1
00:00:39,997 --> 00:00:43,227
全身は7万ウォン 足は5万ウォン
2
00:00:43,297 --> 00:00:45,877
私は韓国人です
3
00:01:08,327 --> 00:01:10,937
「人は不公平 神は公平」
4
00:01:21,687 --> 00:01:23,897
そこで止まれ
5
00:01:30,047 --> 00:01:35,187
いつも帰ってくると 物が動いていて
おかしいと思ったんだ
6
00:01:42,197 --> 00:01:43,767
ナイフだな
7
00:01:44,257 --> 00:01:46,887
紳士的に武器は使わない様にと 思ったんだけどな
8
00:01:50,267 --> 00:01:51,857
聞こえているのか
9
00:01:51,857 --> 00:01:56,207
怖い物なんてない 盲目の男だ
俺はそういうやつだよ
10
00:02:05,697 --> 00:02:10,137
この家で一番価値があるのは このパソコンだって
よく分かったな
11
00:02:18,697 --> 00:02:20,867
やめろ
12
00:02:26,397 --> 00:02:30,687
おい 年上を敬え パソコンより俺の目を殴れよ
13
00:02:30,687 --> 00:02:32,317
俺は目の前の物だって見えないんだ
14
00:02:32,317 --> 00:02:35,557
ガリに新しいパソコンを 買ってやる事も出来ないんだ
15
00:02:35,557 --> 00:02:38,657
盗ませるわけには行かないんだ
16
00:02:40,547 --> 00:02:41,657
Hi Five
17
00:02:41,657 --> 00:02:44,097
ーお呼びですか
18
00:02:44,927 --> 00:02:48,317
だめだ
19
00:02:48,317 --> 00:02:51,157
ジョンガリに電話してくれ
20
00:02:51,157 --> 00:02:54,507
リストにジョンガルが見つかりません
21
00:02:54,507 --> 00:02:56,927
ジョンガルじゃなくて ジョンガリ
22
00:02:56,927 --> 00:02:59,877
すみません 問題が発生しました
23
00:02:59,877 --> 00:03:02,617
もっとはっきりと 繰り返して下さい
24
00:03:02,617 --> 00:03:06,517
警察に電話 -連絡します
25
00:03:06,517 --> 00:03:08,117
警察が来るぞ
26
00:03:08,157 --> 00:03:13,097
緊急電話です もしもし もしもし
27
00:03:13,097 --> 00:03:17,897
話して下さい 大丈夫ですか
28
00:03:17,897 --> 00:03:21,047
助けに向かいます
29
00:03:53,787 --> 00:03:57,597
私 おかしいのよ 何しているのよ
30
00:03:58,197 --> 00:04:01,807
明日職場で 全て話しますから
31
00:04:01,807 --> 00:04:03,957
今日だけ
32
00:04:04,697 --> 00:04:09,767
どこから話せばいいのかな
33
00:04:20,357 --> 00:04:22,867
どうしたのかしら
34
00:04:24,077 --> 00:04:25,667
刑事さん
35
00:04:27,967 --> 00:04:31,507
なんだこれ -現金はここにあるのに
36
00:04:31,507 --> 00:04:33,937
これを残して逃げたのか
37
00:04:33,937 --> 00:04:36,197
部屋の中を触ってもいませんね
38
00:04:36,197 --> 00:04:41,947
盗もうとしたのはパソコンだけという事か
39
00:04:45,877 --> 00:04:48,927
あなたT&Tモバイルの人ですね
40
00:04:48,927 --> 00:04:51,307
ここはあなたの家ですか
41
00:04:51,307 --> 00:04:54,237
はい 何かあったんですか
42
00:04:54,237 --> 00:04:55,687
泥棒ですよ
43
00:04:55,687 --> 00:04:57,557
泥棒って
44
00:04:57,557 --> 00:05:00,277
お兄さん 大丈夫よね
45
00:05:00,277 --> 00:05:02,457
ーお兄さんは救急車で 病院に搬送されましたよ
46
00:05:02,457 --> 00:05:06,267
妹のパソコンを守ったと話していました
47
00:05:06,267 --> 00:05:08,507
お兄さん
48
00:05:08,507 --> 00:05:11,007
来たのか ジュース飲むか
49
00:05:11,007 --> 00:05:14,397
お兄さん -パンも下さい
50
00:05:22,037 --> 00:05:23,807
バカね
51
00:05:23,807 --> 00:05:26,997
こんな風になるよりも 大事なパソコンって何よ
52
00:05:26,997 --> 00:05:31,377
聞いた事ないのか
