1 00:00:01,006 --> 00:00:02,273 第28話 2 00:00:02,273 --> 00:00:05,006 第28話 3 00:00:02,273 --> 00:00:05,006 真番(チンボン)郡と臨屯(イムドゥン)郡に 関する資料です 4 00:00:05,006 --> 00:00:06,340 真番(チンボン)郡と臨屯(イムドゥン)郡に 関する資料です 5 00:00:28,140 --> 00:00:32,040 私にこの資料を 持ってきた理由は何だ 6 00:00:34,506 --> 00:00:37,806 私に兵をお与えください 7 00:00:38,773 --> 00:00:42,806 真番(チンボン)と臨屯(イムドゥン)を攻め 古朝鮮(コジョソン)の流民(るみん)を救います 8 00:00:48,173 --> 00:00:50,906 真番(チンボン)と臨屯(イムドゥン)を相手に戦争を? 9 00:00:51,340 --> 00:00:52,206 はい 10 00:00:53,040 --> 00:00:54,473 今が好機です 11 00:00:54,606 --> 00:00:58,606 勝てば 流民を救えるのは むろん― 12 00:00:58,740 --> 00:01:02,506 王妃とテソ兄上の手にある 権力を― 13 00:01:02,873 --> 00:01:04,873 私が握れるかも 14 00:01:06,673 --> 00:01:11,106 陛下も簡単には ご勇断できないでしょう 15 00:01:11,240 --> 00:01:13,606 多くの反対に遭うはず 16 00:01:15,706 --> 00:01:17,806 難しいと思います 17 00:01:18,306 --> 00:01:20,906 ですが 陛下は長い間― 18 00:01:21,040 --> 00:01:25,106 流民を放っておいたことに 自責の念を 19 00:01:26,173 --> 00:01:29,506 そのため 家臣の反対を押し切り 20 00:01:29,606 --> 00:01:33,006 “玄菟(ヒョント)郡からの流民を 受け入れる”と 21 00:01:35,206 --> 00:01:38,673 勝てる戦争すら 避けるのなら― 22 00:01:39,040 --> 00:01:41,940 私は陛下を見損なうかも 23 00:01:43,473 --> 00:01:44,473 チュモン 24 00:01:45,140 --> 00:01:45,973 母上 25 00:01:47,440 --> 00:01:50,706 陛下には恩がありますが 26 00:01:51,306 --> 00:01:53,906 大業に反対なさるのなら 27 00:01:54,240 --> 00:01:57,640 私は陛下にお仕えできません 28 00:01:58,373 --> 00:01:59,473 そうなれば― 29 00:02:00,540 --> 00:02:02,273 私は母上と― 30 00:02:03,006 --> 00:02:04,606 扶余(プヨ)を去ります 31 00:03:00,473 --> 00:03:01,673 お呼びですか 32 00:03:09,173 --> 00:03:13,540 テソ兄上の動きに 変わった点はないか 33 00:03:14,173 --> 00:03:16,273 昨日は馬加(マガ)をお訪ねに 34 00:03:16,373 --> 00:03:19,206 近頃は大使者(テサジャ)とよく密談を 35 00:03:19,773 --> 00:03:22,673 ヨンポ王子様は今 トチと 36 00:03:27,273 --> 00:03:28,273 総官 37 00:03:28,573 --> 00:03:31,906 この際 トチを始末しては? 38 00:03:33,505 --> 00:03:38,005 奴は闇取り引きに 殺人の請け負いまで 39 00:03:38,206 --> 00:03:42,840 王子様の苦労を思えば 今すぐ排除すべきかと 40 00:03:50,306 --> 00:03:54,940 奴はヨンポ兄上と通じてる 今は時期ではない 41 00:03:56,740 --> 00:04:00,673 ヨンポ兄上は テソ兄上を牽制しようと― 42 00:04:01,506 --> 00:04:02,773 私に誘いを 43 00:04:04,206 --> 00:04:08,340 総官を殺そうとした人を お信じに? 44 00:04:11,606 --> 00:04:12,773 信じる 45 00:04:13,473 --> 00:04:16,340 ヨンポ兄上の意図は分かる 46 00:04:18,606 --> 00:04:24,040 私はヨンポ兄上の誘いかけに 応じるつもりだ 47 00:04:33,573 --> 00:04:38,373 本筋から外れず 私の意も実現するなら 48 00:04:40,206 --> 00:04:42,240 敵(かたき)とも手を結ばねば 49 00:04:57,173 --> 00:04:59,973 桂婁(ケル)の鉄器工場で 作った剣です 50 00:05:07,240 --> 00:05:10,373 テソ王子が開発した剣と 比べると? 51 00:05:11,173 --> 00:05:14,640 同等か少し上だと言えますね 52 00:05:15,206 --> 00:05:18,873 では漢(かん)の鋼鉄剣には 及ばないのでは? 53 00:05:19,373 --> 00:05:24,140 炒鋼(チョガン)法の手がかりを得たので 先は見えました 54 00:05:25,073 --> 00:05:26,940 鍵となる技術は? 55 00:05:27,573 --> 00:05:29,073 黄土です 56 00:05:29,873 --> 00:05:32,040 生(セン)鉄を熟(スク)鉄にする時― 57 00:05:32,140 --> 00:05:35,840 入れる黄土の量が 決め手でした 58 00:05:36,173 --> 00:05:41,406 このモパルモは数十年間 鉄器工場で過ごしました 59 00:05:42,006 --> 00:05:44,440 鉄には精通してます 60 00:05:45,506 --> 00:05:48,406 この私が 糸口をつかんだ以上― 61 00:05:48,840 --> 00:05:52,740 扶余(プヨ)の工場の奴らは すぐ追い越せます 62 00:05:53,873 --> 00:05:55,840 しばしお待ちを 63 00:05:56,306 --> 00:05:57,540 今に― 64 00:05:58,040 --> 00:06:00,206 漢の鋼鉄剣に匹敵する… 65 00:06:00,706 --> 00:06:01,673 いえ 66 00:06:01,773 --> 00:06:04,406 漢の鋼鉄剣に勝る剣を― 67 00:06:05,273 --> 00:06:07,340 作ってみせます 68 00:06:15,206 --> 00:06:17,806 クムワ王に上奏しましたか? 69 00:06:18,773 --> 00:06:19,873 いいえ 70 00:06:20,040 --> 00:06:25,040 今はテソ兄上が作らせた剣と 大差ありません 71 00:06:25,940 --> 00:06:27,806 親方の言うとおり― 72 00:06:27,906 --> 00:06:31,940 漢の鋼鉄剣に劣らぬ 剣の開発を待ちます 73 00:06:33,006 --> 00:06:35,373 新しい剣まで開発され 74 00:06:35,473 --> 00:06:39,806 真番と臨屯を倒す意を 強くされたのでは? 75 00:06:40,506 --> 00:06:41,440 ええ 76 00:06:42,406 --> 00:06:47,806 陛下を説得するのに 両郡の資料が役立ちました 77 00:06:49,906 --> 00:06:51,706 陛下は何と? 78 00:06:53,373 --> 00:06:58,406 難しい事案ですが 私の考えが通るでしょう 79 00:07:03,706 --> 00:07:04,973 なぜお笑いに? 80 00:07:08,240 --> 00:07:10,106 変わりましたね 81 00:07:13,573 --> 00:07:18,040 眼差しも 自信に満ちた振る舞いも 82 00:07:19,240 --> 00:07:20,740 頼もしいわ 83 00:07:26,340 --> 00:07:27,373 そうだ 84 00:07:28,173 --> 00:07:29,840 面白い話を 85 00:07:32,673 --> 00:07:36,806 テソ王子は玄菟(ヒョント)城に よく現れてますよね 86 00:07:38,740 --> 00:07:40,006 その理由が? 