1 00:00:02,676 --> 00:00:06,180 国を 根本から変えられるでしょう。 2 00:00:06,180 --> 00:00:25,680 ♬~ 3 00:00:33,040 --> 00:00:36,710 (桂田)移住促進ツアーの提案も させて頂いたじゃないですか。 4 00:00:36,710 --> 00:00:39,546 (夏子)主婦のパートを使うというのは いかがでしょうか? 5 00:00:39,546 --> 00:00:42,883 主婦にも 無限の可能性があるんだっていうこと➡ 6 00:00:42,883 --> 00:00:45,552 一緒に証明していこうよ。 (美咲)これで満足しないでね。 7 00:00:45,552 --> 00:00:49,752 あなたには まだまだ 上を目指してもらわなきゃ。 8 00:00:53,427 --> 00:00:56,196 はい 撮りま~す。 (シャッター音) 9 00:00:56,196 --> 00:00:58,132 もう少し にこやかに こう…➡ 10 00:00:58,132 --> 00:01:00,901 肩の力 抜いて下さ~い。 はい。 あっ いいですね。 11 00:01:00,901 --> 00:01:03,237 (伊地知)彼女 やり手だって 聞いてましたけど➡ 12 00:01:03,237 --> 00:01:05,172 意外と 普通の人ですね。 13 00:01:05,172 --> 00:01:08,075 タレントじゃないんだ。 撮影に慣れてる方がおかしいだろ。 14 00:01:08,075 --> 00:01:10,010 でも 部長➡ 15 00:01:10,010 --> 00:01:12,379 カムバック制度なんてやって 大丈夫なんでしょうか? 16 00:01:12,379 --> 00:01:16,250 俺たち人事部が 自信を持ってやらなくてどうする。 17 00:01:16,250 --> 00:01:20,921 専業主婦だった宮本さんが あれだけの実績を残したんだ。 18 00:01:20,921 --> 00:01:23,757 きっと うまくいく。 19 00:01:23,757 --> 00:01:28,595 この制度は 本当に すばらしいものだと思います。 20 00:01:28,595 --> 00:01:35,702 結婚や出産 育児とか ご両親の介護で しかたなく退職した人でも➡ 21 00:01:35,702 --> 00:01:41,208 環境が変わって また働きたいと思う方 たくさん いらっしゃると思いますから➡ 22 00:01:41,208 --> 00:01:45,045 思い切って 応募してほしいと思います。 23 00:01:45,045 --> 00:01:49,716 では 最後に これから グランデで やりたい仕事は何ですか? 24 00:01:49,716 --> 00:01:51,652 やりたい仕事ですか? 25 00:01:51,652 --> 00:01:54,852 ええ いろいろやられてますが。 26 00:01:58,425 --> 00:02:01,625 やりたい仕事…。 27 00:02:07,134 --> 00:02:10,037 お疲れさま。 お~ 朝比奈君。 28 00:02:10,037 --> 00:02:13,941 終わりました? おかげで いい求人広告ができそうだよ。 29 00:02:13,941 --> 00:02:16,743 でも 私なんかで よかったんでしょうか。 30 00:02:16,743 --> 00:02:19,246 今のグランデに あなた以上に➡ 31 00:02:19,246 --> 00:02:22,249 グランデの顔になれる人 いないと思うけど。 32 00:02:22,249 --> 00:02:25,752 だからこそ 宮本さんに お願いしたんだから。 33 00:02:25,752 --> 00:02:30,257 あなたのような専業主婦からの応募が 殺到するかもね。 34 00:02:30,257 --> 00:02:32,257 ああ…。 35 00:02:51,211 --> 00:02:55,048 ごめんなさい 遅くなって。 (早苗)あっ… で 撮影どうだった? 36 00:02:55,048 --> 00:02:57,884 ああ 緊張でガチガチ…。 37 00:02:57,884 --> 00:02:59,920 ハハハ…。 ガチガチなの…。 38 00:02:59,920 --> 00:03:04,224 でも すごいよね。 グランデの顔になるんだよ。 39 00:03:04,224 --> 00:03:07,728 (小島)宮本さんは 私たち主婦の希望の星。 40 00:03:07,728 --> 00:03:10,364 (小林)どこまでも ついていきます! いや…。 41 00:03:10,364 --> 00:03:16,570 ほら… 次回のツアーのミーティング 始めましょう。 42 00:03:16,570 --> 00:03:21,074 え~っと… 来月のシフトなんですけど…。 43 00:03:21,074 --> 00:03:24,945 (山口)あの~ そのことで お願いがあるんですけど。 はい。 44 00:03:24,945 --> 00:03:28,248 私の担当場所を変えてもらえませんか? 45 00:03:28,248 --> 00:03:32,519 観音寺は 坂が多くて 体力的にきついんですよね。 46 00:03:32,519 --> 00:03:36,390 あ~ 確かに 坂 多いですね。 47 00:03:36,390 --> 00:03:40,694 (伊藤)私 できれば 時間を変えてほしいんですけど。 48 00:03:40,694 --> 00:03:45,032 あっ 伊藤さんは 16時に 道の駅でしたよね? 49 00:03:45,032 --> 00:03:50,537 はい。 終わって 帰るのが 19時近くになっちゃうんですよね。 50 00:03:50,537 --> 00:03:54,408 それから 急いで 食事の支度しても 1時間くらいかかっちゃうんで➡ 51 00:03:54,408 --> 00:03:56,410 主人が文句言うんですよ。 52 00:03:56,410 --> 00:04:01,048 分かりました。 じゃあ 担当の場所も含めて見直しますか。 53 00:04:01,048 --> 00:04:03,550 ありがとうございます。 ありがとうございます。 54 00:04:03,550 --> 00:04:05,550 みんなで協力しよう。 55 00:04:08,055 --> 00:04:11,091 どうなってんだ? これ。 どうした? 56 00:04:11,091 --> 00:04:14,728 カムバック制度の応募の数が 予想を はるかに超えてます。 57 00:04:14,728 --> 00:04:18,231 それだけ 宮本さんのように なりたいと思ってる人が多いってことか。 58 00:04:18,231 --> 00:04:21,068 でも なりたいと なれるは違います。 59 00:04:21,068 --> 00:04:24,268 宮本さんは レアケースですから。 60 00:04:28,809 --> 00:04:37,517 (翔太)先日は 母が失礼なことを 本当に申し訳ありませんでした。 61 00:04:37,517 --> 00:04:39,553 いいのよ。 62 00:04:39,553 --> 00:04:42,189 私こそ つい…。 63 00:04:42,189 --> 00:04:45,192 で どうなの? お母様。 64 00:04:45,192 --> 00:04:47,892 結婚 反対されてるの? 65 00:04:50,330 --> 00:04:53,033 いえ。 66 00:04:53,033 --> 00:04:54,968 賛成してくれてます。 67 00:04:54,968 --> 00:04:57,537 ああ 本当に? はい。 68 00:04:57,537 --> 00:05:00,340 よかった~。 ハハハ…。 69 00:05:00,340 --> 00:05:02,275 華は 大丈夫なの? 70 00:05:02,275 --> 00:05:05,178 (華)ああ… 大丈夫。 絶対 負けないから。 71 00:05:05,178 --> 00:05:08,882 負けないって… 勝ち負けじゃないんだからね。 72 00:05:08,882 --> 00:05:10,817 (孝太朗)まあ 姉ちゃんなら➡ 73 00:05:10,817 --> 00:05:13,353 あのお母さんと 対等に渡り合えんじゃねえの? 74 00:05:13,353 --> 00:05:15,722 だよね。 うん。 ハハハ…。 75 00:05:15,722 --> 00:05:18,759 何だかんだ言ったって 翔ちゃんを産んでくれた人だし。 76 00:05:18,759 --> 00:05:22,459 その気持ちがあるなら大丈夫だね。 77 00:05:24,898 --> 00:05:26,898 翔太君。 78 00:05:28,568 --> 00:05:31,071 華のこと よろしくお願いします。 79 00:05:31,071 --> 00:05:35,271 はい。 必ず幸せになります。 80 00:05:37,310 --> 00:05:39,379 つうか おやじ遅くね? 81 00:05:39,379 --> 00:05:43,679 う~ん… 今日 翔太君来るって 言ってあるんだけどね。 82 00:05:53,193 --> 00:05:58,031 あっ… ねえ。 で 結婚式は どうするの? 83 00:05:58,031 --> 00:06:02,536 ああ… お金ためて もっと落ち着いてからでいいかなって。 84 00:06:02,536 --> 00:06:06,039 でも できるだけ早く 挙げられるように頑張ります。 