人はヒューマニズムにおける最優先なものだ
53
00:05:31,377 --> 00:05:34,147
パソコンを守ったぞ
54
00:05:38,857 --> 00:05:43,757
この特別室 いくらかかるか知っているの
55
00:05:43,757 --> 00:05:47,347
壊れたパソコンのために この高い部屋なわけ
56
00:05:47,347 --> 00:05:49,677
資本主義は引っ込めろって
57
00:05:50,417 --> 00:05:52,587
看護師さん 6人部屋は空いていませんか
58
00:05:52,587 --> 00:05:56,817
空いているのは ここだけなんです
59
00:05:58,297 --> 00:06:00,237
怪我はひどいんですか
60
00:06:00,237 --> 00:06:02,647
出血が酷かったという話でしたが
61
00:06:02,647 --> 00:06:05,797
グレープジュースと間違えたそうです
62
00:06:05,797 --> 00:06:07,537
混乱していたんだ
63
00:06:07,537 --> 00:06:11,017
小指を少し捻挫しているようですので 添木を当てておきました
64
00:06:11,017 --> 00:06:15,947
医師はギプスの必要は無いので 明日には
退院できると申しておりました
65
00:06:21,137 --> 00:06:23,747
絵が傾いているか
66
00:06:24,537 --> 00:06:25,957
違うか
67
00:06:25,957 --> 00:06:28,617
ちょっと 集まって
68
00:06:30,367 --> 00:06:33,167
あの夜の ジョンガリ
69
00:06:33,167 --> 00:06:37,107
ミンイさん -確かミンイさんって呼んでいたような
70
00:06:37,107 --> 00:06:38,727
あなたも聞いたの -うん
71
00:06:38,727 --> 00:06:40,767
興奮していたから 聞き間違えたのかと思った
72
00:06:40,767 --> 00:06:43,217
考えてみると本当に変ですよね
73
00:06:43,217 --> 00:06:46,117
いつもあんな服を着てましたっけ
74
00:06:46,117 --> 00:06:50,477
クラブに行く日だって
あのすり切れたカーディガンだったんですよ
75
00:06:52,767 --> 00:06:55,257
ガ ガリです
76
00:06:58,577 --> 00:07:00,557
ガリ おはよう
77
00:07:00,557 --> 00:07:03,007
ミョンジョン先輩
78
00:07:03,007 --> 00:07:06,277
魚に餌はあげたの
79
00:07:07,597 --> 00:07:10,487
ま また リサイクルペーパーの裁断ですか
80
00:07:10,487 --> 00:07:13,017
ねえ ジョンガリ -え
81
00:07:14,827 --> 00:07:18,317
あなたの事なんだけど
職場に赤い口紅をつけてくるのって
82
00:07:18,317 --> 00:07:20,307
どういう時なのかしら
83
00:07:20,307 --> 00:07:21,867
そんな事はないですから
84
00:07:21,867 --> 00:07:23,467
じゃあ
85
00:07:25,137 --> 00:07:28,277
眼鏡をはずして コンタクトにする時は
86
00:07:30,247 --> 00:07:31,787
特に理由はないと思います
87
00:07:31,787 --> 00:07:36,167
じゃあ上司にタメ口きく時は
88
00:07:39,567 --> 00:07:41,807
ないです
89
00:07:44,967 --> 00:07:51,897
それきっと オフィスで「何か」を見たんじゃないですか
90
00:07:51,897 --> 00:07:53,647
そんなことないわよ
91
00:07:53,647 --> 00:07:57,447
会社にもいなかったんだから
92
00:07:57,497 --> 00:07:59,407
そうよね
93
00:07:59,407 --> 00:08:01,097
もちろんよ
94
00:08:03,627 --> 00:08:06,907
はい本部長 すぐに行きます
95
00:08:28,107 --> 00:08:30,437
どんな顔して会えばいいの
96
00:08:32,147 --> 00:08:35,467
そうよ 緊張しないで いつも通りよ
97
00:08:35,467 --> 00:08:38,837
昨日と同じ ジョン秘書よ
98
00:08:51,747 --> 00:08:53,727
只今参りました 本部長
99
00:08:53,727 --> 00:08:55,177
遅いぞ
100
00:08:55,177 --> 00:08:58,857
すみません 家で少し問題がありましたもので
101
00:09:07,827 --> 00:09:10,637
朝食 食べていらっしゃいませんよね
102
00:09:11,657 --> 00:09:13,877
ブルーベリーヨーグルト フラットホワイト
103
