1
00:00:01,984 --> 00:00:05,094
埠頭で会った男は この人で間違いないですか
2
00:00:11,194 --> 00:00:14,274
この男は ウンジョンスですよね
3
00:00:14,274 --> 00:00:17,224
ナイフの持ち主も結局 ウンジョンスでしょう
4
00:00:18,384 --> 00:00:20,584
なんでそんな事を言うんですか
5
00:00:21,064 --> 00:00:23,534
ウンジョンスは 僕の運転手の名前です
6
00:00:25,194 --> 00:00:27,434
この男は 本当に君の運転手なんですか
7
00:00:27,434 --> 00:00:31,244
どういう事なんですか あなた犯人の顔を
はっきり覚えているって言ったでしょう
8
00:00:31,244 --> 00:00:36,114
でもあなたを殺そうとしたヤツが
運転手としてやって来ても 気付きもしない
9
00:00:36,114 --> 00:00:40,854
事件後の報告書では
埠頭で初めて会ったと言っていましたよね
10
00:00:40,854 --> 00:00:45,854
それじゃあ あいつは初めから
俺が顔が見えない事を 知っていたのか
11
00:00:45,854 --> 00:00:48,234
それで こいつは今どこにいるんです
12
00:00:48,234 --> 00:00:51,204
体調が悪いから 休みたいと連絡してきました
13
00:00:51,204 --> 00:00:54,434
連絡を取ろうと電話をしても 全く繋がらないんですよ
14
00:00:54,434 --> 00:00:56,224
そうか
15
00:00:56,224 --> 00:00:58,374
履歴書 持っていますよね
16
00:00:58,374 --> 00:01:02,204
それを送って下さい 住所の確認をしますから
17
00:01:02,204 --> 00:01:03,954
ちょっと待って下さい
18
00:01:05,674 --> 00:01:11,704
それじゃあ ジョン秘書の家の強盗も
ウンジョンスという事ですか
19
00:01:11,704 --> 00:01:13,694
そうだ
20
00:01:13,694 --> 00:01:16,424
だったらなんでパトロールをしないんだよ
21
00:01:16,424 --> 00:01:19,114
こいつ 今になってなんだよ
22
00:01:19,924 --> 00:01:21,984
彼女の家 見たことあるだろう
23
00:01:21,984 --> 00:01:26,474
あの家のドアは 押せば開くようだし
窓だって 紙みたいな物だよ
24
00:01:26,474 --> 00:01:29,894
家にいる男だって 目の見えないお兄さんだけだ
25
00:01:29,894 --> 00:01:32,974
両親だっていないんだ 誰が彼女を助けるんだよ
26
00:01:32,974 --> 00:01:37,644
情報提供だってしているのに どうして守らないんだよ
27
00:01:37,644 --> 00:01:39,774
どうしてこんな風に
28
00:01:40,614 --> 00:01:42,274
放っておけるんだ
29
00:01:42,274 --> 00:01:45,634
この国の警察は そんなに暇に見えるのか
30
00:01:45,634 --> 00:01:48,664
分かりましたので どうか落ち着いて座って下さい
31
00:01:50,064 --> 00:01:54,354
ちょっとトミンイさん トミンイさん
どこに行くんですか
32
00:02:07,314 --> 00:02:09,154
本部長
33
00:02:11,714 --> 00:02:13,684
何も起きていないよな
34
00:02:14,374 --> 00:02:15,944
はい
35
00:02:23,064 --> 00:02:24,434
準備しろ
36
00:02:24,434 --> 00:02:26,414
仕事に戻るんですか
37
00:02:26,414 --> 00:02:28,224
オフィスじゃない
38
00:02:28,224 --> 00:02:30,534
家だ 新しい所に引っ越そう
39
00:02:30,534 --> 00:02:32,664
とにかくまずは 簡単な荷物から
40
00:02:32,734 --> 00:02:35,834
突然何を言っているんですか 引っ越しなんて
41
00:02:35,834 --> 00:02:40,234
ウンジョンスだったんだ 漢川で俺を襲ったのは
42
00:02:40,234 --> 00:02:41,574
運転手さんですか
43
00:02:41,574 --> 00:02:45,924
あそこでみつけたナイフも 彼のものだった
44
00:02:46,954 --> 00:02:50,704
あの夜 君が家にいなくて良かった
45
00:02:51,664 --> 00:02:53,544
もしいたら
46