87 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 分かりました 88 00:07:42,106 --> 00:07:44,606 扶余(プヨ)に来た職人たちを― 89 00:07:45,206 --> 00:07:50,272 漢から脱出した流民だと 言っていましたが 90 00:07:50,705 --> 00:07:52,340 事実ではないかも 91 00:07:55,772 --> 00:08:00,672 ヤンジョンがテソ王子に 送ったんです 92 00:08:05,673 --> 00:08:07,673 その取り引き条件は― 93 00:08:09,373 --> 00:08:12,073 テソ王子と自分の娘の結婚 94 00:08:17,206 --> 00:08:19,340 恐るべき執念です 95 00:08:21,340 --> 00:08:23,773 あの職人たちに用心を 96 00:08:24,073 --> 00:08:26,006 裏の顔があるかも 97 00:08:39,273 --> 00:08:41,540 ご挨拶を テソ王子様だ 98 00:08:44,606 --> 00:08:45,673 誰だ? 99 00:08:46,140 --> 00:08:50,806 私たちの手伝いに来た 玄菟(ヒョント)城の職人です 100 00:08:54,940 --> 00:08:58,940 扶余の武器を 鋼鉄剣に入れ替えるには― 101 00:08:59,040 --> 00:09:01,140 生産を急がねば 102 00:09:01,673 --> 00:09:03,273 承知しました 103 00:09:03,973 --> 00:09:05,806 では頑張ってくれ 104 00:09:14,206 --> 00:09:17,906 太守(たいしゅ)様が 生産の速度を落とせと 105 00:09:18,873 --> 00:09:19,940 分かった 106 00:09:20,373 --> 00:09:21,706 他には? 107 00:09:22,340 --> 00:09:26,173 我々が扶余宮に 出入りできるようにと 108 00:09:26,906 --> 00:09:28,306 心配いらない 109 00:09:29,173 --> 00:09:33,140 テソ王子に 信用されてるからな 110 00:09:36,506 --> 00:09:37,606 嬉しいですか 111 00:09:38,206 --> 00:09:39,773 もちろんだとも 112 00:09:40,906 --> 00:09:44,173 小規模ながら 桂婁(ケル)に鉄器工場を設け 113 00:09:44,273 --> 00:09:47,606 見事な剣も作れたのだからな 114 00:09:50,606 --> 00:09:55,340 これで桂婁(ケル)が 卒本(チョルボン)を掌握できる 115 00:09:56,206 --> 00:09:59,706 沸流(ピリュ)の君長 ソンヤンが 知ったら― 116 00:10:00,906 --> 00:10:03,206 桂婁に一目 置くだろう 117 00:10:06,773 --> 00:10:07,973 お父様 118 00:10:11,506 --> 00:10:16,906 チュモン王子が真番と臨屯の 資料を求めた理由を? 119 00:10:20,406 --> 00:10:24,706 王子は両郡との戦争を もくろんでます 120 00:10:25,340 --> 00:10:28,006 すでにクムワ王にも上奏を 121 00:10:29,240 --> 00:10:30,173 戦争? 122 00:10:31,140 --> 00:10:32,140 はい 123 00:10:35,706 --> 00:10:39,106 王がどう決めるか 分かりませんが 124 00:10:39,640 --> 00:10:41,806 もし開戦が決まれば 125 00:10:42,240 --> 00:10:45,573 私に軍商を 率いらせてください 126 00:10:52,206 --> 00:10:55,640 この戦争の意味が分かるか 127 00:10:56,273 --> 00:10:59,073 西南夷(せいなんい)との戦争を終えたら 128 00:10:59,173 --> 00:11:02,173 漢は扶余に攻め入るはずだ 129 00:11:02,573 --> 00:11:05,573 そうなれば 真番と臨屯ではなく 130 00:11:06,773 --> 00:11:09,206 漢との全面戦争に 131 00:11:10,506 --> 00:11:12,873 お父様はいつも― 132 00:11:13,773 --> 00:11:17,606 “危険が大きいほど 利益も大きい”と 133 00:11:18,806 --> 00:11:23,140 戦争で軍商になれば 莫大な利益に 134 00:11:23,240 --> 00:11:27,240 それは勝てると 確信できた時の話だ 135 00:11:27,340 --> 00:11:28,873 勝てます 136 00:11:29,673 --> 00:11:35,340 漢軍が扶余に着く前に 真番と臨屯を制圧できます 137 00:11:39,840 --> 00:11:44,040 真番と臨屯は 太守がいないことも多く 138 00:11:44,406 --> 00:11:47,706 移住者も漢に戻っています 139 00:11:48,373 --> 00:11:51,540 玄菟郡ほど 勢力も強くありません 140 00:11:55,973 --> 00:12:00,040 私たちは漢との関係も 保たなくては 141 00:12:00,806 --> 00:12:04,506 扶余側に立ち 軍商になれば 漢とは敵に 142 00:12:05,206 --> 00:12:07,040 今まで卒本(チョルボン)は― 143 00:12:07,140 --> 00:12:10,373 強国の間で 綱渡りしてきたけど 144 00:12:11,173 --> 00:12:13,206 それにも限界がある 145 00:12:13,540 --> 00:12:17,740 桂婁の未来を賭けられる国を 選ばねば 146 00:12:26,606 --> 00:12:29,040 あの職人たちに用心を 147 00:12:29,373 --> 00:12:31,306 裏の顔があるかも 148 00:12:59,206 --> 00:13:00,573 初めて見る顔だ 149 00:13:01,473 --> 00:13:05,173 テソ王子様のご許可で 入った職人です 150 00:13:14,473 --> 00:13:18,806 やはり漢の工場を脱出した 流民の出身か 151 00:13:21,940 --> 00:13:22,940 はい 152 00:13:26,073 --> 00:13:28,373 分かった しっかり励め 153 00:13:36,273 --> 00:13:38,840 鉄器工場にまた職人が 154 00:13:38,940 --> 00:13:41,673 奴らをしっかり見張れ 155 00:13:42,140 --> 00:13:45,940 見張っても 奴らの技術はつかめません 156 00:13:46,806 --> 00:13:49,973 監視は技術のためじゃない 157 00:13:50,506 --> 00:13:53,706 何か他のことを する可能性がある 158 00:13:54,606 --> 00:13:56,873 他のこととは? 159 00:13:58,206 --> 00:14:02,573 奴らは玄菟城を脱出した 流民ではない 160 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 というと? 161 00:14:06,673 --> 00:14:10,140 テソ兄上とヤンジョンが 取り引きし 162 00:14:10,906 --> 00:14:12,706 送られてきた連中だ 163 00:14:13,640 --> 00:14:16,740 奴らは密偵かもしれない 164 00:14:23,940 --> 00:14:27,073 馬加(マガ)の叔父上から 書信が来ました 165 00:14:27,506 --> 00:14:29,740 陛下が流民を迎えても 166 00:14:29,840 --> 00:14:35,340 四出道(サチュルト)は流民を拒むことを 強く上奏するそうです 167 00:14:35,706 --> 00:14:37,506 それはよかった 168 00:14:38,273 --> 00:14:40,573 これで我ら大臣も― 169 00:14:40,673 --> 00:14:44,240 陛下の決断を 撤回させやすくなります 170 00:14:44,640 --> 00:14:47,673 陛下の意向を阻止しなくては 171 00:14:48,206 --> 00:14:50,106 巫女(みこ)たちは何を? 