぐっすり眠れ、私の赤ちゃん
86
00:06:10,444 --> 00:06:12,034
集中するのよ ガリ
87
00:06:12,034 --> 00:06:16,114
あなたは 今 ベロニカパークよ
88
00:06:16,114 --> 00:06:20,154
ドレミファ ソラ
89
00:06:20,154 --> 00:06:24,814
そう Awesome! Awesome!
90
00:06:24,814 --> 00:06:26,404
OK
91
00:06:36,214 --> 00:06:39,554
秘書に会ったの
92
00:06:40,624 --> 00:06:42,204
ええ 会いました
93
00:06:44,264 --> 00:06:50,874
どうしたの 彼女に何かあったのかしら
94
00:06:51,404 --> 00:06:53,754
いえ そうじゃありませんよ
95
00:06:54,514 --> 00:06:58,294
ただ 彼女は本当に僕が嫌いなんです
96
00:06:58,294 --> 00:07:00,324
彼女 あなたが嫌いなの
97
00:07:01,464 --> 00:07:02,744
ええ
98
00:07:04,004 --> 00:07:06,054
好きですよ
99
00:07:07,134 --> 00:07:10,544
契約の更新を申し出たら
100
00:07:10,544 --> 00:07:12,624
断られました
101
00:07:13,804 --> 00:07:16,074
辞めたいんだと思います
102
00:07:17,694 --> 00:07:19,834
ずっといたいですよ
103
00:07:21,624 --> 00:07:24,874
ねえ ト本部長
104
00:07:25,454 --> 00:07:29,804
私はジョンガリのこと よく知っているわ
105
00:07:30,894 --> 00:07:36,814
嫌いだからって あなたから離れるんじゃないと思うわ
106
00:07:36,814 --> 00:07:39,624
彼女が自分自身を 嫌っているのよ
107
00:07:40,974 --> 00:07:47,044
誰かから離れるのは 相手が嫌いなわけじゃなくて
108
00:07:47,064 --> 00:07:48,994
自分が嫌なのよ
109
00:07:49,894 --> 00:07:54,304
一緒にいたいと思っても 離れなくちゃいけない理由があるの
110
00:07:55,764 --> 00:07:57,794
本当は好きでも
111
00:07:58,944 --> 00:08:01,754
嫌うしかない
112
00:08:01,754 --> 00:08:04,434
そういう感情もあるのよ
113
00:08:05,534 --> 00:08:12,674
だから本部長 分かってあげて
114
00:08:14,334 --> 00:08:19,334
ジョンガリはきっと あなたに悪いと思っているわ
115
00:08:22,524 --> 00:08:27,574
あなたに関する噂が 僕には理解出来ませんよ
116
00:08:28,984 --> 00:08:33,634
あなたは思慮深くて 優しい
117
00:08:36,724 --> 00:08:39,774
眠くなってきちゃったわ
118
00:08:41,124 --> 00:08:44,124
走り回り過ぎたかしら
119
00:08:56,614 --> 00:08:59,304
少し眠って下さい
120
00:09:04,784 --> 00:09:07,214
私はベロニカパークよ
121
00:09:07,214 --> 00:09:12,984
こんなみすぼらしいところで 寝るわけないでしょう
122
00:09:51,254 --> 00:09:55,714
彼女の足 腕
123
00:09:55,714 --> 00:09:59,694
髪 みんな見えるのに
124
00:10:00,344 --> 00:10:02,854
顔だけがが見えない
125
00:10:03,964 --> 00:10:06,244
10秒でいいから 見せて欲しい
126
00:10:07,324 --> 00:10:09,334
たった10秒でいいから
127
00:10:23,024 --> 00:10:26,494
全身で7万ウォン 足は5万ウォン
128
00:10:26,494 --> 00:10:29,204
僕は韓国人です
129
00:10:43,584 --> 00:10:46,804
誰もいませんね 深夜上映だからかな
130
00:10:46,804 --> 00:10:50,634
Awesome! そうだと思ったわ
131
00:10:50,634 --> 00:10:54,554
シネパークの代表が男と来るなら