00:02:53,544 --> 00:02:59,614
でも本部長のこと 良くお世話していたのに
どうして
47
00:02:59,614 --> 00:03:03,134
荷物を用意しろって 暫くの間ホテルに
48
00:03:03,134 --> 00:03:05,194
だめですよ -どうして
49
00:03:05,194 --> 00:03:09,534
目の見えない兄を置いて ホテルになんか行けません
50
00:03:09,534 --> 00:03:11,054
じゃあ お兄さんも一緒に
51
00:03:11,054 --> 00:03:12,984
前にお話ししましたよね
52
00:03:12,984 --> 00:03:16,624
お兄さんはこの家でしか 生活できないんです
53
00:03:18,924 --> 00:03:21,644
隠れたって 変わりませんよ
54
00:03:21,644 --> 00:03:25,854
運転手さんが あなたを襲った理由は何なのか
55
00:03:25,854 --> 00:03:29,494
家に来た理由は何だったのか
56
00:03:29,494 --> 00:03:31,884
それを全部 解決しないと
57
00:03:31,934 --> 00:03:36,034
俺がもう1度調べるから だから君は関わるな
58
00:03:36,054 --> 00:03:40,264
それから 明日セキュリティーサービスを頼むから
59
00:03:40,264 --> 00:03:42,354
分かったな
60
00:03:44,874 --> 00:03:48,064
本部長 本部長
61
00:03:52,494 --> 00:03:56,574
監視カメラ作動中
62
00:04:00,154 --> 00:04:02,554
本当に呼んだのね
63
00:04:06,554 --> 00:04:09,954
はい先輩 大丈夫ですか
64
00:04:09,954 --> 00:04:11,894
どうですか
65
00:04:15,454 --> 00:04:18,754
顔から輝きが 消えているわね
66
00:04:20,414 --> 00:04:25,514
肩がおへその方に ぐーと下がっているわ
67
00:04:27,294 --> 00:04:31,324
それに何だか縮んで 背が低くなったみたいですよ
68
00:04:34,654 --> 00:04:39,334
リラ 申し訳ないんだけど 昼食の事聞いて貰えるかな
69
00:04:43,024 --> 00:04:49,364
本部長 ガリ先輩がご昼食の希望を尋ねるように
言っているのですが
70
00:04:49,364 --> 00:04:51,194
要らないよ
71
00:04:52,664 --> 00:04:54,404
要らないんだ
72
00:04:57,954 --> 00:05:02,014
餓死する事を決心した人みたいです
73
00:05:02,874 --> 00:05:05,594
ねえ 何も食べたくないって どういう事なの
74
00:05:05,594 --> 00:05:09,964
人はいつでも食べたい物の1つや2つ あるでしょう
75
00:05:09,964 --> 00:05:14,704
ガーリックチキン ジャージャー麺 鳥のから揚げ
76
00:05:14,704 --> 00:05:17,864
腸詰めのスープ 発酵したエイ
77
00:05:18,624 --> 00:05:19,784
もしもし
78
00:05:19,784 --> 00:05:23,854
ウンジョンスの履歴書 契約書
助けになりそうな物 全て送りましたから
79
00:05:23,854 --> 00:05:26,314
だから急いで 彼を見つけて下さい
80
00:05:27,874 --> 00:05:29,424
ええ じゃあ
81
00:05:31,834 --> 00:05:34,134
どうしてウンジョンスが
82
00:05:35,984 --> 00:05:38,304
ジョン秘書の家に行ったんだ
83
00:05:42,724 --> 00:05:45,614
メールを確認してください
84
00:05:45,614 --> 00:05:48,244
ファイルの事が心配だったので
85
00:05:48,244 --> 00:05:53,284
修理してすぐに 本部長にファイルのコピーを送ったんです
86
00:05:54,094 --> 00:05:55,624
ファイルか
87
00:06:04,604 --> 00:06:06,694
「人間は不公平 神は公平」
88
00:06:07,654 --> 00:06:08,874
これは何だ
89
00:06:08,874 --> 00:06:11,024
後半の動機
90
00:06:11,024 --> 00:06:14,904
古い水に住む魚はいない
91
00:06:17,184 --> 00:06:19,254
これは何だ
92
00:06:27,704 --> 00:06:29,384
アロミ
93
00:06:30,064 --> 00:06:32,944
2004年 5月