85 00:06:06,039 --> 00:06:09,543 でもさ 結婚式にお金使うの もったいなくない? 86 00:06:09,543 --> 00:06:12,212 いや… それは違うんじゃない? 87 00:06:12,212 --> 00:06:18,885 結婚式って ここまで 華を育ててくれた ご両親の晴れの舞台でもあるんだよ。 88 00:06:18,885 --> 00:06:22,222 家族だけでもいいから ちゃんと ご両親に➡ 89 00:06:22,222 --> 00:06:25,725 ありがとうございましたって 感謝を伝えなきゃ。 90 00:06:25,725 --> 00:06:29,596 ハハ… 何か 翔ちゃん 大人になった。 91 00:06:29,596 --> 00:06:32,299 ハハハ…。 92 00:06:32,299 --> 00:06:35,519 って うちの両親が言ってました。 93 00:06:35,519 --> 00:06:37,454 フフフ…。 (華のため息) 94 00:06:37,454 --> 00:06:42,692 おやじ 絶対号泣するよな。 ねえ~ ハハ…。 95 00:06:42,692 --> 00:06:45,328 ☎ あっ パパだ。 96 00:06:45,328 --> 00:06:48,532 うわさをすれば 何とかってやつ。 97 00:06:48,532 --> 00:06:50,467 もしも~し? 98 00:06:50,467 --> 00:06:52,402 (明良)ごめん 今日 こっち泊まることにした。 99 00:06:52,402 --> 00:06:55,038 えっ!? ☎ようやく植え付けも終わってさ➡ 100 00:06:55,038 --> 00:06:58,909 夜になると冷えるから 温度管理が心配なんだ。 101 00:06:58,909 --> 00:07:01,545 翔太君には 謝っておいてくれよ。 102 00:07:01,545 --> 00:07:07,350 分かった。 それじゃあ。 103 00:07:07,350 --> 00:07:10,053 このアパート ファミリー向けじゃないんだけど➡ 104 00:07:10,053 --> 00:07:11,988 子どもOKなの。 ふ~ん。 105 00:07:11,988 --> 00:07:15,225 ただ… ちょっと駅から遠いんだよ。 う~ん…。 106 00:07:15,225 --> 00:07:18,128 何? 何? アパート借りるの? 107 00:07:18,128 --> 00:07:21,364 そりゃそうだよ。 まだ 家買えないし。 108 00:07:21,364 --> 00:07:24,234 そういうことじゃなくて。 109 00:07:24,234 --> 00:07:28,572 もしかして 結婚して 同居するとか考えてた? 110 00:07:28,572 --> 00:07:31,474 えっ…。 そんな… 甘えられないし。 111 00:07:31,474 --> 00:07:34,311 うん… そうだよね。 112 00:07:34,311 --> 00:07:40,016 そうだよね。 結婚するんだもんね。 113 00:07:40,016 --> 00:07:43,853 華は 翔太君と 新しい人生を歩いていくんだもんね。 114 00:07:43,853 --> 00:07:45,889 うん…。 115 00:07:45,889 --> 00:07:48,725 何か 腹減ったな。 何か 作って。 116 00:07:48,725 --> 00:07:52,028 ああ… はい。 はい。 117 00:07:52,028 --> 00:07:54,931 あとは? ほかにも いいとこあるんだよ ほら。 118 00:07:54,931 --> 00:07:57,701 ここ 結構 スーパー近いんだよ。 119 00:07:57,701 --> 00:08:00,737 スーパー近いのはね 絶対大事だよ。 そうだよね。 120 00:08:00,737 --> 00:08:04,937 家族で過ごせるのも あとちょっとなんだ。 121 00:08:07,344 --> 00:08:10,213 (ため息) 122 00:08:10,213 --> 00:08:21,513 ♬~ 123 00:08:26,563 --> 00:08:32,369 圧倒的に 40代 50代が多いんですね。 124 00:08:32,369 --> 00:08:35,171 まさか こんなに応募があるとは 思ってませんでした。 125 00:08:35,171 --> 00:08:37,107 みんな働きたいんです。 126 00:08:37,107 --> 00:08:41,511 でも なかなか 就職先が見つからないだけで。 127 00:08:41,511 --> 00:08:45,181 私も かなり落とされましたもん。 128 00:08:45,181 --> 00:08:50,520 今日 来て頂いたのは 宮本さんに お願いがあってね。 129 00:08:50,520 --> 00:08:52,455 お願い? 130 00:08:52,455 --> 00:08:57,394 カムバック制度なんですが 一部には あまり よく思ってない者もいるんです。 131 00:08:57,394 --> 00:09:00,196 また 家庭の事情で 辞めるんじゃないかとか➡ 132 00:09:00,196 --> 00:09:03,533 久しぶりの仕事で 音を上げて 続かないんじゃないかとか。 133 00:09:03,533 --> 00:09:07,404 まあ そういうお気持ちも 分からなくはないんですが。 134 00:09:07,404 --> 00:09:11,207 今回 採用した人材が 続かないということになれば➡ 135 00:09:11,207 --> 00:09:14,110 カムバック制度も 取りやめになるかもしれない。 136 00:09:14,110 --> 00:09:19,349 そんなことにならないように 宮本さんに力を貸してもらいたいんです。 137 00:09:19,349 --> 00:09:21,284 私に? 138 00:09:21,284 --> 00:09:25,889 実は 今 書類選考で残っているのは 全員 主婦なんですよ。 139 00:09:25,889 --> 00:09:27,824 そうなんですか。 140 00:09:27,824 --> 00:09:30,760 まあ 正直 若い人と違って➡ 141 00:09:30,760 --> 00:09:34,164 新しいことを覚えるのにも 時間がかかるでしょうし➡ 142 00:09:34,164 --> 00:09:39,969 頑張ろうと思えば思うほど 空回りしたり プレッシャーも 相当あると思うんです。 143 00:09:39,969 --> 00:09:44,808 そこで 採用された主婦の皆さんが 力を発揮できるように➡ 144 00:09:44,808 --> 00:09:48,712 宮本さんに サポートをお願いしたいんです。 145 00:09:48,712 --> 00:09:51,181 私に できるでしょうか? 146 00:09:51,181 --> 00:09:57,687 同じ専業主婦だった宮本さんこそ 適任だと思います。 147 00:09:57,687 --> 00:10:02,192 近いうち サポートを専門とする セクションも 作るつもりですが➡ 148 00:10:02,192 --> 00:10:07,030 ひとまず グランデツーリズムに 配属になっている方々について➡ 149 00:10:07,030 --> 00:10:11,030 試用期間の1か月間 お願いできませんか? 150 00:10:15,705 --> 00:10:19,542 朝比奈部長には 一足先に ご相談させて頂いてます。 151 00:10:19,542 --> 00:10:21,578 えっ? あっ…。 152 00:10:21,578 --> 00:10:27,283 移住促進ツアーもあるし 仕事が増えて 大変だとは思うんだけど➡ 153 00:10:27,283 --> 00:10:31,083 これは 引き受けるべきなんじゃないの? 154 00:10:33,890 --> 00:10:35,825 分かりました。 155 00:10:35,825 --> 00:10:39,362 責任重大ね。 156 00:10:39,362 --> 00:10:42,065 精いっぱい やらせて頂きます。 157 00:10:42,065 --> 00:10:45,065 (小澤)よろしくお願いします。 158 00:10:53,777 --> 00:10:55,912 (ドアが開く音) ただいま。 159 00:10:55,912 --> 00:10:58,748 あ~ お帰り。 ねえ パパ 聞いて。 160 00:10:58,748 --> 00:11:00,784 私 新しい仕事 任されちゃった。 161 00:11:00,784 --> 00:11:04,087 そうか すごいじゃないか ハハ…。 頑張らなくっちゃ。 162 00:11:04,087 --> 00:11:07,123 あんま無理するなよ。 大丈夫よ。 163 00:11:07,123 --> 00:11:10,860 ごはん すぐ出来るよ。 あっ いい。 すぐ向こう戻るから。 164 00:11:10,860 --> 00:11:12,796 えっ? 着替え取りに来たんだ。 165 00:11:12,796 --> 00:11:15,496 それ 洗濯頼むな。 166 00:11:23,773 --> 00:11:28,111 ねえ いつまで 向こうにいるつもり? 167 00:11:28,111 --> 00:11:30,046 すまん。 168 00:11:30,046 --> 00:11:34,217 最近 ずっと 向こう行ったっきりじゃない。 うん…。 