00:09:13,877 --> 00:09:19,967
それからキングダムホテルから
昼食用に寿司を
104
00:09:44,687 --> 00:09:47,647
そんなに俺の顔を見るのが嫌か
105
00:09:47,647 --> 00:09:51,527
そんなあからさまに 顔を背けて
106
00:09:51,527 --> 00:09:55,617
いえ ちょっと風邪を引いたので
107
00:09:57,447 --> 00:09:59,267
砂利
108
00:10:00,597 --> 00:10:03,167
ああ ありがとうございました
109
00:10:11,017 --> 00:10:12,587
大丈夫ですか
110
00:10:12,587 --> 00:10:16,727
なんで 問題があった方がいいのか
111
00:10:16,727 --> 00:10:21,077
いえ 何も無いなら良かったです
112
00:10:21,077 --> 00:10:22,867
あったよ
113
00:10:24,787 --> 00:10:26,637
別れたよ
114
00:10:27,447 --> 00:10:30,027
ベロニカパークと
115
00:10:34,567 --> 00:10:36,747
お前 -え
116
00:10:36,747 --> 00:10:41,167
先にあの男について話せよ
サウナでずっと寝ていたヤツだよ
117
00:10:43,887 --> 00:10:49,627
私も彼と 終わりました
言われた通り あまり良い人ではありませんでした
118
00:10:49,627 --> 00:10:51,417
それなら良かった
119
00:10:55,617 --> 00:10:58,227
もしも本部長
120
00:10:59,427 --> 00:11:04,177
もし気分がすぐれなくて
121
00:11:05,047 --> 00:11:08,807
一緒に 食べたり飲んだりする仲間が必要な時は
122
00:11:08,807 --> 00:11:11,647
私に言って下さい
123
00:11:12,637 --> 00:11:15,467
どこにいても 何をしていても
124
00:11:16,427 --> 00:11:18,777
駆け付けます
125
00:11:20,947 --> 00:11:24,697
なんで突然そんなに優しいんだよ
126
00:11:24,697 --> 00:11:29,107
ギ本部長に会って 全部話したら
127
00:11:29,107 --> 00:11:32,257
多分もう あなたに会うのは最後だから
128
00:11:34,157 --> 00:11:39,517
食べたり飲んだりする仲間はいらないから
仕事をしてくれ
129
00:11:40,177 --> 00:11:45,797
はい ではパソコンの修理に行ってきます
130
00:11:58,227 --> 00:12:01,337
なんで突然会社で 会いたいと言って来たんですか
131
00:12:01,337 --> 00:12:03,377
私が 誤解していたよ
132
00:12:03,377 --> 00:12:05,947
ギ本部長 ー君がベロニカパークの10万株の
委任状を持っていると思っていたよ
133
00:12:05,947 --> 00:12:09,727
でも他の人が持っていたんだな
134
00:12:11,317 --> 00:12:15,117
これ この事を知っているだろう
135
00:12:16,017 --> 00:12:18,347
神経外科
136
00:12:20,047 --> 00:12:22,477
ミンイは病気なんですか
137
00:12:25,987 --> 00:12:29,747
騙されるところだったよ
138
00:12:29,747 --> 00:12:33,247
そんなに演技が上手いなら
カンヌ映画祭に行った方がいいぞ
139
00:12:33,247 --> 00:12:37,377
君とミンイは 毛穴の数まで分かり合う仲なのに
この事は知らないと言うのか
140
00:12:39,887 --> 00:12:45,287
演技だろうがドキュメンタリーだろうが 構わないが
141
00:12:45,287 --> 00:12:49,527
トミンイの病気について 調べなさい
142
00:12:49,527 --> 00:12:51,977
今度こそ カッコウを仕留めてやる
143
00:12:51,977 --> 00:12:55,417
それでメディアセンター統合の際は 君に任せるから
144
00:13:05,287 --> 00:13:07,267
ギデジュ本部長
145
00:13:13,977 --> 00:13:16,257
はい本部長
146
00:13:28,247 --> 00:13:32,017
病気の事は 誰にも
言わない方がいいって言っていたけど
147
00:13:32,017 --> 00:13:35,697
トミンイの病気について 調べなさい
148
00:13:35,697 --> 00:13:39,787
もし私が正直に話したら 本部長が危険だわ
149
00:13:39,787 --> 00:13:41,867
ジョン秘書
150
00:13:41,867 --> 00:13:43,487
はい
151
00:13:44,957 --> 00:13:50,337