172 00:14:50,740 --> 00:14:56,473 ユソンとヒョンムの両巫女が 四出道(サチュルト)で民に働きかけを 173 00:14:56,873 --> 00:15:01,740 凶兆の責任を取る者が 必要だと言ってましたね 174 00:15:02,240 --> 00:15:03,406 はい 175 00:15:04,140 --> 00:15:06,140 巫女たちに伝言を 176 00:15:06,240 --> 00:15:10,806 神殿を踏みにじった 陛下の独善が原因だと 177 00:15:11,140 --> 00:15:14,506 陛下の独善が 扶余の滅亡を招くと― 178 00:15:15,373 --> 00:15:17,873 民に思わせるのです 179 00:15:23,940 --> 00:15:26,940 母上 そこまでしなくても 180 00:15:28,173 --> 00:15:32,873 私たち母子は陛下だけを 頼りに待ってきたけど 181 00:15:32,973 --> 00:15:35,173 屈辱を味わっただけ 182 00:15:35,540 --> 00:15:38,006 そなたは悔しくないの? 183 00:15:39,173 --> 00:15:41,206 今こそ機会です 184 00:15:41,306 --> 00:15:42,873 太子になれば― 185 00:15:42,973 --> 00:15:47,273 四出道(サチュルト)はむろん 神殿や民の心も得られる 186 00:15:52,706 --> 00:15:53,640 王子様 187 00:15:54,540 --> 00:15:55,940 母上は中に? 188 00:15:57,273 --> 00:16:00,740 おいでですが 大事なお話中なので 189 00:16:00,840 --> 00:16:03,273 誰も入れるなと 190 00:16:05,040 --> 00:16:06,073 私もか? 191 00:16:07,806 --> 00:16:08,540 はい 192 00:16:11,606 --> 00:16:12,673 中には誰が? 193 00:16:16,773 --> 00:16:18,240 誰がいる? 194 00:16:19,873 --> 00:16:22,140 テソ王子様と 巫女のマウリョン様 195 00:16:22,240 --> 00:16:24,240 宮廷使者(クンジョンサジャ)様です 196 00:16:35,640 --> 00:16:38,240 私まで のけ者にする気か 197 00:16:42,240 --> 00:16:43,605 いいだろう 198 00:16:44,173 --> 00:16:45,840 見てるがいい 199 00:16:51,040 --> 00:16:55,173 真番郡と臨屯郡に 関する資料です 200 00:17:00,640 --> 00:17:04,306 陛下 ユファ様がお見えです 201 00:17:05,340 --> 00:17:06,706 通しなさい 202 00:17:14,673 --> 00:17:15,973 かけなさい 203 00:17:21,706 --> 00:17:24,740 真番と臨屯の問題で お悩みに? 204 00:17:25,006 --> 00:17:26,606 チュモンから聞きました 205 00:17:28,406 --> 00:17:29,706 そうだ 206 00:17:30,073 --> 00:17:34,506 以前と違い 真番郡と臨屯郡の力は弱まり 207 00:17:34,606 --> 00:17:40,606 漢は西南夷(せいなんい)と戦争中で 援軍を送る余裕がないにせよ 208 00:17:40,873 --> 00:17:43,540 勝利は確信できない 209 00:17:45,706 --> 00:17:48,673 私の考えを申し上げれば 210 00:17:48,773 --> 00:17:52,140 勝利を確信するより先に― 211 00:17:52,373 --> 00:17:55,406 開戦して勝利を得るべきです 212 00:17:57,606 --> 00:18:02,173 私も流民のために 戦うべきだとは思うが… 213 00:18:03,206 --> 00:18:05,806 目的は流民の救出ですが 214 00:18:06,040 --> 00:18:09,140 この戦争には他の意味も 215 00:18:12,273 --> 00:18:16,373 陛下の権威を脅かす 勢力がいるためです 216 00:18:18,306 --> 00:18:22,173 王妃と四出道 神殿のことか? 217 00:18:22,740 --> 00:18:23,906 そうです 218 00:18:24,173 --> 00:18:29,606 彼らは漢との関係を憂慮し 流民を拒むように見せかけ 219 00:18:30,073 --> 00:18:35,640 内心では陛下の権威に 挑戦しようとしてるのです 220 00:18:40,506 --> 00:18:46,040 陛下が戦争に勝利なされば 流民も救えますし 221 00:18:46,373 --> 00:18:52,173 陛下の権力を狙う連中も もう野望を抱かないかと 222 00:19:02,706 --> 00:19:04,006 調べてみたか 223 00:19:04,973 --> 00:19:05,973 はい 224 00:19:06,873 --> 00:19:10,673 諸加(チェガ)たちは陛下の命(めい)にも かかわらず 225 00:19:10,940 --> 00:19:12,473 馬加(マガ)の考えに従い 226 00:19:12,573 --> 00:19:17,206 流民を四出道に入れないと 決めました 227 00:19:20,673 --> 00:19:24,140 馬加は王妃様と 連絡を取り合い 228 00:19:24,306 --> 00:19:27,340 王妃様と宮廷使者(クンジョンサジャ)は 家臣を動かし 229 00:19:27,440 --> 00:19:31,573 諸加(チェガ)と共に 陛下を圧迫しようと 230 00:19:33,540 --> 00:19:37,373 王妃様の手足同然の神殿も― 231 00:19:37,606 --> 00:19:42,640 災いの兆しは 陛下の独善が原因だと流言を 232 00:19:52,840 --> 00:19:54,340 護衛総官 233 00:19:56,273 --> 00:19:57,273 ようこそ 234 00:19:57,973 --> 00:20:00,640 私を呼ぶとは珍しいな 235 00:20:00,740 --> 00:20:05,406 一席 設けていただいたのに お礼がまだでしたので 236 00:20:06,206 --> 00:20:07,373 すまんな 237 00:20:12,106 --> 00:20:13,073 どうぞ 238 00:20:20,740 --> 00:20:22,373 うまい酒だ 239 00:20:23,773 --> 00:20:27,073 こんなにうまい酒は 久しぶりだ 240 00:20:27,940 --> 00:20:30,206 競合は大変でしょう 241 00:20:30,506 --> 00:20:33,006 元気づけに一杯どうぞ 242 00:20:39,240 --> 00:20:40,573 どうしました? 243 00:20:41,206 --> 00:20:44,473 競合の話はするな 酒がまずくなる 244 00:20:46,240 --> 00:20:50,506 手柄の多いテソ兄上は 難敵ですが 245 00:20:51,173 --> 00:20:54,506 いつかヨンポ兄上も大手柄を 246 00:20:55,673 --> 00:20:57,273 大手柄だと? 247 00:20:57,506 --> 00:21:01,573 鋼鉄剣の開発より 大きな手柄があるか 248 00:21:02,973 --> 00:21:04,340 ありますとも 249 00:21:05,240 --> 00:21:07,406 それは何だ 言ってみろ 250 00:21:08,740 --> 00:21:09,906 陛下が― 251 00:21:10,173 --> 00:21:14,373 鋼鉄剣の開発をなさる 根本的な理由は? 252 00:21:15,506 --> 00:21:19,340 漢の脅威に 立ち向かうためだろう 253 00:21:20,173 --> 00:21:21,306 そうです 254 00:21:21,506 --> 00:21:22,440 それなら― 255 00:21:23,240 --> 00:21:26,006 漢の四郡を制圧したなら 256 00:21:26,273 --> 00:21:29,840 鋼鉄剣の開発以上に 大手柄では? 257 00:21:32,840 --> 00:21:34,406 戦争をしろと? 