1 00:00:39,997 --> 00:00:43,227 全身は7万ウォン 足は5万ウォン 2 00:00:43,297 --> 00:00:45,877 私は韓国人です 3 00:01:08,327 --> 00:01:10,937 「人は不公平 神は公平」 4 00:01:21,687 --> 00:01:23,897 そこで止まれ 5 00:01:30,047 --> 00:01:35,187 いつも帰ってくると 物が動いていて おかしいと思ったんだ 6 00:01:42,197 --> 00:01:43,767 ナイフだな 7 00:01:44,257 --> 00:01:46,887 紳士的に武器は使わない様にと 思ったんだけどな 8 00:01:50,267 --> 00:01:51,857 聞こえているのか 9 00:01:51,857 --> 00:01:56,207 怖い物なんてない 盲目の男だ 俺はそういうやつだよ 10 00:02:05,697 --> 00:02:10,137 この家で一番価値があるのは このパソコンだって よく分かったな 11 00:02:18,697 --> 00:02:20,867 やめろ 12 00:02:26,397 --> 00:02:30,687 おい 年上を敬え パソコンより俺の目を殴れよ 13 00:02:30,687 --> 00:02:32,317 俺は目の前の物だって見えないんだ 14 00:02:32,317 --> 00:02:35,557 ガリに新しいパソコンを 買ってやる事も出来ないんだ 15 00:02:35,557 --> 00:02:38,657 盗ませるわけには行かないんだ 16 00:02:40,547 --> 00:02:41,657 Hi Five 17 00:02:41,657 --> 00:02:44,097 ーお呼びですか 18 00:02:44,927 --> 00:02:48,317 だめだ 19 00:02:48,317 --> 00:02:51,157 ジョンガリに電話してくれ 20 00:02:51,157 --> 00:02:54,507 リストにジョンガルが見つかりません 21 00:02:54,507 --> 00:02:56,927 ジョンガルじゃなくて ジョンガリ 22 00:02:56,927 --> 00:02:59,877 すみません 問題が発生しました 23 00:02:59,877 --> 00:03:02,617 もっとはっきりと 繰り返して下さい 24 00:03:02,617 --> 00:03:06,517 警察に電話  -連絡します 25 00:03:06,517 --> 00:03:08,117 警察が来るぞ 26 00:03:08,157 --> 00:03:13,097 緊急電話です もしもし もしもし 27 00:03:13,097 --> 00:03:17,897 話して下さい 大丈夫ですか 28 00:03:17,897 --> 00:03:21,047 助けに向かいます 29 00:03:53,787 --> 00:03:57,597 私 おかしいのよ 何しているのよ 30 00:03:58,197 --> 00:04:01,807 明日職場で 全て話しますから 31 00:04:01,807 --> 00:04:03,957 今日だけ 32 00:04:04,697 --> 00:04:09,767 どこから話せばいいのかな 33 00:04:20,357 --> 00:04:22,867 どうしたのかしら 34 00:04:24,077 --> 00:04:25,667 刑事さん 35 00:04:27,967 --> 00:04:31,507 なんだこれ  -現金はここにあるのに 36 00:04:31,507 --> 00:04:33,937 これを残して逃げたのか 37 00:04:33,937 --> 00:04:36,197 部屋の中を触ってもいませんね 38 00:04:36,197 --> 00:04:41,947 盗もうとしたのはパソコンだけという事か 39 00:04:45,877 --> 00:04:48,927 あなたT&Tモバイルの人ですね 40 00:04:48,927 --> 00:04:51,307 ここはあなたの家ですか 41 00:04:51,307 --> 00:04:54,237 はい 何かあったんですか 42 00:04:54,237 --> 00:04:55,687 泥棒ですよ 43 00:04:55,687 --> 00:04:57,557 泥棒って 44 00:04:57,557 --> 00:05:00,277 お兄さん 大丈夫よね 45 00:05:00,277 --> 00:05:02,457 ーお兄さんは救急車で 病院に搬送されましたよ 46 00:05:02,457 --> 00:05:06,267 妹のパソコンを守ったと話していました 47 00:05:06,267 --> 00:05:08,507 お兄さん 48 00:05:08,507 --> 00:05:11,007 来たのか ジュース飲むか 49 00:05:11,007 --> 00:05:14,397 お兄さん -パンも下さい 50 00:05:22,037 --> 00:05:23,807 バカね 51 00:05:23,807 --> 00:05:26,997 こんな風になるよりも 大事なパソコンって何よ 52 00:05:26,997 --> 00:05:31,377 聞いた事ないのか 人はヒューマニズムにおける最優先なものだ 53 