1 00:00:01,984 --> 00:00:05,094 埠頭で会った男は この人で間違いないですか 2 00:00:11,194 --> 00:00:14,274 この男は ウンジョンスですよね 3 00:00:14,274 --> 00:00:17,224 ナイフの持ち主も結局 ウンジョンスでしょう 4 00:00:18,384 --> 00:00:20,584 なんでそんな事を言うんですか 5 00:00:21,064 --> 00:00:23,534 ウンジョンスは 僕の運転手の名前です 6 00:00:25,194 --> 00:00:27,434 この男は 本当に君の運転手なんですか 7 00:00:27,434 --> 00:00:31,244 どういう事なんですか あなた犯人の顔を はっきり覚えているって言ったでしょう 8 00:00:31,244 --> 00:00:36,114 でもあなたを殺そうとしたヤツが 運転手としてやって来ても 気付きもしない 9 00:00:36,114 --> 00:00:40,854 事件後の報告書では 埠頭で初めて会ったと言っていましたよね 10 00:00:40,854 --> 00:00:45,854 それじゃあ あいつは初めから 俺が顔が見えない事を 知っていたのか 11 00:00:45,854 --> 00:00:48,234 それで こいつは今どこにいるんです 12 00:00:48,234 --> 00:00:51,204 体調が悪いから 休みたいと連絡してきました 13 00:00:51,204 --> 00:00:54,434 連絡を取ろうと電話をしても 全く繋がらないんですよ 14 00:00:54,434 --> 00:00:56,224 そうか 15 00:00:56,224 --> 00:00:58,374 履歴書 持っていますよね 16 00:00:58,374 --> 00:01:02,204 それを送って下さい 住所の確認をしますから 17 00:01:02,204 --> 00:01:03,954 ちょっと待って下さい 18 00:01:05,674 --> 00:01:11,704 それじゃあ ジョン秘書の家の強盗も ウンジョンスという事ですか 19 00:01:11,704 --> 00:01:13,694 そうだ 20 00:01:13,694 --> 00:01:16,424 だったらなんでパトロールをしないんだよ 21 00:01:16,424 --> 00:01:19,114 こいつ 今になってなんだよ 22 00:01:19,924 --> 00:01:21,984 彼女の家 見たことあるだろう 23 00:01:21,984 --> 00:01:26,474 あの家のドアは 押せば開くようだし 窓だって 紙みたいな物だよ 24 00:01:26,474 --> 00:01:29,894 家にいる男だって 目の見えないお兄さんだけだ 25 00:01:29,894 --> 00:01:32,974 両親だっていないんだ 誰が彼女を助けるんだよ 26 00:01:32,974 --> 00:01:37,644 情報提供だってしているのに どうして守らないんだよ 27 00:01:37,644 --> 00:01:39,774 どうしてこんな風に 28 00:01:40,614 --> 00:01:42,274 放っておけるんだ 29 00:01:42,274 --> 00:01:45,634 この国の警察は そんなに暇に見えるのか 30 00:01:45,634 --> 00:01:48,664 分かりましたので どうか落ち着いて座って下さい 31 00:01:50,064 --> 00:01:54,354 ちょっとトミンイさん トミンイさん どこに行くんですか 32 00:02:07,314 --> 00:02:09,154 本部長 33 00:02:11,714 --> 00:02:13,684 何も起きていないよな 34 00:02:14,374 --> 00:02:15,944 はい 35 00:02:23,064 --> 00:02:24,434 準備しろ 36 00:02:24,434 --> 00:02:26,414 仕事に戻るんですか 37 00:02:26,414 --> 00:02:28,224 オフィスじゃない 38 00:02:28,224 --> 00:02:30,534 家だ 新しい所に引っ越そう 39 00:02:30,534 --> 00:02:32,664 とにかくまずは 簡単な荷物から 40 00:02:32,734 --> 00:02:35,834 突然何を言っているんですか 引っ越しなんて 41 00:02:35,834 --> 00:02:40,234 ウンジョンスだったんだ 漢川で俺を襲ったのは 42 00:02:40,234 --> 00:02:41,574 運転手さんですか 43 00:02:41,574 --> 00:02:45,924 あそこでみつけたナイフも 彼のものだった 44 00:02:46,954 --> 00:02:50,704 あの夜 君が家にいなくて良かった 45 00:02:51,664 --> 00:02:53,544 もしいたら 46 