169 00:11:34,217 --> 00:11:38,221 華も結婚して もうすぐ うちから出てっちゃうんだよ? 170 00:11:38,221 --> 00:11:43,359 ごめんな。 でも やっと 植え付けも出来て これからって時に➡ 171 00:11:43,359 --> 00:11:46,896 俺が 畑 空けるわけにいかないんだ。 172 00:11:46,896 --> 00:11:50,567 これ 俺にとって 第二の子育てなんだ。 173 00:11:50,567 --> 00:11:53,369 親が 赤ん坊ほっとくなんて できないだろ? 174 00:11:53,369 --> 00:11:56,573 う~ん… そりゃあ そうだけど。 175 00:11:56,573 --> 00:11:59,873 あのさ。 うん 何? 176 00:12:02,378 --> 00:12:05,378 どうしたの? 177 00:12:09,152 --> 00:12:12,755 いや 本当に申し訳ない。 ごめん。 178 00:12:12,755 --> 00:12:15,255 来週には帰るからさ。 179 00:12:19,095 --> 00:12:21,595 行ってらっしゃい…。 180 00:12:38,047 --> 00:12:40,747 ああ さなちゃん。 181 00:12:42,919 --> 00:12:47,557 めぐちゃんもいたんだ。 (恵)さなちゃんに呼び出されたのよ。 182 00:12:47,557 --> 00:12:50,593 重要会議って言うから てっきり 仕事の話だと思ってた。 183 00:12:50,593 --> 00:12:53,229 そう 仕事のことよ。 184 00:12:53,229 --> 00:12:56,566 新しい移住促進ツアーを考えてみたの。 185 00:12:56,566 --> 00:12:59,369 題して… ジャン。 186 00:12:59,369 --> 00:13:03,740 「八王子台 モノ作り体験ツアー アンド ランチ付き」。 187 00:13:03,740 --> 00:13:07,076 何か 面白そう。 でしょ? 188 00:13:07,076 --> 00:13:10,747 八王子台に住むクリエーターさんたちに 協力してもらって➡ 189 00:13:10,747 --> 00:13:14,250 この町ならではの モノ作り体験ツアーをやれば➡ 190 00:13:14,250 --> 00:13:17,153 八王子台に 興味を持つ人が 増えると思うの。 191 00:13:17,153 --> 00:13:19,122 なるほど。 192 00:13:19,122 --> 00:13:23,960 でね めぐちゃんに この土地ならではの食材を使って➡ 193 00:13:23,960 --> 00:13:25,962 料理教室をやってもらうの。 194 00:13:25,962 --> 00:13:30,600 で それを ツアーのランチに 出せないかなと思って。 195 00:13:30,600 --> 00:13:32,869 あ~。 無理よ。 196 00:13:32,869 --> 00:13:35,905 前から言ってるじゃない。 私のは趣味。 197 00:13:35,905 --> 00:13:39,542 仕事じゃないんだから 任されても困っちゃう。 198 00:13:39,542 --> 00:13:42,045 ちゃんと アシスタントはつけるから。 199 00:13:42,045 --> 00:13:43,980 そういうことじゃないのよ。 200 00:13:43,980 --> 00:13:48,217 でも 全然 興味がないわけじゃないよね? 201 00:13:48,217 --> 00:13:50,720 え~? 全く興味なかったら➡ 202 00:13:50,720 --> 00:13:54,357 わざわざ 話なんか聞きに来ないよね。 違うわよ。 203 00:13:54,357 --> 00:13:57,560 だって 仕事の話だなんて 知らなかったもん。 204 00:13:57,560 --> 00:13:59,495 ねえ やってみようよ。 205 00:13:59,495 --> 00:14:02,732 自分からね「無理だ」って思ったら もう 何にも 始まんなくなっちゃうよ。 206 00:14:02,732 --> 00:14:04,767 私たち サポートするからさ。 207 00:14:04,767 --> 00:14:07,070 え~…。 208 00:14:07,070 --> 00:14:10,106 お願い。 209 00:14:10,106 --> 00:14:12,875 うん? うん? 何か さなちゃんが➡ 210 00:14:12,875 --> 00:14:14,811 キラキラしているなと思って。 211 00:14:14,811 --> 00:14:18,081 だって 楽しいんだもん 仕事するって。 212 00:14:18,081 --> 00:14:22,919 だよね。 ねえ~ めぐちゃんも 一緒にやってみようよ。 213 00:14:22,919 --> 00:14:26,255 う~ん まあ 2人が そこまで言ってくれるなら…。 214 00:14:26,255 --> 00:14:29,158 あっ 決まった! ありがとう めぐちゃん。 215 00:14:29,158 --> 00:14:31,527 やった~! ハハハ…。 216 00:14:31,527 --> 00:14:35,398 あっ! だったら 食器にも こだわってみない? 217 00:14:35,398 --> 00:14:39,402 えっ? お料理って 食器で 全然違ってくるから。 218 00:14:39,402 --> 00:14:42,171 ねえ ねえ 私の知り合いの陶芸家さんにあたって➡ 219 00:14:42,171 --> 00:14:45,541 陶芸教室できないか聞いてみる。 フフフ…。 220 00:14:45,541 --> 00:14:47,477 八王子台に バリスタっていない? 221 00:14:47,477 --> 00:14:49,412 バリスタっていったら イケメンがいそう…。 222 00:14:49,412 --> 00:14:52,412 いっぱい いそう いそう…。 223 00:14:59,889 --> 00:15:03,089 今回のカムバック制度で 採用になった皆さんです。 224 00:15:05,061 --> 00:15:08,364 初めまして。 宮本夏子と申します。 225 00:15:08,364 --> 00:15:12,364 よろしくお願いします。 (3人)よろしくお願いします。 226 00:15:15,071 --> 00:15:18,574 (皆川)初めまして。 皆川 渚と申します。 227 00:15:18,574 --> 00:15:23,446 結婚と同時に 仕事を辞めて 以来13年間 専業主婦でしたが➡ 228 00:15:23,446 --> 00:15:28,446 家族も応援してくれてますし 精いっぱい やらせて頂きます。 229 00:15:30,186 --> 00:15:32,121 (山内)山内冴子です。 230 00:15:32,121 --> 00:15:36,059 私も 親の介護で退職してから 10年 ブランクがありますが➡ 231 00:15:36,059 --> 00:15:38,061 頑張ります。 232 00:15:38,061 --> 00:15:40,196 (川原)川原朋子です。 233 00:15:40,196 --> 00:15:43,700 子どもが 手が離れて こうして グランデに戻ってこられて➡ 234 00:15:43,700 --> 00:15:46,736 本当に うれしく思っています。 235 00:15:46,736 --> 00:15:48,871 では 川原さん➡ 236 00:15:48,871 --> 00:15:52,341 旅行行程表のデータ構成をお願いします。 はい。 237 00:15:52,341 --> 00:15:56,879 山内さんは 旅行条件書の 発送作業をお願いします。 はい。 238 00:15:56,879 --> 00:16:00,717 皆川さんは 見学地の詳細データ入力 お願いします。 はい。 239 00:16:00,717 --> 00:16:02,752 データは パソコンに送ってあります。 はい。 240 00:16:02,752 --> 00:16:07,356 13時からの会議に必要なので それまでに 間に合わせて下さい。 241 00:16:07,356 --> 00:16:09,892 はい 分かりました。 242 00:16:09,892 --> 00:16:12,729 何か 分からないことがあったら 質問して下さいね。 243 00:16:12,729 --> 00:16:15,765 (3人)はい。 244 00:16:15,765 --> 00:16:19,068 あっ… 皆川さん。 はい。 245 00:16:19,068 --> 00:16:22,572 これから 会議室の予約とか お願いすることになるので➡ 246 00:16:22,572 --> 00:16:25,374 このマニュアル読んどいて下さい。 あ~。 247 00:16:25,374 --> 00:16:28,277 でも 大丈夫ですよ。 以前もやってましたから。 248 00:16:28,277 --> 00:16:32,181 あっ… じゃあ よろしくお願いします。 はい。 249 00:16:32,181 --> 00:17:09,919 ♬~ 250 00:17:09,919 --> 00:17:17,360 ☎ 251 00:17:17,360 --> 00:17:20,897 はい お待たせしました。 グランデツーリズムでございます。 252 00:17:20,897 --> 00:17:23,566 はい ツアーの日程の変更ですね。 