1 00:00:12,420 --> 00:00:14,460 なんでこっちに来るのかしら 2 00:00:15,324 --> 00:00:17,814 ミンイ  -ジョン秘書か 3 00:00:18,354 --> 00:00:21,304 私が分かるの 4 00:00:21,304 --> 00:00:22,924 ジョン秘書だよね 5 00:00:22,924 --> 00:00:27,604 どうしよう どうすればいいの 6 00:00:27,604 --> 00:00:29,714 変だな 7 00:00:29,714 --> 00:00:32,994 ク医師が ジョン秘書だって言ったんだけど 8 00:00:32,994 --> 00:00:35,324 こんばんわ 本部長 9 00:00:37,194 --> 00:00:41,204 俺が見えていない振りをしていたのか 10 00:00:41,204 --> 00:00:43,824 その恰好なら 俺には分からないから 11 00:00:43,824 --> 00:00:46,294 違いますよ コンタクトレンズを外してしまったので 12 00:00:46,294 --> 00:00:49,724 サウナの熱はレンズに良くないんです 13 00:00:49,724 --> 00:00:53,194 こんな夜に 誰と来ているんだ 14 00:00:53,194 --> 00:00:56,734 1人ですよ もちろん ー違うだろう 飲み物2つも持って 15 00:00:57,974 --> 00:01:01,624 初めは一人で来ようと思ったんですけど 後から一緒になって 16 00:01:01,624 --> 00:01:05,824 誰だよ 男とか言うなよ 17 00:01:05,824 --> 00:01:09,604 まあ そんなところです 18 00:01:09,604 --> 00:01:12,094 まだちゃんと付き合っていませんけど 19 00:01:16,854 --> 00:01:19,454 彼 あっちの方にいます 向こうに 20 00:01:20,264 --> 00:01:24,414 見えると思いますが ぐっすり寝ているんです 21 00:01:24,414 --> 00:01:26,944 だから ご紹介できません 22 00:01:26,944 --> 00:01:31,494 ではト本部長 サウナをお楽しみください 23 00:01:31,494 --> 00:01:33,244 失礼します 24 00:01:37,194 --> 00:01:38,254 99 25 00:01:39,454 --> 00:01:41,134 99番 26 00:01:41,134 --> 00:01:44,424 これ ベロニカパークの番号だ 27 00:01:44,424 --> 00:01:48,344 え 番号を覚えていたの 28 00:01:48,344 --> 00:01:51,164 なんでこれを持っているんだよ 29 00:01:51,754 --> 00:01:53,504 それは 30 00:01:54,464 --> 00:01:56,424 会ったんです  -え 31 00:01:56,424 --> 00:01:59,224 代表に会ったんですよ 32 00:01:59,224 --> 00:02:02,144 飲み物を御馳走してくれるって 33 00:02:02,144 --> 00:02:06,254 ああ 本部長とご一緒だったんですね 34 00:02:08,044 --> 00:02:11,444 それで代表はどこに行ったんだよ 35 00:02:12,264 --> 00:02:15,184 トイレに行ったみたいでしたよ 36 00:02:16,344 --> 00:02:20,134 ああ ずっと向こうの角の  -角 37 00:02:20,134 --> 00:02:25,584 角を曲がって 薬草サウナに行ったみたいでした 急いで行った方がいいですよ 38 00:02:25,584 --> 00:02:28,474 あ ちょっと待って下さい 39 00:02:28,474 --> 00:02:31,714 これ 彼女に渡しておいて下さい 40 00:02:31,714 --> 00:02:33,744 それじゃあ 失礼します 41 00:03:07,034 --> 00:03:08,614 ミンイさん 42 00:03:08,614 --> 00:03:12,664 ようこそ!ようこそ!ようこそ! 43 00:03:12,664 --> 00:03:16,974 飲み物を買いに行ったと思ったのに ここにいたんですね 44 00:03:16,974 --> 00:03:18,294 Awesome! 