94
00:06:32,944 --> 00:06:35,684
アロミ 1億ウォン
95
00:06:36,044 --> 00:06:38,504
誰がこれを1億って言ったんだ
96
00:06:38,504 --> 00:06:42,374
これはプラチナムアロワナじゃないぞ
ゴールデンだ
97
00:06:42,374 --> 00:06:44,884
一体どういう事なんだ
98
00:06:45,494 --> 00:06:50,414
アロミがアルムなら
99
00:06:50,414 --> 00:06:53,724
キデジュ
100
00:06:53,724 --> 00:06:55,474
デジュって
101
00:06:58,494 --> 00:07:02,434
このファイルに どうしてデジュの名前が
102
00:07:06,764 --> 00:07:09,374
全く知らないって言っていたよな
103
00:07:34,014 --> 00:07:39,224
そうだよ デジュが知らないって言うんだから
本当に知らないんだ
104
00:07:53,964 --> 00:07:55,504
はい
105
00:08:01,734 --> 00:08:06,054
本部長 来週のミーティングの件ですが
106
00:08:06,054 --> 00:08:09,824
ああ イ秘書が
107
00:08:09,824 --> 00:08:15,774
はい ジョンガリが休んでいますので
スケジュールを伺いに参りました
108
00:08:15,774 --> 00:08:17,444
ちょっと待って下さい
109
00:08:20,494 --> 00:08:22,384
これは
110
00:08:23,064 --> 00:08:24,854
「人間は不公平 神は公平」
111
00:08:25,674 --> 00:08:27,994
火曜日が良さそうですね
112
00:08:28,844 --> 00:08:31,914
はい 調べて確認内容をお送りいたします
113
00:08:31,914 --> 00:08:33,574
イ秘書
114
00:08:33,574 --> 00:08:35,144
はい
115
00:08:35,144 --> 00:08:39,434
デジュのスケジュールは どうなっているかな
116
00:08:39,434 --> 00:08:43,494
ああ 広報部とのミーティングが入っています
117
00:08:46,054 --> 00:08:48,894
これ 今夜のコンサートみたいですね
118
00:08:52,764 --> 00:08:54,934
もう水曜日だったんですね
119
00:08:54,934 --> 00:08:57,644
急いでご準備した方が良いですよ
120
00:08:57,644 --> 00:09:02,254
ラッシュアワーは混んで渋滞しますし
秘書も今 お手伝いしていないのですから
121
00:09:03,124 --> 00:09:04,604
はい
122
00:09:19,794 --> 00:09:25,954
お姉さん 何があっても私が
デジュを守るという約束をしたこと
123
00:09:25,954 --> 00:09:28,094
覚えていますか
124
00:09:30,294 --> 00:09:35,584
そんな簡単な約束を守ることも とても大変です
125
00:09:48,504 --> 00:09:50,354
はい 先輩
126
00:09:50,354 --> 00:09:56,724
今日後で 秘書休憩室に来てくれないかしら
127
00:09:56,724 --> 00:09:58,264
私
128
00:09:59,954 --> 00:10:02,934
紹介したい人達がいるの
129
00:10:05,004 --> 00:10:08,124
すみません 今約束をしていて
130
00:10:08,124 --> 00:10:10,224
いいのよ 遅くなっても ちょっと来て頂戴
131
00:10:10,224 --> 00:10:15,094
来たら知っている顔も沢山いると思うし 楽しいと思うわ
132
00:10:18,494 --> 00:10:21,404
はい 分かりました
133
00:10:34,134 --> 00:10:38,164
コンサートホール
134
00:10:50,834 --> 00:10:53,064
そうだよ
135
00:10:54,004 --> 00:10:57,104
今日代表に会ったら
136
00:10:58,934 --> 00:11:03,934
正式に交際を申し込むんだ
137
00:11:18,134 --> 00:11:21,204
ジョン秘書は大丈夫だよな
138
00:11:21,204 --> 00:11:23,624
心配なんだよ
139
00:11:30,624 --> 00:11:33,614
お花なんてもらったの 初めてです
140
00:11:35,114 --> 00:11:39,474
あげた花は もう枯れたんだろうな
141
00:11:58,194 --> 00:12:01,974
