1 00:00:00,906 --> 00:00:04,906 第65話 2 00:00:50,340 --> 00:00:53,340 扶余(プヨ)軍の陣営 3 00:01:02,273 --> 00:01:04,440 テソ殿下がお待ちです 4 00:01:21,106 --> 00:01:22,440 よく来られた 5 00:01:22,873 --> 00:01:24,140 久しぶりだな 6 00:01:30,273 --> 00:01:31,306 ヨンタバル様 7 00:01:33,340 --> 00:01:36,640 チュモン大将が戻られました 8 00:02:00,140 --> 00:02:01,973 プウィヨムを説得しました 9 00:02:02,573 --> 00:02:05,573 ソソノ君長は プウィヨムと共に― 10 00:02:05,740 --> 00:02:08,406 海路を南に向かっています 11 00:02:09,806 --> 00:02:12,606 順調にいき 幸いですが 12 00:02:14,306 --> 00:02:17,140 卒本(チョルボン)は切羽つまっています 13 00:02:18,206 --> 00:02:20,206 大将が死んだという噂と― 14 00:02:21,740 --> 00:02:27,273 扶余(プヨ)に攻撃されるとの噂で 君長たちが動揺しています 15 00:02:28,773 --> 00:02:33,473 いつ卒本(チョルボン)が分裂するか 分からない状況です 16 00:02:37,406 --> 00:02:41,173 手を打たねば すべて水の泡になります 17 00:02:41,940 --> 00:02:43,573 どうすれば? 18 00:02:50,473 --> 00:02:54,540 ソンヤンが テソ王子と密会したとか 19 00:02:55,140 --> 00:02:59,273 また扶余(プヨ)の側につく魂胆です 20 00:02:59,606 --> 00:03:04,006 今すぐあの古狸(ふるだぬき)を 始末すべきです 21 00:03:04,973 --> 00:03:06,973 彼は悪くありません 22 00:03:22,706 --> 00:03:26,006 統一の誓いを 破ろうとしてるのに? 23 00:03:27,273 --> 00:03:31,006 君長たちが 動揺するのは当然です 24 00:03:33,440 --> 00:03:35,806 私の過ちなので 25 00:03:36,373 --> 00:03:38,173 私が解決します 26 00:03:44,706 --> 00:03:46,673 混乱が生じたのは― 27 00:03:47,106 --> 00:03:51,673 大将が亡くなったという 噂のためです 28 00:03:52,506 --> 00:03:55,440 民の動揺と 混乱を静めるには― 29 00:03:56,273 --> 00:03:59,606 大将のご健在を示すべきです 30 00:04:00,440 --> 00:04:02,673 私も同じ意見です 31 00:04:02,873 --> 00:04:05,906 君長と民は 侵略されることより 32 00:04:06,006 --> 00:04:11,140 侵略に対抗する大将が いないことが不安なのです 33 00:04:12,340 --> 00:04:13,340 そうです 34 00:04:13,840 --> 00:04:19,373 勇猛だったタムル軍すら 士気が落ちています 35 00:04:19,540 --> 00:04:24,673 このままでは戦いもせず 降参してしまいます 36 00:04:25,840 --> 00:04:28,306 健在だと知らせましょう 37 00:04:41,140 --> 00:04:44,040 ソンヤン君長は何と? 38 00:04:45,606 --> 00:04:47,773 扶余(プヨ)が卒本(チョルボン)を攻めても 39 00:04:47,873 --> 00:04:52,673 沸流(ピリュ)ら 他の部族は 傍観するそうです 40 00:04:53,840 --> 00:04:58,506 桂婁(ケル)さえ倒せば 卒本全体を占領できます 41 00:04:58,673 --> 00:05:02,540 この戦争は勝ったも同然です 42 00:05:02,673 --> 00:05:07,740 チュモンが生き返っても 殿下と扶余軍を阻めません 43 00:05:08,773 --> 00:05:11,473 甘く考えてはなりません 44 00:05:11,673 --> 00:05:16,440 激しく抵抗されるはず 油断は禁物です 45 00:05:17,773 --> 00:05:19,706 準備はどうですか? 46 00:05:20,306 --> 00:05:23,540 出陣のご命令を 待つばかりです 47 00:05:24,106 --> 00:05:27,373 卒本を封鎖中の 漢(かん)との連合軍は― 48 00:05:27,473 --> 00:05:30,873 沸流(ピリュ)川の上流で合流し 進軍します 49 00:05:31,873 --> 00:05:36,573 玄菟(ヒョント)城からの兵糧は 10日後に着きます 50 00:05:37,773 --> 00:05:40,573 兵糧が着き次第 出陣する 51 00:05:41,140 --> 00:05:45,173 プブンノは 脱走兵が出ぬよう警戒しろ 52 00:05:45,740 --> 00:05:46,940 はい 殿下 53 00:06:10,240 --> 00:06:11,373 お義母(かあ)様 54 00:06:12,473 --> 00:06:13,573 どうしたの? 