45 00:03:18,294 --> 00:03:24,124 この石のオーラが 私の喉を潤すのよ 46 00:03:24,124 --> 00:03:26,604 秘書に会ったんだけど 47 00:03:26,604 --> 00:03:31,924 そうなのよ さっき会ったの 48 00:03:31,924 --> 00:03:35,064 本部長の秘書のジョンガリに 49 00:03:35,064 --> 00:03:37,214 ええ これ 50 00:03:37,214 --> 00:03:39,024 はい 51 00:03:41,824 --> 00:03:46,394 ちょっとここにいて貰えますか 秘書と話をしてきますので 52 00:03:46,394 --> 00:03:48,014 だめよ 53 00:03:52,104 --> 00:03:56,334 明日オフィスで 54 00:03:56,334 --> 00:03:59,464 話せばいいじゃない 55 00:04:00,184 --> 00:04:04,094 すみません ちょっと待っていて下さい すぐに戻りますので 56 00:04:08,414 --> 00:04:13,464 まったく 他に私に何を言う必要があるのよ 57 00:04:31,094 --> 00:04:32,114 私を探しているんですか 58 00:04:32,114 --> 00:04:33,054 びっくりした 59 00:04:33,054 --> 00:04:35,714 私です ジョン秘書です 60 00:04:37,274 --> 00:04:39,794 なんで探してるって 分かったんだよ 61 00:04:39,794 --> 00:04:43,314 それは いつも本部長は私を探しているから 62 00:04:43,314 --> 00:04:46,574 なんでですか 何か言う事があるんですか 63 00:04:46,574 --> 00:04:48,274 どこで 64 00:04:49,004 --> 00:04:51,304 砂利は買えるのか 65 00:04:51,304 --> 00:04:52,804 なんで突然 砂利なんですか 66 00:04:52,804 --> 00:04:56,824 それは お前が家に戻ったら朝の4時か5時だろう 67 00:04:56,824 --> 00:05:01,404 砂利を買っていたら 会社に遅刻するだろう 68 00:05:01,444 --> 00:05:04,414 どこで買うのか 住所を俺の携帯に送れ 69 00:05:04,414 --> 00:05:06,624 会社に行く前に 買っておくから 70 00:05:06,624 --> 00:05:08,744 それは 71 00:05:08,744 --> 00:05:11,874 緊急なんですね 72 00:05:11,874 --> 00:05:17,134 それにしても お前の相手は寝すぎじゃないのか 73 00:05:18,794 --> 00:05:21,114 ほら 起きろよ 74 00:05:24,324 --> 00:05:27,154 どうして起こすのよ 75 00:05:27,154 --> 00:05:31,894 デート中に寝る男と 起こす俺と どっちが悪いんだよ 76 00:05:31,894 --> 00:05:34,564 なんで俺に怒るんだよ 77 00:05:34,564 --> 00:05:38,904 疲れているの 分からないんですか 78 00:05:38,904 --> 00:05:41,724 もう行って下さいよ 行って 行って 79 00:05:41,886 --> 00:05:42,986 私の良さ。 80 00:05:45,086 --> 00:05:48,956 ぐっすり眠れ、私の赤ちゃん 81 00:05:51,287 --> 00:05:52,487 彼があなたを家に連れて行くことを確認してください。 82 00:05:53,357 --> 00:05:54,927 一人で家に帰ってしまうのはやめましょう... 83 00:05:54,927 --> 00:05:56,266 あなたは彼を起こせないほど残念だからです。 84 00:05:58,026 --> 00:05:59,526 -おや っ。- 私の良さ。 85 00:05:59,696 --> 00:06:04,206 ぐっすり眠れ、私の赤ちゃん 86 00:06:10,444 --> 00:06:12,034 集中するのよ ガリ 87 00:06:12,034 --> 00:06:16,114 あなたは 今 ベロニカパークよ 88 00:06:16,114 --> 00:06:20,154 ドレミファ ソラ 89 00:06:20,154 --> 00:06:24,814 そう Awesome! Awesome! 