1 00:00:00,920 --> 00:00:04,920 第60話 2 00:01:10,953 --> 00:01:11,753 動くな! 3 00:01:50,353 --> 00:01:51,253 かかれ! 4 00:02:52,220 --> 00:02:53,386 怪我は? 5 00:02:54,320 --> 00:02:55,420 大丈夫です 6 00:02:56,620 --> 00:02:58,320 ソソノ君長は? 7 00:03:00,420 --> 00:03:01,753 サヨン行首(ヘンス)! 8 00:03:02,753 --> 00:03:03,986 サヨン行首(ヘンス) 9 00:03:09,153 --> 00:03:11,386 大将 ここへはどうして… 10 00:03:11,820 --> 00:03:16,720 ソソノ君長が深手を負ったと 聞いて捜していたら 11 00:03:16,820 --> 00:03:18,420 チャンス坊ちゃまに 12 00:03:20,220 --> 00:03:21,786 薬はありました? 13 00:03:21,886 --> 00:03:24,253 行首(ヘンス)が言っていた薬です 14 00:03:30,520 --> 00:03:33,919 ソンヤン陣営の動きを探れ 15 00:03:34,020 --> 00:03:35,053 はい 16 00:04:03,486 --> 00:04:04,686 どうなった? 17 00:04:06,386 --> 00:04:07,620 見つかりません 18 00:04:08,020 --> 00:04:10,420 情けない奴らめ 19 00:04:11,086 --> 00:04:13,286 今すぐ桂婁(ケル)を討つ 20 00:04:13,753 --> 00:04:17,386 捜索をやめて兵士を集めろ 21 00:04:20,553 --> 00:04:22,153 何してる 22 00:04:22,386 --> 00:04:24,186 早く集合させろ 23 00:04:24,686 --> 00:04:25,920 大君長様 24 00:04:26,386 --> 00:04:29,920 兵糧が燃えてしまいました 25 00:04:30,453 --> 00:04:33,786 桂婁(ケル)を攻撃したら 惨敗するかも 26 00:04:34,153 --> 00:04:37,086 だから一気に片づけるんだ 27 00:04:37,686 --> 00:04:39,053 早く集めろ 28 00:04:46,053 --> 00:04:47,253 君長様 29 00:04:58,020 --> 00:04:59,286 お気づきに? 30 00:05:02,720 --> 00:05:04,120 大将 31 00:05:05,020 --> 00:05:08,620 大将のおかげで 治療できました 32 00:05:12,253 --> 00:05:13,653 感謝します 33 00:05:13,820 --> 00:05:16,586 動かないで ひどい出血です 34 00:05:16,686 --> 00:05:19,020 早く桂婁(ケル)に帰らなければ 35 00:05:24,053 --> 00:05:28,753 私が陣営を撹乱(かくらん)するので 君長を桂婁に 36 00:05:31,553 --> 00:05:32,486 大将 37 00:05:34,020 --> 00:05:36,686 兵士が移動を始めています 38 00:05:36,786 --> 00:05:39,053 桂婁を攻撃するようです 39 00:05:42,686 --> 00:05:45,720 ならば捜索はやめたはずだ 40 00:05:45,920 --> 00:05:49,053 ソソノ君長と 陣営を抜け出そう 41 00:05:56,920 --> 00:05:57,886 こっちだ 42 00:06:15,253 --> 00:06:19,453 ソソノ君長を お連れしてください 43 00:06:19,853 --> 00:06:22,320 私はソンヤンを食い止めます 44 00:06:22,820 --> 00:06:25,786 兵は動かさないでください 45 00:06:26,720 --> 00:06:27,553 はい 46 00:06:35,320 --> 00:06:35,986 行こう 47 00:06:55,886 --> 00:06:59,820 早く桂婁に帰って 君長様を治療するのだ 48 00:07:00,086 --> 00:07:00,986 はい 49 00:07:19,820 --> 00:07:21,120 どうなった? 50 00:07:21,220 --> 00:07:24,620 ソソノ君長を桂婁に帰した 51 00:07:24,986 --> 00:07:26,520 ご苦労だった 52 00:07:33,720 --> 00:07:37,420 ソンヤンの始末には 失敗したが 53 00:07:37,853 --> 00:07:40,686 軍需物資を燃やすのは 成功した 54 00:07:42,686 --> 00:07:45,320 兵糧が燃えたなら 55 00:07:45,620 --> 00:07:48,553 長期戦に持ち込めば 有利では? 56 00:07:48,986 --> 00:07:52,486 ゆえに敵は 総攻撃に移る構えだ 57 00:07:53,653 --> 00:07:55,153 そのとおりだ 58 00:07:55,819 --> 00:08:01,320 総攻撃する気でいるのは 援軍を当てにしてるからだ 59 00:08:01,486 --> 00:08:06,320 援軍が合流した沸流(ピリュ)軍と 正面から戦ったら 60 00:08:06,586 --> 00:08:09,853 多大な犠牲が出ることになる 61 00:08:10,553 --> 00:08:11,486 そうです 62 00:08:11,586 --> 00:08:15,720 桂婁軍を合わせても 数では劣ります 63 00:08:18,086 --> 00:08:22,920 ソンヤンの陣営へ向かう漢(かん)軍に 奇襲をしかける 64 00:08:23,720 --> 00:08:28,686 漢軍を倒せば ソンヤンは戦意を失うだろう 65 00:08:29,720 --> 00:08:33,253 消炭(ソタン)と煙霧炭(ヨンムタン)で奇襲する 準備しろ 66 00:08:33,653 --> 00:08:34,486 はい 67 00:08:36,386 --> 00:08:39,786 ただちに出陣する 支度しろ 68 00:08:40,120 --> 00:08:41,086 はい 69 00:08:49,520 --> 00:08:52,520 桂婁(ケル) 70 00:09:02,086 --> 00:09:02,953 チャンス 71 00:09:03,753 --> 00:09:04,620 母上 72 00:09:09,520 --> 00:09:10,720 どういうことだ 73 00:09:11,553 --> 00:09:13,753 ソンヤンを攻撃する際 負傷を 74 00:09:14,720 --> 00:09:16,620 ああ ソソノ様 75 00:09:17,953 --> 00:09:19,920 医者を呼んでください 76 00:09:21,253 --> 00:09:22,553 早くしろ 77 00:09:40,720 --> 00:09:42,020 どんな容態だ? 