あの時ミンイが 僕に気が付かなかったのは
病気か何かなのか
152
00:13:50,337 --> 00:13:54,887
いえ お酒のせいです お酒
153
00:13:54,887 --> 00:13:58,737
酒なのか ミンイはグラス1杯のシャンパンしか
飲まないだろう
154
00:13:58,737 --> 00:14:04,337
はい それはそうなのですが
155
00:14:05,977 --> 00:14:10,337
何て言えば 信じるんだろう 何て言おう
156
00:14:11,727 --> 00:14:14,947
本部長が好きなんです -え
157
00:14:14,947 --> 00:14:20,907
正直に言うと あの時本部長に告白するために会ったんです
158
00:14:20,907 --> 00:14:24,377
私 おしゃれをしていたでしょう
いつもの私と違って
159
00:14:24,377 --> 00:14:28,277
でもいざ顔を合わせると
160
00:14:28,277 --> 00:14:31,487
言葉が出て来なくて
161
00:14:31,487 --> 00:14:33,517
だからあいつが酒を飲んだって言うのか
162
00:14:33,517 --> 00:14:38,017
はい 二人で焼酎2本を
163
00:14:38,017 --> 00:14:40,147
それで飲んでいる間に
164
00:14:40,147 --> 00:14:42,587
酔ってしまって
165
00:14:42,587 --> 00:14:45,337
あの時の記憶が全然ないんです
166
00:14:45,337 --> 00:14:47,677
私の告白も
167
00:14:47,677 --> 00:14:52,367
酔い覚ましに シアターに行ったことも
168
00:14:54,637 --> 00:14:59,377
彼に言わないでもらえますか
169
00:15:00,157 --> 00:15:03,757
彼には他に好きな人がいるんです
170
00:15:03,757 --> 00:15:09,077
だから 彼が覚えていない事は
171
00:15:09,077 --> 00:15:11,247
よかったと思っています
172
00:15:11,247 --> 00:15:13,847
私の告白を知っていたら
173
00:15:13,847 --> 00:15:17,717
一緒に働くのが辛くなるのは 分かり切っているので
174
00:15:17,717 --> 00:15:22,037
それでも私 彼の側にまだいたいんです
175
00:15:25,327 --> 00:15:28,237
そんなにミンイが好きなんだ
176
00:15:29,647 --> 00:15:32,127
彼を守りたいんです
177
00:15:32,127 --> 00:15:37,207
彼女でなくても 少なくとも秘書でいられれば
178
00:15:38,007 --> 00:15:39,507
ジョン秘書
179
00:15:39,507 --> 00:15:41,537
はい 本部長
180
00:15:42,297 --> 00:15:46,717
万が一にも ミンイの健康に何か起きたら
181
00:15:46,717 --> 00:15:49,137
僕に絶対に知らせてくれ
182
00:15:49,137 --> 00:15:52,187
この会社でミンイを助けられるのは
183
00:15:52,187 --> 00:15:54,747
君と僕だけなんだから
184
00:15:55,707 --> 00:15:57,767
分かりました
185
00:16:01,397 --> 00:16:06,947
でも 私もうかがっていいですか
186
00:16:07,887 --> 00:16:13,537
シネパークの代表とは どういうご関係なんですか
187
00:16:18,057 --> 00:16:20,777
仕事上の付き合いだよ
188
00:16:20,777 --> 00:16:25,227
シン社長が映画の専有権を獲得するために
僕を紹介したんだよ
189
00:16:25,227 --> 00:16:27,777
それだけですか
190
00:16:27,777 --> 00:16:29,277
ええ
191
00:16:35,577 --> 00:16:38,357
正しい事をしたんだよね
192
00:16:39,897 --> 00:16:45,547
でも仕事上の付き合いで
なんで深夜上映を 見ていたんだろう
193
00:16:47,247 --> 00:16:49,367
一体何が起きているんだろう
194
00:16:49,957 --> 00:16:52,897
本部長 どこかに行かれるんですか
195
00:16:52,897 --> 00:16:54,487
今日の予定を 全部キャンセルしてくれ
196
00:16:54,487 --> 00:16:57,487
全部ですか どうして突然
197
00:16:57,487 --> 00:17:01,687
キャンセルだ お前も帰れ
198
00:17:08,417 --> 00:17:13,107
1人で行って 顔が分からない時どうするんだろう
199
00:17:15,497 --> 00:17:18,247
ついて行った方がいいかな
200
00:17:52,507 --> 00:17:55,287