00:05:31,377 --> 00:05:34,147 パソコンを守ったぞ 54 00:05:38,857 --> 00:05:43,757 この特別室 いくらかかるか知っているの 55 00:05:43,757 --> 00:05:47,347 壊れたパソコンのために この高い部屋なわけ 56 00:05:47,347 --> 00:05:49,677 資本主義は引っ込めろって 57 00:05:50,417 --> 00:05:52,587 看護師さん 6人部屋は空いていませんか 58 00:05:52,587 --> 00:05:56,817 空いているのは ここだけなんです 59 00:05:58,297 --> 00:06:00,237 怪我はひどいんですか 60 00:06:00,237 --> 00:06:02,647 出血が酷かったという話でしたが 61 00:06:02,647 --> 00:06:05,797 グレープジュースと間違えたそうです 62 00:06:05,797 --> 00:06:07,537 混乱していたんだ 63 00:06:07,537 --> 00:06:11,017 小指を少し捻挫しているようですので 添木を当てておきました 64 00:06:11,017 --> 00:06:15,947 医師はギプスの必要は無いので 明日には 退院できると申しておりました 65 00:06:21,137 --> 00:06:23,747 絵が傾いているか 66 00:06:24,537 --> 00:06:25,957 違うか 67 00:06:25,957 --> 00:06:28,617 ちょっと 集まって 68 00:06:30,367 --> 00:06:33,167 あの夜の ジョンガリ 69 00:06:33,167 --> 00:06:37,107 ミンイさん  -確かミンイさんって呼んでいたような 70 00:06:37,107 --> 00:06:38,727 あなたも聞いたの  -うん 71 00:06:38,727 --> 00:06:40,767 興奮していたから 聞き間違えたのかと思った 72 00:06:40,767 --> 00:06:43,217 考えてみると本当に変ですよね 73 00:06:43,217 --> 00:06:46,117 いつもあんな服を着てましたっけ 74 00:06:46,117 --> 00:06:50,477 クラブに行く日だって あのすり切れたカーディガンだったんですよ 75 00:06:52,767 --> 00:06:55,257 ガ ガリです 76 00:06:58,577 --> 00:07:00,557 ガリ おはよう 77 00:07:00,557 --> 00:07:03,007 ミョンジョン先輩 78 00:07:03,007 --> 00:07:06,277 魚に餌はあげたの 79 00:07:07,597 --> 00:07:10,487 ま また リサイクルペーパーの裁断ですか 80 00:07:10,487 --> 00:07:13,017 ねえ ジョンガリ  -え 81 00:07:14,827 --> 00:07:18,317 あなたの事なんだけど  職場に赤い口紅をつけてくるのって 82 00:07:18,317 --> 00:07:20,307 どういう時なのかしら 83 00:07:20,307 --> 00:07:21,867 そんな事はないですから 84 00:07:21,867 --> 00:07:23,467 じゃあ 85 00:07:25,137 --> 00:07:28,277 眼鏡をはずして コンタクトにする時は 86 00:07:30,247 --> 00:07:31,787 特に理由はないと思います 87 00:07:31,787 --> 00:07:36,167 じゃあ上司にタメ口きく時は 88 00:07:39,567 --> 00:07:41,807 ないです 89 00:07:44,967 --> 00:07:51,897 それきっと オフィスで「何か」を見たんじゃないですか 90 00:07:51,897 --> 00:07:53,647 そんなことないわよ 91 00:07:53,647 --> 00:07:57,447 会社にもいなかったんだから 92 00:07:57,497 --> 00:07:59,407 そうよね 93 00:07:59,407 --> 00:08:01,097 もちろんよ 94 00:08:03,627 --> 00:08:06,907 はい本部長 すぐに行きます 95 00:08:28,107 --> 00:08:30,437 どんな顔して会えばいいの 96 00:08:32,147 --> 00:08:35,467 そうよ 緊張しないで いつも通りよ 97 00:08:35,467 --> 00:08:38,837 昨日と同じ ジョン秘書よ 98 00:08:51,747 --> 00:08:53,727 只今参りました 本部長 99 00:08:53,727 --> 00:08:55,177 遅いぞ 100 00:08:55,177 --> 00:08:58,857 すみません 家で少し問題がありましたもので 101 00:09:07,827 --> 00:09:10,637 朝食 食べていらっしゃいませんよね 102 00:09:11,657 --> 00:09:13,877 ブルーベリーヨーグルト フラットホワイト 103 00:09:13,877 --> 00:09:19,967 それからキングダムホテルから 昼食用に寿司を 