78 00:09:43,720 --> 00:09:46,653 出血がひどく 危険です 79 00:10:00,286 --> 00:10:01,320 お兄様 80 00:10:01,853 --> 00:10:06,720 ソンヤンをいたずらに 刺激しただけとなりました 81 00:10:08,320 --> 00:10:11,886 私がソンヤンに会い 戦争を防ぎます 82 00:10:12,686 --> 00:10:15,253 ソンヤンの相手は チュモン大将が 83 00:10:15,686 --> 00:10:19,220 出兵せず待てとのことです 84 00:10:20,286 --> 00:10:23,453 ソンヤンの陣営が兵糧を失い 85 00:10:24,053 --> 00:10:25,986 希望が出てきました 86 00:10:26,753 --> 00:10:29,286 タムル軍を信じましょう 87 00:10:30,653 --> 00:10:33,920 タムル軍を支援できるよう― 88 00:10:34,020 --> 00:10:37,553 兵はむろん 軍需物資も用意しておけ 89 00:10:38,920 --> 00:10:39,820 はい 90 00:10:51,353 --> 00:10:53,453 陛下 ソンジュです 91 00:10:54,220 --> 00:10:55,286 入れ 92 00:11:07,220 --> 00:11:09,153 ピグムソン巫女(みこ)には? 93 00:11:09,653 --> 00:11:10,653 会いました 94 00:11:11,686 --> 00:11:15,386 お察しのとおり 陛下のご病気は― 95 00:11:15,720 --> 00:11:17,653 災いの兆候だと 96 00:11:20,286 --> 00:11:21,320 では― 97 00:11:22,586 --> 00:11:24,386 治す方法はないのか 98 00:11:45,786 --> 00:11:49,420 預かってきた神水(しんすい)です 99 00:11:50,720 --> 00:11:53,586 この神水で祭事を行い 100 00:11:54,720 --> 00:11:57,386 陛下のお体を清めよと 101 00:13:17,920 --> 00:13:19,253 陛下 102 00:13:20,053 --> 00:13:25,120 お顔を覆っていた 災いの傷跡が消えました 103 00:13:52,986 --> 00:13:56,620 ピグムソン巫女は 他に何か言っていたか 104 00:13:58,820 --> 00:13:59,886 陛下 105 00:14:00,120 --> 00:14:04,620 タムル弓が 主(あるじ)のもとへ行ったそうです 106 00:14:05,920 --> 00:14:09,520 誰がタムル弓の主だと 言うのだ? 107 00:14:10,786 --> 00:14:15,820 古朝鮮(コジョソン)の領土を取り戻し 新しい国を建てる方とか 108 00:14:16,853 --> 00:14:20,853 その方が誰かは 陛下もよくご存じだと 109 00:15:04,253 --> 00:15:07,253 急げ 急ぐんだ 110 00:15:10,186 --> 00:15:13,986 敵が来る前に早く終えるんだ 111 00:15:14,386 --> 00:15:16,320 急げ! 112 00:15:32,120 --> 00:15:32,786 よしよし 113 00:15:32,886 --> 00:15:35,586 ちゃんとかぶせろよ 114 00:15:35,986 --> 00:15:36,853 そうだ 115 00:15:51,453 --> 00:15:54,853 大将 煙霧炭(ヨンムタン)を しかけ終えました 116 00:15:56,153 --> 00:15:57,353 ご苦労だった 117 00:16:03,553 --> 00:16:04,486 大将 118 00:16:04,786 --> 00:16:06,486 漢軍が来ます 119 00:16:08,953 --> 00:16:10,920 位置について準備しろ 120 00:16:11,420 --> 00:16:12,320 はい 121 00:16:46,020 --> 00:16:49,953 敵が射程距離に入るまで待て 122 00:17:46,786 --> 00:17:47,820 放て! 123 00:17:59,053 --> 00:18:00,353 かかれ! 124 00:18:00,586 --> 00:18:01,753 攻撃しろ! 125 00:18:43,686 --> 00:18:44,953 〈退却だ!〉 126 00:18:45,053 --> 00:18:46,753 〈退却しろ!〉 127 00:19:19,253 --> 00:19:21,053 出陣の準備はできたか 128 00:19:21,786 --> 00:19:24,086 ご命令を待つばかりです 129 00:19:25,186 --> 00:19:28,253 漢の援軍が着いたら出陣する 130 00:19:33,653 --> 00:19:35,586 大君長様 大変です 131 00:19:36,220 --> 00:19:37,320 どうした? 132 00:19:37,620 --> 00:19:41,953 援軍が敵に奇襲され 全滅したそうです 133 00:19:42,386 --> 00:19:43,820 全滅だと? 134 00:19:44,486 --> 00:19:46,820 桂婁の兵士が奇襲したのか? 