どうして行かないで こんな所に座っているのよ
142
00:12:01,974 --> 00:12:06,464
なんで来たのよ 呼んでいないのに
143
00:12:06,464 --> 00:12:11,854
どうしたのよ 彼と付き合うのが怖いの
144
00:12:13,534 --> 00:12:15,814
怖くないわ
145
00:12:16,694 --> 00:12:21,424
本部長に付き合おうって言われたら
「はい本部長 喜んで」って言うだけよ
146
00:12:21,424 --> 00:12:26,254
それでにっこり笑えばいいのよ
147
00:12:27,524 --> 00:12:32,134
本部長を騙しているの事も みんな私が悪いの
148
00:12:33,114 --> 00:12:35,884
代表がやれと言ったんだから やるべきなのよ
149
00:12:37,754 --> 00:12:39,504
出来るわよ
150
00:12:39,504 --> 00:12:43,724
付き合わないって言われたら
151
00:12:49,524 --> 00:12:51,174
ないわ
152
00:12:52,284 --> 00:12:56,204
そんな希望 もう持ちたくないわ
153
00:12:56,694 --> 00:13:01,534
行くわね 上司を待たせたくないから
154
00:13:18,394 --> 00:13:20,664
期待しちゃだめよ
155
00:13:21,724 --> 00:13:24,264
期待しないのよ
156
00:13:25,834 --> 00:13:28,254
もう希望なんて持っちゃだめよ
157
00:13:28,254 --> 00:13:30,224
♫ いつも違う気持ちになるんだ ♫
158
00:13:30,224 --> 00:13:44,814
♫ 知らない気持ちになったり 親しい気持ちになったり ♫
159
00:13:51,834 --> 00:14:02,934
♫ 変なんだ 本当に僕は君を良く知っているのに ♫
160
00:14:06,634 --> 00:14:13,974
♫ 毎日 僕の心は新しく感じるんだ ♫
161
00:14:13,974 --> 00:14:20,354
♫ 僕の心は震えるんだ ♫
162
00:14:20,434 --> 00:14:31,634
♫ 変なんだ 本当に僕の心は ♫
163
00:14:34,364 --> 00:14:36,874
Attention!
164
00:14:39,644 --> 00:14:45,034
私ヴェロニカパークの人生にとって 大切な男が
165
00:14:45,034 --> 00:14:49,834
今日の授賞式にやってくるの
166
00:14:49,834 --> 00:14:56,054
だからこれまでよりずっと 魅惑的になるようにね
167
00:14:56,054 --> 00:14:59,674
彼の視線は 唇に
168
00:14:59,674 --> 00:15:03,204
唇に意識が行くようにね okay?
169
00:15:03,204 --> 00:15:05,334
はい 代表
170
00:15:18,554 --> 00:15:21,004
おかえりなさい 代表
171
00:15:21,004 --> 00:15:22,854
出来ません
172
00:15:42,984 --> 00:15:47,824
あなた 今日はあの公演の日じゃなかったの
173
00:15:47,824 --> 00:15:51,134
私 あの女性が嫌いです
174
00:15:51,134 --> 00:15:55,304
本部長が花束を持って
175
00:15:55,304 --> 00:15:58,534
ベロニカパークを待っていたんです
176
00:15:58,534 --> 00:16:01,694
彼女を待っている 本部長なんて嫌です
177
00:16:01,694 --> 00:16:06,044
彼をさらって行ってしまう あの人が嫌いです
178
00:16:06,044 --> 00:16:07,954
それはね
179
00:16:08,664 --> 00:16:14,014
自分が嫌いだって言っているのよ そうでしょ
180
00:16:14,764 --> 00:16:18,774
あなたから本部長をさらって行くのも
181
00:16:18,774 --> 00:16:22,324
結局あなたでしょう
182
00:16:25,304 --> 00:16:30,194
もう何が何だか 分かりません
183
00:16:34,684 --> 00:16:37,244
私は誰なんですか
184
00:16:37,244 --> 00:16:41,654
私が嫌いなあの女は 誰なんですか
185
00:16:43,944 --> 00:16:45,974
分かったでしょう
186
00:16:46,934 --> 00:16:51,064
どうしてこれが 罰だったのか
187
00:16:55,224 --> 00:16:56,934
はい
188