104 00:09:44,687 --> 00:09:47,647 そんなに俺の顔を見るのが嫌か 105 00:09:47,647 --> 00:09:51,527 そんなあからさまに 顔を背けて 106 00:09:51,527 --> 00:09:55,617 いえ ちょっと風邪を引いたので 107 00:09:57,447 --> 00:09:59,267 砂利 108 00:10:00,597 --> 00:10:03,167 ああ ありがとうございました 109 00:10:11,017 --> 00:10:12,587 大丈夫ですか 110 00:10:12,587 --> 00:10:16,727 なんで 問題があった方がいいのか 111 00:10:16,727 --> 00:10:21,077 いえ 何も無いなら良かったです 112 00:10:21,077 --> 00:10:22,867 あったよ 113 00:10:24,787 --> 00:10:26,637 別れたよ 114 00:10:27,447 --> 00:10:30,027 ベロニカパークと 115 00:10:34,567 --> 00:10:36,747 お前  -え 116 00:10:36,747 --> 00:10:41,167 先にあの男について話せよ サウナでずっと寝ていたヤツだよ 117 00:10:43,887 --> 00:10:49,627 私も彼と 終わりました 言われた通り あまり良い人ではありませんでした 118 00:10:49,627 --> 00:10:51,417 それなら良かった 119 00:10:55,617 --> 00:10:58,227 もしも本部長 120 00:10:59,427 --> 00:11:04,177 もし気分がすぐれなくて 121 00:11:05,047 --> 00:11:08,807 一緒に 食べたり飲んだりする仲間が必要な時は 122 00:11:08,807 --> 00:11:11,647 私に言って下さい 123 00:11:12,637 --> 00:11:15,467 どこにいても 何をしていても 124 00:11:16,427 --> 00:11:18,777 駆け付けます 125 00:11:20,947 --> 00:11:24,697 なんで突然そんなに優しいんだよ 126 00:11:24,697 --> 00:11:29,107 ギ本部長に会って 全部話したら 127 00:11:29,107 --> 00:11:32,257 多分もう あなたに会うのは最後だから 128 00:11:34,157 --> 00:11:39,517 食べたり飲んだりする仲間はいらないから 仕事をしてくれ 129 00:11:40,177 --> 00:11:45,797 はい ではパソコンの修理に行ってきます 130 00:11:58,227 --> 00:12:01,337 なんで突然会社で 会いたいと言って来たんですか 131 00:12:01,337 --> 00:12:03,377 私が 誤解していたよ 132 00:12:03,377 --> 00:12:05,947 ギ本部長  ー君がベロニカパークの10万株の 委任状を持っていると思っていたよ 133 00:12:05,947 --> 00:12:09,727 でも他の人が持っていたんだな 134 00:12:11,317 --> 00:12:15,117 これ この事を知っているだろう 135 00:12:16,017 --> 00:12:18,347 神経外科 136 00:12:20,047 --> 00:12:22,477 ミンイは病気なんですか 137 00:12:25,987 --> 00:12:29,747 騙されるところだったよ 138 00:12:29,747 --> 00:12:33,247 そんなに演技が上手いなら カンヌ映画祭に行った方がいいぞ 139 00:12:33,247 --> 00:12:37,377 君とミンイは 毛穴の数まで分かり合う仲なのに この事は知らないと言うのか 140 00:12:39,887 --> 00:12:45,287 演技だろうがドキュメンタリーだろうが 構わないが 141 00:12:45,287 --> 00:12:49,527 トミンイの病気について 調べなさい 142 00:12:49,527 --> 00:12:51,977 今度こそ カッコウを仕留めてやる 143 00:12:51,977 --> 00:12:55,417 それでメディアセンター統合の際は 君に任せるから 144 00:13:05,287 --> 00:13:07,267 ギデジュ本部長 145 00:13:13,977 --> 00:13:16,257 はい本部長 146 00:13:28,247 --> 00:13:32,017 病気の事は 誰にも 言わない方がいいって言っていたけど 147 00:13:32,017 --> 00:13:35,697 トミンイの病気について 調べなさい 148 00:13:35,697 --> 00:13:39,787 もし私が正直に話したら 本部長が危険だわ 149 00:13:39,787 --> 00:13:41,867 ジョン秘書 150 00:13:41,867 --> 00:13:43,487 はい 151 00:13:44,957 --> 00:13:50,337 あの時ミンイが 僕に気が付かなかったのは 病気か何かなのか 152 00:13:50,337 --> 00:13:54,887 