258 00:21:35,640 --> 00:21:36,906 そうです 259 00:21:37,973 --> 00:21:42,540 戦争で功を立てなければ テソ兄上に勝てません 260 00:22:12,640 --> 00:22:17,040 もし扶余が漢と 戦争することになったら 261 00:22:18,406 --> 00:22:22,006 我々 護衛軍が 先鋒に立たねばならん 262 00:22:25,306 --> 00:22:29,106 そして我々の相手となる 漢軍は― 263 00:22:29,673 --> 00:22:31,273 鉄騎軍だろう 264 00:22:31,406 --> 00:22:34,973 そこで鉄騎軍と 戦う準備をする 265 00:22:36,206 --> 00:22:36,873 マリ 266 00:22:37,240 --> 00:22:38,473 はい 総官 267 00:22:54,040 --> 00:22:59,340 相手を倒す訓練をするため 兵に鉄騎軍の姿をさせた 268 00:22:59,840 --> 00:23:00,773 むろん― 269 00:23:01,706 --> 00:23:06,073 彼らの甲冑(かっちゅう)は 本物の鉄騎軍には劣る 270 00:23:07,940 --> 00:23:08,873 だが― 271 00:23:09,373 --> 00:23:14,973 彼らを相手に 鉄騎軍を討ち取る訓練を行う 272 00:23:17,273 --> 00:23:18,573 前に出ろ 273 00:23:27,540 --> 00:23:31,773 扶余の矢では 鉄騎軍の甲冑は貫けない 274 00:23:32,806 --> 00:23:37,273 鉄騎軍の武器も 扶余のものより強度が高い 275 00:23:39,373 --> 00:23:43,040 鉄騎軍に勝つ方法は 2つしかない 276 00:23:44,306 --> 00:23:50,240 第1に兜(かぶと)と鎧(よろい)のすき間から 首を狙って射る方法 277 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 第2に― 278 00:23:53,206 --> 00:23:58,273 馬の上から鉄騎軍を襲い 奴らの首を狙う方法だ 279 00:23:59,473 --> 00:24:00,473 オイ 280 00:24:00,940 --> 00:24:01,606 はい 281 00:24:02,173 --> 00:24:03,240 準備しろ 282 00:24:06,606 --> 00:24:07,673 始めろ 283 00:25:21,506 --> 00:25:22,706 ワンソムン 284 00:25:22,973 --> 00:25:24,340 はい 太守様 285 00:25:25,606 --> 00:25:28,906 皇帝陛下は玄菟郡に対し― 286 00:25:29,340 --> 00:25:34,373 扶余を始め 近隣諸国と 友好関係を保てと 287 00:25:34,606 --> 00:25:36,173 真意が分かるか? 288 00:25:37,106 --> 00:25:40,206 西南夷(せいなんい)との戦争が 終わるまで― 289 00:25:40,706 --> 00:25:44,540 他国と紛争がないよう お望みなのでは? 290 00:25:46,406 --> 00:25:49,906 扶余へ行き 皇帝陛下の意を伝えよ 291 00:25:50,006 --> 00:25:51,473 承知しました 292 00:25:52,340 --> 00:25:53,606 私も同行を 293 00:25:55,073 --> 00:25:56,073 お前が? 294 00:25:57,206 --> 00:26:02,040 友好関係のための訪問なら 私が適任かと 295 00:26:04,273 --> 00:26:08,740 テソと結婚したら お前が暮らさねばならん国だ 296 00:26:09,806 --> 00:26:12,106 見ておくのもよかろう 297 00:26:12,240 --> 00:26:14,640 私がしっかりお供します 298 00:26:15,840 --> 00:26:17,040 分かった 299 00:26:17,573 --> 00:26:18,773 そうしろ 300 00:26:28,040 --> 00:26:31,340 殿下 玄菟城から 特使が来ました 301 00:26:32,006 --> 00:26:33,206 特使? 302 00:26:33,740 --> 00:26:35,240 誰が来たのだ? 303 00:26:36,140 --> 00:26:37,773 ヤンソルラン様が 304 00:26:38,673 --> 00:26:39,673 何だと 305 00:26:42,340 --> 00:26:45,506 ヤンソルランが 何の用で扶余まで? 306 00:26:45,973 --> 00:26:47,873 それは分かりません 307 00:26:55,873 --> 00:26:56,806 総官 308 00:26:57,973 --> 00:26:58,640 何だ? 309 00:26:59,406 --> 00:27:03,906 玄菟城から特使が来ました ヤンジョンの娘だそうです 310 00:27:07,473 --> 00:27:09,440 その取り引き条件は― 311 00:27:09,706 --> 00:27:12,373 テソ王子と自分の娘の結婚 312 00:27:13,273 --> 00:27:15,373 恐るべき執念です 313 00:28:18,640 --> 00:28:23,040 ヤンソルランと申します 太守の書信を 314 00:28:37,706 --> 00:28:42,173 漢の皇帝陛下は 扶余との交易にご満足を 315 00:28:43,106 --> 00:28:48,173 漢の専売制により 塩と鉄の交易は制限的ですが 316 00:28:49,073 --> 00:28:50,740 扶余の馬と 虎皮は― 317 00:28:50,840 --> 00:28:56,140 値が高くとも必要分を輸入し 交易を拡大せよと 318 00:28:58,040 --> 00:28:59,106 財部皁衣(チェブジョイ) 319 00:28:59,906 --> 00:29:01,640 はい 陛下 320 00:29:02,173 --> 00:29:04,840 馬と 虎皮の保有量を確かめ 321 00:29:05,173 --> 00:29:08,206 ヨンタバル商団と相談し 上奏を 322 00:29:08,473 --> 00:29:12,273 お言いつけどおりに いたします 323 00:29:14,873 --> 00:29:18,873 両国の確執で 交易が縮小していたが 324 00:29:19,206 --> 00:29:21,906 なぜ急に拡大を求める? 325 00:29:23,340 --> 00:29:28,406 先日 テソ王子様が 品目の調整にいらした時― 326 00:29:28,640 --> 00:29:31,340 父に交易拡大を求めたと 327 00:29:32,440 --> 00:29:36,206 何もかも テソ王子様のお手柄です 328 00:29:40,106 --> 00:29:44,006 交易の件で 遣わされたわけは なかろう 329 00:29:44,173 --> 00:29:47,073 そなたが扶余に来た理由は? 330 00:29:51,806 --> 00:29:56,340 父と陛下は ご幼少の頃 親友だったとか 331 00:29:56,873 --> 00:30:02,173 ところが今はお立場が違い 気まずい仲になられたと 332 00:30:03,373 --> 00:30:07,806 父は今も扶余との 友好関係を望んでいます 333 00:30:08,140 --> 00:30:12,040 そんな思いを 陛下にお伝えするようにと 334 00:30:14,373 --> 00:30:19,140 両国の間を不穏にしたのは ヤンジョンだった 335 00:30:20,040 --> 00:30:22,940 今になって友好関係とはな 336 00:30:26,240 --> 00:30:26,973 テソ 337 00:30:28,440 --> 00:30:29,473 はい 陛下 338 00:30:29,906 --> 00:30:33,106 典客府(チョンゲクプ)で特使をもてなせ 339 00:30:34,306 --> 00:30:35,240 はい 340 00:30:47,606 --> 00:30:49,873 お元気でしたか 341 00:30:50,440 --> 00:30:52,806 遠路 ご苦労さまでした 342 00:30:54,406 --> 00:30:57,973 お目にかかれるなら 疲れなど… 343 00:30:59,973 --> 00:31:04,706 私は内心 結婚の件を上奏するのではと 344 00:31:05,040 --> 00:31:08,473 まだ陛下には お話ししてないので… 345 00:31:09,806 --> 00:31:12,173 そんな分別もない女だと? 