135 00:19:47,553 --> 00:19:51,453 タムル軍に 攻撃されたようです 136 00:19:53,286 --> 00:19:54,353 何だと? 137 00:19:54,453 --> 00:19:57,386 タムル軍 万歳! 138 00:19:58,920 --> 00:20:00,920 タムル軍 万歳! 139 00:20:58,320 --> 00:20:59,553 大将 140 00:21:01,120 --> 00:21:03,753 タムル軍に救われました 141 00:21:05,186 --> 00:21:06,853 感謝します 142 00:21:07,420 --> 00:21:09,486 本当に感謝します 143 00:21:13,586 --> 00:21:17,786 タムル軍と桂婁は これから一心同体です 144 00:21:20,686 --> 00:21:22,820 ソソノ君長の容態は? 145 00:21:26,186 --> 00:21:27,653 まだ意識が― 146 00:21:28,820 --> 00:21:31,320 戻っていません 147 00:22:09,086 --> 00:22:10,186 君長様 148 00:22:11,320 --> 00:22:14,186 タムル軍が援軍を倒しました 149 00:22:15,453 --> 00:22:19,686 チュモン大将がお見えです 目を覚まして 150 00:22:35,753 --> 00:22:40,886 チュモンが加勢する間 大君長は何をしていた? 151 00:22:42,520 --> 00:22:44,286 申し訳ありません 152 00:22:46,353 --> 00:22:50,486 桂婁を倒すことに 没頭していたもので… 153 00:22:51,020 --> 00:22:52,820 言い訳は結構だ 154 00:22:54,753 --> 00:22:56,553 大君長の不手際で 155 00:22:56,786 --> 00:23:01,320 漢の兵士2000人が むざむざ全滅させられた 156 00:23:01,520 --> 00:23:03,320 どう責任を取る? 157 00:23:06,520 --> 00:23:08,086 面目ありません 158 00:23:13,286 --> 00:23:17,420 太守(たいしゅ)様 もう一度だけ 機会をください 159 00:23:19,053 --> 00:23:23,253 援軍と兵糧を 出していただけるなら 160 00:23:23,420 --> 00:23:27,086 チュモンの首を 太守様に捧げます 161 00:23:29,186 --> 00:23:31,786 いつまで支援を望む? 162 00:23:33,253 --> 00:23:36,620 すでに多くの犠牲を払った 163 00:23:37,020 --> 00:23:39,986 もう自分で解決しなさい 164 00:23:40,886 --> 00:23:45,986 卒本(チョルボン)の君長らに 軍需物資を出させればいい 165 00:23:50,853 --> 00:23:54,786 援軍の件も償ってもらおう 166 00:23:56,920 --> 00:23:58,953 できないなら 167 00:24:00,853 --> 00:24:03,786 私が卒本(チョルボン)を攻めてくれる 168 00:24:38,653 --> 00:24:39,886 探ったか 169 00:24:40,620 --> 00:24:45,220 老人と子供 少数のタムル軍しかいません 170 00:24:45,953 --> 00:24:49,153 主力部隊と流民(るみん)は 砦(とりで)を出ました 171 00:24:50,153 --> 00:24:51,520 流民まで? 172 00:24:52,320 --> 00:24:55,453 本拠地を 他の場所に移したのか 173 00:24:56,053 --> 00:24:57,986 そのようです 174 00:25:05,653 --> 00:25:07,453 どうなさいますか 175 00:25:10,820 --> 00:25:14,653 残った奴らを殺し 砦を焼いてしまえ 176 00:25:17,120 --> 00:25:20,153 老人と子供しかいません 177 00:25:23,020 --> 00:25:25,020 奴らも扶余(プヨ)の敵だ 178 00:25:25,486 --> 00:25:28,053 老人はタムル軍のために働き 179 00:25:28,253 --> 00:25:30,620 子供は将来 タムル軍になる 180 00:25:33,653 --> 00:25:34,786 残らず殺せ! 181 00:25:36,520 --> 00:25:37,486 殿下 182 00:25:37,586 --> 00:25:38,586 無礼者め 183 00:25:39,186 --> 00:25:41,086 口答えをするな 184 00:25:41,420 --> 00:25:42,320 行くぞ 185 00:26:06,753 --> 00:26:08,153 全員いますか 186 00:26:08,253 --> 00:26:09,553 はい 187 00:26:10,020 --> 00:26:11,886 出発しましょう 188 00:26:57,986 --> 00:26:59,353 皆殺しにしろ! 189 00:27:25,486 --> 00:27:26,220 助けて 190 00:27:26,453 --> 00:27:27,586 助けてください 191 00:28:27,053 --> 00:28:28,220 陛下 192 00:28:28,420 --> 00:28:32,853 タムル弓が 主のもとへ行ったそうです 193 00:28:34,153 --> 00:28:37,753 誰がタムル弓の主だと 言うのだ? 194 00:28:39,053 --> 00:28:44,086 古朝鮮(コジョソン)の領土を取り戻し 新しい国を建てる方とか 195 00:28:45,120 --> 00:28:48,753 その方が誰かは 陛下もよくご存じだと 196 00:28:54,186 --> 00:28:55,453 ソンジュ 197 00:29:01,886 --> 00:29:06,853 古朝鮮(コジョソン)の記録を入れた箱が 書庫にある 198 00:29:06,953 --> 00:29:08,086 探してこい 199 00:29:08,920 --> 00:29:09,753 はい 200 00:29:11,820 --> 00:29:13,586 王子様 大変です 201 00:29:13,720 --> 00:29:14,820 今度は何だ? 