253 00:17:23,566 --> 00:17:27,866 それでは 担当の部署に おつなぎしますので 少々お待ち下さい。 254 00:17:31,073 --> 00:17:33,009 (ドアが開く音) ただいま。 255 00:17:33,009 --> 00:17:35,311 あ~ お帰り。 256 00:17:35,311 --> 00:17:38,811 今日は ハンバーグだよ。 おっ…。 257 00:17:46,856 --> 00:17:51,727 ねえ あのさ…。 258 00:17:51,727 --> 00:17:55,031 俺 トレーナー目指すことにしたから。 259 00:17:55,031 --> 00:17:57,533 トレーナー? 260 00:17:57,533 --> 00:17:59,468 スポーツトレーナー。 261 00:17:59,468 --> 00:18:02,205 スポーツ選手の体のケアする仕事。 262 00:18:02,205 --> 00:18:06,209 ああ よかったじゃない やりたいことが見つかって。 263 00:18:06,209 --> 00:18:09,879 じゃあ 体育大学とか? 264 00:18:09,879 --> 00:18:13,079 いや。 専門学校? 265 00:18:17,220 --> 00:18:20,723 アメリカに留学したいんだ。 266 00:18:20,723 --> 00:18:23,759 アメリカ? うん。 267 00:18:23,759 --> 00:18:29,232 アメリカって あの… アメリカ? 268 00:18:29,232 --> 00:18:31,667 アメリカって 一つしかないだろ。 269 00:18:31,667 --> 00:18:35,504 いや… うん そうなんだけど でも えっ…。 270 00:18:35,504 --> 00:18:37,440 倉木先生に相談したんだ。 271 00:18:37,440 --> 00:18:42,178 いろいろ方法あるけど スポーツの本場っていえばアメリカだろ? 272 00:18:42,178 --> 00:18:47,016 技術とか 環境とか 日本より進んでるって話も聞いて➡ 273 00:18:47,016 --> 00:18:51,716 だったら 本場で しっかり勉強したいと思って。 274 00:18:54,190 --> 00:18:56,125 ダメかな? 275 00:18:56,125 --> 00:19:03,699 いや ダメじゃないけど 留学なんて考えてなかったから…。 276 00:19:03,699 --> 00:19:10,473 奨学金とかも もらえる方法も調べてるし バイトもしようと思ってっから。 277 00:19:10,473 --> 00:19:15,044 お金足りなかったら 卒業して すぐじゃなくてもいいし。 278 00:19:15,044 --> 00:19:17,346 そこまで考えてるの。 279 00:19:17,346 --> 00:19:19,282 当たり前じゃん。 280 00:19:19,282 --> 00:19:22,885 俺の人生なんだから。 281 00:19:22,885 --> 00:19:27,056 そうなんだけど…。 282 00:19:27,056 --> 00:19:30,092 やっぱ ダメかな? 283 00:19:30,092 --> 00:19:34,592 ううん… 反対はしない。 284 00:19:36,666 --> 00:19:38,601 俺 頑張るから。 285 00:19:38,601 --> 00:19:40,836 うん。 286 00:19:40,836 --> 00:19:43,136 着替えてくる。 287 00:19:47,710 --> 00:19:50,410 アメリカか…。 288 00:19:59,522 --> 00:20:02,191 (倉木)すいません。 お待たせしました。 289 00:20:02,191 --> 00:20:06,028 私の方こそ お忙しいところ申し訳ありません。 290 00:20:06,028 --> 00:20:10,333 孝太朗君の留学の件ですね。 はい。 291 00:20:10,333 --> 00:20:14,203 全く予想してなかったので 何も分からなくて➡ 292 00:20:14,203 --> 00:20:17,707 先生に お話を お伺いできればと思いまして。 293 00:20:17,707 --> 00:20:22,211 それじゃあ 賛成なんですね? 294 00:20:22,211 --> 00:20:25,214 ええ…。 あ~ よかった。 295 00:20:25,214 --> 00:20:29,952 孝太朗君 ちょっと心配してたんで 留学なんて反対されるかもって。 296 00:20:29,952 --> 00:20:36,759 本音は できれば 日本で 勉強してくれればと思いますけど。 297 00:20:36,759 --> 00:20:39,228 僕は 孝太朗君が➡ 298 00:20:39,228 --> 00:20:41,564 スポーツトレーナーになる道を 見つけたこと➡ 299 00:20:41,564 --> 00:20:44,600 すごいことだと思ってます。 300 00:20:44,600 --> 00:20:48,738 彼は 人をサポートする道を選びました。 301 00:20:48,738 --> 00:20:53,075 それは ご家族の影響が 大きかったんじゃないかと思ってます。 302 00:20:53,075 --> 00:20:57,580 会社を辞めて 無農薬農法で 農業を始めたお父さん。 303 00:20:57,580 --> 00:21:02,385 そのお父さんと ご家族を支えるために 仕事を始めたお母さん。 304 00:21:02,385 --> 00:21:05,087 そんなご両親のために 家事を手伝うことで➡ 305 00:21:05,087 --> 00:21:08,758 家族を支えた孝太朗君。 306 00:21:08,758 --> 00:21:14,397 そういう毎日の中で 彼は 自分の道を見つけたんです。 307 00:21:14,397 --> 00:21:20,202 それは ご両親が 立派に 子育てを 成し遂げられたからだと思ってます。 308 00:21:20,202 --> 00:21:24,774 だから 孝太朗君の選択を 応援してあげて下さい。 309 00:21:24,774 --> 00:21:31,347 私 あの子が そんなこと考えてるなんて 全然 気付きませんでした。 310 00:21:31,347 --> 00:21:35,551 ダメな母親ですね ハハ…。 そんなことありません。 311 00:21:35,551 --> 00:21:39,751 孝太朗君 最高にかっこいい人だって 言ってましたよ。 312 00:21:41,357 --> 00:21:44,157 僕も そう思います。 313 00:21:47,897 --> 00:21:51,597 先生 やだな もう…。 314 00:21:59,909 --> 00:22:02,945 おい 大丈夫か? 孝太朗 テーピング頼む! 315 00:22:02,945 --> 00:22:05,445 はい! 氷も。 はい! 316 00:22:07,249 --> 00:22:09,249 氷 お願いします。 317 00:22:12,088 --> 00:22:16,388 まだ痛むか? 楽になった。 ありがとう…。 318 00:22:21,097 --> 00:22:24,400 ただいま。 お帰り。 お疲れさま。 319 00:22:24,400 --> 00:22:28,270 華と孝太朗は? 2人とも遅くなるって。 320 00:22:28,270 --> 00:22:31,874 そうか。 うん。 321 00:22:31,874 --> 00:22:35,344 孝太朗が留学か。 322 00:22:35,344 --> 00:22:39,344 それじゃあ うまい野菜作って しっかり稼がないとな。 323 00:22:41,150 --> 00:22:45,988 華は 翔太君が卒業したら 2人で暮らすって。 324 00:22:45,988 --> 00:22:48,724 もう アパートも探してるみたい。 325 00:22:48,724 --> 00:22:51,360 そうか。 326 00:22:51,360 --> 00:22:53,295 そりゃ そうだよな。 327 00:22:53,295 --> 00:22:57,233 華には 新しい家族ができるんだもんな。 328 00:22:57,233 --> 00:23:06,842 親なんてさ 必要な時にだけ頼る存在に なっちゃうのかな。 329 00:23:06,842 --> 00:23:09,745 それで いいんだよ。 330 00:23:09,745 --> 00:23:15,551 華は 翔太君と 生まれてくる子どもと 新しい人生を歩いてくんだ。 331 00:23:15,551 --> 00:23:20,389 孝太朗は 自分で見つけた道を歩いてくんだ。 332 00:23:20,389 --> 00:23:25,094 親の務めはさ 子どもが 自分の足で ちゃんと立って➡ 333 00:23:25,094 --> 00:23:29,794 生きていけるようにすることだろ? うん。 334 00:23:39,542 --> 00:23:44,713 華も 孝太朗も もう 自分の足で ちゃんと立ってる。 335 00:23:44,713 --> 00:23:48,551 俺たちの子育ては もう終わるんだよ。 336 00:23:48,551 --> 00:23:51,851 寂しいなあ…。 337 00:23:53,422 --> 00:23:58,060 寂しいよ パパ。 338 00:23:58,060 --> 00:24:02,565 うん よく頑張ってきたよな ママ。 