90 00:06:24,814 --> 00:06:26,404 OK 91 00:06:36,214 --> 00:06:39,554 秘書に会ったの 92 00:06:40,624 --> 00:06:42,204 ええ 会いました 93 00:06:44,264 --> 00:06:50,874 どうしたの 彼女に何かあったのかしら 94 00:06:51,404 --> 00:06:53,754 いえ そうじゃありませんよ 95 00:06:54,514 --> 00:06:58,294 ただ 彼女は本当に僕が嫌いなんです 96 00:06:58,294 --> 00:07:00,324 彼女 あなたが嫌いなの 97 00:07:01,464 --> 00:07:02,744 ええ 98 00:07:04,004 --> 00:07:06,054 好きですよ 99 00:07:07,134 --> 00:07:10,544 契約の更新を申し出たら 100 00:07:10,544 --> 00:07:12,624 断られました 101 00:07:13,804 --> 00:07:16,074 辞めたいんだと思います 102 00:07:17,694 --> 00:07:19,834 ずっといたいですよ 103 00:07:21,624 --> 00:07:24,874 ねえ ト本部長 104 00:07:25,454 --> 00:07:29,804 私はジョンガリのこと よく知っているわ 105 00:07:30,894 --> 00:07:36,814 嫌いだからって あなたから離れるんじゃないと思うわ 106 00:07:36,814 --> 00:07:39,624 彼女が自分自身を 嫌っているのよ 107 00:07:40,974 --> 00:07:47,044 誰かから離れるのは 相手が嫌いなわけじゃなくて 108 00:07:47,064 --> 00:07:48,994 自分が嫌なのよ 109 00:07:49,894 --> 00:07:54,304 一緒にいたいと思っても 離れなくちゃいけない理由があるの 110 00:07:55,764 --> 00:07:57,794 本当は好きでも 111 00:07:58,944 --> 00:08:01,754 嫌うしかない 112 00:08:01,754 --> 00:08:04,434 そういう感情もあるのよ 113 00:08:05,534 --> 00:08:12,674 だから本部長 分かってあげて 114 00:08:14,334 --> 00:08:19,334 ジョンガリはきっと あなたに悪いと思っているわ 115 00:08:22,524 --> 00:08:27,574 あなたに関する噂が 僕には理解出来ませんよ 116 00:08:28,984 --> 00:08:33,634 あなたは思慮深くて 優しい 117 00:08:36,724 --> 00:08:39,774 眠くなってきちゃったわ 118 00:08:41,124 --> 00:08:44,124 走り回り過ぎたかしら 119 00:08:56,614 --> 00:08:59,304 少し眠って下さい 120 00:09:04,784 --> 00:09:07,214 私はベロニカパークよ 121 00:09:07,214 --> 00:09:12,984 こんなみすぼらしいところで 寝るわけないでしょう 122 00:09:51,254 --> 00:09:55,714 彼女の足 腕 123 00:09:55,714 --> 00:09:59,694 髪 みんな見えるのに 124 00:10:00,344 --> 00:10:02,854 顔だけがが見えない 125 00:10:03,964 --> 00:10:06,244 10秒でいいから 見せて欲しい 126 00:10:07,324 --> 00:10:09,334 たった10秒でいいから 127 00:10:23,024 --> 00:10:26,494 全身で7万ウォン 足は5万ウォン 128 00:10:26,494 --> 00:10:29,204 僕は韓国人です 129 00:10:43,584 --> 00:10:46,804 誰もいませんね 深夜上映だからかな 130 00:10:46,804 --> 00:10:50,634 Awesome! そうだと思ったわ 131 00:10:50,634 --> 00:10:54,554 シネパークの代表が男と来るなら 132 00:10:54,554 --> 00:10:57,604 オフィスじゃなくて ここだわ 133 00:10:59,814 --> 00:11:02,844 映画なんて久しぶりだわ 134 00:11:13,334 --> 00:11:19,654 彼 カバンもまだ開けていないのかしら 135 00:11:19,654 --> 00:11:24,154 