いえ お酒のせいです お酒 153 00:13:54,887 --> 00:13:58,737 酒なのか ミンイはグラス1杯のシャンパンしか 飲まないだろう 154 00:13:58,737 --> 00:14:04,337 はい それはそうなのですが 155 00:14:05,977 --> 00:14:10,337 何て言えば 信じるんだろう 何て言おう 156 00:14:11,727 --> 00:14:14,947 本部長が好きなんです  -え 157 00:14:14,947 --> 00:14:20,907 正直に言うと あの時本部長に告白するために会ったんです 158 00:14:20,907 --> 00:14:24,377 私 おしゃれをしていたでしょう いつもの私と違って 159 00:14:24,377 --> 00:14:28,277 でもいざ顔を合わせると 160 00:14:28,277 --> 00:14:31,487 言葉が出て来なくて 161 00:14:31,487 --> 00:14:33,517 だからあいつが酒を飲んだって言うのか 162 00:14:33,517 --> 00:14:38,017 はい 二人で焼酎2本を 163 00:14:38,017 --> 00:14:40,147 それで飲んでいる間に 164 00:14:40,147 --> 00:14:42,587 酔ってしまって 165 00:14:42,587 --> 00:14:45,337 あの時の記憶が全然ないんです 166 00:14:45,337 --> 00:14:47,677 私の告白も 167 00:14:47,677 --> 00:14:52,367 酔い覚ましに シアターに行ったことも 168 00:14:54,637 --> 00:14:59,377 彼に言わないでもらえますか 169 00:15:00,157 --> 00:15:03,757 彼には他に好きな人がいるんです 170 00:15:03,757 --> 00:15:09,077 だから 彼が覚えていない事は 171 00:15:09,077 --> 00:15:11,247 よかったと思っています 172 00:15:11,247 --> 00:15:13,847 私の告白を知っていたら 173 00:15:13,847 --> 00:15:17,717 一緒に働くのが辛くなるのは 分かり切っているので 174 00:15:17,717 --> 00:15:22,037 それでも私 彼の側にまだいたいんです 175 00:15:25,327 --> 00:15:28,237 そんなにミンイが好きなんだ 176 00:15:29,647 --> 00:15:32,127 彼を守りたいんです 177 00:15:32,127 --> 00:15:37,207 彼女でなくても 少なくとも秘書でいられれば 178 00:15:38,007 --> 00:15:39,507 ジョン秘書 179 00:15:39,507 --> 00:15:41,537 はい 本部長 180 00:15:42,297 --> 00:15:46,717 万が一にも ミンイの健康に何か起きたら 181 00:15:46,717 --> 00:15:49,137 僕に絶対に知らせてくれ 182 00:15:49,137 --> 00:15:52,187 この会社でミンイを助けられるのは 183 00:15:52,187 --> 00:15:54,747 君と僕だけなんだから 184 00:15:55,707 --> 00:15:57,767 分かりました 185 00:16:01,397 --> 00:16:06,947 でも 私もうかがっていいですか 186 00:16:07,887 --> 00:16:13,537 シネパークの代表とは どういうご関係なんですか 187 00:16:18,057 --> 00:16:20,777 仕事上の付き合いだよ 188 00:16:20,777 --> 00:16:25,227 シン社長が映画の専有権を獲得するために 僕を紹介したんだよ 189 00:16:25,227 --> 00:16:27,777 それだけですか 190 00:16:27,777 --> 00:16:29,277 ええ 191 00:16:35,577 --> 00:16:38,357 正しい事をしたんだよね 192 00:16:39,897 --> 00:16:45,547 でも仕事上の付き合いで なんで深夜上映を 見ていたんだろう 193 00:16:47,247 --> 00:16:49,367 一体何が起きているんだろう 194 00:16:49,957 --> 00:16:52,897 本部長 どこかに行かれるんですか 195 00:16:52,897 --> 00:16:54,487 今日の予定を 全部キャンセルしてくれ 196 00:16:54,487 --> 00:16:57,487 全部ですか どうして突然 197 00:16:57,487 --> 00:17:01,687 キャンセルだ お前も帰れ 198 00:17:08,417 --> 00:17:13,107 1人で行って 顔が分からない時どうするんだろう 199 00:17:15,497 --> 00:17:18,247 ついて行った方がいいかな 200 00:17:52,507 --> 00:17:55,287 Happy 25 201 00:17:57,247 --> 00:17:59,337 ここって 202 00:18:06,407 --> 