339 00:24:02,565 --> 00:24:04,765 うん…。 340 00:24:09,071 --> 00:24:13,576 なあ。 何? 341 00:24:13,576 --> 00:24:17,379 俺 向こうに引っ越そうと思う。 342 00:24:17,379 --> 00:24:20,282 えっ? 勝手なのは よ~く分かってる。 343 00:24:20,282 --> 00:24:24,086 だけど 農業ってさ やればやるほど➡ 344 00:24:24,086 --> 00:24:28,257 中途半端な形じゃできないって 実感したんだ。 345 00:24:28,257 --> 00:24:33,862 だから 華が 無事に出産して 孝太朗も卒業したら➡ 346 00:24:33,862 --> 00:24:37,162 向こうで 一緒に暮らさないか? 347 00:24:39,034 --> 00:24:41,537 ダメかな? 348 00:24:41,537 --> 00:24:46,408 そんな… だって 私も仕事あるし…。 349 00:24:46,408 --> 00:24:50,045 分かってる。 だから 無理にとは言わないけれど➡ 350 00:24:50,045 --> 00:24:52,745 考えておいてほしい。 351 00:25:00,356 --> 00:25:05,060 まず ツアーの2日前に 参加者に 確認の電話を入れます。 352 00:25:05,060 --> 00:25:09,365 もし 連絡が取れなかったら 次の日に 必ず もう一度。 353 00:25:09,365 --> 00:25:13,736 申し込み順ではなくて 確認が取れた順になりますので➡ 354 00:25:13,736 --> 00:25:17,573 注意して下さい。 (3人)はい。 355 00:25:17,573 --> 00:25:19,608 皆川さん。 はい。 356 00:25:19,608 --> 00:25:22,244 面倒かもしれないけど メモ取った方がいいですよ。 357 00:25:22,244 --> 00:25:25,581 あっ… 私は 書かない主義なんです。 358 00:25:25,581 --> 00:25:28,484 メモに頼ると なかなか覚えられませんから。 359 00:25:28,484 --> 00:25:32,321 あっ… でも ほら 私がいない時もあるし➡ 360 00:25:32,321 --> 00:25:34,690 そういう時に もし分からないことあったら…。 361 00:25:34,690 --> 00:25:40,562 大丈夫です。 前に働いてた時から そういう習慣が 身についてますから。 362 00:25:40,562 --> 00:25:42,762 それじゃあ…。 363 00:25:47,036 --> 00:25:49,938 あっ 皆川さん。 はい。 364 00:25:49,938 --> 00:25:53,208 明日の会議の…。 資料は メールしましたんで➡ 365 00:25:53,208 --> 00:25:57,079 確認お願いします。 私 もう出ないといけないので➡ 366 00:25:57,079 --> 00:26:00,883 お先に失礼します。 367 00:26:00,883 --> 00:26:03,683 (3人)お疲れさまでした。 368 00:26:10,893 --> 00:26:16,699 八王子台モノ作り体験ツアーの第1回は 来月の最終土曜日に決定しました。 369 00:26:16,699 --> 00:26:20,369 あ~ 思ったより早いのね。 じゃあ メニューも早く決めないとね。 370 00:26:20,369 --> 00:26:22,304 そうだよ どうしよう…。 371 00:26:22,304 --> 00:26:25,741 いくつか候補はあるんだけど 1回目に インパクトあった方がいいんじゃない? 372 00:26:25,741 --> 00:26:28,577 それ大事ね それ大事…。 373 00:26:28,577 --> 00:26:33,182 ちょっと いいですか? どうぞ。 374 00:26:33,182 --> 00:26:38,987 こうして集まって ダラダラ話すことが 一番 時間の無駄だと思うんです。 375 00:26:38,987 --> 00:26:42,891 こういうところ 主婦のダメなところだと思うんですけど。 376 00:26:42,891 --> 00:26:47,029 あっ… そっか。 377 00:26:47,029 --> 00:26:50,332 でもね 皆川さん…。 ≪宮本さん。 378 00:26:50,332 --> 00:26:52,267 はい。 (結城)会議室の予約が➡ 379 00:26:52,267 --> 00:26:54,203 取れてないようなんだけど。 380 00:26:54,203 --> 00:26:56,403 えっ? 381 00:26:59,074 --> 00:27:03,774 申し訳ございませんでした。 申し訳ございませんでした。 382 00:27:06,215 --> 00:27:09,718 取引先との大事な会議で こんなミスをするなんて。 383 00:27:09,718 --> 00:27:12,354 本当に申し訳ありません。 384 00:27:12,354 --> 00:27:15,057 たまたま 空きがあったから よかったものの➡ 385 00:27:15,057 --> 00:27:20,562 皆川さん 君 こんな単純なことで ミスするようじゃ話にならないよ。 386 00:27:20,562 --> 00:27:24,733 正直 僕は反対だったんですよ カムバック制度なんて。 387 00:27:24,733 --> 00:27:30,239 二度と こんなミスが起こらないよう 私も しっかり確認しますので。 388 00:27:30,239 --> 00:27:33,239 申し訳ありませんでした。 389 00:27:37,045 --> 00:27:42,684 ミスは つきものですから あんまり落ち込まないで➡ 390 00:27:42,684 --> 00:27:46,555 次から気を付けましょう。 391 00:27:46,555 --> 00:27:51,193 私は 宮本さんと違いますから。 えっ? 392 00:27:51,193 --> 00:27:54,530 私は 宮本さんのように 出来がよくないので。 393 00:27:54,530 --> 00:28:00,702 いや… 私だって…。 やっぱり 私には無理です。 394 00:28:00,702 --> 00:28:06,341 辞めます。 もう ご迷惑をおかけしたくないので。 395 00:28:06,341 --> 00:28:09,841 皆川さん 待って。 396 00:28:14,049 --> 00:28:19,849 嫌になったら辞めればいいなんて そんな考え捨てて。 397 00:28:21,790 --> 00:28:25,360 また元どおり 主婦の生活に戻ればいいなんて➡ 398 00:28:25,360 --> 00:28:30,899 そういう甘い考え たった今 捨てて。 399 00:28:30,899 --> 00:28:33,302 私は悔しいの。 400 00:28:33,302 --> 00:28:36,505 主婦は 小遣い稼ぎにパートしてるだの どうせ すぐ辞めるんだの➡ 401 00:28:36,505 --> 00:28:39,408 責任感がないだの。 そんなふうに評価されて➡ 402 00:28:39,408 --> 00:28:44,379 なかなか 仕事が見つからないけど その原因の一端は➡ 403 00:28:44,379 --> 00:28:50,052 私たち主婦にあるっていうことも 事実だと思う。 404 00:28:50,052 --> 00:28:55,052 主婦が 主婦の足を引っ張るなんて 黙ってられない。 405 00:28:58,694 --> 00:29:06,394 あなたは 今回のカムバック制度で たっくさんの応募者の中から選ばれたの。 406 00:29:08,337 --> 00:29:11,837 そのことを 誇りに思ってほしい。 407 00:29:15,544 --> 00:29:19,214 諦めないでよ。 408 00:29:19,214 --> 00:29:23,719 投げ出さないでよ。 409 00:29:23,719 --> 00:29:26,919 申し訳ありませんでした。 410 00:29:31,827 --> 00:29:38,700 私… もっとできるって思ってたんです。 411 00:29:38,700 --> 00:29:49,378 だけど… 昔と違うこと たくさんあって できないことが悔しくて。 412 00:29:49,378 --> 00:29:52,578 歯がゆくて…。 413 00:29:56,051 --> 00:29:58,251 分かる。 414 00:30:00,856 --> 00:30:03,556 私も そうだったもん。 415 00:30:10,032 --> 00:30:15,337 ご家族 応援してくれてるんでしょ? 416 00:30:15,337 --> 00:30:17,272 はい…。 417 00:30:17,272 --> 00:30:22,110 だったら頑張りましょうよ。 418 00:30:22,110 --> 00:30:26,348 今すぐ できなくたっていいじゃない。 419 00:30:26,348 --> 00:30:30,548 一緒に 一から頑張っていきましょう。 420 00:30:32,888 --> 00:30:36,358 申し訳ありません…。 421 00:30:36,358 --> 00:30:52,941 ♬~ 422 00:30:52,941 --> 00:30:55,141 戻りました。 423 00:31:00,082 --> 00:31:02,017 宮本さん。 