Happy 25
201
00:17:57,247 --> 00:17:59,337
ここって
202
00:18:06,407 --> 00:18:08,137
美味しいわ
203
00:18:24,747 --> 00:18:27,307
全然美味しくないけどな
204
00:18:35,117 --> 00:18:39,607
何よこれ 大丈夫な振りをしていたのね
205
00:18:39,607 --> 00:18:43,397
♫ 下手な冗談を言って ♫
206
00:18:43,397 --> 00:18:46,787
♫ 君を笑わせようとしたり ♫
207
00:18:46,787 --> 00:18:50,217
♫ 僕は無駄に 大丈夫な振りをしたんだ ♫
208
00:18:50,217 --> 00:18:53,627
♫ 何も無かったように ♫
209
00:18:53,627 --> 00:18:57,297
♫ 友達に紛れて ♫
210
00:18:57,297 --> 00:19:00,837
♫ 自分自身を隠そうとさえした ♫
211
00:19:00,837 --> 00:19:05,557
♫ どんなに隠しても 分かってしまう ♫
212
00:19:05,557 --> 00:19:09,037
♫ おかしいだよ 僕は ♫
213
00:19:09,037 --> 00:19:13,277
♫ 不器用なんだ 僕は ♫
214
00:19:13,277 --> 00:19:15,897
♫ 終わりのない日々の中で ♫
215
00:19:15,897 --> 00:19:20,077
♫ 僕は憧れ続けるんだ ♫
216
00:19:20,077 --> 00:19:23,897
♫ 君にどうしても会いたいんだ ♫
217
00:19:23,897 --> 00:19:26,777
何時間いるつもりなのよ
218
00:19:26,777 --> 00:19:29,637
朝食依頼何も食べていないし
219
00:19:29,637 --> 00:19:32,447
めまいがしちゃうわよ
220
00:19:34,037 --> 00:19:38,107
「チョコパイ」
221
00:19:38,107 --> 00:19:40,747
♫ 僕は君を心にしまって 生きていくよ ♫
222
00:19:40,747 --> 00:19:50,347
♫ 今日 どうしても君に会いたいんだ ♫
223
00:20:04,247 --> 00:20:06,527
誰だ
224
00:20:18,507 --> 00:20:21,957
いいです おばさんが食べて下さい
225
00:20:27,137 --> 00:20:29,617
大丈夫ですから
226
00:20:29,617 --> 00:20:31,257
食べて
227
00:20:33,117 --> 00:20:35,817
通じないのかな
228
00:20:39,107 --> 00:20:43,137
じゃあお姉さん
229
00:20:43,137 --> 00:20:47,357
食べますね ありがとう
230
00:21:00,317 --> 00:21:05,547
変な人だな こんなの受け取って食べても大丈夫かな
231
00:21:17,297 --> 00:21:21,097
なんでこっちを見ているんだ -食べて
232
00:21:31,107 --> 00:21:34,227
食べた イェーイ
233
00:21:39,667 --> 00:21:41,987
あの人 どうしたんだろう
234
00:21:46,867 --> 00:21:51,877
考えてみれば 今日は朝のコーヒーだけだったか
235
00:22:05,777 --> 00:22:08,477
わあ
236
00:22:10,167 --> 00:22:12,147
はい 本部長
237
00:22:12,147 --> 00:22:14,607
ああ どこにいるんだ
238
00:22:14,607 --> 00:22:17,297
あ 家です 家
239
00:22:17,297 --> 00:22:21,807
それは丁度いいな 今朝話していただろう
240
00:22:21,807 --> 00:22:26,537
食べたり飲んだりする仲間って まだ有効かな
241
00:22:26,537 --> 00:22:27,847
はい もちろん
242
00:22:27,847 --> 00:22:31,887
今偶然近くにいるんだけど
243
00:22:32,617 --> 00:22:34,847
ご飯炊いてくれないかな
244
00:22:34,847 --> 00:22:36,127
え
245
00:22:37,347 --> 00:22:43,737
ホテルで炊いてくれたご飯が
246
00:22:43,737 --> 00:22:48,347
すごく食べたいんだ だめだよな
247
00:22:48,347 --> 00:22:52,977
いえ いいですよ いいです
248
00:22:52,977 --> 00:22:55,547
じゃあ
249
00:22:55,547 --> 00:22:59,437
すごーく ゆっくり
250
00:22:59,437 --> 00:23:04,717
超ゆっくり 歩いて来て下さい
251
00:23:04,717 --> 00:23:06,757
ああ
252
00:23:06,757 --> 00:23:09,497