00:18:08,137 美味しいわ 203 00:18:24,747 --> 00:18:27,307 全然美味しくないけどな 204 00:18:35,117 --> 00:18:39,607 何よこれ 大丈夫な振りをしていたのね 205 00:18:39,607 --> 00:18:43,397 ♫ 下手な冗談を言って ♫ 206 00:18:43,397 --> 00:18:46,787 ♫ 君を笑わせようとしたり ♫ 207 00:18:46,787 --> 00:18:50,217 ♫ 僕は無駄に 大丈夫な振りをしたんだ ♫ 208 00:18:50,217 --> 00:18:53,627 ♫ 何も無かったように ♫ 209 00:18:53,627 --> 00:18:57,297 ♫ 友達に紛れて ♫ 210 00:18:57,297 --> 00:19:00,837 ♫ 自分自身を隠そうとさえした ♫ 211 00:19:00,837 --> 00:19:05,557 ♫ どんなに隠しても 分かってしまう ♫ 212 00:19:05,557 --> 00:19:09,037 ♫ おかしいだよ 僕は ♫ 213 00:19:09,037 --> 00:19:13,277 ♫ 不器用なんだ 僕は ♫ 214 00:19:13,277 --> 00:19:15,897 ♫ 終わりのない日々の中で ♫ 215 00:19:15,897 --> 00:19:20,077 ♫ 僕は憧れ続けるんだ ♫ 216 00:19:20,077 --> 00:19:23,897 ♫ 君にどうしても会いたいんだ ♫ 217 00:19:23,897 --> 00:19:26,777 何時間いるつもりなのよ 218 00:19:26,777 --> 00:19:29,637 朝食依頼何も食べていないし 219 00:19:29,637 --> 00:19:32,447 めまいがしちゃうわよ 220 00:19:34,037 --> 00:19:38,107 「チョコパイ」 221 00:19:38,107 --> 00:19:40,747 ♫ 僕は君を心にしまって 生きていくよ ♫ 222 00:19:40,747 --> 00:19:50,347 ♫ 今日 どうしても君に会いたいんだ ♫ 223 00:20:04,247 --> 00:20:06,527 誰だ 224 00:20:18,507 --> 00:20:21,957 いいです おばさんが食べて下さい 225 00:20:27,137 --> 00:20:29,617 大丈夫ですから 226 00:20:29,617 --> 00:20:31,257 食べて 227 00:20:33,117 --> 00:20:35,817 通じないのかな 228 00:20:39,107 --> 00:20:43,137 じゃあお姉さん 229 00:20:43,137 --> 00:20:47,357 食べますね ありがとう 230 00:21:00,317 --> 00:21:05,547 変な人だな こんなの受け取って食べても大丈夫かな 231 00:21:17,297 --> 00:21:21,097 なんでこっちを見ているんだ  -食べて 232 00:21:31,107 --> 00:21:34,227 食べた イェーイ 233 00:21:39,667 --> 00:21:41,987 あの人 どうしたんだろう 234 00:21:46,867 --> 00:21:51,877 考えてみれば 今日は朝のコーヒーだけだったか 235 00:22:05,777 --> 00:22:08,477 わあ 236 00:22:10,167 --> 00:22:12,147 はい 本部長 237 00:22:12,147 --> 00:22:14,607 ああ どこにいるんだ 238 00:22:14,607 --> 00:22:17,297 あ 家です 家 239 00:22:17,297 --> 00:22:21,807 それは丁度いいな 今朝話していただろう 240 00:22:21,807 --> 00:22:26,537 食べたり飲んだりする仲間って まだ有効かな 241 00:22:26,537 --> 00:22:27,847 はい もちろん 242 00:22:27,847 --> 00:22:31,887 今偶然近くにいるんだけど 243 00:22:32,617 --> 00:22:34,847 ご飯炊いてくれないかな 244 00:22:34,847 --> 00:22:36,127 え 245 00:22:37,347 --> 00:22:43,737 ホテルで炊いてくれたご飯が 246 00:22:43,737 --> 00:22:48,347 すごく食べたいんだ だめだよな 247 00:22:48,347 --> 00:22:52,977 いえ いいですよ いいです 248 00:22:52,977 --> 00:22:55,547 じゃあ 249 00:22:55,547 --> 00:22:59,437 すごーく ゆっくり 250 00:22:59,437 --> 00:23:04,717 超ゆっくり 歩いて来て下さい 251 00:23:04,717 --> 00:23:06,757 ああ 252 00:23:06,757 --> 00:23:09,497 ♫ 手を繋いで歩くカップルがいるの ♫ 253 00:23:09,497 --> 00:23:13,217 ♫ まるで寒さなんて遠くに追い払うみたいに ♫ 254 00:23:13,247 --> 