はい。 424 00:31:02,017 --> 00:31:05,887 これ ちょっと考えてみたんですけど。 425 00:31:05,887 --> 00:31:07,823 八王子台の山あいに➡ 426 00:31:07,823 --> 00:31:10,392 フレッシュバターを作れる 牧場があるんです。 427 00:31:10,392 --> 00:31:12,461 そんなところがあるの。 428 00:31:12,461 --> 00:31:15,097 何年か前 家族と行ったんですけど➡ 429 00:31:15,097 --> 00:31:18,934 そこなら 若い人も お年寄りも 楽しめると思います。 430 00:31:18,934 --> 00:31:22,604 ご家族と…。 431 00:31:22,604 --> 00:31:25,941 そういう 主婦ならではの視点って すごくいいと思います。 432 00:31:25,941 --> 00:31:29,411 ありがとうございます。 433 00:31:29,411 --> 00:31:31,911 へえ~。 434 00:31:37,552 --> 00:31:43,058 (大野)僕も見せてもらっていいですか? ああ… はい 見て下さい。 435 00:31:43,058 --> 00:31:46,928 へえ~ 牧場でバター作りか。 436 00:31:46,928 --> 00:31:49,364 八王子台については 詳しいつもりでしたけど➡ 437 00:31:49,364 --> 00:31:52,067 全然 知らなかったですよ。 438 00:31:52,067 --> 00:31:56,938 うん 面白そうじゃないか。 次の募集からやってみますか。 439 00:31:56,938 --> 00:32:01,076 でも 荷が重いだろう。 440 00:32:01,076 --> 00:32:04,876 私も しっかりサポートしますので。 441 00:32:06,581 --> 00:32:11,753 お願いします。 任せて下さい。 442 00:32:11,753 --> 00:32:15,053 頼みますよ。 はい。 443 00:32:17,259 --> 00:32:19,761 じゃあ それじゃあ ここのポイント➡ 444 00:32:19,761 --> 00:32:22,097 皆川さんに サポート頼んでもいいですか? 445 00:32:22,097 --> 00:32:24,399 はい。 お願いします。 そっち行っていいですか? 446 00:32:24,399 --> 00:32:26,699 あっ 来て 来て。 447 00:32:29,104 --> 00:32:31,707 アシスタント もう一人増やせないかな? 448 00:32:31,707 --> 00:32:34,743 (吉田)あっ それじゃあ 私やりますよ。 449 00:32:34,743 --> 00:32:36,878 本当? 助かる~。 450 00:32:36,878 --> 00:32:42,050 (小林)私も手伝います。 食べるの大好きだし…。 451 00:32:42,050 --> 00:33:01,436 ♬~ 452 00:33:01,436 --> 00:33:05,273 カムバック社員の研修期間も もう少しで終わるわね。 453 00:33:05,273 --> 00:33:07,242 はい。 454 00:33:07,242 --> 00:33:09,578 ツーリズムの方にも話してるんだけど➡ 455 00:33:09,578 --> 00:33:13,749 そろそろ 営業推進部の方に 戻ってもらおうと思ってるから。 456 00:33:13,749 --> 00:33:18,587 あの 部長 そのことなんですけど。 うん? 457 00:33:18,587 --> 00:33:25,761 私 これからも 働く主婦たちのサポートを 続けたいんです。 458 00:33:25,761 --> 00:33:28,396 移住促進ツアーの最初の頃にも➡ 459 00:33:28,396 --> 00:33:33,235 続けられずに辞めてしまう パートの人がいました。 460 00:33:33,235 --> 00:33:36,872 きっと悔しかったと思うんです。 461 00:33:36,872 --> 00:33:44,212 思い切って 一歩踏み出したのに 続けられなくて。 462 00:33:44,212 --> 00:33:49,351 そういう思いを もう誰にも味わわせたくないんです。 463 00:33:49,351 --> 00:33:53,722 悩んだり 困ってる人たちの相談に 乗ったり➡ 464 00:33:53,722 --> 00:33:58,226 ちゃんと 社会復帰できるまで 寄り添うような仕事がしたいんです。 465 00:33:58,226 --> 00:34:02,026 経験者の私だからこそ できる仕事だと思うんです。 466 00:34:11,740 --> 00:34:19,247 やっぱり あなたと私が 目指すところは おんなじね。 467 00:34:19,247 --> 00:34:25,587 働く意欲のある女性を輝かせること。 でしょ? 468 00:34:25,587 --> 00:34:28,490 はい。 469 00:34:28,490 --> 00:34:31,690 人事に相談してみるわ。 470 00:34:33,328 --> 00:34:38,700 はあ~ 私が見つけた せっかくの優秀な人材を手放すのは➡ 471 00:34:38,700 --> 00:34:41,036 本当に惜しいことだけどね。 472 00:34:41,036 --> 00:34:44,736 わがままばかりで申し訳ありません。 473 00:34:50,345 --> 00:34:53,215 部長。 うん? 474 00:34:53,215 --> 00:34:57,052 本当にありがとうございました。 475 00:34:57,052 --> 00:34:59,352 ハッ…。 476 00:35:04,926 --> 00:35:09,231 え~ それでは 八王子台モノ作り体験ツアーに向けての➡ 477 00:35:09,231 --> 00:35:11,900 リハーサルを始めたいと思います。 よろしくお願いします。 478 00:35:11,900 --> 00:35:13,835 (一同)よろしくお願いします。 479 00:35:13,835 --> 00:35:16,738 え~っと 裕人君は A班のアシスタント。 (裕人)はい。 480 00:35:16,738 --> 00:35:18,773 明日香ちゃんは B班。 (明日香)B班。 481 00:35:18,773 --> 00:35:22,611 玲ちゃんは C班。 (玲)はい。 お願いします。 482 00:35:22,611 --> 00:35:28,350 皆さん 今日は… 八王子台モノ作り体験ツアーに➡ 483 00:35:28,350 --> 00:35:33,521 ご参加頂きまして ありがとうございます。 484 00:35:33,521 --> 00:35:38,026 え~ 今日は 八王子台在住の永野 恵さんによる➡ 485 00:35:38,026 --> 00:35:43,198 八王子台ならではのお料理を作って 食べて 楽しんで頂きます。 486 00:35:43,198 --> 00:35:48,069 永野 恵さん どうぞ! (拍手) 487 00:35:48,069 --> 00:35:50,872 こんにちは 永野 恵です。 488 00:35:50,872 --> 00:35:55,343 今日は 一緒に 楽しめればと思っています。 489 00:35:55,343 --> 00:35:58,546 えっと… 次なんだっけ。 料理の説明。 490 00:35:58,546 --> 00:36:01,049 あっ そうだ。 今日のお料理は➡ 491 00:36:01,049 --> 00:36:05,921 八王子台の特産品のほうれんそうを使った パンケーキです。 492 00:36:05,921 --> 00:36:08,556 はい 先生。 はい。 うちの息子➡ 493 00:36:08,556 --> 00:36:12,227 ほうれんそう苦手なんですけど 大丈夫でしょうか? 494 00:36:12,227 --> 00:36:16,064 ほうれんそうの苦みは マスキング効果で消えちゃうから大丈夫。 495 00:36:16,064 --> 00:36:18,099 はい 先生。 はい。 496 00:36:18,099 --> 00:36:21,736 ファーストキスは いつですか? 497 00:36:21,736 --> 00:36:24,639 え~… や~だ~。 498 00:36:24,639 --> 00:36:26,608 小5。 (歓声) 499 00:36:26,608 --> 00:36:29,244 やだ やだ そんなことまで…。 500 00:36:29,244 --> 00:36:32,544 知ってた? 知らない 初めて聞いた びっくり…。 501 00:36:36,051 --> 00:36:42,791 以上で 今日の定例会は終了ですが 何か 報告など ある方は? 502 00:36:42,791 --> 00:36:46,491 少し よろしいでしょうか。 どうぞ。 503 00:36:49,197 --> 00:36:52,867 皆さんは 宮本夏子という契約社員を ご存じですか? 504 00:36:52,867 --> 00:36:55,904 8万人も 従業員がいるんだ。 知るわけないだろう。 505 00:36:55,904 --> 00:37:00,542 (安西)いや グランデプレミオの チームリーダーだろう? 506 00:37:00,542 --> 00:37:05,714 そうです。 それに グランデツーリズムの 移住促進ツアーにも携わっています。 