♫ 手を繋いで歩くカップルがいるの ♫
253
00:23:09,497 --> 00:23:13,217
♫ まるで寒さなんて遠くに追い払うみたいに ♫
254
00:23:13,247 --> 00:23:16,387
♫ 誰かが涙に暮れていても ♫
255
00:23:16,387 --> 00:23:20,047
♫ 晴れた日は美しいの ♫
256
00:23:20,047 --> 00:23:23,317
♫ 誰かがすごく嫌われても ♫
257
00:23:23,317 --> 00:23:29,247
♫ 晴れた日は素敵なの ♫
258
00:23:39,747 --> 00:23:41,567
なんて日なの
259
00:23:44,227 --> 00:23:48,117
もう来ちゃったわ
260
00:23:50,687 --> 00:23:52,287
花ですか
261
00:23:57,077 --> 00:24:00,087
花をもらったのは 初めてです
262
00:24:00,087 --> 00:24:02,087
誤解するなよ
263
00:24:02,087 --> 00:24:06,147
人の家に手ぶらで行くのは 失礼だからな
264
00:24:06,147 --> 00:24:09,567
それにこの辺りには
265
00:24:09,567 --> 00:24:12,507
その花屋しかなかったから
266
00:24:14,577 --> 00:24:16,277
スーパーマーケットが近くにありますけど
267
00:24:16,277 --> 00:24:18,787
入っていいか
268
00:24:18,787 --> 00:24:21,977
はい
269
00:24:21,977 --> 00:24:25,127
でも家の中がちょっと汚いんですけど
270
00:24:28,847 --> 00:24:31,047
本当にひどいな
271
00:24:31,047 --> 00:24:33,707
本当にこんな風に生活しているのか
272
00:24:33,707 --> 00:24:35,457
実は昨日の夜 泥棒が入ったんです
273
00:24:35,457 --> 00:24:36,237
え
274
00:24:36,237 --> 00:24:37,897
何も盗まれませんでした
275
00:24:37,897 --> 00:24:39,867
いえ 盗むものがなかったと言うか
276
00:24:39,867 --> 00:24:43,637
でもキッチンは大丈夫でしたので 行きましょう
277
00:24:43,637 --> 00:24:45,737
こちらへどうぞ
278
00:24:47,097 --> 00:24:48,687
こっちです
279
00:25:03,637 --> 00:25:05,697
美味いな
280
00:25:07,527 --> 00:25:11,887
お好きな食物を みんな持って行ったのに
なんでご飯だったんですか
281
00:25:11,887 --> 00:25:16,717
別にただ あの時を思い出したから
282
00:25:16,717 --> 00:25:20,847
君が作ってくれた 白いご飯を
283
00:25:24,667 --> 00:25:26,917
これも食べてみて下さい
284
00:25:26,917 --> 00:25:29,927
自分で作ったんです
285
00:25:39,877 --> 00:25:42,337
この家に 長く住んでいるんだろう
286
00:25:42,337 --> 00:25:43,527
はい
287
00:25:43,527 --> 00:25:45,797
お兄さんが盲目なんです
288
00:25:45,797 --> 00:25:49,577
だから引っ越すと大変なので
289
00:25:49,577 --> 00:25:52,087
有難い事に 大家さんが良い人で
290
00:25:52,087 --> 00:25:55,667
月々の家賃を10年間
普通に値上げするだけにしてくれているんです
291
00:25:55,667 --> 00:25:59,127
普通に値上げしている大家が良い人なのか
292
00:25:59,127 --> 00:26:01,137
それだけでも 十分良い大家さんです
293
00:26:01,137 --> 00:26:05,697
障がい者がいるだけで 不動産価値が下がるそうですから
294
00:26:08,407 --> 00:26:13,717
君には心配する人が 沢山いるんだな
295
00:26:18,007 --> 00:26:19,887
ご飯もっとあるか
296
00:26:19,887 --> 00:26:22,057
はい もちろんです
297
00:26:23,547 --> 00:26:25,577
美味しいでしょう
298
00:26:27,677 --> 00:26:28,937
これも作ったのか
299
00:26:28,937 --> 00:26:32,027
もちろんです 全部作りました
300
00:26:32,027 --> 00:26:34,737
料理は上手なんです
301
00:26:36,267 --> 00:26:38,337
もういいわ
302
00:26:39,407 --> 00:26:40,987
結構よ
303
00:26:44,677 --> 00:26:46,497
Okay! Deal!