55 00:06:14,206 --> 00:06:16,273 ユリがヤンソルランの所へ… 56 00:06:18,173 --> 00:06:19,006 何ですって? 57 00:06:19,740 --> 00:06:21,540 どうしましょう 58 00:06:33,973 --> 00:06:36,740 賢そうな顔をしてるわ 59 00:06:38,540 --> 00:06:39,340 ユリ 60 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 はい 61 00:06:41,573 --> 00:06:46,906 私を母と思いなさい 実の子のように育ててあげる 62 00:06:51,073 --> 00:06:52,473 連れていって 63 00:07:02,440 --> 00:07:05,440 どうなさるつもりですか 64 00:07:05,940 --> 00:07:10,573 チュモンが死に ユファとイェソヤも殺される 65 00:07:11,006 --> 00:07:15,273 そうしたら 私があの子を育てるわ 66 00:07:16,540 --> 00:07:21,240 クムワ王も他人の子の チュモンを育てましたが 67 00:07:21,373 --> 00:07:23,773 結局 仇敵になりました 68 00:07:24,706 --> 00:07:28,606 ユリを育てるという発想は 危険です 69 00:07:30,340 --> 00:07:32,206 心配いらない 70 00:07:33,506 --> 00:07:37,406 どうせ子供を授かるのは 難しいのだ 71 00:07:37,706 --> 00:07:41,673 ユリを立派に育て 無念を晴らしたい 72 00:07:55,606 --> 00:07:56,672 ユリ 73 00:08:32,706 --> 00:08:33,606 変わりは? 74 00:08:33,840 --> 00:08:36,506 今 イェソヤ様がおいでです 75 00:08:37,940 --> 00:08:40,273 何を企んでるんだ 76 00:08:40,373 --> 00:08:45,573 イェソヤ様の出入りは 許可が出ています 77 00:08:46,840 --> 00:08:48,840 私が厳しく警告する 78 00:08:56,040 --> 00:09:00,440 実の子のように育てると 言ったそうです 79 00:09:02,773 --> 00:09:07,806 考えてみれば ヤンソルランも哀れだわ 80 00:09:08,773 --> 00:09:14,840 子供を産めない苦しみが 妄想を抱かせるのよ 81 00:09:16,273 --> 00:09:18,340 冷酷な人間だとはいえ 82 00:09:18,573 --> 00:09:22,773 母のいる子は奪えないから 心配しないで 83 00:09:24,606 --> 00:09:27,740 プブンノ副総官が参りました 84 00:09:28,606 --> 00:09:29,740 通して 85 00:09:37,740 --> 00:09:38,706 何か? 86 00:09:39,006 --> 00:09:41,940 ユファ様 急がねばなりません 87 00:09:42,273 --> 00:09:44,840 攻撃の準備が終わりました 88 00:09:45,240 --> 00:09:50,373 玄菟(ヒョント)城から兵糧が届き次第 卒本を攻めます 89 00:09:50,806 --> 00:09:54,773 漢軍まで加わった 大攻勢になるでしょう 90 00:09:59,506 --> 00:10:03,606 その前にお二人と 扶余宮を出ます 91 00:10:04,040 --> 00:10:05,473 ご準備を 92 00:10:07,540 --> 00:10:08,606 分かったわ 93 00:10:23,640 --> 00:10:26,406 父上 お元気でしたか 94 00:10:27,706 --> 00:10:30,373 長安(ちょうあん)には無事 行ってきたか 95 00:10:30,740 --> 00:10:31,606 はい 96 00:10:31,740 --> 00:10:35,673 扶余に役立つ人を 連れてきたのですが 97 00:10:39,040 --> 00:10:40,006 通せ 98 00:10:41,440 --> 00:10:42,606 入られよ 99 00:10:50,906 --> 00:10:55,906 連合軍に協力するために来た ファン大人(たいじん)です 100 00:10:57,040 --> 00:11:01,640 このファンジャギョン 陛下にご挨拶 申し上げます 101 00:11:03,206 --> 00:11:07,740 扶余と漢の連合軍に どう協力するのだ? 102 00:11:08,406 --> 00:11:11,506 漢の皇室は扶余の苦境を知り 103 00:11:11,606 --> 00:11:15,040 卒本討伐に 玄菟(ヒョント)郡の兵はむろん 104 00:11:15,140 --> 00:11:17,706 兵糧まで支援しています 105 00:11:19,673 --> 00:11:21,606 私も承知している 106 00:11:22,540 --> 00:11:26,040 ヤンジョンは 数多くの過ちを犯し 107 00:11:26,473 --> 00:11:28,806 皇室の信頼を失いました 108 00:11:29,340 --> 00:11:34,906 私はこの戦争を監督せよと 皇室に命じられました 109 00:11:37,773 --> 00:11:38,940 監督? 110 00:11:40,806 --> 00:11:46,373 連合軍が兵を動かすことまで そなたに相談し 111 00:11:46,940 --> 00:11:48,640 許しを得ろと? 