346 00:31:13,506 --> 00:31:15,606 そうではないが… 347 00:31:17,406 --> 00:31:18,873 ご心配なく 348 00:31:19,273 --> 00:31:23,773 私が扶余に来たのは お立場を有利にするため 349 00:31:25,973 --> 00:31:27,306 ありがたい 350 00:31:28,406 --> 00:31:32,506 では 宴の準備をしたので 行きましょう 351 00:32:01,173 --> 00:32:02,706 宮殿には何の用で? 352 00:32:03,373 --> 00:32:05,606 今日は典客府(チョンゲクプ)で会合が 353 00:32:06,206 --> 00:32:08,040 そうだった 354 00:32:08,906 --> 00:32:12,606 私は玄菟城から 特使が来ているので 355 00:32:12,706 --> 00:32:14,940 会合には出席できません 356 00:32:16,773 --> 00:32:17,706 では… 357 00:32:34,040 --> 00:32:36,440 王子の隣にいるのは誰だ? 358 00:32:37,340 --> 00:32:38,973 ヤンジョンの娘です 359 00:32:40,773 --> 00:32:42,640 ヤンジョンの娘? 360 00:32:51,673 --> 00:32:53,206 そうです 361 00:32:55,073 --> 00:32:57,240 句茶(クダ)国と蓋馬(ケマ)国が連合し 362 00:32:57,340 --> 00:33:00,806 国境が不明確な 荒れ地を開墾しようと 363 00:33:01,340 --> 00:33:04,206 両国には山地が多いので 364 00:33:04,306 --> 00:33:07,873 開墾して 農地を作るのでしょう 365 00:33:07,973 --> 00:33:10,140 何も心配いりません 366 00:33:12,273 --> 00:33:14,906 これは複雑な問題です 367 00:33:15,073 --> 00:33:18,906 両国は同盟し 領土を広げるつもりです 368 00:33:19,540 --> 00:33:23,506 軍事同盟に発展したら 厄介です 369 00:33:24,573 --> 00:33:26,639 状況を見守らねば 370 00:33:41,206 --> 00:33:44,340 ソソノと話をしたいのですが 371 00:33:45,873 --> 00:33:47,540 先に行ってるぞ 372 00:34:04,673 --> 00:34:09,173 先日 そなたに 呂不韋(りょふい)のことを話したな 373 00:34:11,173 --> 00:34:14,840 そなたの選択は 今も変わらないか? 374 00:34:16,240 --> 00:34:17,606 そうです 375 00:34:21,840 --> 00:34:23,540 後悔しないか 376 00:34:27,473 --> 00:34:31,040 もし今からでも私を選ぶなら 377 00:34:31,973 --> 00:34:35,473 炒鋼(チョガン)法の秘法を 桂婁に教えてもいい 378 00:34:37,940 --> 00:34:41,773 それから 扶余との軍事同盟を通じ 379 00:34:42,006 --> 00:34:45,173 5部族の連盟体の卒本(チョルボン)を― 380 00:34:45,606 --> 00:34:49,540 桂婁が統合し 一国として 立てるようにしよう 381 00:34:54,206 --> 00:34:55,406 どうだ 382 00:34:56,340 --> 00:35:00,073 これなら 私を選んでもよかろう 383 00:35:10,173 --> 00:35:11,173 王子様 384 00:35:16,040 --> 00:35:20,306 玄菟城の商団から 面白い話が届きました 385 00:35:23,306 --> 00:35:27,540 今 玄菟城では 妙な噂が流れていると 386 00:35:31,840 --> 00:35:36,040 テソ王子様と ヤンジョン太守の娘が 387 00:35:36,473 --> 00:35:39,240 じき結婚するという噂です 388 00:35:44,306 --> 00:35:45,873 興味深い噂では? 389 00:35:47,873 --> 00:35:49,373 何のことだ? 390 00:35:49,973 --> 00:35:52,673 私を陥れるための噂だ 391 00:35:52,773 --> 00:35:55,106 真に受ける必要はない 392 00:35:57,673 --> 00:35:59,006 いいえ 393 00:36:00,140 --> 00:36:04,740 王子様とヤンソルランは お似合いでした 394 00:36:05,940 --> 00:36:08,706 仲良くなさってください 395 00:36:32,240 --> 00:36:34,306 扶余の王室の様子は? 396 00:36:35,073 --> 00:36:38,740 王と王妃の勢力が 真っ二つに対立を 397 00:36:39,206 --> 00:36:43,373 ご連絡したとおり 王妃は諸加(チェガ)と手を組み 398 00:36:43,473 --> 00:36:47,373 流民を拒むよう 王に圧力をかけています 399 00:36:48,006 --> 00:36:49,640 それはよかった 400 00:36:50,340 --> 00:36:51,640 鉄器工場は? 401 00:37:09,173 --> 00:37:13,206 玄菟城の人間と 鍛冶職人が密談を 402 00:37:13,806 --> 00:37:17,140 やはり奴らは密偵のようです 403 00:37:20,473 --> 00:37:21,373 総官 404 00:37:21,606 --> 00:37:25,273 片をつけましょう 今すぐ始末してやります 405 00:37:26,906 --> 00:37:28,873 いや 放っておけ 406 00:37:30,573 --> 00:37:32,706 何か理由でも? 407 00:37:35,106 --> 00:37:39,573 奴らはテソ兄上の気勢を そぐ手段になる 408 00:37:40,506 --> 00:37:43,973 今ではなく 適時に利用すればいい 409 00:37:46,073 --> 00:37:51,173 密偵の証拠までつかんだのだ さらに見張れ 410 00:37:51,606 --> 00:37:52,473 はい 411 00:38:07,440 --> 00:38:11,173 何の希望もなく死を待つ 流民たちの苦しみは― 412 00:38:11,273 --> 00:38:12,873 誰が察するのですか 413 00:38:13,673 --> 00:38:14,840 陛下は― 414 00:38:15,273 --> 00:38:18,173 本当に古朝鮮(コジョソン)の流民を お忘れなのですか 415 00:38:24,040 --> 00:38:29,873 陛下が戦争に勝利なされば 流民も救えますし 416 00:38:30,040 --> 00:38:35,406 陛下の権力を狙う連中も もう野望を抱かないかと 417 00:38:53,206 --> 00:38:54,140 私は― 418 00:38:54,806 --> 00:38:57,206 古朝鮮の流民を救うため 419 00:38:57,306 --> 00:39:00,373 真番郡と臨屯郡を攻撃する 420 00:39:04,140 --> 00:39:07,406 それはご無体というもの 421 00:39:07,506 --> 00:39:09,806 真番 臨屯を討つなど 422 00:39:10,140 --> 00:39:14,773 漢は友好のため 特使までよこしたのです 423 00:39:15,040 --> 00:39:19,373 流民を救いたいお心は 分かりますが 424 00:39:19,473 --> 00:39:21,706 攻撃は不可能です 425 00:39:22,240 --> 00:39:25,240 真番 臨屯だけでも厳しいのに 426 00:39:25,340 --> 00:39:27,740 漢の援軍はどうするのです? 