304
00:27:08,777 --> 00:27:11,917
オフィスに行ったら ここだと言われたので
305
00:27:11,917 --> 00:27:17,487
今度はこれが カバンに入っていました
306
00:27:17,487 --> 00:27:19,957
あら そこにあったの
307
00:27:19,957 --> 00:27:22,957
知らなかったわ
308
00:27:24,637 --> 00:27:28,987
彼が お目にかなった男なんですか
309
00:27:28,987 --> 00:27:31,477
彼は私が目をかけている 俳優よ
310
00:27:31,477 --> 00:27:34,427
俳優といつもベッドの上で会話するんですか
311
00:27:34,427 --> 00:27:37,697
Awesome
312
00:27:37,697 --> 00:27:41,677
これはもしかして 嫉妬かしら
313
00:27:41,677 --> 00:27:44,117
質問しているんです
314
00:27:45,347 --> 00:27:49,497
彼は私に 出演料を上げてもらうと喜ぶの
315
00:27:49,497 --> 00:27:55,147
この男は どうすれば喜ぶのかしら
316
00:27:55,147 --> 00:27:58,427
バスルームのセットも素敵だけど
317
00:27:58,427 --> 00:28:00,567
オフィスのセットもなかなかよ
318
00:28:00,567 --> 00:28:06,777
あなたのお好みは どれかしら
319
00:28:14,937 --> 00:28:17,787
僕は撃たれるような事 何かしましたか
320
00:28:17,847 --> 00:28:23,547
手を上げろ お前は
悪い男だと自白したキデジュさんだな
321
00:28:23,557 --> 00:28:29,447
付き合ってもいない男が 悪い男でも
いいじゃないですか
322
00:28:29,447 --> 00:28:34,037
そうよ 悪い男はすごく魅力的なのよ
323
00:28:34,037 --> 00:28:38,497
そうね 演技は下手だけれど
324
00:28:38,497 --> 00:28:42,737
わたしもこの位は出来るのよ
325
00:28:42,737 --> 00:28:48,467
分かっているかしら もしあなたの悪さが私と同じなら
326
00:28:48,467 --> 00:28:53,287
私は真剣に あなたの事考えてもいいわ
327
00:28:54,337 --> 00:28:59,757
奥さんがいなかったとしても
他人から更迭されるのは 不公平だ
328
00:28:59,757 --> 00:29:01,397
会社を辞めるよ
329
00:29:01,397 --> 00:29:05,497
目の前の危険に目を伏せて 黙って従って
330
00:29:07,357 --> 00:29:10,367
これで答えになったかな
331
00:29:11,777 --> 00:29:15,917
そうね その程度なら
332
00:29:17,207 --> 00:29:19,947
あなたも手錠が必要ね
333
00:29:26,787 --> 00:29:29,387
外れないの 外れない
334
00:29:30,547 --> 00:29:31,947
え うそ
335
00:29:31,947 --> 00:29:35,867
キム秘書 鍵
336
00:29:50,417 --> 00:29:52,977
これもわざとですか
337
00:29:53,757 --> 00:29:55,677
事故だって言ったでしょう
338
00:29:55,677 --> 00:29:59,717
小道具チームを見つけたら クビにしてやるわ
339
00:29:59,717 --> 00:30:02,767
だれが手錠を こんな複雑に作ったのよ
340
00:30:02,767 --> 00:30:06,077
おかしくなりそうよ お腹も空いたし
341
00:30:07,537 --> 00:30:09,387
トイレも行きたいし
342
00:30:09,387 --> 00:30:14,157
代表 とりあえず これをお召し上がりください
343
00:30:14,157 --> 00:30:18,677
小道具チームは 南楊州からこちらに向かっていて
渋滞しているそうです
344
00:30:19,637 --> 00:30:23,107
はい 施設長 どこにいらっしゃいますか
345
00:30:23,107 --> 00:30:25,777
いえ そこじゃないです
346
00:30:27,137 --> 00:30:29,197
お腹が空いているんでしょう
347
00:30:32,807 --> 00:30:38,497
私はシネパーク代表の ベロニカパークよ
348
00:30:38,497 --> 00:30:41,977
映画の上映を決めているこの私が
349
00:30:41,977 --> 00:30:46,867
牢屋でこんなものを 食べるとでも思うの
350
00:30:47,617 --> 00:30:50,867
じゃあ 僕が頂きますね
351
00:31:22,747 --> 00:31:24,407
ほら
352
00:31:41,527 --> 00:31:43,657
美味しい
353
00:31:43,657 --> 00:31:46,897
それ
354
00:31:46,897 --> 00:31:49,247