その人 カバンも心も開かない人みたいね 136 00:11:24,154 --> 00:11:28,474 取りに行けば もう朝食の時間になるわよ 137 00:11:32,594 --> 00:11:34,384 不器用ね 138 00:11:34,384 --> 00:11:39,484 成績良いから あなた器用なのかと思っていたわ 139 00:11:39,484 --> 00:11:41,284 貸しなさい 140 00:11:44,544 --> 00:11:47,794 でもなんでいつも 私に男の問題を解決させるのよ 141 00:11:47,794 --> 00:11:49,854 いつ演技を教えてくれるのよ 142 00:11:49,854 --> 00:11:52,884 私はいつになったら お姉さんを 経済的に助けてあげられるの 143 00:11:52,884 --> 00:11:58,474 演技は 生活に基づいているの 144 00:11:58,474 --> 00:12:02,364 3か月 私と働いたら 145 00:12:02,364 --> 00:12:05,604 短期間に 全ての生活が学べるわよ 146 00:12:05,604 --> 00:12:07,504 はみだしてるわよ 147 00:12:07,504 --> 00:12:09,614 ごめんなさい 148 00:12:13,514 --> 00:12:16,154 私今 149 00:12:16,154 --> 00:12:17,764 あんたに謝ったの  -もう 150 00:12:17,764 --> 00:12:21,944 上手くないなら やらなきゃいいのに 151 00:12:21,944 --> 00:12:25,554 私が人生の教訓を 学んでいるのね 152 00:12:30,614 --> 00:12:33,484 彼が来たら 連絡して 153 00:12:34,594 --> 00:12:40,054 下で映画を見ているわ 154 00:13:02,944 --> 00:13:05,424 まさかね 155 00:13:23,104 --> 00:13:26,554 ー朝食をどうぞ 156 00:13:26,554 --> 00:13:28,204 ーそうね  -ああ 157 00:13:28,204 --> 00:13:32,014 運動する前に カバンを開けたんです 158 00:13:32,014 --> 00:13:37,054 リュックに これが入っていました 159 00:13:37,054 --> 00:13:41,314 そこにあったのね 探していたのよ 160 00:13:41,314 --> 00:13:43,424 わざと入れたんでしょう 161 00:13:44,634 --> 00:13:46,854 偶然よ 162 00:13:48,884 --> 00:13:54,034 遊ぶ男なら 沢山いるでしょう 163 00:13:57,804 --> 00:14:03,044 一晩中起きていたから まぶたが 重力に逆らえなくなってきたわ 164 00:14:03,044 --> 00:14:10,204 その会話は終わりにして ちょっとここ貸して 165 00:14:13,394 --> 00:14:15,084 どうして 166 00:14:16,054 --> 00:14:18,194 私が重いって心配してるの 167 00:14:18,194 --> 00:14:21,584 緊張しているんです 168 00:14:21,584 --> 00:14:24,244 カッコいい女性に興奮したら 169 00:14:24,244 --> 00:14:27,104 自分でコントロール出来なくなります 170 00:14:35,714 --> 00:14:40,444 これでいいかしら ミスター健全 171 00:14:49,394 --> 00:14:51,514 ありがとう 172 00:14:52,584 --> 00:14:55,724 お腹が空いた人には パンを与え 173 00:14:55,724 --> 00:14:58,704 眠い人には 肩を与えよ 174 00:14:58,704 --> 00:15:01,144 僕がお爺さんから 教わった事です 175 00:15:01,144 --> 00:15:03,874 お爺さん 大好きよ 176 00:15:06,814 --> 00:15:10,414 私に話すの忘れているでしょう 177 00:15:10,414 --> 00:15:17,624 どうして こんな悪い男になったの 178 00:15:30,564 --> 00:15:34,214 ♫君の動きの全て♫ 179 00:15:35,234 --> 00:15:37,764 ♫君が破った約束全部♫ 180 00:15:37,764 --> 00:15:40,284 ♫君歩みすべてを♫ 181 00:15:40,284 --> 00:15:43,904 ♫僕は見守るんだ♫ 182 00:15:45,314 --> 00:15:48,624 ♫毎日♫ 183 00:15:49,644 --> 00:15:54,604 ここで2人で何しているんだ 184 00:15:54,604 --> 00:15:56,874 彼の事 知っているの 185 00:15:57,794 --> 00:15:59,454 え 186 00:16:05,144 --> 00:16:06,734 外で待っていて 187 00:16:06,734 --> 00:16:08,504 どうして突然 188 00:16:08,504 --> 00:16:12,914 私の言う事が聞こえなかったの  外で待っていてよ 189 00:16:16,014 --> 00:16:18,394 外で待つよ 190 00:16:24,764 --> 00:16:27,804 私の予感は 間違っていなかったわ 191 00:16:29,544 --> 00:16:31,684 今日 何かが起きる気がしたんです 192 00:16:33,674 --> 00:16:36,814 何か分からないけれど 何かが起こるって 193 00:16:36,814 --> 00:16:39,634 一体どういう事なんだよ 194 00:16:39,634 --> 00:16:42,494 全部私が悪いんです 195 00:16:43,554 --> 00:16:47,544 それに私はどこかで 願っていたのかもしれません 196 00:16:47,544 --> 00:16:50,944 だって 自分ではどうする事も出来なかったから 197 00:16:50,944 --> 00:16:54,284 誰かに叱ってもらうことを 198 00:16:57,124 --> 00:17:01,124 今日の事 1度だけ見逃していただけませんか 199 00:17:02,724 --> 00:17:06,374 本部長と過ごす時間は 200 00:17:07,974 --> 00:17:11,264 もうあと1時間しか 残っていないんです 201 00:17:14,024 --> 00:17:18,014 私の人生に もう2度とこんな時間は訪れないんです 202 00:17:21,014 --> 00:17:26,074 こんな風に終わらせたくないんです 203 00:17:28,244 --> 00:17:30,604 明日 職場で全てお話します 204 00:17:30,604 --> 00:17:35,224 だから 1度だけ 205 00:17:36,434 --> 00:17:40,054 ♫自分が隠した全てが 206 00:17:40,054 --> 00:17:44,714 ♫どうしても分かってしまうんだ♫ 207 00:17:44,714 --> 00:17:48,354 ♫おかしいだろう 僕は♫ 208 00:17:48,354 --> 00:17:52,374 ♫すごく不自由なんだ 僕は♫ 209 00:17:52,374 --> 00:17:55,074 ♫終わりのない日々の中で♫ 210 00:17:55,074 --> 00:17:59,144 ♫僕は憧れ続けるんだ♫ 211 00:17:59,144 --> 00:18:01,134 ♫君に会いたいって♫ 212 00:18:01,134 --> 00:18:05,334 お待たせして すみません 213 00:18:05,334 --> 00:18:10,634 あの人は誰ですか 214 00:18:10,634 --> 00:18:17,114 私はベロニカパークよ 男はどこにでもいるわ 215 00:18:17,114 --> 00:18:19,094 ♫僕はこっそり隠してしまっておいたんだ♫ 216 00:18:19,094 --> 00:18:19,914 喧嘩しているのかしら 217 00:18:19,914 --> 00:18:21,424 なんであの娘 泣いてるの 218 00:18:21,454 --> 00:18:28,954 ♫今日 どうしても会いたいんだ♫ 219 00:18:32,854 --> 00:18:40,464 泣いて いるんですか 220 00:18:40,464 --> 00:18:44,354 映画が悲しかったからよ 221 00:18:44,354 --> 00:18:48,224 胸を打たれたわ 222 00:18:48,224 --> 00:18:52,074 映画のジャンルは 223 00:18:52,074 --> 00:18:53,874 コメディー・・・ 224 00:18:53,874 --> 00:18:57,094 きっと僕とは違った見方をするんでしょうね 