507 00:37:05,714 --> 00:37:09,050 ほう そんな契約社員がいるのか。 508 00:37:09,050 --> 00:37:13,350 彼女は 数か月前までは専業主婦でした。 509 00:37:15,357 --> 00:37:20,195 彼女の実績と 話を聞いて思ったんです。 510 00:37:20,195 --> 00:37:23,565 グランデは もっと 夢のある企業でなければならない。 511 00:37:23,565 --> 00:37:29,904 もっと多くの人に チャンスを与える企業であるべきだと。 512 00:37:29,904 --> 00:37:32,704 少し お時間を下さい。 513 00:37:34,876 --> 00:37:37,676 (ドアが開く音) 514 00:37:40,849 --> 00:37:43,149 失礼します。 515 00:37:48,723 --> 00:37:52,560 彼女が宮本夏子さんです。 516 00:37:52,560 --> 00:37:56,698 皆さんに 提案があるとのことなのですが よろしいでしょうか? 517 00:37:56,698 --> 00:37:59,534 是非聞きたいね。 518 00:37:59,534 --> 00:38:02,034 ありがとうございます。 519 00:38:12,213 --> 00:38:14,883 カムバック制度に限らず➡ 520 00:38:14,883 --> 00:38:19,583 広く主婦を対象にした採用を 検討して頂きたいんです。 521 00:38:21,556 --> 00:38:26,428 専業主婦は 家の中のことしかできない。 522 00:38:26,428 --> 00:38:30,899 世の中には そんなふうに考えている人も たくさんいると思います。 523 00:38:30,899 --> 00:38:35,870 でも それは大きな間違いです。 524 00:38:35,870 --> 00:38:42,510 主婦のスキルは 仕事に生かせることばかりなんです。 525 00:38:42,510 --> 00:38:47,015 子育てでは 言葉の通じない 生まれたばかりの赤ん坊と➡ 526 00:38:47,015 --> 00:38:51,186 24時間 365日つきあいます。 527 00:38:51,186 --> 00:38:56,691 嫌になっても やめられませんから 根気強くなります。 528 00:38:56,691 --> 00:39:02,330 子どもが成長すれば 遊んでばかりで勉強しなくなったり➡ 529 00:39:02,330 --> 00:39:07,702 思春期になれば 突然 口もきかなくなったりします。 530 00:39:07,702 --> 00:39:14,876 そのつど 母親は 知恵と工夫を絞り出して対処します。 531 00:39:14,876 --> 00:39:18,546 PTAにも いろんな方がいました。 532 00:39:18,546 --> 00:39:21,583 家庭環境も 価値観も み~んな違いますから➡ 533 00:39:21,583 --> 00:39:24,719 当然 意見がぶつかります。 534 00:39:24,719 --> 00:39:30,225 でも お互いに 他人を尊重して 一つ一つ クリアしていくことで➡ 535 00:39:30,225 --> 00:39:34,662 協調性が身につきました。 536 00:39:34,662 --> 00:39:42,362 主婦業は 決して 家の中だけでしか 通用しないものではないんです。 537 00:39:45,673 --> 00:39:53,314 どうか 主婦を 社会の中に 埋もれたままにしておかないで下さい。 538 00:39:53,314 --> 00:39:59,020 私の経験ではなく 可能性を見てくれた グランデだからこそ➡ 539 00:39:59,020 --> 00:40:05,320 主婦の力を 主婦の可能性を信じて頂きたいんです。 540 00:40:11,332 --> 00:40:16,704 (拍手) 541 00:40:16,704 --> 00:40:19,207 面白い考えじゃないか。 542 00:40:19,207 --> 00:40:22,907 今の話 経営会議にあげてみるよ。 543 00:40:25,013 --> 00:40:28,216 ありがとうございます。 544 00:40:28,216 --> 00:40:38,359 ♬~ 545 00:40:38,359 --> 00:40:41,896 (ドアが開く音) ただいま。 546 00:40:41,896 --> 00:40:46,734 あんたさ 高いお金 出してもらうんだから ちゃんと勉強しなさいよ。 547 00:40:46,734 --> 00:40:48,670 分かってるって。 548 00:40:48,670 --> 00:40:51,906 華 アパート探してるんだって? 549 00:40:51,906 --> 00:40:55,577 うん なかなか いいとこないんだけどね。 550 00:40:55,577 --> 00:40:59,447 家賃安くて 子どもOKなアパートって 少ないんだってさ。 551 00:40:59,447 --> 00:41:02,917 ないなら… ここに住むか? 552 00:41:02,917 --> 00:41:05,386 ごめん 遠慮する。 遠慮すんなよ。 553 00:41:05,386 --> 00:41:09,090 家族じゃないか。 うざいから パパ。 554 00:41:09,090 --> 00:41:12,126 ガ~ン。 555 00:41:12,126 --> 00:41:16,598 長えよ。 ハハハ…。 556 00:41:16,598 --> 00:41:20,768 嫌われた? ああ…。 557 00:41:20,768 --> 00:41:23,671 どうした? 558 00:41:23,671 --> 00:41:26,407 華が生まれた時のこと思い出してた。 559 00:41:26,407 --> 00:41:29,944 えっ? ちょっと早かったのよ 予定日より。 560 00:41:29,944 --> 00:41:32,847 2人で食事してたら 陣痛が起きたんだよな。 561 00:41:32,847 --> 00:41:36,551 そう そう… パパ 慌てちゃってさ。 ハハハ…。 562 00:41:36,551 --> 00:41:38,486 病院着いて 気付いたらさ➡ 563 00:41:38,486 --> 00:41:41,422 右足が革靴で 左足がサンダルだったんだよ ハハハ…。 564 00:41:41,422 --> 00:41:44,726 何それ。 おやじらしいじゃん。 565 00:41:44,726 --> 00:41:47,061 孝太朗 あれ 覚えてる? 566 00:41:47,061 --> 00:41:50,098 小学校の入学式の朝。 567 00:41:50,098 --> 00:41:53,935 あ~… そこの窓に激突したやつね。 568 00:41:53,935 --> 00:41:56,371 お前 ランドセルしょって はしゃぎ回って➡ 569 00:41:56,371 --> 00:42:00,241 窓にダ~ンッて…。 鼻血 出まくり。 570 00:42:00,241 --> 00:42:07,115 新しい洋服が台なしだったよね。 あれは慌てたわ。 571 00:42:07,115 --> 00:42:10,885 いろいろあったよな。 572 00:42:10,885 --> 00:42:12,954 うん…。 573 00:42:12,954 --> 00:42:16,691 やだ… 何か そういうのやめてよ。 574 00:42:16,691 --> 00:42:19,927 寂しくなるじゃない。 575 00:42:19,927 --> 00:42:23,264 別に終わりじゃねえんだし。 そうだな。 576 00:42:23,264 --> 00:42:26,764 俺たち家族は ず~っと家族だもんな。 577 00:42:31,339 --> 00:42:35,543 ねえ パパ。 うん? 578 00:42:35,543 --> 00:42:39,414 私 60歳になったら パパのとこに行ってもいいかな? 579 00:42:39,414 --> 00:42:41,414 えっ? 580 00:42:43,217 --> 00:42:46,417 グランデの定年 60歳なの。 581 00:42:49,023 --> 00:42:51,359 そうか… うん。 582 00:42:51,359 --> 00:42:53,895 パパ 言ってたでしょ? 583 00:42:53,895 --> 00:42:59,233 無農薬野菜を育てることが 第二の子育てだって。 584 00:42:59,233 --> 00:43:04,739 私も見つけたの 第二の子育て。 585 00:43:04,739 --> 00:43:09,077 私が そうだったみたいに 元専業主婦たちが➡ 586 00:43:09,077 --> 00:43:13,748 一人でも多く社会復帰できるように サポートしたい。 587 00:43:13,748 --> 00:43:16,250 うん…。 588 00:43:16,250 --> 00:43:19,754 華と孝太朗が 手を離れても➡ 589 00:43:19,754 --> 00:43:25,560 俺とママには ほっておけない子どもが できたってことだな。 590 00:43:25,560 --> 00:43:29,260 もしかして パパ 向こうに行っちゃうの? 591 00:43:31,332 --> 00:43:35,203 ああ。 マジか。 592 00:43:35,203 --> 00:43:40,041 まあ 遠距離夫婦ってのも 新鮮で いいかもな。 