427 00:39:31,440 --> 00:39:34,640 陛下が ご勇断なさったのには― 428 00:39:34,740 --> 00:39:37,606 それだけの理由があるかと 429 00:39:37,706 --> 00:39:39,206 ご説明ください 430 00:39:41,506 --> 00:39:42,740 護衛総官 431 00:39:44,173 --> 00:39:45,240 はい 陛下 432 00:39:45,973 --> 00:39:48,373 前に出て 家臣たちに対し― 433 00:39:48,473 --> 00:39:51,373 攻撃すべき理由を述べよ 434 00:40:01,173 --> 00:40:02,973 まず両郡は― 435 00:40:03,073 --> 00:40:06,740 設置された頃より 弱体化しています 436 00:40:07,373 --> 00:40:11,606 今も太守の座は 空席のままだとか 437 00:40:12,606 --> 00:40:15,840 移住者も続々と本国に戻り 438 00:40:15,940 --> 00:40:19,706 軍事力は以前の半分以下に 439 00:40:19,806 --> 00:40:21,373 今 討たねば― 440 00:40:23,140 --> 00:40:24,706 好機を逃します 441 00:40:25,740 --> 00:40:28,040 漢の援軍はどうする? 442 00:40:32,706 --> 00:40:36,206 漢は西南夷と戦争中です 443 00:40:37,740 --> 00:40:43,206 真番と臨屯を攻撃されても 援軍を送れません 444 00:40:44,906 --> 00:40:46,973 援軍が来るにしても 445 00:40:47,073 --> 00:40:48,673 到着する前に― 446 00:40:48,773 --> 00:40:52,940 扶余が真番と臨屯を 掌握しているでしょう 447 00:40:53,940 --> 00:40:57,273 臨屯と真番は 弱体化していても 448 00:40:57,373 --> 00:41:00,373 鉄騎軍の威力は絶大です 449 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 どう対処するのですか 450 00:41:05,940 --> 00:41:09,773 戦争とは武器だけで 戦うものですか 451 00:41:14,006 --> 00:41:19,606 昔 タムル軍は鉄騎軍と 比べ物にならない武器で 452 00:41:19,940 --> 00:41:23,073 鉄騎軍に対抗し 流民の救出を 453 00:41:23,806 --> 00:41:24,773 それは― 454 00:41:26,040 --> 00:41:30,140 死しても領土を守り 流民を救おうとした― 455 00:41:30,240 --> 00:41:33,240 タムル軍の意志によるもの 456 00:41:35,806 --> 00:41:38,306 扶余兵も その志があれば 457 00:41:39,773 --> 00:41:44,506 テソ兄上の功で 新しい鋼鉄剣もある今― 458 00:41:46,073 --> 00:41:47,940 間違いなく勝てます 459 00:41:49,606 --> 00:41:51,806 そのとおりです 460 00:41:59,873 --> 00:42:03,040 私に先鋒隊長を 任せてください 461 00:42:03,140 --> 00:42:06,773 私が鉄騎軍の奴らを なぎ倒します 462 00:42:11,673 --> 00:42:12,773 大将軍(テジャングン) 463 00:42:13,273 --> 00:42:14,440 はい 陛下 464 00:42:14,773 --> 00:42:19,073 ただちに軍事編成を 臨戦態勢にせよ 465 00:42:19,806 --> 00:42:22,940 大将軍(テジャングン) フクチ 命に従います 466 00:42:29,540 --> 00:42:31,106 何ですって? 467 00:42:31,873 --> 00:42:34,506 どうかしてらっしゃるわ 468 00:42:35,273 --> 00:42:38,406 漢と戦争しようだなんて 469 00:42:39,606 --> 00:42:42,140 チュモンのせいです 470 00:42:42,473 --> 00:42:44,973 奴が そそのかしたのです 471 00:42:45,840 --> 00:42:46,740 そうよ 472 00:42:47,373 --> 00:42:50,306 あいつは扶余を滅ぼすわ 473 00:42:52,406 --> 00:42:54,673 どうしたらいいの? 474 00:42:58,006 --> 00:42:59,240 母上 475 00:43:02,673 --> 00:43:06,440 私は母上に 申し上げてないことが 476 00:43:10,140 --> 00:43:15,140 私はヤンジョンと取り引きし 職人を連れてきました 477 00:43:16,906 --> 00:43:21,506 あの職人たちは 流民では なかったの? 478 00:43:22,740 --> 00:43:23,740 はい 479 00:43:24,306 --> 00:43:27,106 漢の鉄器工場の職人です 480 00:43:29,306 --> 00:43:34,006 取り引きしたなら お前はヤンジョンに何を? 481 00:43:36,206 --> 00:43:39,506 ヤンジョンの娘と 結婚する約束を 482 00:43:41,673 --> 00:43:43,206 ヤンジョンの娘? 483 00:43:43,906 --> 00:43:47,773 特使として来てた ヤンソルランという娘? 484 00:43:49,306 --> 00:43:50,306 はい 485 00:43:54,306 --> 00:43:56,306 陛下が認めるかしら 486 00:43:57,306 --> 00:43:59,173 私も悩みましたが 487 00:43:59,573 --> 00:44:03,106 漢との緊張を解き 実利を得るには― 488 00:44:03,206 --> 00:44:04,973 この方法しか 489 00:44:06,973 --> 00:44:11,940 扶余のために 好きでもない娘と結婚まで 490 00:44:12,540 --> 00:44:16,040 陛下がお前の犠牲を 理解する? 491 00:44:16,673 --> 00:44:18,673 戦争は阻止せねば 492 00:44:18,773 --> 00:44:22,673 戦争が起きたら 私の計画は水の泡に 493 00:44:24,406 --> 00:44:26,873 分かりました 心配無用よ 494 00:44:27,240 --> 00:44:32,106 陛下の思いどおりには 決してさせないわ 495 00:44:38,706 --> 00:44:42,773 クムワ王が 真番と臨屯を相手に戦争を 496 00:44:43,173 --> 00:44:44,440 早く太守様に 497 00:44:44,840 --> 00:44:45,673 はい 498 00:45:02,373 --> 00:45:03,506 ナロ 499 00:45:06,740 --> 00:45:07,573 はい 500 00:45:07,706 --> 00:45:10,806 今すぐ玄菟城の太守に伝えろ 501 00:45:11,773 --> 00:45:12,840 はい 502 00:45:27,340 --> 00:45:28,073 君長様 503 00:45:28,173 --> 00:45:28,973 どうした 504 00:45:29,640 --> 00:45:32,940 クムワ王が真番 臨屯と戦争を 505 00:45:38,273 --> 00:45:40,140 来るものが来たか 506 00:45:42,973 --> 00:45:44,440 桂婁へ戻らねば 507 00:45:48,106 --> 00:45:52,106 太守様 扶余の密偵から 連絡が来ました 508 00:45:59,906 --> 00:46:01,606 何だと? 509 00:46:04,273 --> 00:46:06,140 何事ですか 510 00:46:08,440 --> 00:46:11,840 クムワが真番と臨屯を攻める 511 00:46:12,706 --> 00:46:15,340 戦争をするのですか 512 00:46:15,773 --> 00:46:17,840 クムワ 愚か者め 513 00:46:21,573 --> 00:46:24,540 太守様 テソ王子から知らせが 514 00:46:35,506 --> 00:46:37,173 テソ王子は何と? 515 00:46:39,040 --> 00:46:41,240 開戦が宣言されたが 516 00:46:42,573 --> 00:46:46,240 自分が阻止するから 心配するなと 517 00:46:46,773 --> 00:46:50,440 テソ王子が クムワの意を曲げられます? 