00:02:53,544 --> 00:02:59,614 でも本部長のこと 良くお世話していたのに どうして 47 00:02:59,614 --> 00:03:03,134 荷物を用意しろって 暫くの間ホテルに 48 00:03:03,134 --> 00:03:05,194 だめですよ  -どうして 49 00:03:05,194 --> 00:03:09,534 目の見えない兄を置いて ホテルになんか行けません 50 00:03:09,534 --> 00:03:11,054 じゃあ お兄さんも一緒に 51 00:03:11,054 --> 00:03:12,984 前にお話ししましたよね 52 00:03:12,984 --> 00:03:16,624 お兄さんはこの家でしか 生活できないんです 53 00:03:18,924 --> 00:03:21,644 隠れたって 変わりませんよ 54 00:03:21,644 --> 00:03:25,854 運転手さんが あなたを襲った理由は何なのか 55 00:03:25,854 --> 00:03:29,494 家に来た理由は何だったのか 56 00:03:29,494 --> 00:03:31,884 それを全部 解決しないと 57 00:03:31,934 --> 00:03:36,034 俺がもう1度調べるから だから君は関わるな 58 00:03:36,054 --> 00:03:40,264 それから 明日セキュリティーサービスを頼むから 59 00:03:40,264 --> 00:03:42,354 分かったな 60 00:03:44,874 --> 00:03:48,064 本部長 本部長 61 00:03:52,494 --> 00:03:56,574 監視カメラ作動中 62 00:04:00,154 --> 00:04:02,554 本当に呼んだのね 63 00:04:06,554 --> 00:04:09,954 はい先輩 大丈夫ですか 64 00:04:09,954 --> 00:04:11,894 どうですか 65 00:04:15,454 --> 00:04:18,754 顔から輝きが 消えているわね 66 00:04:20,414 --> 00:04:25,514 肩がおへその方に ぐーと下がっているわ 67 00:04:27,294 --> 00:04:31,324 それに何だか縮んで 背が低くなったみたいですよ 68 00:04:34,654 --> 00:04:39,334 リラ 申し訳ないんだけど 昼食の事聞いて貰えるかな 69 00:04:43,024 --> 00:04:49,364 本部長 ガリ先輩がご昼食の希望を尋ねるように 言っているのですが 70 00:04:49,364 --> 00:04:51,194 要らないよ 71 00:04:52,664 --> 00:04:54,404 要らないんだ 72 00:04:57,954 --> 00:05:02,014 餓死する事を決心した人みたいです 73 00:05:02,874 --> 00:05:05,594 ねえ 何も食べたくないって どういう事なの 74 00:05:05,594 --> 00:05:09,964 人はいつでも食べたい物の1つや2つ あるでしょう 75 00:05:09,964 --> 00:05:14,704 ガーリックチキン ジャージャー麺 鳥のから揚げ 76 00:05:14,704 --> 00:05:17,864 腸詰めのスープ 発酵したエイ 77 00:05:18,624 --> 00:05:19,784 もしもし 78 00:05:19,784 --> 00:05:23,854 ウンジョンスの履歴書 契約書 助けになりそうな物 全て送りましたから 79 00:05:23,854 --> 00:05:26,314 だから急いで 彼を見つけて下さい 80 00:05:27,874 --> 00:05:29,424 ええ じゃあ 81 00:05:31,834 --> 00:05:34,134 どうしてウンジョンスが 82 00:05:35,984 --> 00:05:38,304 ジョン秘書の家に行ったんだ 83 00:05:42,724 --> 00:05:45,614 メールを確認してください 84 00:05:45,614 --> 00:05:48,244 ファイルの事が心配だったので 85 00:05:48,244 --> 00:05:53,284 修理してすぐに 本部長にファイルのコピーを送ったんです 86 00:05:54,094 --> 00:05:55,624 ファイルか 87 00:06:04,604 --> 00:06:06,694 「人間は不公平 神は公平」 88 00:06:07,654 --> 00:06:08,874 これは何だ 89 00:06:08,874 --> 00:06:11,024 後半の動機 90 00:06:11,024 --> 00:06:14,904 古い水に住む魚はいない 91 00:06:17,184 --> 00:06:19,254 これは何だ 92 00:06:27,704 --> 00:06:29,384 アロミ 93 00:06:30,064 --> 00:06:32,944 2004年 