593 00:43:40,041 --> 00:43:41,976 たまには帰ってきてよ? 594 00:43:41,976 --> 00:43:43,911 ママも たまには来てくれよ。 595 00:43:43,911 --> 00:43:48,216 あっ どうしようかな…。 何 それ。 596 00:43:48,216 --> 00:43:50,551 こらっ… こらっ…。 バカ バカ バカ バカ。 597 00:43:50,551 --> 00:43:52,487 意地悪。 ハハハ…。 598 00:43:52,487 --> 00:43:56,224 やべえよ。 気持ち悪い…。 599 00:43:56,224 --> 00:43:59,724 帰ってこない。 いいよ いつでも 待ってるよ。 600 00:44:10,738 --> 00:44:14,242 お~…。 601 00:44:14,242 --> 00:44:18,079 初収穫 フフフ…。 602 00:44:18,079 --> 00:44:26,254 ♬~ 603 00:44:26,254 --> 00:44:30,758 よし。 病院行く時も 右足使わずに歩いて。 604 00:44:30,758 --> 00:44:32,758 どう? よくなった? 605 00:44:38,199 --> 00:44:41,035 華… 頑張れ 華。 606 00:44:41,035 --> 00:44:42,970 しっかりね。 607 00:44:42,970 --> 00:44:46,541 もうすぐ赤ちゃんに会えるよ。 608 00:44:46,541 --> 00:44:49,043 (真由子)男たちって 本当役立たず。 609 00:44:49,043 --> 00:44:53,915 華さん お母さんになるんだから 頑張れ! 610 00:44:53,915 --> 00:44:56,717 ああっ… あ~…。 611 00:44:56,717 --> 00:45:00,555 力を入れて 力んで 力んで 力んで…。 ああ~…。 612 00:45:00,555 --> 00:45:04,358 はい 力入れて…。 613 00:45:04,358 --> 00:45:09,230 (赤ちゃんの泣き声) 614 00:45:09,230 --> 00:45:13,100 生まれた? (秀隆)生まれましたね。 615 00:45:13,100 --> 00:45:15,600 やったじゃん。 616 00:45:18,239 --> 00:45:21,576 華。 617 00:45:21,576 --> 00:45:26,080 ありがとう。 華さん 頑張ったね。 618 00:45:26,080 --> 00:45:28,916 ありがとね。 619 00:45:28,916 --> 00:45:34,188 華… おめでとう。 620 00:45:34,188 --> 00:45:46,200 ♬~ 621 00:45:46,200 --> 00:45:48,536 ついに おじいちゃんとおばあちゃんか。 622 00:45:48,536 --> 00:45:51,572 いや~ ちょっと早いけど。 623 00:45:51,572 --> 00:45:53,875 でも 悪くないね。 624 00:45:53,875 --> 00:45:59,175 おじさんか。 何か 変な感じ。 ハハハ…。 625 00:46:01,349 --> 00:46:03,284 あれ? 626 00:46:03,284 --> 00:46:05,219 (聡)ハハハ… ママ。 何? 627 00:46:05,219 --> 00:46:08,055 何? はい お帰り~。 628 00:46:08,055 --> 00:46:10,958 部長! 店長! 629 00:46:10,958 --> 00:46:13,928 (岡野)宮本さん。 ああ… 息子と夫です。 630 00:46:13,928 --> 00:46:15,930 初めまして。 こんにちは。 こんにちは。 631 00:46:15,930 --> 00:46:19,233 えっ 今日は 家族水入らず? 632 00:46:19,233 --> 00:46:22,570 娘の出産に みんなで立ち会ってきたんです。 633 00:46:22,570 --> 00:46:24,906 生まれたの? はい。 おめでとう! 634 00:46:24,906 --> 00:46:27,241 ありがとうございます。 635 00:46:27,241 --> 00:46:31,512 おばちゃん。 うん? 僕ね お兄ちゃんになるんだよ。 636 00:46:31,512 --> 00:46:34,849 えっ! 637 00:46:34,849 --> 00:46:38,185 ああ… ハハハ…。 おめでとうございます。 638 00:46:38,185 --> 00:46:41,522 お兄ちゃんになんのか。 よかったね。 639 00:46:41,522 --> 00:46:44,559 店長 じゃあ ますます 頑張らなきゃいけませんね。 640 00:46:44,559 --> 00:46:47,028 はい。 あっ。 641 00:46:47,028 --> 00:46:50,064 じゃあ 宝屋の復活は しばらく先ですね。 642 00:46:50,064 --> 00:46:52,900 いつか必ず。 えっ ちょっと待って。 643 00:46:52,900 --> 00:46:55,703 それは すごく困るんだけど。 何で? え~? 644 00:46:55,703 --> 00:46:59,340 えっ だって 私が働けばいいって話でさ 結婚したんじゃん また。 645 00:46:59,340 --> 00:47:02,140 手伝えることはやるって…。 いや いらないから。 646 00:47:03,878 --> 00:47:08,049 仕事をするには それなりに 体力も必要ですよ。 647 00:47:08,049 --> 00:47:12,219 でも スポーツクラブに通う余裕がなくて…。 648 00:47:12,219 --> 00:47:15,122 特別な運動をする必要はないんです。 649 00:47:15,122 --> 00:47:19,560 例えば エスカレーターや エレベーターを使わずに➡ 650 00:47:19,560 --> 00:47:25,733 階段を上ったり 会社に行く時は あえて 一駅手前で降りて歩くとか。 651 00:47:25,733 --> 00:47:29,236 そういうことを 日常の中で ちょっと意識するだけで➡ 652 00:47:29,236 --> 00:47:31,505 全然違います。 653 00:47:31,505 --> 00:47:37,011 でも 一番大事なことは 全部 自分でやろうと思わないで➡ 654 00:47:37,011 --> 00:47:40,314 できるだけ 家族に協力してもらうこと。 655 00:47:40,314 --> 00:47:45,186 家族の協力なんて 無理かも。 656 00:47:45,186 --> 00:47:50,324 すぐには無理でも 徐々に コントロールしていけば➡ 657 00:47:50,324 --> 00:47:54,624 そこが 主婦の腕の見せどころです。 658 00:47:58,199 --> 00:48:13,699 (拍手) 659 00:48:19,053 --> 00:48:22,923 今日は お集まり頂いて ありがとうございます。 660 00:48:22,923 --> 00:48:26,927 グランデホールディングスの人事部で キャリアカウンセラーをしております➡ 661 00:48:26,927 --> 00:48:30,231 宮本夏子と申します。 662 00:48:30,231 --> 00:48:34,001 私は 皆さんと同じように➡ 663 00:48:34,001 --> 00:48:39,507 どこにでもいる ごく普通の専業主婦でした。 664 00:48:39,507 --> 00:48:44,311 ただ 家事や育児を 一生懸命やってきただけです。 665 00:48:44,311 --> 00:48:53,988 でも その専業主婦の生活こそが 私の可能性を広げてくれました。 666 00:48:53,988 --> 00:48:58,788 主婦業は ブランクでも ハンデでもありません。 667 00:49:00,695 --> 00:49:05,032 主婦ほど クリエーティブな仕事は ありませんから。 668 00:49:05,032 --> 00:49:09,904 皆さんなら 必ず 社会復帰して活躍できます。 669 00:49:09,904 --> 00:49:13,708 輝くことができるんです。 670 00:49:13,708 --> 00:49:18,345 自分の可能性を信じて 一緒に頑張りましょう。 671 00:49:18,345 --> 00:49:25,545 (拍手) 672 00:50:37,074 --> 00:50:39,710 ねえねえ 美瑠さん。 なに なに? 673 00:50:39,710 --> 00:50:41,645 私 英語が苦手なんですけど…。 うん。 674 00:50:41,645 --> 00:50:44,215 「NO WAY!」って どういう意味か分かりますか? 675 00:50:44,215 --> 00:50:46,150 当たり前やん。 お! 676 00:50:46,150 --> 00:50:50,721 「とんでもない!」って意味やで。 すごい。 ありがとうございます。 677 00:50:50,721 --> 00:50:52,656 そんなん余裕やわ。 え~!? 678 00:50:52,656 --> 00:50:56,594 だってな 最近 英語の勉強してて 英語ほぼ しゃべれんねん。 679 00:50:56,594 --> 00:50:58,596 えっ!? ほぼ? うん。