132
00:10:54,554 --> 00:10:57,604
オフィスじゃなくて ここだわ
133
00:10:59,814 --> 00:11:02,844
映画なんて久しぶりだわ
134
00:11:13,334 --> 00:11:19,654
彼 カバンもまだ開けていないのかしら
135
00:11:19,654 --> 00:11:24,154
その人 カバンも心も開かない人みたいね
136
00:11:24,154 --> 00:11:28,474
取りに行けば もう朝食の時間になるわよ
137
00:11:32,594 --> 00:11:34,384
不器用ね
138
00:11:34,384 --> 00:11:39,484
成績良いから あなた器用なのかと思っていたわ
139
00:11:39,484 --> 00:11:41,284
貸しなさい
140
00:11:44,544 --> 00:11:47,794
でもなんでいつも 私に男の問題を解決させるのよ
141
00:11:47,794 --> 00:11:49,854
いつ演技を教えてくれるのよ
142
00:11:49,854 --> 00:11:52,884
私はいつになったら お姉さんを
経済的に助けてあげられるの
143
00:11:52,884 --> 00:11:58,474
演技は 生活に基づいているの
144
00:11:58,474 --> 00:12:02,364
3か月 私と働いたら
145
00:12:02,364 --> 00:12:05,604
短期間に 全ての生活が学べるわよ
146
00:12:05,604 --> 00:12:07,504
はみだしてるわよ
147
00:12:07,504 --> 00:12:09,614
ごめんなさい
148
00:12:13,514 --> 00:12:16,154
私今
149
00:12:16,154 --> 00:12:17,764
あんたに謝ったの -もう
150
00:12:17,764 --> 00:12:21,944
上手くないなら やらなきゃいいのに
151
00:12:21,944 --> 00:12:25,554
私が人生の教訓を 学んでいるのね
152
00:12:30,614 --> 00:12:33,484
彼が来たら 連絡して
153
00:12:34,594 --> 00:12:40,054
下で映画を見ているわ
154
00:13:02,944 --> 00:13:05,424
まさかね
155
00:13:23,104 --> 00:13:26,554
ー朝食をどうぞ
156
00:13:26,554 --> 00:13:28,204
ーそうね -ああ
157
00:13:28,204 --> 00:13:32,014
運動する前に カバンを開けたんです
158
00:13:32,014 --> 00:13:37,054
リュックに これが入っていました
159
00:13:37,054 --> 00:13:41,314
そこにあったのね 探していたのよ
160
00:13:41,314 --> 00:13:43,424
わざと入れたんでしょう
161
00:13:44,634 --> 00:13:46,854
偶然よ
162
00:13:48,884 --> 00:13:54,034
遊ぶ男なら 沢山いるでしょう
163
00:13:57,804 --> 00:14:03,044
一晩中起きていたから まぶたが
重力に逆らえなくなってきたわ
164
00:14:03,044 --> 00:14:10,204
その会話は終わりにして ちょっとここ貸して
165
00:14:13,394 --> 00:14:15,084
どうして
166
00:14:16,054 --> 00:14:18,194
私が重いって心配してるの
167
00:14:18,194 --> 00:14:21,584
緊張しているんです
168
00:14:21,584 --> 00:14:24,244
カッコいい女性に興奮したら
169
00:14:24,244 --> 00:14:27,104
自分でコントロール出来なくなります
170
00:14:35,714 --> 00:14:40,444
これでいいかしら ミスター健全
171
00:14:49,394 --> 00:14:51,514
ありがとう
172
00:14:52,584 --> 00:14:55,724
お腹が空いた人には パンを与え
173
00:14:55,724 --> 00:14:58,704
眠い人には 肩を与えよ
174
00:14:58,704 --> 00:15:01,144
僕がお爺さんから 教わった事です
175
00:15:01,144 --> 00:15:03,874
お爺さん 大好きよ
176
00:15:06,814 --> 00:15:10,414
私に話すの忘れているでしょう
177