5月 94 00:06:32,944 --> 00:06:35,684 アロミ 1億ウォン 95 00:06:36,044 --> 00:06:38,504 誰がこれを1億って言ったんだ 96 00:06:38,504 --> 00:06:42,374 これはプラチナムアロワナじゃないぞ ゴールデンだ 97 00:06:42,374 --> 00:06:44,884 一体どういう事なんだ 98 00:06:45,494 --> 00:06:50,414 アロミがアルムなら 99 00:06:50,414 --> 00:06:53,724 キデジュ 100 00:06:53,724 --> 00:06:55,474 デジュって 101 00:06:58,494 --> 00:07:02,434 このファイルに どうしてデジュの名前が 102 00:07:06,764 --> 00:07:09,374 全く知らないって言っていたよな 103 00:07:34,014 --> 00:07:39,224 そうだよ デジュが知らないって言うんだから 本当に知らないんだ 104 00:07:53,964 --> 00:07:55,504 はい 105 00:08:01,734 --> 00:08:06,054 本部長 来週のミーティングの件ですが 106 00:08:06,054 --> 00:08:09,824 ああ イ秘書が 107 00:08:09,824 --> 00:08:15,774 はい ジョンガリが休んでいますので スケジュールを伺いに参りました 108 00:08:15,774 --> 00:08:17,444 ちょっと待って下さい 109 00:08:20,494 --> 00:08:22,384 これは 110 00:08:23,064 --> 00:08:24,854 「人間は不公平 神は公平」 111 00:08:25,674 --> 00:08:27,994 火曜日が良さそうですね 112 00:08:28,844 --> 00:08:31,914 はい 調べて確認内容をお送りいたします 113 00:08:31,914 --> 00:08:33,574 イ秘書 114 00:08:33,574 --> 00:08:35,144 はい 115 00:08:35,144 --> 00:08:39,434 デジュのスケジュールは どうなっているかな 116 00:08:39,434 --> 00:08:43,494 ああ 広報部とのミーティングが入っています 117 00:08:46,054 --> 00:08:48,894 これ 今夜のコンサートみたいですね 118 00:08:52,764 --> 00:08:54,934 もう水曜日だったんですね 119 00:08:54,934 --> 00:08:57,644 急いでご準備した方が良いですよ 120 00:08:57,644 --> 00:09:02,254 ラッシュアワーは混んで渋滞しますし 秘書も今 お手伝いしていないのですから 121 00:09:03,124 --> 00:09:04,604 はい 122 00:09:19,794 --> 00:09:25,954 お姉さん 何があっても私が デジュを守るという約束をしたこと 123 00:09:25,954 --> 00:09:28,094 覚えていますか 124 00:09:30,294 --> 00:09:35,584 そんな簡単な約束を守ることも とても大変です 125 00:09:48,504 --> 00:09:50,354 はい 先輩 126 00:09:50,354 --> 00:09:56,724 今日後で 秘書休憩室に来てくれないかしら 127 00:09:56,724 --> 00:09:58,264 私 128 00:09:59,954 --> 00:10:02,934 紹介したい人達がいるの 129 00:10:05,004 --> 00:10:08,124 すみません 今約束をしていて 130 00:10:08,124 --> 00:10:10,224 いいのよ 遅くなっても ちょっと来て頂戴 131 00:10:10,224 --> 00:10:15,094 来たら知っている顔も沢山いると思うし 楽しいと思うわ 132 00:10:18,494 --> 00:10:21,404 はい 分かりました 133 00:10:34,134 --> 00:10:38,164 コンサートホール 134 00:10:50,834 --> 00:10:53,064 そうだよ 135 00:10:54,004 --> 00:10:57,104 今日代表に会ったら 136 00:10:58,934 --> 00:11:03,934 正式に交際を申し込むんだ 137 00:11:18,134 --> 00:11:21,204 ジョン秘書は大丈夫だよな 138 00:11:21,204 --> 00:11:23,624 心配なんだよ 139 00:11:30,624 --> 00:11:33,614 お花なんてもらったの 初めてです 140 00:11:35,114 --> 00:11:39,474 あげた花は もう枯れたんだろうな 141 00:11:58,194 --> 