202 00:29:14,953 --> 00:29:19,220 チョン大人(たいじん)に渡した記録を 陛下がお探しに 203 00:29:19,353 --> 00:29:20,486 何だと? 204 00:29:20,720 --> 00:29:25,586 書庫で ほこりをかぶってた 古朝鮮の記録を― 205 00:29:25,720 --> 00:29:27,386 どうして急に? 206 00:29:27,953 --> 00:29:30,520 私に分かるわけありません 207 00:29:31,486 --> 00:29:34,953 チョン大人から 記録を取り戻せ 208 00:29:35,053 --> 00:29:36,320 はい 209 00:29:47,120 --> 00:29:47,853 どうだ? 210 00:29:48,886 --> 00:29:50,953 大人は扶余(プヨ)を去りました 211 00:29:52,453 --> 00:29:53,586 何だと? 212 00:30:06,520 --> 00:30:07,953 知らぬと言え 213 00:30:09,020 --> 00:30:10,153 王子様 214 00:30:10,486 --> 00:30:13,986 書庫を管理するのが私の仕事 215 00:30:14,153 --> 00:30:16,020 知らぬとは言えません 216 00:30:16,453 --> 00:30:17,553 無礼者 217 00:30:17,653 --> 00:30:20,586 言われたとおりにしろ 218 00:30:21,853 --> 00:30:24,753 もし私のことを話したら 219 00:30:24,853 --> 00:30:28,520 お前の一族を 皆殺しにしてやる 220 00:30:28,920 --> 00:30:30,353 分かったな? 221 00:30:48,520 --> 00:30:51,553 書庫を探してみましたが 222 00:30:51,653 --> 00:30:54,220 見つかりませんでした 223 00:30:55,320 --> 00:30:56,886 どういうことだ 224 00:30:57,286 --> 00:31:01,153 数十年前のことだが 書庫にある― 225 00:31:01,253 --> 00:31:03,286 古朝鮮の記録を見た 226 00:31:03,653 --> 00:31:06,553 どこへ消えたというのだ? 227 00:31:07,586 --> 00:31:09,720 恐縮にございますが 228 00:31:09,853 --> 00:31:14,886 書庫の管理を担当して まだ十数年ばかり 229 00:31:15,586 --> 00:31:21,086 そんな記録が書庫にあると 知りませんでした 230 00:31:24,620 --> 00:31:27,086 チュモンがいた時― 231 00:31:28,286 --> 00:31:30,053 書庫へ行ったことは? 232 00:31:31,953 --> 00:31:34,220 チュモン王子様は― 233 00:31:34,320 --> 00:31:38,353 記録をすべて お読みになりました 234 00:31:42,753 --> 00:31:44,053 分かった 235 00:31:45,020 --> 00:31:46,353 下がってよい 236 00:31:47,520 --> 00:31:49,586 かしこまりました 237 00:32:17,453 --> 00:32:18,586 どうだ? 238 00:32:19,786 --> 00:32:24,553 チュモンは本拠地を 移していました 239 00:32:25,153 --> 00:32:28,320 本拠地を移した? 一体どこへ? 240 00:32:29,520 --> 00:32:31,520 まだつかめません 241 00:32:35,220 --> 00:32:38,686 陛下 プドゥクプルでございます 242 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 入りなさい 243 00:32:49,686 --> 00:32:50,986 どうした? 244 00:32:51,286 --> 00:32:52,420 陛下 245 00:32:53,020 --> 00:32:56,720 チュモンとタムル軍が 桂婁に加勢した模様 246 00:33:02,186 --> 00:33:06,753 ソンヤンの陣営に 派兵された漢の援軍を 247 00:33:06,986 --> 00:33:09,020 全滅させました 248 00:33:14,253 --> 00:33:18,453 ただちに家臣を集めよ 会議を開く 249 00:33:19,320 --> 00:33:20,953 はい 陛下 250 00:33:36,886 --> 00:33:38,253 陛下 251 00:33:38,686 --> 00:33:43,120 本渓(ポンゲ)山から桂婁に 拠点を移したのは― 252 00:33:43,219 --> 00:33:45,453 憂慮すべきことです 253 00:33:47,120 --> 00:33:49,786 ヨンタバルとソソノ君長に 254 00:33:49,886 --> 00:33:54,253 財力があることは 皆が知っています 255 00:33:55,920 --> 00:33:59,853 鋼鉄剣による 軍事力を持つチュモンが 256 00:33:59,953 --> 00:34:02,486 桂婁の財力まで得たら 257 00:34:02,886 --> 00:34:06,886 これは“鬼に金棒”とも 言える状況です 258 00:34:13,020 --> 00:34:16,420 タムル軍が 強大化するばかりか 259 00:34:16,553 --> 00:34:21,486 卒本(チョルボン)を主導する勢力も ソソノにつくでしょう 260 00:34:22,386 --> 00:34:27,120 チュモンは卒本を統一し 建国するはずです 261 00:34:31,453 --> 00:34:34,986 目と鼻の先に国ができたら 262 00:34:35,086 --> 00:34:37,653 扶余(プヨ)にとって脅威では? 