00:15:10,414 --> 00:15:17,624
どうして こんな悪い男になったの
178
00:15:30,564 --> 00:15:34,214
♫君の動きの全て♫
179
00:15:35,234 --> 00:15:37,764
♫君が破った約束全部♫
180
00:15:37,764 --> 00:15:40,284
♫君歩みすべてを♫
181
00:15:40,284 --> 00:15:43,904
♫僕は見守るんだ♫
182
00:15:45,314 --> 00:15:48,624
♫毎日♫
183
00:15:49,644 --> 00:15:54,604
ここで2人で何しているんだ
184
00:15:54,604 --> 00:15:56,874
彼の事 知っているの
185
00:15:57,794 --> 00:15:59,454
え
186
00:16:05,144 --> 00:16:06,734
外で待っていて
187
00:16:06,734 --> 00:16:08,504
どうして突然
188
00:16:08,504 --> 00:16:12,914
私の言う事が聞こえなかったの
外で待っていてよ
189
00:16:16,014 --> 00:16:18,394
外で待つよ
190
00:16:24,764 --> 00:16:27,804
私の予感は 間違っていなかったわ
191
00:16:29,544 --> 00:16:31,684
今日 何かが起きる気がしたんです
192
00:16:33,674 --> 00:16:36,814
何か分からないけれど 何かが起こるって
193
00:16:36,814 --> 00:16:39,634
一体どういう事なんだよ
194
00:16:39,634 --> 00:16:42,494
全部私が悪いんです
195
00:16:43,554 --> 00:16:47,544
それに私はどこかで 願っていたのかもしれません
196
00:16:47,544 --> 00:16:50,944
だって 自分ではどうする事も出来なかったから
197
00:16:50,944 --> 00:16:54,284
誰かに叱ってもらうことを
198
00:16:57,124 --> 00:17:01,124
今日の事 1度だけ見逃していただけませんか
199
00:17:02,724 --> 00:17:06,374
本部長と過ごす時間は
200
00:17:07,974 --> 00:17:11,264
もうあと1時間しか 残っていないんです
201
00:17:14,024 --> 00:17:18,014
私の人生に もう2度とこんな時間は訪れないんです
202
00:17:21,014 --> 00:17:26,074
こんな風に終わらせたくないんです
203
00:17:28,244 --> 00:17:30,604
明日 職場で全てお話します
204
00:17:30,604 --> 00:17:35,224
だから 1度だけ
205
00:17:36,434 --> 00:17:40,054
♫自分が隠した全てが
206
00:17:40,054 --> 00:17:44,714
♫どうしても分かってしまうんだ♫
207
00:17:44,714 --> 00:17:48,354
♫おかしいだろう 僕は♫
208
00:17:48,354 --> 00:17:52,374
♫すごく不自由なんだ 僕は♫
209
00:17:52,374 --> 00:17:55,074
♫終わりのない日々の中で♫
210
00:17:55,074 --> 00:17:59,144
♫僕は憧れ続けるんだ♫
211
00:17:59,144 --> 00:18:01,134
♫君に会いたいって♫
212
00:18:01,134 --> 00:18:05,334
お待たせして すみません
213
00:18:05,334 --> 00:18:10,634
あの人は誰ですか
214
00:18:10,634 --> 00:18:17,114
私はベロニカパークよ 男はどこにでもいるわ
215
00:18:17,114 --> 00:18:19,094
♫僕はこっそり隠してしまっておいたんだ♫
216
00:18:19,094 --> 00:18:19,914
喧嘩しているのかしら
217
00:18:19,914 --> 00:18:21,424
なんであの娘 泣いてるの
218
00:18:21,454 --> 00:18:28,954
♫今日 どうしても会いたいんだ♫
219
00:18:32,854 --> 00:18:40,464
泣いて いるんですか
220
00:18:40,464 --> 00:18:44,354
映画が悲しかったからよ
221
00:18:44,354 --> 00:18:48,224
胸を打たれたわ
222
00:18:48,224 --> 00:18:52,074
映画のジャンルは
223