00:12:01,974 どうして行かないで こんな所に座っているのよ 142 00:12:01,974 --> 00:12:06,464 なんで来たのよ 呼んでいないのに 143 00:12:06,464 --> 00:12:11,854 どうしたのよ 彼と付き合うのが怖いの 144 00:12:13,534 --> 00:12:15,814 怖くないわ 145 00:12:16,694 --> 00:12:21,424 本部長に付き合おうって言われたら 「はい本部長 喜んで」って言うだけよ 146 00:12:21,424 --> 00:12:26,254 それでにっこり笑えばいいのよ 147 00:12:27,524 --> 00:12:32,134 本部長を騙しているの事も みんな私が悪いの 148 00:12:33,114 --> 00:12:35,884 代表がやれと言ったんだから やるべきなのよ 149 00:12:37,754 --> 00:12:39,504 出来るわよ 150 00:12:39,504 --> 00:12:43,724 付き合わないって言われたら 151 00:12:49,524 --> 00:12:51,174 ないわ 152 00:12:52,284 --> 00:12:56,204 そんな希望 もう持ちたくないわ 153 00:12:56,694 --> 00:13:01,534 行くわね 上司を待たせたくないから 154 00:13:18,394 --> 00:13:20,664 期待しちゃだめよ 155 00:13:21,724 --> 00:13:24,264 期待しないのよ 156 00:13:25,834 --> 00:13:28,254 もう希望なんて持っちゃだめよ 157 00:13:28,254 --> 00:13:30,224 ♫ いつも違う気持ちになるんだ ♫ 158 00:13:30,224 --> 00:13:44,814 ♫ 知らない気持ちになったり 親しい気持ちになったり ♫ 159 00:13:51,834 --> 00:14:02,934 ♫ 変なんだ 本当に僕は君を良く知っているのに ♫ 160 00:14:06,634 --> 00:14:13,974 ♫ 毎日 僕の心は新しく感じるんだ ♫ 161 00:14:13,974 --> 00:14:20,354 ♫ 僕の心は震えるんだ ♫ 162 00:14:20,434 --> 00:14:31,634 ♫ 変なんだ 本当に僕の心は ♫ 163 00:14:34,364 --> 00:14:36,874 Attention! 164 00:14:39,644 --> 00:14:45,034 私ヴェロニカパークの人生にとって 大切な男が 165 00:14:45,034 --> 00:14:49,834 今日の授賞式にやってくるの 166 00:14:49,834 --> 00:14:56,054 だからこれまでよりずっと 魅惑的になるようにね 167 00:14:56,054 --> 00:14:59,674 彼の視線は 唇に 168 00:14:59,674 --> 00:15:03,204 唇に意識が行くようにね okay? 169 00:15:03,204 --> 00:15:05,334 はい 代表 170 00:15:18,554 --> 00:15:21,004 おかえりなさい 代表 171 00:15:21,004 --> 00:15:22,854 出来ません 172 00:15:42,984 --> 00:15:47,824 あなた 今日はあの公演の日じゃなかったの 173 00:15:47,824 --> 00:15:51,134 私 あの女性が嫌いです 174 00:15:51,134 --> 00:15:55,304 本部長が花束を持って 175 00:15:55,304 --> 00:15:58,534 ベロニカパークを待っていたんです 176 00:15:58,534 --> 00:16:01,694 彼女を待っている 本部長なんて嫌です 177 00:16:01,694 --> 00:16:06,044 彼をさらって行ってしまう あの人が嫌いです 178 00:16:06,044 --> 00:16:07,954 それはね 179 00:16:08,664 --> 00:16:14,014 自分が嫌いだって言っているのよ そうでしょ 180 00:16:14,764 --> 00:16:18,774 あなたから本部長をさらって行くのも 181 00:16:18,774 --> 00:16:22,324 結局あなたでしょう 182 00:16:25,304 --> 00:16:30,194 もう何が何だか 分かりません 183 00:16:34,684 --> 00:16:37,244 私は誰なんですか 184 00:16:37,244 --> 00:16:41,654 私が嫌いなあの女は 誰なんですか 185 00:16:43,944 --> 00:16:45,974 分かったでしょう 186 00:16:46,934 --> 00:16:51,064 どうしてこれが 罰だったのか 187 00:16:55,224 --> 00:16:56,934 はい 188 