225 00:18:57,094 --> 00:19:00,854 ここにいて下さい ティッシュを持ってきます 226 00:19:00,854 --> 00:19:02,854 ♫おかしいだろう 僕は♫ 227 00:19:02,854 --> 00:19:04,174 行かないで下さい 228 00:19:04,174 --> 00:19:08,304 ♫うまく出来ないんだ 僕は♫ 229 00:19:08,304 --> 00:19:11,064 ♫終わりのない日々の中で♫ 230 00:19:11,064 --> 00:19:12,954 ♫僕は憧れ続けるんだ♫ 231 00:19:12,954 --> 00:19:17,654 残されたあと少しの時間を 一緒に過ごしたいんです 232 00:19:17,654 --> 00:19:21,254 ♫今日どうしても君に会いたいんだ♫ 233 00:19:22,014 --> 00:19:28,054 ♫狂おしい程 君を抱きしめたいんだ♫ 234 00:19:29,124 --> 00:19:33,084 ♫このばかな心の中に♫ 235 00:19:33,084 --> 00:19:35,704 ♫君のことを隠して しまったんだ♫ 236 00:19:35,704 --> 00:19:42,214 ♫どうしても今日 あなたに会いたいんだ♫ 237 00:19:43,004 --> 00:19:46,494 ♫君が僕の事を忘れないように♫ 238 00:19:46,494 --> 00:19:51,684 ♫僕はあんな風に自分を騙しているから♫ 239 00:19:51,684 --> 00:19:55,514 笑ってくれませんか 240 00:19:55,514 --> 00:20:01,624 ♫だから君が忘れられないんだ♫ 241 00:20:01,624 --> 00:20:04,984 まだ39分あるわ 242 00:20:04,984 --> 00:20:07,914 日の出を見に行きたいかしら 243 00:20:07,914 --> 00:20:11,034 ♫どうしても 君に会いたいんだ♫ 244 00:20:11,034 --> 00:20:14,484 はい 245 00:20:30,564 --> 00:20:36,944 彼の事 気が変わらないという事ですよね 246 00:20:36,944 --> 00:20:39,924 ごめんなさい トミンイさん 247 00:20:40,834 --> 00:20:43,484 正しい選択だと思います 248 00:20:45,194 --> 00:20:46,874 言っていましたよね 249 00:20:46,874 --> 00:20:49,524 誰かと別れる時 250 00:20:50,124 --> 00:20:55,904 その人が嫌いだから 離れるのではなく 自分が嫌いだから離れるんだって 251 00:20:57,674 --> 00:20:59,664 実は 252 00:21:01,214 --> 00:21:04,614 僕は あなたの顔が分かりません 253 00:21:07,414 --> 00:21:10,284 言えなかったのですが 254 00:21:10,284 --> 00:21:15,234 事故の後 相貌失認という状態になってしまいました 255 00:21:16,454 --> 00:21:19,524 だから誰の顔も見えないんです 256 00:21:21,254 --> 00:21:23,914 あなたの顔が 257 00:21:24,554 --> 00:21:28,084 どうしても見たかったです 258 00:21:32,964 --> 00:21:37,674 でも きっと僕が正直に生きていないから 259 00:21:39,124 --> 00:21:41,904 奇跡は起きませんでした 260 00:21:44,894 --> 00:21:49,604 少なくとも あなたが選んだ人は 261 00:21:49,604 --> 00:21:53,914 あなたが何かをしたら 笑いかけて 262 00:21:53,914 --> 00:21:59,334 あなたが悲しそうな時は 慰めてくれるでしょう 263 00:22:06,344 --> 00:22:11,474 その話は止めましょう 264 00:22:11,504 --> 00:22:14,094 "The Secretary" (2002 米国映画のポスター) 265 00:22:14,094 --> 00:22:16,444 あと10分ね 266 00:22:17,554 --> 00:22:22,024 10分でしたいこと 言って下さい 267 00:22:22,024 --> 00:22:24,314 何でもしますから 268 00:22:26,144 --> 00:22:29,404 聞きたくないと思います 269 00:22:29,404 --> 00:22:31,674 聞きたいですよ 270 00:22:31,674 --> 00:22:34,864 あなたが知らない方が良いと思います 271 00:22:34,864 --> 00:22:37,214 それでも知りたいわ 272 00:22:39,884 --> 00:22:41,874 キスを 273 00:22:44,514 --> 00:22:47,184 キス 274 00:22:51,044 --> 00:22:55,674 こんな状況になってからは 誰とも出かけていません 275 00:22:55,674 --> 00:22:59,004 ましてや誰かを愛するなんて 276 00:22:59,004 --> 00:23:04,214 だから あなたが僕の好きになった最後の女性です 277 00:23:05,844 --> 00:23:14,244 せめて好きな人と 最後のキスをしたいと思いました 278 00:23:16,074 --> 00:23:19,274 でも それは 279 00:23:21,464 --> 00:23:23,314 そうですよね 280 00:23:24,974 --> 00:23:27,584 間違っていますよね 281 00:23:40,754 --> 00:23:42,724 時間が 282 00:23:44,844 --> 00:23:47,044 来ました 283 00:23:48,124 --> 00:23:54,514 一緒に過ごした12時間は 僕の人生で 284 00:23:56,864 --> 00:23:59,044 最高の時間でした 285 00:24:00,654 --> 00:24:04,184 では 帰ります 286 00:24:14,474 --> 00:24:16,474 しましょう 287 00:24:29,014 --> 00:24:35,674 お母さん 私早く死ぬのも 悪くはないって思っていたの 288 00:24:35,674 --> 00:24:40,824 お母さんにもう一度 会えるから 289 00:24:40,824 --> 00:24:46,684 でも もう二度と会えそうにないの 290 00:24:46,684 --> 00:24:51,774 お母さんがいる天国には 行けそうにないから 291 00:24:52,634 --> 00:24:54,834 ごめんね 292 00:24:54,834 --> 00:24:57,044 ごめんなさい お母さん 293 00:25:20,284 --> 00:25:22,004 1度のキスなんて 294 00:25:23,094 --> 00:25:26,684 ベロニカパークには 大した事じゃないわ 295 00:26:31,304 --> 00:26:34,144 少し低く 296 00:26:37,074 --> 00:26:39,184 もう少し右 297 00:26:46,554 --> 00:26:57,754 ♫変なんだ 君は僕が良く知っている人みたいだ♫ 298 00:27:01,264 --> 00:27:08,644 ♫たとえ毎日新しく 君が僕の心に近づいてきても♫ 299 00:27:08,644 --> 00:27:14,364 ♫僕の心は 震えるんだ♫ 300 00:27:15,104 --> 00:27:24,214 ♫変なんだ 本当に僕の心は♫ 301 00:27:26,344 --> 00:27:29,554 ♫どこか壊れてしまっているみたいなんだ♫ 302 00:27:29,554 --> 00:27:39,034 ♫君を前すると 僕の心はどうなってしまうんだろう♫ 303 00:27:39,034 --> 00:27:46,344 ♫バカみたいに一日中 君を見続けてしまうんだ♫ 304 00:27:46,344 --> 00:27:48,254 「私の秘書の 秘密の生活」 予告 305 00:27:48,254 --> 00:27:51,014 別れたよ 俺とベロニカパーク 306 00:27:51,014 --> 00:27:52,074 ハート 307 00:27:52,074 --> 00:27:54,134 私 本部長が好きなんです 308 00:27:54,134 --> 00:27:57,454 それじゃあ ジョン秘書に誰かを紹介しようかな 309 00:27:57,454 --> 00:27:58,714 だめだよ 310 00:27:58,714 --> 00:28:01,784 今日一人で家で寝るのか 311 00:28:01,784 --> 00:28:05,194 俺が一緒にいようか 312 00:28:05,254 --> 00:28:11,754 ♫君の笑顔だけが 僕の心を跳ねさせるんだ♫