00:18:52,074 --> 00:18:53,874
コメディー・・・
224
00:18:53,874 --> 00:18:57,094
きっと僕とは違った見方をするんでしょうね
225
00:18:57,094 --> 00:19:00,854
ここにいて下さい ティッシュを持ってきます
226
00:19:00,854 --> 00:19:02,854
♫おかしいだろう 僕は♫
227
00:19:02,854 --> 00:19:04,174
行かないで下さい
228
00:19:04,174 --> 00:19:08,304
♫うまく出来ないんだ 僕は♫
229
00:19:08,304 --> 00:19:11,064
♫終わりのない日々の中で♫
230
00:19:11,064 --> 00:19:12,954
♫僕は憧れ続けるんだ♫
231
00:19:12,954 --> 00:19:17,654
残されたあと少しの時間を 一緒に過ごしたいんです
232
00:19:17,654 --> 00:19:21,254
♫今日どうしても君に会いたいんだ♫
233
00:19:22,014 --> 00:19:28,054
♫狂おしい程 君を抱きしめたいんだ♫
234
00:19:29,124 --> 00:19:33,084
♫このばかな心の中に♫
235
00:19:33,084 --> 00:19:35,704
♫君のことを隠して しまったんだ♫
236
00:19:35,704 --> 00:19:42,214
♫どうしても今日 あなたに会いたいんだ♫
237
00:19:43,004 --> 00:19:46,494
♫君が僕の事を忘れないように♫
238
00:19:46,494 --> 00:19:51,684
♫僕はあんな風に自分を騙しているから♫
239
00:19:51,684 --> 00:19:55,514
笑ってくれませんか
240
00:19:55,514 --> 00:20:01,624
♫だから君が忘れられないんだ♫
241
00:20:01,624 --> 00:20:04,984
まだ39分あるわ
242
00:20:04,984 --> 00:20:07,914
日の出を見に行きたいかしら
243
00:20:07,914 --> 00:20:11,034
♫どうしても 君に会いたいんだ♫
244
00:20:11,034 --> 00:20:14,484
はい
245
00:20:30,564 --> 00:20:36,944
彼の事 気が変わらないという事ですよね
246
00:20:36,944 --> 00:20:39,924
ごめんなさい トミンイさん
247
00:20:40,834 --> 00:20:43,484
正しい選択だと思います
248
00:20:45,194 --> 00:20:46,874
言っていましたよね
249
00:20:46,874 --> 00:20:49,524
誰かと別れる時
250
00:20:50,124 --> 00:20:55,904
その人が嫌いだから 離れるのではなく
自分が嫌いだから離れるんだって
251
00:20:57,674 --> 00:20:59,664
実は
252
00:21:01,214 --> 00:21:04,614
僕は あなたの顔が分かりません
253
00:21:07,414 --> 00:21:10,284
言えなかったのですが
254
00:21:10,284 --> 00:21:15,234
事故の後 相貌失認という状態になってしまいました
255
00:21:16,454 --> 00:21:19,524
だから誰の顔も見えないんです
256
00:21:21,254 --> 00:21:23,914
あなたの顔が
257
00:21:24,554 --> 00:21:28,084
どうしても見たかったです
258
00:21:32,964 --> 00:21:37,674
でも きっと僕が正直に生きていないから
259
00:21:39,124 --> 00:21:41,904
奇跡は起きませんでした
260
00:21:44,894 --> 00:21:49,604
少なくとも あなたが選んだ人は
261
00:21:49,604 --> 00:21:53,914
あなたが何かをしたら 笑いかけて
262
00:21:53,914 --> 00:21:59,334
あなたが悲しそうな時は 慰めてくれるでしょう
263
00:22:06,344 --> 00:22:11,474
その話は止めましょう
264
00:22:11,504 --> 00:22:14,094
"The Secretary"
(2002 米国映画のポスター)
265
00:22:14,094 --> 00:22:16,444
あと10分ね
266
00:22:17,554 --> 00:22:22,024
10分でしたいこと 言って下さい
267