263 00:34:38,086 --> 00:34:39,320 ええ 264 00:34:39,686 --> 00:34:41,986 チュモンが国を建てたら 265 00:34:42,086 --> 00:34:46,953 漢が扶余にとり 頭痛の種になるのは確かです 266 00:34:50,720 --> 00:34:54,620 チュモンが卒本に 根を下ろす前に 267 00:34:54,720 --> 00:34:56,286 芽を摘み取るべき 268 00:34:57,386 --> 00:35:00,186 ソンヤンを助け 桂婁に攻撃を 269 00:35:00,553 --> 00:35:05,853 ですが 扶余の財政で 戦争などできますか 270 00:35:06,253 --> 00:35:08,153 そのとおりです 271 00:35:08,286 --> 00:35:12,453 民が飢えているのに どうやって戦争を? 272 00:35:12,553 --> 00:35:15,820 陛下 とても無理でしょう 273 00:35:18,120 --> 00:35:19,353 フクチ大将軍(テジャングン) 274 00:35:21,286 --> 00:35:22,320 はい 陛下 275 00:35:22,953 --> 00:35:26,386 タムル軍の規模を 正確につかみ 276 00:35:27,553 --> 00:35:28,886 私に報告しろ 277 00:35:29,386 --> 00:35:30,886 はい 陛下 278 00:35:41,086 --> 00:35:42,086 ユファ様 279 00:35:42,886 --> 00:35:44,120 どうしたの? 280 00:35:44,953 --> 00:35:48,420 チュモン大将が 桂婁に合流したとか 281 00:35:52,853 --> 00:35:56,286 本渓(ポンゲ)山は 天然の要塞なのでは? 282 00:35:56,820 --> 00:35:58,820 本渓(ポンゲ)山を捨てたなら 283 00:35:59,053 --> 00:36:02,920 チュモン様が 危機に直面してるのでは? 284 00:36:03,586 --> 00:36:08,953 本渓山を拠点に建国するのは 限界があったのよ 285 00:36:09,920 --> 00:36:13,920 多くの部族や小国を 服属させたけれど 286 00:36:14,120 --> 00:36:18,486 飛び地なので力を集めにくい 287 00:36:19,953 --> 00:36:22,720 ソソノは財力があるから 288 00:36:22,820 --> 00:36:26,086 チュモンの建国に支えとなる 289 00:36:28,653 --> 00:36:29,720 そうですか 290 00:36:31,953 --> 00:36:35,986 お義母(かあ)様 いつ扶余宮を発つのですか 291 00:36:38,786 --> 00:36:40,520 もう少し待って 292 00:36:47,220 --> 00:36:48,253 イェソヤ様 293 00:36:52,220 --> 00:36:53,420 何なの? 294 00:36:54,286 --> 00:36:55,420 王子様が― 295 00:36:57,186 --> 00:37:00,553 桂婁に行ったのが 気がかりです 296 00:37:04,753 --> 00:37:05,953 どういう意味? 297 00:37:08,153 --> 00:37:12,420 王子様とソソノ君長は 特別な間柄でした 298 00:37:13,720 --> 00:37:16,986 君長の夫君は 亡くなったそうです 299 00:37:17,486 --> 00:37:19,986 王子様と接するうちに… 300 00:37:25,820 --> 00:37:28,153 私を忘れるか心配? 301 00:37:29,386 --> 00:37:30,453 はい 302 00:37:31,586 --> 00:37:35,453 もう王子様に数年 お会いしてません 303 00:37:45,786 --> 00:37:47,820 数年が過ぎようとも 304 00:37:48,620 --> 00:37:52,420 昨日 別れたように お姿が目に浮かぶ 305 00:37:54,220 --> 00:37:56,986 生き生きとしたお姿が… 306 00:37:58,386 --> 00:38:00,320 心配いらないわ 307 00:38:27,920 --> 00:38:30,486 新しい巣は気に入りましたか 308 00:38:32,886 --> 00:38:35,986 まだ問題が山積みです 309 00:38:36,153 --> 00:38:39,086 まず卒本を統一しなくては 310 00:38:40,320 --> 00:38:42,486 沸流(ピリュ)と戦争するのですか 311 00:38:43,886 --> 00:38:47,620 ソンヤンを屈服させるには それしか… 312 00:38:48,620 --> 00:38:52,453 沸流(ピリュ)も大将が 懐に抱くべき部族 313 00:38:55,886 --> 00:38:59,886 血を流さずに済めば なおいいですね 314 00:39:00,786 --> 00:39:02,286 策がありますか 315 00:39:05,520 --> 00:39:09,386 三足烏(サンソクカラス)は数千里を飛べます 316 00:39:11,386 --> 00:39:13,753 大将の懐も広いので 317 00:39:14,520 --> 00:39:16,986 十分に抱え込めます 318 00:39:25,720 --> 00:39:29,720 大将 砦から タムル軍が着きました 319 00:39:41,453 --> 00:39:42,453 大将 320 00:39:45,420 --> 00:39:46,386 どうした? 321 00:39:47,553 --> 00:39:50,420 私たちが砦を 発とうとした瞬間 322 00:39:51,386 --> 00:39:55,886 テソ王子の率いる扶余軍が 仲間を皆殺しに 323 00:40:05,086 --> 00:40:10,220 残っていたのは 老人と女子供だけなのに? 