00:16:58,394 --> 00:17:03,434 申し訳ありません代表 どうしても今夜で終わりにします 189 00:17:05,564 --> 00:17:08,804 彼に全てを打ち明けて 全てが終わっても 190 00:17:09,834 --> 00:17:12,834 世界が砕け散っても 191 00:17:14,064 --> 00:17:18,044 もう今夜で終わりです もう2度と出来ません 192 00:17:18,044 --> 00:17:20,304 だからお願いします 193 00:17:21,394 --> 00:17:25,474 お願いだから 彼に打ち明けさせて下さい 194 00:17:29,864 --> 00:17:31,394 分かったわ 195 00:17:34,174 --> 00:17:38,704 とにかく 十分罰は受けたようだから 196 00:17:38,704 --> 00:17:41,194 でも 197 00:17:42,464 --> 00:17:44,604 どうしようかしらね 198 00:17:46,944 --> 00:17:51,854 私の話を聞いたら 199 00:17:51,934 --> 00:17:57,354 多分あなたこのまま 続けたくなるわよ 200 00:17:57,354 --> 00:17:58,834 え 201 00:18:02,894 --> 00:18:07,204 すみません代表 もう出発しないと遅れてしまいます 202 00:18:15,164 --> 00:18:17,474 それは何ですか 203 00:18:18,124 --> 00:18:19,794 行きましょう 204 00:18:19,794 --> 00:18:24,884 どうするにしても 劇場には戻らないと 205 00:18:32,714 --> 00:18:36,114 開演時間は7時です 206 00:18:36,114 --> 00:18:38,634 間もなく 開演いたします 207 00:18:38,634 --> 00:18:43,284 開演後の入場は 固くお断り申し上げます 208 00:18:43,284 --> 00:18:45,494 遅れているのかな 209 00:18:55,604 --> 00:18:57,574 もう少し急いで頂戴 210 00:18:59,824 --> 00:19:02,464 何を言おうとしたんですか 211 00:19:03,294 --> 00:19:05,674 「本部長」 212 00:19:05,674 --> 00:19:07,604 出なさい 213 00:19:07,604 --> 00:19:09,134 先に話して下さい 214 00:19:09,134 --> 00:19:12,014 電話に出るのが先よ 215 00:19:28,224 --> 00:19:30,264 何だ 216 00:19:30,264 --> 00:19:33,464 もしもし 代表 217 00:19:34,674 --> 00:19:36,344 パク代表 218 00:19:40,174 --> 00:19:41,714 新規メンバー 219 00:19:41,714 --> 00:19:45,554 先輩 新メンバーなら ガリ先輩ですよね 220 00:19:45,554 --> 00:19:49,994 来たらこの休憩室が がらっと変わりますね 221 00:19:49,994 --> 00:19:52,434 私は 今の感じが好きですよ 222 00:19:52,434 --> 00:19:53,654 私もよ 223 00:19:53,654 --> 00:19:59,294 ワーズワースロングフェローの言葉を 我が国の言葉で言うと 224 00:19:59,294 --> 00:20:02,754 「正義は必ず勝つ」だわね 225 00:20:03,544 --> 00:20:08,494 皆さんお集まりですね では乾杯を始めましょうか 226 00:20:08,494 --> 00:20:10,524 はい イユラン先輩 227 00:20:10,524 --> 00:20:11,814 人間は 228 00:20:11,814 --> 00:20:12,604 人間は 229 00:20:12,604 --> 00:20:13,874 不公平 230 00:20:13,874 --> 00:20:14,924 不公平 231 00:20:14,924 --> 00:20:16,324 神は 232 00:20:16,324 --> 00:20:17,364 神は 233 00:20:17,364 --> 00:20:19,634 公平 234 00:20:22,794 --> 00:20:26,734 従属者の帝国 ようこそ新メンバー 235 00:20:29,154 --> 00:20:31,254 ありがとうございました 236 00:20:41,154 --> 00:20:42,994 もしもし 237 00:20:42,994 --> 00:20:45,494 パク代表の電話ではないですか 238 00:20:45,494 --> 00:20:49,054 