00:22:22,024 --> 00:22:24,314
何でもしますから
268
00:22:26,144 --> 00:22:29,404
聞きたくないと思います
269
00:22:29,404 --> 00:22:31,674
聞きたいですよ
270
00:22:31,674 --> 00:22:34,864
あなたが知らない方が良いと思います
271
00:22:34,864 --> 00:22:37,214
それでも知りたいわ
272
00:22:39,884 --> 00:22:41,874
キスを
273
00:22:44,514 --> 00:22:47,184
キス
274
00:22:51,044 --> 00:22:55,674
こんな状況になってからは 誰とも出かけていません
275
00:22:55,674 --> 00:22:59,004
ましてや誰かを愛するなんて
276
00:22:59,004 --> 00:23:04,214
だから あなたが僕の好きになった最後の女性です
277
00:23:05,844 --> 00:23:14,244
せめて好きな人と 最後のキスをしたいと思いました
278
00:23:16,074 --> 00:23:19,274
でも それは
279
00:23:21,464 --> 00:23:23,314
そうですよね
280
00:23:24,974 --> 00:23:27,584
間違っていますよね
281
00:23:40,754 --> 00:23:42,724
時間が
282
00:23:44,844 --> 00:23:47,044
来ました
283
00:23:48,124 --> 00:23:54,514
一緒に過ごした12時間は 僕の人生で
284
00:23:56,864 --> 00:23:59,044
最高の時間でした
285
00:24:00,654 --> 00:24:04,184
では 帰ります
286
00:24:14,474 --> 00:24:16,474
しましょう
287
00:24:29,014 --> 00:24:35,674
お母さん 私早く死ぬのも
悪くはないって思っていたの
288
00:24:35,674 --> 00:24:40,824
お母さんにもう一度 会えるから
289
00:24:40,824 --> 00:24:46,684
でも もう二度と会えそうにないの
290
00:24:46,684 --> 00:24:51,774
お母さんがいる天国には 行けそうにないから
291
00:24:52,634 --> 00:24:54,834
ごめんね
292
00:24:54,834 --> 00:24:57,044
ごめんなさい お母さん
293
00:25:20,284 --> 00:25:22,004
1度のキスなんて
294
00:25:23,094 --> 00:25:26,684
ベロニカパークには 大した事じゃないわ
295
00:26:31,304 --> 00:26:34,144
少し低く
296
00:26:37,074 --> 00:26:39,184
もう少し右
297
00:26:46,554 --> 00:26:57,754
♫変なんだ 君は僕が良く知っている人みたいだ♫
298
00:27:01,264 --> 00:27:08,644
♫たとえ毎日新しく 君が僕の心に近づいてきても♫
299
00:27:08,644 --> 00:27:14,364
♫僕の心は 震えるんだ♫
300
00:27:15,104 --> 00:27:24,214
♫変なんだ 本当に僕の心は♫
301
00:27:26,344 --> 00:27:29,554
♫どこか壊れてしまっているみたいなんだ♫
302
00:27:29,554 --> 00:27:39,034
♫君を前すると 僕の心はどうなってしまうんだろう♫
303
00:27:39,034 --> 00:27:46,344
♫バカみたいに一日中 君を見続けてしまうんだ♫
304
00:27:46,344 --> 00:27:48,254
「私の秘書の 秘密の生活」 予告
305
00:27:48,254 --> 00:27:51,014
別れたよ 俺とベロニカパーク
306
00:27:51,014 --> 00:27:52,074
ハート
307
00:27:52,074 --> 00:27:54,134
私 本部長が好きなんです
308
00:27:54,134 --> 00:27:57,454
それじゃあ ジョン秘書に誰かを紹介しようかな
309
00:27:57,454 --> 00:27:58,714
だめだよ
310
00:27:58,714 --> 00:28:01,784
今日一人で家で寝るのか
311
00:28:01,784 --> 00:28:05,194
俺が一緒にいようか
312
00:28:05,254 --> 00:28:11,754
♫君の笑顔だけが 僕の心を跳ねさせるんだ♫