112 00:11:49,340 --> 00:11:53,273 漢が莫大な物資を 提供していますので 113 00:11:53,906 --> 00:11:55,906 当然の権利かと 114 00:11:56,006 --> 00:11:57,306 無礼者! 115 00:11:58,740 --> 00:12:01,373 よくもそのような戯(ざ)れ言を! 116 00:12:06,640 --> 00:12:09,806 戦争を主導するのは扶余だ 117 00:12:11,640 --> 00:12:15,340 より多くの兵を 犠牲にするのも扶余だ 118 00:12:15,473 --> 00:12:19,240 数千の援軍と兵糧を 出しただけで 119 00:12:20,006 --> 00:12:23,740 戦争を監督するとは たわけたことを 120 00:12:24,606 --> 00:12:27,440 誤解なさらないでください 121 00:12:27,540 --> 00:12:29,940 ファン大人は勝つために… 122 00:12:30,040 --> 00:12:31,273 黙れ! 123 00:12:35,106 --> 00:12:36,873 それでは聞こう 124 00:12:37,106 --> 00:12:40,573 昔 漢が西南夷(せいなんい)との戦争中に 125 00:12:40,673 --> 00:12:43,106 扶余に援軍を求めた 126 00:12:43,706 --> 00:12:46,873 もし わが扶余の援軍が 127 00:12:46,973 --> 00:12:51,606 漢の連合軍に合流し 指揮権を要求したら 128 00:12:51,940 --> 00:12:53,473 渡していたか 129 00:12:57,540 --> 00:12:59,140 尋ねたのだ 130 00:13:00,073 --> 00:13:02,106 なぜ答えない? 131 00:13:03,473 --> 00:13:05,740 存亡に関わる問題を 132 00:13:06,906 --> 00:13:09,206 人任せにする国はない 133 00:13:10,173 --> 00:13:14,106 戦争を主導する気でいるなら 134 00:13:14,673 --> 00:13:17,240 援軍と兵糧を撤収して― 135 00:13:18,206 --> 00:13:19,173 帰れ 136 00:13:41,040 --> 00:13:42,873 申し訳ありません 137 00:13:43,140 --> 00:13:46,273 あれほど怒るとは 予想外でした 138 00:13:47,540 --> 00:13:48,706 いえ 139 00:13:49,073 --> 00:13:50,806 私も若い頃から― 140 00:13:51,073 --> 00:13:54,773 クムワ王の気性は 聞いていました 141 00:13:55,240 --> 00:14:00,373 実際にお会いしてみたら さすが一国の王でした 142 00:14:02,273 --> 00:14:04,406 戦争に関与せず 143 00:14:05,140 --> 00:14:08,640 玄菟城の太守(たいしゅ)だけ監視します 144 00:15:08,740 --> 00:15:11,840 食糧を求めに出かけたのなら 145 00:15:12,340 --> 00:15:14,873 なぜ私に知らせなかった? 146 00:15:16,440 --> 00:15:18,706 密偵にでも知られたら 147 00:15:19,106 --> 00:15:21,173 警戒が厳しくなります 148 00:15:22,273 --> 00:15:26,873 扶余は大将が死んだと思い 卒本を攻めるつもりだ 149 00:15:28,406 --> 00:15:29,740 知っています 150 00:15:30,806 --> 00:15:32,340 テソ王子には? 151 00:15:35,673 --> 00:15:37,073 会った 152 00:15:38,606 --> 00:15:40,140 どんな話を? 153 00:15:42,640 --> 00:15:44,640 扶余軍が攻めてきたら 154 00:15:45,206 --> 00:15:48,540 桂婁(ケル)以外の部族は 傍観することに 155 00:15:52,940 --> 00:15:54,773 仕方なかった 156 00:15:55,873 --> 00:15:58,240 各部族の君長と民は― 157 00:15:58,573 --> 00:16:02,306 大将が死んだと思い 戦意を失っていた 158 00:16:05,440 --> 00:16:06,773 テソ王子に 159 00:16:07,606 --> 00:16:11,806 傍観していれば 手を出さないと言われて… 160 00:16:16,173 --> 00:16:17,540 それで結構 161 00:16:20,840 --> 00:16:25,440 私が生きていると 他の君長に知らせず 162 00:16:26,173 --> 00:16:28,605 テソ王子に従ってください 163 00:16:30,740 --> 00:16:32,640 援軍と兵糧まで― 164 00:16:33,273 --> 00:16:36,840 手にした扶余軍と戦うなら 165 00:16:37,605 --> 00:16:39,873 勝ち目はないぞ 166 00:16:40,940 --> 00:16:44,140 彼らは私が 死んだということと 167 00:16:44,273 --> 00:16:47,973 各部族の不参戦で 油断しています 168 00:16:48,640 --> 00:16:49,606 この油断が― 169 00:16:50,273 --> 00:16:52,906 彼らの弱点となります 170 00:16:59,673 --> 00:17:00,973 この戦争は― 171 00:17:02,073 --> 00:17:03,906 我々が勝つでしょう 172 00:17:05,106 --> 00:17:06,440 信じてください 173 00:17:20,340 --> 00:17:23,973 今 卒本を封鎖している 連合軍の数は? 