324 00:40:10,853 --> 00:40:11,720 はい 325 00:40:12,920 --> 00:40:17,820 助けてと泣き叫ぶ子供まで 殺されました 326 00:40:22,986 --> 00:40:26,386 大将 扶余に 行かせてください 327 00:40:27,153 --> 00:40:29,353 流民の敵(かたき)を討ちます 328 00:40:32,353 --> 00:40:34,220 行かせてください 329 00:40:35,286 --> 00:40:41,320 扶余宮に忍び込んで テソの首をはねてやります 330 00:40:50,753 --> 00:40:54,086 まずは この者の手当てをしてやれ 331 00:40:54,553 --> 00:40:55,386 はい 332 00:40:58,753 --> 00:40:59,953 大将 333 00:41:03,086 --> 00:41:05,953 流民の死を無駄にせぬには― 334 00:41:08,353 --> 00:41:10,720 早く建国するしかない 335 00:41:14,453 --> 00:41:16,320 怒りをこらえ 336 00:41:18,686 --> 00:41:20,453 その糧(かて)としろ 337 00:41:38,620 --> 00:41:39,586 大将 338 00:41:41,853 --> 00:41:44,620 君長の意識が戻りました 339 00:41:57,453 --> 00:41:59,253 どうなりましたか 340 00:42:01,553 --> 00:42:03,186 ソンヤンと漢の援軍は… 341 00:42:06,753 --> 00:42:10,886 心配いらん お前の思うとおりになった 342 00:42:12,153 --> 00:42:14,653 チュモン大将のタムル軍が 343 00:42:15,620 --> 00:42:17,820 漢の援軍を全滅させた 344 00:42:24,486 --> 00:42:25,620 もはや― 345 00:42:26,353 --> 00:42:29,420 ソンヤンを倒す日も遠くない 346 00:42:31,720 --> 00:42:33,786 早く元気を出せ 347 00:42:46,086 --> 00:42:47,353 そのままで 348 00:42:49,986 --> 00:42:53,386 意識が戻って何よりです 349 00:42:56,020 --> 00:42:57,686 どうやって― 350 00:42:58,720 --> 00:43:01,153 恩返しすればいいのか… 351 00:43:02,453 --> 00:43:03,620 恩だなんて 352 00:43:03,886 --> 00:43:05,253 とんでもない 353 00:43:06,420 --> 00:43:08,420 元気になってください 354 00:43:08,820 --> 00:43:12,486 一緒にすべきことが たくさんあります 355 00:43:28,986 --> 00:43:30,353 チョン大人 356 00:43:31,120 --> 00:43:35,920 漢の援軍を全滅させたそうで お祝い申し上げます 357 00:43:36,286 --> 00:43:37,486 ありがとう 358 00:43:38,486 --> 00:43:40,120 中に入りましょう 359 00:43:48,986 --> 00:43:53,420 扶余で手に入れた 古朝鮮の記録です 360 00:44:16,986 --> 00:44:20,620 古朝鮮の歴史は 我々が継ぎます 361 00:44:21,686 --> 00:44:22,886 ありがとう 362 00:44:41,520 --> 00:44:42,886 母には? 363 00:44:43,653 --> 00:44:46,786 ユファ様にお会いして 364 00:44:46,886 --> 00:44:49,386 大将の書信を渡しました 365 00:44:50,553 --> 00:44:51,920 様子は? 366 00:44:52,720 --> 00:44:56,820 護衛兵に 監視されていましたが 367 00:44:56,920 --> 00:45:01,586 ユファ様もイェソヤ様も ご無事なので安心を 368 00:45:10,653 --> 00:45:12,020 これ以上― 369 00:45:13,120 --> 00:45:17,120 ヤンジョンの協力は 得られそうにない 370 00:45:18,820 --> 00:45:20,086 こうなったら― 371 00:45:21,453 --> 00:45:24,220 自力で桂婁を倒さねば 372 00:45:26,853 --> 00:45:28,420 知ってのとおり― 373 00:45:29,986 --> 00:45:33,420 奇襲されて兵糧を失った 374 00:45:34,320 --> 00:45:37,886 兵糧にする穀物と 軍需物資を― 375 00:45:37,986 --> 00:45:41,120 各部族から出してくれ 376 00:45:42,153 --> 00:45:47,020 前回の兵糧と軍需物資も やっと用意しました 377 00:45:47,420 --> 00:45:50,486 もう出せる穀物はありません 378 00:45:51,286 --> 00:45:52,486 そうです 379 00:45:53,420 --> 00:45:59,020 兵糧を出してからは 食いつなぐのも大変です 380 00:45:59,253 --> 00:46:01,286 何を言っておる 381 00:46:02,353 --> 00:46:05,686 財と穀物は桂婁にある 382 00:46:07,786 --> 00:46:12,353 桂婁を倒せば 食糧問題は解決する 383 00:46:15,253 --> 00:46:16,753 各部族は― 384 00:46:17,453 --> 00:46:19,453 何としてでも― 385 00:46:19,753 --> 00:46:21,786 兵糧を出しなさい 386 00:46:21,886 --> 00:46:23,153 さもなくば 387 00:46:24,120 --> 00:46:26,053 桂婁を攻める前に 388 00:46:26,420 --> 00:46:30,320 命令に逆らった部族から 攻撃する 389 00:46:50,653 --> 00:46:53,586 立派にお育てになりました 390 00:46:54,020 --> 00:46:55,886 身に余るお言葉 391 00:46:56,120 --> 00:46:59,286 まだ至らないところ ばかりでして 392 00:47:07,520 --> 00:47:08,986 お呼びですか 393 00:47:09,086 --> 00:47:10,220 かけなさい 394 00:47:17,120 --> 00:47:19,120 財部皁衣(チェブジョイ)の娘さんよ 395 