518 00:46:55,873 --> 00:46:58,873 桂婁(ケル) 519 00:47:07,506 --> 00:47:12,073 ソリョン巫女様とピョリハが 参りました 520 00:47:14,706 --> 00:47:15,906 通して 521 00:47:35,440 --> 00:47:36,740 ヨミウル様 522 00:47:37,940 --> 00:47:39,940 遠路 ご苦労さま 523 00:47:41,273 --> 00:47:42,773 よく来たわね 524 00:47:50,040 --> 00:47:54,573 ピョリハは 三足烏(サンソクカラス)はチュモン王子だと 525 00:47:55,206 --> 00:47:58,840 王子は扶余を去らねば 死ぬそうです 526 00:48:01,773 --> 00:48:02,673 ピョリハ 527 00:48:03,540 --> 00:48:04,640 はい 528 00:48:05,606 --> 00:48:08,273 三足烏(サンソクカラス)はチュモン王子 529 00:48:08,540 --> 00:48:13,006 でも今や三足烏(サンソクカラス)は 不吉な鳥ではなく 530 00:48:13,106 --> 00:48:16,673 私たちがお仕えすべき 吉なる鳥です 531 00:48:39,373 --> 00:48:42,973 大君長様 お元気でしたか 532 00:48:45,973 --> 00:48:49,506 ヤンタク君長の労は 聞いている 533 00:48:51,906 --> 00:48:52,706 ご苦労 534 00:48:54,640 --> 00:48:56,540 君長様 535 00:49:04,840 --> 00:49:05,973 ウテさん 536 00:49:08,873 --> 00:49:11,173 ご心配かけました 537 00:49:12,206 --> 00:49:13,773 具合はどうだ? 538 00:49:14,106 --> 00:49:15,540 だいぶ回復を 539 00:49:15,640 --> 00:49:19,040 少しずつ体も動かしています 540 00:49:25,206 --> 00:49:29,506 本当にクムワ王が 漢と戦争することに? 541 00:49:30,173 --> 00:49:31,140 はい 542 00:49:34,406 --> 00:49:38,273 まったく予想して いませんでした 543 00:49:38,940 --> 00:49:44,173 クムワ王はチュモン王子に 説得されたのです 544 00:49:46,706 --> 00:49:47,906 チュモン王子に? 545 00:49:48,573 --> 00:49:49,573 はい 546 00:49:50,540 --> 00:49:55,173 王子は真番と臨屯を討ち 古朝鮮の流民を救うと 547 00:49:59,173 --> 00:50:02,973 大事な相談があり こうして訪ねました 548 00:50:06,706 --> 00:50:07,773 巫女様 549 00:50:08,640 --> 00:50:13,840 私は商団を連れて 軍商として参戦しようかと 550 00:50:18,006 --> 00:50:23,006 わが商団が軍商として 参戦してもいいものか 551 00:50:23,340 --> 00:50:25,806 ご判断ください 552 00:50:32,473 --> 00:50:34,140 私はこの戦争を― 553 00:50:34,440 --> 00:50:36,840 最短の日数で終えたい 554 00:50:37,706 --> 00:50:40,073 財部皁衣(チェブジョイ) 軍備の状況は? 555 00:50:40,673 --> 00:50:42,106 はい 陛下 556 00:50:42,406 --> 00:50:47,706 兵5万人の1か月分の兵糧と 馬草(まぐさ)は備蓄してますが 557 00:50:47,806 --> 00:50:50,340 1か月で決着するとは… 558 00:50:50,540 --> 00:50:54,040 軍備は絶対的に 足りない状況です 559 00:50:54,606 --> 00:50:55,706 大将軍(テジャングン) 560 00:50:56,206 --> 00:50:58,740 真番と臨屯の軍勢は? 561 00:51:00,073 --> 00:51:02,906 真番と臨屯の軍勢は2万 562 00:51:03,040 --> 00:51:05,473 扶余は都の精鋭軍が2万 563 00:51:05,573 --> 00:51:08,540 四出道の兵を合わせ 全部で5万 564 00:51:08,640 --> 00:51:11,840 真番と臨屯を 十分に攻略できます 565 00:51:12,540 --> 00:51:17,573 しかし全兵力を 注(つ)ぎ込むわけには いきません 566 00:51:18,006 --> 00:51:22,473 周辺国の侵入に備え 都の軍の半数は残し 567 00:51:22,573 --> 00:51:25,706 鉄騎軍と戦うことを思えば― 568 00:51:26,373 --> 00:51:29,040 多い数とは言えません 569 00:51:33,040 --> 00:51:37,906 四出道に派遣した犬使者(キョンサジャ)に まず伝令を遣わし 570 00:51:38,840 --> 00:51:41,206 精鋭2万人を送らせよ 571 00:51:41,540 --> 00:51:42,740 承知しました 572 00:51:44,640 --> 00:51:45,640 大使者(テサジャ) 573 00:51:47,040 --> 00:51:47,940 はい 574 00:51:49,673 --> 00:51:54,373 鉄騎軍は護衛軍が 先鋒となり 制圧します 575 00:51:55,040 --> 00:51:56,240 ご心配なく 576 00:52:01,006 --> 00:52:02,173 私は今まで― 577 00:52:02,606 --> 00:52:07,906 鉄騎軍を倒すため 護衛軍を訓練してきました 578 00:52:10,673 --> 00:52:12,673 陛下と家臣の皆様に― 579 00:52:12,940 --> 00:52:16,106 護衛軍の腕前をお見せします 580 00:54:00,740 --> 00:54:04,540 ソリョン巫女が ピョリハと消えました 581 00:54:05,373 --> 00:54:07,873 きっとヨミウル巫女の所に 582 00:54:08,473 --> 00:54:10,340 巫女が消えたとは 583 00:54:11,173 --> 00:54:16,540 王妃様に知られたら 責任を問われてしまう 584 00:54:19,740 --> 00:54:22,573 馬加の地にいた頃は楽だった 585 00:54:23,640 --> 00:54:26,573 扶余にいても いいことないわ 586 00:54:27,040 --> 00:54:28,973 王妃様がお見えです 587 00:54:31,906 --> 00:54:33,773 何してるのですか 588 00:54:35,940 --> 00:54:40,873 ソリョン巫女が ピョリハを連れて消えたので 589 00:54:41,040 --> 00:54:42,906 策を考えておりました 590 00:54:43,573 --> 00:54:46,840 小娘のことなど後回しです 591 00:54:47,073 --> 00:54:49,706 至急 戦争を阻止せねば 592 00:54:49,940 --> 00:54:53,706 神殿と民の意を 陛下に伝えてください 593 00:54:56,840 --> 00:55:02,173 私は王妃様のおかげで 神殿の主(あるじ)になりましたが 594 00:55:02,606 --> 00:55:06,406 神殿のことは 巫女の私が決めます 595 00:55:06,606 --> 00:55:08,673 急(せ)かさないでください 596 00:55:12,806 --> 00:55:16,373 あせるあまり ご無礼をしました 597 00:55:17,273 --> 00:55:22,206 マウリョン様が陛下の独断を 阻止してください 598 00:55:25,073 --> 00:55:30,306 マウリョン巫女と 四出道の巫女が参りました 599 00:55:31,606 --> 00:55:33,406 会わぬと伝えよ 600 00:55:34,940 --> 00:55:35,973 はい 601 00:55:56,240 --> 00:55:59,773 お会いにならないとの ことです 602 00:56:00,473 --> 00:56:05,040 お目にかかり 上奏したいことがあるのです 603 00:56:05,973 --> 00:56:09,073 もう一度 お取り次ぎを 604 00:56:10,406 --> 00:56:15,273 戦争には反対だと 上奏なさりたいのでは? 