00:23:16,387 ♫ 誰かが涙に暮れていても ♫ 255 00:23:16,387 --> 00:23:20,047 ♫ 晴れた日は美しいの ♫ 256 00:23:20,047 --> 00:23:23,317 ♫ 誰かがすごく嫌われても ♫ 257 00:23:23,317 --> 00:23:29,247 ♫ 晴れた日は素敵なの ♫ 258 00:23:39,747 --> 00:23:41,567 なんて日なの 259 00:23:44,227 --> 00:23:48,117 もう来ちゃったわ 260 00:23:50,687 --> 00:23:52,287 花ですか 261 00:23:57,077 --> 00:24:00,087 花をもらったのは 初めてです 262 00:24:00,087 --> 00:24:02,087 誤解するなよ 263 00:24:02,087 --> 00:24:06,147 人の家に手ぶらで行くのは 失礼だからな 264 00:24:06,147 --> 00:24:09,567 それにこの辺りには 265 00:24:09,567 --> 00:24:12,507 その花屋しかなかったから 266 00:24:14,577 --> 00:24:16,277 スーパーマーケットが近くにありますけど 267 00:24:16,277 --> 00:24:18,787 入っていいか 268 00:24:18,787 --> 00:24:21,977 はい 269 00:24:21,977 --> 00:24:25,127 でも家の中がちょっと汚いんですけど 270 00:24:28,847 --> 00:24:31,047 本当にひどいな 271 00:24:31,047 --> 00:24:33,707 本当にこんな風に生活しているのか 272 00:24:33,707 --> 00:24:35,457 実は昨日の夜 泥棒が入ったんです 273 00:24:35,457 --> 00:24:36,237 え 274 00:24:36,237 --> 00:24:37,897 何も盗まれませんでした 275 00:24:37,897 --> 00:24:39,867 いえ 盗むものがなかったと言うか 276 00:24:39,867 --> 00:24:43,637 でもキッチンは大丈夫でしたので 行きましょう 277 00:24:43,637 --> 00:24:45,737 こちらへどうぞ 278 00:24:47,097 --> 00:24:48,687 こっちです 279 00:25:03,637 --> 00:25:05,697 美味いな 280 00:25:07,527 --> 00:25:11,887 お好きな食物を みんな持って行ったのに なんでご飯だったんですか 281 00:25:11,887 --> 00:25:16,717 別にただ あの時を思い出したから 282 00:25:16,717 --> 00:25:20,847 君が作ってくれた 白いご飯を 283 00:25:24,667 --> 00:25:26,917 これも食べてみて下さい 284 00:25:26,917 --> 00:25:29,927 自分で作ったんです 285 00:25:39,877 --> 00:25:42,337 この家に 長く住んでいるんだろう 286 00:25:42,337 --> 00:25:43,527 はい 287 00:25:43,527 --> 00:25:45,797 お兄さんが盲目なんです 288 00:25:45,797 --> 00:25:49,577 だから引っ越すと大変なので 289 00:25:49,577 --> 00:25:52,087 有難い事に 大家さんが良い人で 290 00:25:52,087 --> 00:25:55,667 月々の家賃を10年間 普通に値上げするだけにしてくれているんです 291 00:25:55,667 --> 00:25:59,127 普通に値上げしている大家が良い人なのか 292 00:25:59,127 --> 00:26:01,137 それだけでも 十分良い大家さんです 293 00:26:01,137 --> 00:26:05,697 障がい者がいるだけで 不動産価値が下がるそうですから 294 00:26:08,407 --> 00:26:13,717 君には心配する人が 沢山いるんだな 295 00:26:18,007 --> 00:26:19,887 ご飯もっとあるか 296 00:26:19,887 --> 00:26:22,057 はい もちろんです 297 00:26:23,547 --> 00:26:25,577 美味しいでしょう 298 00:26:27,677 --> 00:26:28,937 これも作ったのか 299 00:26:28,937 --> 00:26:32,027 もちろんです 全部作りました 300 00:26:32,027 --> 00:26:34,737 料理は上手なんです 301 00:26:36,267 --> 00:26:38,337 もういいわ 302 00:26:39,407 --> 00:26:40,987 結構よ 303 00:26:44,677 --> 00:26:46,497 Okay! Deal! 304 00:27:08,777 --> 00:27:11,917 オフィスに行ったら ここだと言われたので 305 00:27:11,917 --> 00:27:17,487 今度はこれが カバンに入っていました 306 