00:16:58,394 --> 00:17:03,434
申し訳ありません代表 どうしても今夜で終わりにします
189
00:17:05,564 --> 00:17:08,804
彼に全てを打ち明けて 全てが終わっても
190
00:17:09,834 --> 00:17:12,834
世界が砕け散っても
191
00:17:14,064 --> 00:17:18,044
もう今夜で終わりです もう2度と出来ません
192
00:17:18,044 --> 00:17:20,304
だからお願いします
193
00:17:21,394 --> 00:17:25,474
お願いだから 彼に打ち明けさせて下さい
194
00:17:29,864 --> 00:17:31,394
分かったわ
195
00:17:34,174 --> 00:17:38,704
とにかく 十分罰は受けたようだから
196
00:17:38,704 --> 00:17:41,194
でも
197
00:17:42,464 --> 00:17:44,604
どうしようかしらね
198
00:17:46,944 --> 00:17:51,854
私の話を聞いたら
199
00:17:51,934 --> 00:17:57,354
多分あなたこのまま 続けたくなるわよ
200
00:17:57,354 --> 00:17:58,834
え
201
00:18:02,894 --> 00:18:07,204
すみません代表 もう出発しないと遅れてしまいます
202
00:18:15,164 --> 00:18:17,474
それは何ですか
203
00:18:18,124 --> 00:18:19,794
行きましょう
204
00:18:19,794 --> 00:18:24,884
どうするにしても 劇場には戻らないと
205
00:18:32,714 --> 00:18:36,114
開演時間は7時です
206
00:18:36,114 --> 00:18:38,634
間もなく 開演いたします
207
00:18:38,634 --> 00:18:43,284
開演後の入場は 固くお断り申し上げます
208
00:18:43,284 --> 00:18:45,494
遅れているのかな
209
00:18:55,604 --> 00:18:57,574
もう少し急いで頂戴
210
00:18:59,824 --> 00:19:02,464
何を言おうとしたんですか
211
00:19:03,294 --> 00:19:05,674
「本部長」
212
00:19:05,674 --> 00:19:07,604
出なさい
213
00:19:07,604 --> 00:19:09,134
先に話して下さい
214
00:19:09,134 --> 00:19:12,014
電話に出るのが先よ
215
00:19:28,224 --> 00:19:30,264
何だ
216
00:19:30,264 --> 00:19:33,464
もしもし 代表
217
00:19:34,674 --> 00:19:36,344
パク代表
218
00:19:40,174 --> 00:19:41,714
新規メンバー
219
00:19:41,714 --> 00:19:45,554
先輩 新メンバーなら ガリ先輩ですよね
220
00:19:45,554 --> 00:19:49,994
来たらこの休憩室が がらっと変わりますね
221
00:19:49,994 --> 00:19:52,434
私は 今の感じが好きですよ
222
00:19:52,434 --> 00:19:53,654
私もよ
223
00:19:53,654 --> 00:19:59,294
ワーズワースロングフェローの言葉を
我が国の言葉で言うと
224
00:19:59,294 --> 00:20:02,754
「正義は必ず勝つ」だわね
225
00:20:03,544 --> 00:20:08,494
皆さんお集まりですね では乾杯を始めましょうか
226
00:20:08,494 --> 00:20:10,524
はい イユラン先輩
227
00:20:10,524 --> 00:20:11,814
人間は
228
00:20:11,814 --> 00:20:12,604
人間は
229
00:20:12,604 --> 00:20:13,874
不公平
230
00:20:13,874 --> 00:20:14,924
不公平
231
00:20:14,924 --> 00:20:16,324
神は
232
00:20:16,324 --> 00:20:17,364
神は
233
00:20:17,364 --> 00:20:19,634
公平
234
00:20:22,794 --> 00:20:26,734
従属者の帝国 ようこそ新メンバー
235
00:20:29,154 --> 00:20:31,254
ありがとうございました
236
00:20:41,154 --> 00:20:42,994
もしもし
237
00:20:42,994 --> 00:20:45,494
パク代表の電話ではないですか
238
00:20:45,494 --> 00:20:49,054