まだ他の電話もあったのかしら 239 00:20:49,054 --> 00:20:50,644 はい 240 00:20:50,644 --> 00:20:56,204 先ほど電話をしたのですが 変な音が聞こえたので 241 00:20:56,204 --> 00:21:00,634 それは 代表が車の事故に合われたからです 242 00:21:00,634 --> 00:21:04,324 え どういう事ですか 243 00:21:04,324 --> 00:21:06,374 怪我をしているんですか 244 00:21:06,374 --> 00:21:10,254 元秘書の方が来ていて 遅くなってしまって 245 00:21:10,254 --> 00:21:13,144 ご一緒に車で向かったのですが 246 00:21:13,144 --> 00:21:14,844 まさか 247 00:21:16,504 --> 00:21:20,494 その元秘書の名前は ジョンガリですか 248 00:21:20,494 --> 00:21:22,904 はい そうです 249 00:21:41,554 --> 00:21:44,784 2人は今 どこにいるんですか 250 00:21:46,924 --> 00:21:49,714 お2人はサンモ病院です 251 00:21:49,714 --> 00:21:52,404 代表は首を痛めたので 神経外科にいらっしゃいます 252 00:21:52,404 --> 00:21:56,804 秘書の方は腕を痛めたので 整形外科です 253 00:21:59,744 --> 00:22:04,664 もし全部忘れて 無かった事にしろとおっしゃるなら そうします 254 00:22:04,664 --> 00:22:08,284 だから私に悪いなんて思わないで下さい 255 00:22:10,354 --> 00:22:12,664 違うわ あなたが好きよ 256 00:22:12,664 --> 00:22:17,624 自分が何をしているのか 忘れてしまうくらいに 257 00:22:17,624 --> 00:22:21,824 整形外科 258 00:22:21,824 --> 00:22:26,944 神経外科に行くか 整形外科に行くか 悩んだんだよ 259 00:22:26,944 --> 00:22:30,194 最後に胸に残るのが誰かなんて 考えるな 260 00:22:30,194 --> 00:22:35,304 まず心に浮かんだことを考えるんだ 261 00:23:04,934 --> 00:23:09,324 患者はどちらですか ーあちらから屋上に 少し前に行かれましたよ 262 00:23:09,324 --> 00:23:11,144 ありがとうございます 263 00:23:51,494 --> 00:23:53,634 本部長 264 00:23:57,244 --> 00:24:01,424 どうしてここにいるって 分かったんですか 265 00:24:01,424 --> 00:24:04,944 ♫ 大丈夫な振りをして ♫ 266 00:24:04,944 --> 00:24:08,264 ♫ 何もなかったように ♫ 267 00:24:08,264 --> 00:24:11,994 ♫ 友達に紛れて ♫ 268 00:24:11,994 --> 00:24:15,534 ♫ 自分自信を隠したんだ ♫ 269 00:24:15,534 --> 00:24:20,194 ♫ どうしたって 分かってしまうんだ ♫ 270 00:24:27,924 --> 00:24:30,644 ♫ 会えない日にさえ ♫ 271 00:24:34,614 --> 00:24:41,494 ♫ 狂おしいほどに 会いたいんだ ♫ 272 00:24:41,494 --> 00:24:46,704 ♫ バカみたいに 君を困らせて ♫ 273 00:24:46,704 --> 00:24:49,324 「私の秘書の 秘密の生活」 予告 274 00:24:49,324 --> 00:24:50,644 走っている時に 分かったんだ 275 00:24:50,644 --> 00:24:54,524 どうしてあの人を 初めから好きだったのか 276 00:24:54,524 --> 00:24:57,044 ジョンガリ 彼女は君に似ているんだ 277 00:24:57,044 --> 00:24:59,494 本部長が 私が好きだって言ってくれました 278 00:24:59,494 --> 00:25:01,794 もうこんな事をするのは これで最後よね 279 00:25:01,794 --> 00:25:02,864 ピーナッツですよね 280 00:25:02,864 --> 00:25:04,104 お嫌いかしら 281 00:25:04,104 --> 00:25:05,184 君は誰なんだ 282 00:25:05,184 --> 00:25:06,624 トミンイさん 283 00:25:06,624 --> 00:25:10,114 どうしてこんなことを どうしてだよ 284 00:25:10,114 --> 00:25:13,744 ♫ 机を動かそうとしても ♫