00:27:17,487 --> 00:27:19,957 あら そこにあったの 307 00:27:19,957 --> 00:27:22,957 知らなかったわ 308 00:27:24,637 --> 00:27:28,987 彼が お目にかなった男なんですか 309 00:27:28,987 --> 00:27:31,477 彼は私が目をかけている 俳優よ 310 00:27:31,477 --> 00:27:34,427 俳優といつもベッドの上で会話するんですか 311 00:27:34,427 --> 00:27:37,697 Awesome 312 00:27:37,697 --> 00:27:41,677 これはもしかして 嫉妬かしら 313 00:27:41,677 --> 00:27:44,117 質問しているんです 314 00:27:45,347 --> 00:27:49,497 彼は私に 出演料を上げてもらうと喜ぶの 315 00:27:49,497 --> 00:27:55,147 この男は どうすれば喜ぶのかしら 316 00:27:55,147 --> 00:27:58,427 バスルームのセットも素敵だけど 317 00:27:58,427 --> 00:28:00,567 オフィスのセットもなかなかよ 318 00:28:00,567 --> 00:28:06,777 あなたのお好みは どれかしら 319 00:28:14,937 --> 00:28:17,787 僕は撃たれるような事 何かしましたか 320 00:28:17,847 --> 00:28:23,547 手を上げろ お前は 悪い男だと自白したキデジュさんだな 321 00:28:23,557 --> 00:28:29,447 付き合ってもいない男が 悪い男でも いいじゃないですか 322 00:28:29,447 --> 00:28:34,037 そうよ 悪い男はすごく魅力的なのよ 323 00:28:34,037 --> 00:28:38,497 そうね 演技は下手だけれど 324 00:28:38,497 --> 00:28:42,737 わたしもこの位は出来るのよ 325 00:28:42,737 --> 00:28:48,467 分かっているかしら もしあなたの悪さが私と同じなら 326 00:28:48,467 --> 00:28:53,287 私は真剣に あなたの事考えてもいいわ 327 00:28:54,337 --> 00:28:59,757 奥さんがいなかったとしても 他人から更迭されるのは 不公平だ 328 00:28:59,757 --> 00:29:01,397 会社を辞めるよ 329 00:29:01,397 --> 00:29:05,497 目の前の危険に目を伏せて 黙って従って 330 00:29:07,357 --> 00:29:10,367 これで答えになったかな 331 00:29:11,777 --> 00:29:15,917 そうね その程度なら 332 00:29:17,207 --> 00:29:19,947 あなたも手錠が必要ね 333 00:29:26,787 --> 00:29:29,387 外れないの 外れない 334 00:29:30,547 --> 00:29:31,947 え うそ 335 00:29:31,947 --> 00:29:35,867 キム秘書 鍵 336 00:29:50,417 --> 00:29:52,977 これもわざとですか 337 00:29:53,757 --> 00:29:55,677 事故だって言ったでしょう 338 00:29:55,677 --> 00:29:59,717 小道具チームを見つけたら クビにしてやるわ 339 00:29:59,717 --> 00:30:02,767 だれが手錠を こんな複雑に作ったのよ 340 00:30:02,767 --> 00:30:06,077 おかしくなりそうよ お腹も空いたし 341 00:30:07,537 --> 00:30:09,387 トイレも行きたいし 342 00:30:09,387 --> 00:30:14,157 代表 とりあえず これをお召し上がりください 343 00:30:14,157 --> 00:30:18,677 小道具チームは 南楊州からこちらに向かっていて 渋滞しているそうです 344 00:30:19,637 --> 00:30:23,107 はい 施設長 どこにいらっしゃいますか 345 00:30:23,107 --> 00:30:25,777 いえ そこじゃないです 346 00:30:27,137 --> 00:30:29,197 お腹が空いているんでしょう 347 00:30:32,807 --> 00:30:38,497 私はシネパーク代表の ベロニカパークよ 348 00:30:38,497 --> 00:30:41,977 映画の上映を決めているこの私が 349 00:30:41,977 --> 00:30:46,867 牢屋でこんなものを 食べるとでも思うの 350 00:30:47,617 --> 00:30:50,867 じゃあ 僕が頂きますね 351 00:31:22,747 --> 00:31:24,407 ほら 352 00:31:41,527 --> 00:31:43,657 美味しい 353 00:31:43,657 --> 00:31:46,897 それ 354 00:31:46,897 --> 00:31:49,247 きゅうりのキムチ 355 00:31:56,377 --> 00:31:58,607 なんで笑うのよ 