00:47:22,553 --> 00:47:24,186 カヒと申します 396 00:47:26,420 --> 00:47:29,353 財部皁衣(チェブジョイ)も承諾しています 397 00:47:29,953 --> 00:47:34,853 長い間 待ったけど 世継ぎが望めそうにないから 398 00:47:35,153 --> 00:47:38,220 側室を迎えることにしたわ 399 00:47:40,986 --> 00:47:41,853 母上 400 00:47:42,186 --> 00:47:44,820 黙って従いなさい 401 00:47:45,153 --> 00:47:48,353 そなたは 王位を継ぐことになる 402 00:47:48,986 --> 00:47:53,853 世継ぎがいなければ 王室に内紛が絶えない 403 00:47:58,020 --> 00:47:59,520 分かりました 404 00:48:00,320 --> 00:48:04,020 でも今は扶余が 危機に瀕してるので 405 00:48:04,120 --> 00:48:08,220 難を乗り越えてから 婚礼を挙げます 406 00:48:08,520 --> 00:48:10,753 そうなさいませ 407 00:48:10,853 --> 00:48:12,786 ごもっともです 408 00:48:31,020 --> 00:48:31,986 殿下 409 00:48:37,320 --> 00:48:40,120 財部皁衣(チェブジョイ)の娘と会ったとか 410 00:48:45,786 --> 00:48:46,886 私に― 411 00:48:47,953 --> 00:48:50,220 気兼ねなさってるなら 412 00:48:53,986 --> 00:48:55,620 お気になさらず 413 00:49:00,086 --> 00:49:01,286 すまない 414 00:49:02,553 --> 00:49:06,553 世継ぎのことで 内紛を心配してる― 415 00:49:06,786 --> 00:49:09,620 母上に逆らえなかった 416 00:49:10,720 --> 00:49:11,986 すまない 417 00:49:30,386 --> 00:49:32,253 大丈夫ですか 418 00:49:33,720 --> 00:49:38,020 懐妊できなかったのだから 仕方ないわ 419 00:49:41,286 --> 00:49:43,386 今日の屈辱は― 420 00:49:44,453 --> 00:49:46,720 毒ではなく薬になる 421 00:49:50,253 --> 00:49:52,220 王妃の座に就いたら 422 00:49:53,620 --> 00:49:54,886 この扶余に 423 00:49:56,353 --> 00:50:00,953 怒りの償いを たっぷりさせてやる 424 00:50:03,453 --> 00:50:04,820 見てなさい 425 00:50:18,986 --> 00:50:22,986 私は長い間 じっくり考えた 426 00:50:23,520 --> 00:50:27,853 今は日照りで 試練を味わっているが 427 00:50:29,386 --> 00:50:31,920 それは時が解決する 428 00:50:32,153 --> 00:50:36,686 だがチュモンと タムル軍が建国すれば 429 00:50:37,253 --> 00:50:40,620 わが扶余は滅びるだろう 430 00:50:40,920 --> 00:50:42,020 その前に 431 00:50:43,053 --> 00:50:45,420 タムル軍と桂婁を倒す 432 00:50:47,986 --> 00:50:52,153 実に正しいご勇断で ございます 433 00:50:52,620 --> 00:50:55,986 ですが兵糧すらないのに… 434 00:50:57,320 --> 00:50:58,586 方法がある 435 00:51:05,586 --> 00:51:09,953 ソンヤンは援軍を失い 危機に直面している 436 00:51:10,053 --> 00:51:13,353 扶余が援軍を送る代わりに 437 00:51:13,886 --> 00:51:19,386 扶余軍の兵糧と 民に分ける食糧を要求する 438 00:51:21,320 --> 00:51:24,253 陛下 良策にございます 439 00:51:26,086 --> 00:51:27,120 フクチ大将軍(テジャングン) 440 00:51:28,720 --> 00:51:29,720 はい 陛下 441 00:51:30,553 --> 00:51:32,820 精鋭兵2000人を集めよ 442 00:51:33,553 --> 00:51:35,586 ご命令に従います 443 00:51:37,886 --> 00:51:38,886 陛下 444 00:51:39,386 --> 00:51:42,620 先鋒隊長を任せてください 445 00:51:46,053 --> 00:51:47,153 そうせよ 446 00:52:17,886 --> 00:52:18,886 大将 447 00:52:19,620 --> 00:52:20,886 ソソノです 448 00:52:23,653 --> 00:52:24,520 どうぞ 449 00:52:38,886 --> 00:52:39,986 おかけに 450 00:52:46,286 --> 00:52:48,353 動いても大丈夫ですか 451 00:52:49,720 --> 00:52:50,653 はい 452 00:52:51,486 --> 00:52:53,053 平気です 453 00:52:55,286 --> 00:52:56,786 この竹簡は? 454 00:52:59,486 --> 00:53:01,453 古朝鮮の記録です 455 00:53:04,720 --> 00:53:07,653 すべて失われたはずですが 456 00:53:08,486 --> 00:53:10,086 どこでお求めに? 