まだ他の電話もあったのかしら
239
00:20:49,054 --> 00:20:50,644
はい
240
00:20:50,644 --> 00:20:56,204
先ほど電話をしたのですが 変な音が聞こえたので
241
00:20:56,204 --> 00:21:00,634
それは 代表が車の事故に合われたからです
242
00:21:00,634 --> 00:21:04,324
え どういう事ですか
243
00:21:04,324 --> 00:21:06,374
怪我をしているんですか
244
00:21:06,374 --> 00:21:10,254
元秘書の方が来ていて 遅くなってしまって
245
00:21:10,254 --> 00:21:13,144
ご一緒に車で向かったのですが
246
00:21:13,144 --> 00:21:14,844
まさか
247
00:21:16,504 --> 00:21:20,494
その元秘書の名前は ジョンガリですか
248
00:21:20,494 --> 00:21:22,904
はい そうです
249
00:21:41,554 --> 00:21:44,784
2人は今 どこにいるんですか
250
00:21:46,924 --> 00:21:49,714
お2人はサンモ病院です
251
00:21:49,714 --> 00:21:52,404
代表は首を痛めたので 神経外科にいらっしゃいます
252
00:21:52,404 --> 00:21:56,804
秘書の方は腕を痛めたので 整形外科です
253
00:21:59,744 --> 00:22:04,664
もし全部忘れて 無かった事にしろとおっしゃるなら
そうします
254
00:22:04,664 --> 00:22:08,284
だから私に悪いなんて思わないで下さい
255
00:22:10,354 --> 00:22:12,664
違うわ あなたが好きよ
256
00:22:12,664 --> 00:22:17,624
自分が何をしているのか 忘れてしまうくらいに
257
00:22:17,624 --> 00:22:21,824
整形外科
258
00:22:21,824 --> 00:22:26,944
神経外科に行くか 整形外科に行くか
悩んだんだよ
259
00:22:26,944 --> 00:22:30,194
最後に胸に残るのが誰かなんて 考えるな
260
00:22:30,194 --> 00:22:35,304
まず心に浮かんだことを考えるんだ
261
00:23:04,934 --> 00:23:09,324
患者はどちらですか
ーあちらから屋上に 少し前に行かれましたよ
262
00:23:09,324 --> 00:23:11,144
ありがとうございます
263
00:23:51,494 --> 00:23:53,634
本部長
264
00:23:57,244 --> 00:24:01,424
どうしてここにいるって 分かったんですか
265
00:24:01,424 --> 00:24:04,944
♫ 大丈夫な振りをして ♫
266
00:24:04,944 --> 00:24:08,264
♫ 何もなかったように ♫
267
00:24:08,264 --> 00:24:11,994
♫ 友達に紛れて ♫
268
00:24:11,994 --> 00:24:15,534
♫ 自分自信を隠したんだ ♫
269
00:24:15,534 --> 00:24:20,194
♫ どうしたって 分かってしまうんだ ♫
270
00:24:27,924 --> 00:24:30,644
♫ 会えない日にさえ ♫
271
00:24:34,614 --> 00:24:41,494
♫ 狂おしいほどに 会いたいんだ ♫
272
00:24:41,494 --> 00:24:46,704
♫ バカみたいに 君を困らせて ♫
273
00:24:46,704 --> 00:24:49,324
「私の秘書の 秘密の生活」 予告
274
00:24:49,324 --> 00:24:50,644
走っている時に 分かったんだ
275
00:24:50,644 --> 00:24:54,524
どうしてあの人を 初めから好きだったのか
276
00:24:54,524 --> 00:24:57,044
ジョンガリ 彼女は君に似ているんだ
277
00:24:57,044 --> 00:24:59,494
本部長が 私が好きだって言ってくれました
278
00:24:59,494 --> 00:25:01,794
もうこんな事をするのは これで最後よね
279
00:25:01,794 --> 00:25:02,864
ピーナッツですよね
280
00:25:02,864 --> 00:25:04,104
お嫌いかしら
281
00:25:04,104 --> 00:25:05,184
君は誰なんだ
282
00:25:05,184 --> 00:25:06,624
トミンイさん
283
00:25:06,624 --> 00:25:10,114
どうしてこんなことを どうしてだよ
284
00:25:10,114 --> 00:25:13,744
♫ 机を動かそうとしても ♫