356 00:31:58,607 --> 00:32:00,777 気分を悪くしたらすみません 357 00:32:00,777 --> 00:32:03,877 今のあなたを見ていると まるで赤ちゃんみたいで 358 00:32:03,877 --> 00:32:05,537 赤ちゃんって 359 00:32:06,317 --> 00:32:08,887 babyの赤ちゃんってこと 360 00:32:08,887 --> 00:32:10,467 はい 361 00:32:11,157 --> 00:32:15,827 韓国語委員会は 赤ちゃんの定義を変えたのかしら 362 00:32:15,827 --> 00:32:21,527 悪魔 悪霊 変人 最悪な女 363 00:32:21,527 --> 00:32:24,797 普通はこう呼ぶわよ 364 00:32:24,797 --> 00:32:27,317 本来赤ちゃんは 悪魔みたいですよ 365 00:32:27,317 --> 00:32:32,807 でも悪いから 傷つけたからという理由では泣きません 366 00:32:32,807 --> 00:32:36,587 笑うのもそう 見せかけではなく ただ幸せだから笑うんです 367 00:32:36,587 --> 00:32:40,797 赤ちゃんは 可愛いですよ 368 00:32:51,637 --> 00:32:54,557 緊急でしたら 一緒に行きますよ 369 00:32:54,557 --> 00:32:55,307 え 370 00:32:55,307 --> 00:32:58,927 僕はドアの近くに立っているので ご自分の用事を 371 00:32:58,927 --> 00:33:01,257 手を伸ばしていただけば 可能だと思います 372 00:33:01,257 --> 00:33:02,977 ちょっと 373 00:33:02,977 --> 00:33:09,177 私はシネパーク代表の ベロニカパークなのよ 374 00:33:15,397 --> 00:33:17,337 あの 375 00:33:18,657 --> 00:33:24,067 耳をふさいでもらえると 有難いんだけど 376 00:33:24,067 --> 00:33:28,117 分かっているとは思いますが この状態で耳を塞ぐのは 377 00:33:28,117 --> 00:33:29,587 すみません 378 00:33:29,587 --> 00:33:32,107 耳を塞いだら 手を伸ばすことができません 379 00:33:32,107 --> 00:33:35,767 手を伸ばしたら 耳を塞ぐことは無理なんです 380 00:33:36,827 --> 00:33:42,107 これがいわゆる 恥というものなのね 381 00:33:48,167 --> 00:33:50,167 大丈夫よ 382 00:33:51,687 --> 00:33:57,797 私はベロニカパークよ こんな品位の無い事 383 00:33:57,797 --> 00:34:00,587 墓場まで持っていくわ 384 00:34:00,587 --> 00:34:05,447 ♫ 長白山がすり減る日まで ♫ 385 00:34:05,447 --> 00:34:07,277 何しているのよ 386 00:34:07,277 --> 00:34:10,987 僕は一生懸命に歌っていますから 何も聞こえません 387 00:34:10,987 --> 00:34:13,807 だから代表は ご自分の用事を済ませて下さい 388 00:34:13,807 --> 00:34:16,817 僕はここで愛国心に集中していますから 389 00:34:16,817 --> 00:34:21,527 ♫ 長白山がすり減る日まで ♫ 390 00:34:21,527 --> 00:34:26,307 ♫ 東海の水が干上がるまで ♫ 391 00:34:26,347 --> 00:34:36,247 ♫ 神はわれらの国を守るだろう ♫ 392 00:34:41,177 --> 00:34:48,317 あの 今日は1人で寝るのか 393 00:34:48,317 --> 00:34:50,107 ええ そうです 394 00:34:50,107 --> 00:34:53,447 泥棒が入った家で 1人で寝るのは怖くないのか 395 00:34:53,447 --> 00:34:56,887 そのくらい 大丈夫です 396 00:35:00,437 --> 00:35:05,087 俺が 一緒にいようか 397 00:35:06,737 --> 00:35:08,297 え 398 00:35:12,497 --> 00:35:15,007 いいですよ 399 00:35:15,007 --> 00:35:19,377 昨日あまり寝ていないでしょうから ゆっくりお休みください 400 00:35:19,377 --> 00:35:23,897 そうだな 上司が家にいるんじゃ 401 00:35:24,847 --> 00:35:26,907 君もくつろげないよな 402 00:35:29,697 --> 00:35:31,437 ごちそう様でした 403 00:35:31,437 --> 00:35:33,397 それじゃ 404 00:35:40,177 --> 00:35:42,317 本当に行っちゃった 405 00:35:45,237 --> 00:35:47,747 もう1回 聞いてくれればいいのに