605 00:56:16,773 --> 00:56:19,840 陛下のお考えは変わりません 606 00:56:40,306 --> 00:56:41,306 総官 607 00:56:41,640 --> 00:56:42,540 どうした 608 00:56:42,906 --> 00:56:48,140 今 馬加が王妃様と テソ王子様に会っています 609 00:56:53,873 --> 00:56:58,940 諸加が扶余宮に来たら まず陛下に謁見すべきでは? 610 00:57:03,006 --> 00:57:07,006 王妃様は戦争を防ぐため 必死らしい 611 00:57:11,206 --> 00:57:15,473 叔父上 何としてでも防がねば 612 00:57:15,640 --> 00:57:18,540 戦争で陛下の権力が増せば 613 00:57:18,640 --> 00:57:20,473 テソはもちろん― 614 00:57:20,673 --> 00:57:24,173 叔父上や四出道も 打撃を受けます 615 00:57:24,273 --> 00:57:27,140 我ら大臣も反対しましたが 616 00:57:27,240 --> 00:57:30,006 説得するには力不足でした 617 00:57:30,473 --> 00:57:33,073 叔父上も協力してください 618 00:57:34,173 --> 00:57:35,440 分かった 619 00:57:36,540 --> 00:57:40,606 諸加のことは私に任せろ 心配するな 620 00:57:42,206 --> 00:57:45,673 この機会に王の気勢をくじき 621 00:57:46,006 --> 00:57:49,040 お前を立太子させよう 622 00:58:18,606 --> 00:58:21,140 連絡もなく どうしました? 623 00:58:22,973 --> 00:58:27,373 町にいらっしゃらないので 私が来るしか 624 00:58:31,140 --> 00:58:36,273 陛下が戦争を決定され 取り込んでいたので 625 00:58:39,540 --> 00:58:40,606 すみません 626 00:58:44,340 --> 00:58:46,606 事情は分かってます 627 00:58:47,073 --> 00:58:49,440 すねてみただけなのに 628 00:58:56,740 --> 00:58:58,806 準備は順調ですか 629 00:59:00,973 --> 00:59:06,106 家臣と諸加の反発が 予想以上です 630 00:59:08,040 --> 00:59:11,473 王子様の思いどおりに なりますよ 631 00:59:12,473 --> 00:59:14,106 心配なさらずに 632 00:59:16,873 --> 00:59:20,540 私が王子様のお力になります 633 00:59:25,073 --> 00:59:26,640 開戦したら 634 00:59:27,306 --> 00:59:30,906 私が商団を率いて 軍商となります 635 00:59:33,040 --> 00:59:34,440 いけません 636 00:59:35,206 --> 00:59:38,940 お嬢様を戦場には 行かせられません 637 00:59:41,473 --> 00:59:44,206 前線に出るわけじゃ ありません 638 00:59:45,106 --> 00:59:48,340 物資の補給だけだから 大丈夫です 639 00:59:54,873 --> 00:59:57,073 王子様だけ戦場に送り 640 00:59:58,206 --> 01:00:00,506 待ってるなんてイヤです 641 01:00:03,673 --> 01:00:05,940 私が軍商になるのは― 642 01:00:07,373 --> 01:00:11,673 王子様のためであり 私のためなんです 643 01:00:14,506 --> 01:00:16,673 待っている間 心配で― 644 01:00:17,940 --> 01:00:19,840 死んでしまうかも 645 01:00:26,540 --> 01:00:27,773 お嬢様 646 01:03:02,440 --> 01:03:05,540 王妃様は何と おっしゃってます? 647 01:03:06,173 --> 01:03:11,306 戦争を防ぐために 四出道は兵を出すなと 648 01:03:12,140 --> 01:03:13,773 そのとおりです 649 01:03:14,340 --> 01:03:17,806 負け戦(いくさ)に兵は出せません 650 01:03:17,973 --> 01:03:20,506 陛下の独善は行きすぎです 651 01:03:20,973 --> 01:03:24,106 馬加殿が思い切った決断を 652 01:03:31,473 --> 01:03:32,806 何の用だ? 653 01:03:33,106 --> 01:03:34,973 陛下からの伝令です 654 01:03:35,873 --> 01:03:36,706 何だ? 655 01:03:37,973 --> 01:03:41,073 “四出道は 2万の兵を派遣せよ”と 656 01:03:48,340 --> 01:03:51,173 帰って 陛下に伝えろ 657 01:03:51,406 --> 01:03:55,006 “四出道は この戦争を望んでおらず” 658 01:03:55,373 --> 01:03:57,373 “1人の兵も送れない”と 659 01:03:58,006 --> 01:03:59,873 ご命令に逆らうと? 660 01:04:00,540 --> 01:04:03,606 逆らってるのは 四出道ではない 661 01:04:03,706 --> 01:04:06,373 陛下が天の理に逆らっておる 662 01:04:06,640 --> 01:04:10,206 四出道は扶余の臣下のはず 663 01:04:10,306 --> 01:04:12,273 ご命令に逆らうとは 664 01:04:12,373 --> 01:04:13,373 無礼者め 665 01:04:13,740 --> 01:04:16,073 誰に説教する気だ? 666 01:04:16,173 --> 01:04:18,840 今すぐ こいつをつまみ出せ 667 01:04:19,673 --> 01:04:21,573 漢の犬となるのか? 668 01:04:21,873 --> 01:04:23,740 ご命令に従いなさい! 669 01:04:24,340 --> 01:04:26,073 何という奴だ 670 01:04:49,006 --> 01:04:51,406 馬加様からです 671 01:04:53,273 --> 01:04:54,273 開けてみよ 672 01:05:10,373 --> 01:05:11,406 何だ? 673 01:05:16,473 --> 01:05:18,273 四出道に派遣された― 674 01:05:19,406 --> 01:05:20,873 犬使者(キョンサジャ)の首です 675 01:05:24,140 --> 01:05:25,440 何だと? 676 01:05:28,040 --> 01:05:33,140 馬加様は“四出道からは 1人の兵も派遣できない”と 677 01:06:09,173 --> 01:06:12,506 私の喉元に 剣を突きつけるも同然 678 01:06:12,606 --> 01:06:14,040 漢を討つ前に― 679 01:06:14,140 --> 01:06:17,640 四出道の諸加から 首をはねてやる 680 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 刺客です 681 01:06:19,840 --> 01:06:20,940 避難を 682 01:06:22,706 --> 01:06:23,506 陛下 683 01:06:24,706 --> 01:06:25,640 私たちに― 684 01:06:26,873 --> 01:06:30,440 タムル軍の名誉を 取り戻す機会を 685 01:06:31,706 --> 01:06:33,173 戦わせてください 686 01:06:33,673 --> 01:06:35,773 戦わせてください! 687 01:06:36,606 --> 01:06:38,073 陛下の暗殺は― 688 01:06:38,340 --> 01:06:41,773 王子といえども 死刑は免れがたい罪 689 01:06:42,173 --> 01:06:44,440 お前と母親が私にすがり 690 01:06:45,306 --> 01:06:48,140 命乞いをする日が 必ず来る 691 01:06:48,906 --> 01:06:52,606 私がテソ王子を 釈放させます 692 01:06:53,073 --> 01:06:56,073 その前に一つ 約束してください 693 01:06:59,873 --> 01:07:02,873 日本語字幕 小川 昌代