きゅうりのキムチ
355
00:31:56,377 --> 00:31:58,607
なんで笑うのよ
356
00:31:58,607 --> 00:32:00,777
気分を悪くしたらすみません
357
00:32:00,777 --> 00:32:03,877
今のあなたを見ていると まるで赤ちゃんみたいで
358
00:32:03,877 --> 00:32:05,537
赤ちゃんって
359
00:32:06,317 --> 00:32:08,887
babyの赤ちゃんってこと
360
00:32:08,887 --> 00:32:10,467
はい
361
00:32:11,157 --> 00:32:15,827
韓国語委員会は 赤ちゃんの定義を変えたのかしら
362
00:32:15,827 --> 00:32:21,527
悪魔 悪霊 変人 最悪な女
363
00:32:21,527 --> 00:32:24,797
普通はこう呼ぶわよ
364
00:32:24,797 --> 00:32:27,317
本来赤ちゃんは 悪魔みたいですよ
365
00:32:27,317 --> 00:32:32,807
でも悪いから 傷つけたからという理由では泣きません
366
00:32:32,807 --> 00:32:36,587
笑うのもそう 見せかけではなく
ただ幸せだから笑うんです
367
00:32:36,587 --> 00:32:40,797
赤ちゃんは 可愛いですよ
368
00:32:51,637 --> 00:32:54,557
緊急でしたら 一緒に行きますよ
369
00:32:54,557 --> 00:32:55,307
え
370
00:32:55,307 --> 00:32:58,927
僕はドアの近くに立っているので ご自分の用事を
371
00:32:58,927 --> 00:33:01,257
手を伸ばしていただけば 可能だと思います
372
00:33:01,257 --> 00:33:02,977
ちょっと
373
00:33:02,977 --> 00:33:09,177
私はシネパーク代表の ベロニカパークなのよ
374
00:33:15,397 --> 00:33:17,337
あの
375
00:33:18,657 --> 00:33:24,067
耳をふさいでもらえると 有難いんだけど
376
00:33:24,067 --> 00:33:28,117
分かっているとは思いますが この状態で耳を塞ぐのは
377
00:33:28,117 --> 00:33:29,587
すみません
378
00:33:29,587 --> 00:33:32,107
耳を塞いだら 手を伸ばすことができません
379
00:33:32,107 --> 00:33:35,767
手を伸ばしたら 耳を塞ぐことは無理なんです
380
00:33:36,827 --> 00:33:42,107
これがいわゆる 恥というものなのね
381
00:33:48,167 --> 00:33:50,167
大丈夫よ
382
00:33:51,687 --> 00:33:57,797
私はベロニカパークよ こんな品位の無い事
383
00:33:57,797 --> 00:34:00,587
墓場まで持っていくわ
384
00:34:00,587 --> 00:34:05,447
♫ 長白山がすり減る日まで ♫
385
00:34:05,447 --> 00:34:07,277
何しているのよ
386
00:34:07,277 --> 00:34:10,987
僕は一生懸命に歌っていますから 何も聞こえません
387
00:34:10,987 --> 00:34:13,807
だから代表は ご自分の用事を済ませて下さい
388
00:34:13,807 --> 00:34:16,817
僕はここで愛国心に集中していますから
389
00:34:16,817 --> 00:34:21,527
♫ 長白山がすり減る日まで ♫
390
00:34:21,527 --> 00:34:26,307
♫ 東海の水が干上がるまで ♫
391
00:34:26,347 --> 00:34:36,247
♫ 神はわれらの国を守るだろう ♫
392
00:34:41,177 --> 00:34:48,317
あの 今日は1人で寝るのか
393
00:34:48,317 --> 00:34:50,107
ええ そうです
394
00:34:50,107 --> 00:34:53,447
泥棒が入った家で 1人で寝るのは怖くないのか
395
00:34:53,447 --> 00:34:56,887
そのくらい 大丈夫です
396
00:35:00,437 --> 00:35:05,087
俺が 一緒にいようか
397
00:35:06,737 --> 00:35:08,297
え
398
00:35:12,497 --> 00:35:15,007
いいですよ
399
00:35:15,007 --> 00:35:19,377
昨日あまり寝ていないでしょうから
ゆっくりお休みください
400
00:35:19,377 --> 00:35:23,897
そうだな 上司が家にいるんじゃ
401
00:35:24,847 --> 00:35:26,907
君もくつろげないよな
402
00:35:29,697 --> 00:35:31,437
ごちそう様でした
403
00:35:31,437 --> 00:35:33,397
それじゃ
404
00:35:40,177 --> 00:35:42,317
本当に行っちゃった
405
00:35:45,237 --> 00:35:47,747
もう1回 聞いてくれればいいのに