457 00:53:33,253 --> 00:53:34,420 これが― 458 00:53:34,753 --> 00:53:36,986 古朝鮮の領土です 459 00:53:37,986 --> 00:53:41,186 北は松花(ソンファ)川を越え 南はアリ山 460 00:53:41,520 --> 00:53:45,186 東西は遼河(りょうが)と沃沮(オクチョ)に 至る広大な領土 461 00:53:47,086 --> 00:53:50,020 広大だったとは聞きましたが 462 00:53:50,953 --> 00:53:53,686 ここまで広かったとは 463 00:53:55,420 --> 00:53:59,053 古朝鮮の歴史も古いのです 464 00:53:59,420 --> 00:54:04,020 民は自らを 天に選ばれし者と思い 465 00:54:04,153 --> 00:54:08,220 歴代の君主が 外敵を退けながら 466 00:54:08,420 --> 00:54:10,286 太平の世を築きました 467 00:54:12,920 --> 00:54:18,820 タムル軍と桂婁は 分裂した国や部族を統一して 468 00:54:19,286 --> 00:54:24,620 領土を取り戻し 栄光を回復するでしょう 469 00:54:25,586 --> 00:54:29,286 それが私が 桂婁に来た理由です 470 00:54:58,086 --> 00:55:01,986 ご苦労さま 食べ物を持ってきました 471 00:55:04,286 --> 00:55:06,253 監視をする私どもに… 472 00:55:07,086 --> 00:55:08,853 ほんの気持ちです 473 00:55:12,953 --> 00:55:13,886 どうぞ 474 00:55:17,420 --> 00:55:20,153 禁酒令が出てるので 酒は… 475 00:55:20,520 --> 00:55:22,986 おイヤなら捨ててください 476 00:55:51,853 --> 00:55:53,020 どうなった? 477 00:55:54,453 --> 00:55:55,820 外へどうぞ 478 00:56:42,053 --> 00:56:42,720 お義母様 479 00:56:42,820 --> 00:56:43,486 外へ 480 00:56:44,053 --> 00:56:45,620 守備隊は? 481 00:56:46,186 --> 00:56:48,186 渡りをつけておいた 482 00:56:48,820 --> 00:56:49,920 案内して 483 00:56:51,320 --> 00:56:52,186 行きましょう 484 00:57:51,220 --> 00:57:53,053 急ぎましょう 485 00:58:19,620 --> 00:58:23,220 お前たち さっさと起きないか! 486 00:58:27,253 --> 00:58:28,253 総官 487 00:58:30,053 --> 00:58:33,653 見張りを怠るなと言っただろ 488 00:58:34,220 --> 00:58:35,386 すみません 489 00:59:06,786 --> 00:59:09,253 今 何と言った? 490 00:59:09,786 --> 00:59:12,653 イェソヤ様もおられません 491 00:59:13,186 --> 00:59:16,053 宮殿を抜け出したようです 492 00:59:18,353 --> 00:59:21,186 ユファ様の寝所にありました 493 00:59:32,420 --> 00:59:33,420 “陛下” 494 00:59:34,453 --> 00:59:36,986 “私をお許しください” 495 00:59:38,086 --> 00:59:42,453 “陛下にいただいたご恩に 報いる道は―” 496 00:59:43,020 --> 00:59:48,620 “最後までおそばに いることだと思っていました” 497 00:59:50,953 --> 00:59:52,286 “ですが 陛下” 498 00:59:53,320 --> 00:59:58,220 “運命や縁というのは 分からないものですね” 499 00:59:59,686 --> 01:00:02,986 “陛下がイェソヤとユリを 人質と見なし” 500 01:00:04,086 --> 01:00:08,486 “私は陛下との縁を 続けられなくなりました” 501 01:00:10,253 --> 01:00:15,020 “死ぬ日まで 陛下のおそばにいられず” 502 01:00:16,220 --> 01:00:18,986 “去る私をお許しください” 503 01:00:26,853 --> 01:00:29,186 私をお手討ちに 504 01:00:30,253 --> 01:00:32,520 遠くへは行っていない 505 01:00:33,086 --> 01:00:36,353 護衛兵を総動員して 506 01:00:36,686 --> 01:00:38,220 追わせろ 507 01:00:39,020 --> 01:00:43,520 桂婁に向かう すべての道を封鎖し 508 01:00:43,753 --> 01:00:45,620 必ず捕まえるのだ 509 01:00:46,720 --> 01:00:48,220 必ず! 510 01:01:03,153 --> 01:01:05,986 ユファ様たちが外に出た 511 01:01:06,720 --> 01:01:09,920 桂婁への道を封鎖し 後を追う 512 01:01:10,020 --> 01:01:10,786 急げ! 513 01:01:11,086 --> 01:01:11,920 はい 514 01:02:24,586 --> 01:02:27,720 疲れたでしょう 辛抱して 515 01:02:27,886 --> 01:02:30,053 お父様に会えるから 516 01:02:30,453 --> 01:02:35,453 ユファ様とイェソヤ様が 桂婁に来る途中― 517 01:02:36,053 --> 01:02:40,286 扶余軍に捕まり 連れ戻されたそうです 518 01:02:40,686 --> 01:02:44,420 こやつが正直に 白状するまで尋問し 519 01:02:45,720 --> 01:02:47,620 イェソヤとユリを― 520 01:02:48,453 --> 01:02:50,120 寝所に監禁しろ 521 01:02:50,553 --> 01:02:54,420 陛下 扶余の根幹が 揺らいでおります 522 01:02:54,720 --> 01:03:00,220 民の腹を満たせなければ 扶余を去る者は増えます 523 01:03:00,686 --> 01:03:06,086 私が責任を取るので 兵糧を出してください 524 01:03:06,453 --> 01:03:10,686 私は戦わずに 卒本を統一したいのです 525 01:03:15,886 --> 01:03:18,953 日本語字幕 小川 昌代