174 00:17:24,273 --> 00:17:27,173 玄菟軍が5か所 封鎖しており 175 00:17:27,273 --> 00:17:31,206 扶余は10か所を 3000人余りで守っています 176 00:17:32,673 --> 00:17:38,106 沸流(ピリュ)川に陣を築く頃 国境を守っている兵を集めろ 177 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 王子様 178 00:17:40,906 --> 00:17:44,073 国境の兵まで 動員する必要が? 179 00:17:45,273 --> 00:17:49,340 ソンヤンが チュモンに屈したのは― 180 00:17:49,440 --> 00:17:53,006 桂婁(ケル)の奇襲で 兵糧を失ったため 181 00:17:54,373 --> 00:17:58,240 今回も奴らは 我々の兵糧を狙うはず 182 00:17:59,773 --> 00:18:05,606 戦争を早期に終わらせるには 兵糧を守らねば 183 00:18:06,640 --> 00:18:11,373 国境を守る兵を集め 補給部隊を護衛させます 184 00:18:12,273 --> 00:18:12,973 ナロ 185 00:18:14,206 --> 00:18:15,206 はい 186 00:18:15,773 --> 00:18:20,540 機敏で腕の立つ兵を選び 先鋒隊を組め 187 00:18:21,173 --> 00:18:22,273 はい 188 00:18:24,040 --> 00:18:25,840 先鋒隊長は? 189 00:18:26,840 --> 00:18:28,773 私が自ら率いる 190 00:18:29,940 --> 00:18:31,573 フクチ大将軍(テジャングン)は本軍を 191 00:18:31,673 --> 00:18:36,673 チョング将軍(ジャングン)とチグ将軍(ジャングン)は 敵の退路を断て 192 00:18:37,040 --> 00:18:38,540 はい 193 00:18:47,340 --> 00:18:50,340 扶余(プヨ)の市場通り 194 00:18:56,773 --> 00:18:57,840 調べたか 195 00:18:58,306 --> 00:18:59,140 はい 196 00:18:59,740 --> 00:19:03,440 玄菟城の兵糧が 運び込まれました 197 00:19:05,873 --> 00:19:07,740 早く着いたな 198 00:19:10,340 --> 00:19:14,440 じき出陣するはず 対策を立てましょう 199 00:19:31,140 --> 00:19:32,140 兄上 200 00:19:33,106 --> 00:19:34,073 どうした? 201 00:19:34,406 --> 00:19:36,940 私も参戦したいのです 202 00:19:37,273 --> 00:19:42,140 先鋒に立って タムル軍と桂婁(ケル)を撃退します 203 00:19:47,073 --> 00:19:52,040 頼もしい後ろ盾がいるのに 何しに戦場へ行く? 204 00:19:53,340 --> 00:19:56,006 ファン大人と 親交でも深めてろ 205 00:20:08,873 --> 00:20:13,540 本当に私の実の兄弟なのか 分からん 206 00:20:14,606 --> 00:20:18,906 戦争に勝つべきなのか 分かりません 207 00:20:20,006 --> 00:20:21,640 どういうことだ? 208 00:20:23,206 --> 00:20:28,373 扶余としては勝つべきでも 王子様の得にはなりません 209 00:20:28,740 --> 00:20:34,573 もし連合軍が負けたら 漢はヤンジョンに責任を問い 210 00:20:34,673 --> 00:20:38,040 ファン大人を 太守に任命します 211 00:20:38,173 --> 00:20:42,640 そうなれば王子様は 有利になります 212 00:20:44,006 --> 00:20:45,973 情けない奴め 213 00:20:46,273 --> 00:20:51,073 私1人が得するために 負けろというのか 214 00:20:51,673 --> 00:20:54,406 こんな奴を参謀にするとは… 215 00:21:08,073 --> 00:21:13,106 扶余軍は兵糧を支援され 出陣の準備を完了 216 00:21:13,506 --> 00:21:15,573 漢軍も合流するとか 217 00:21:16,606 --> 00:21:20,440 国境を守る兵も怪しい動きを 218 00:21:21,440 --> 00:21:24,073 国境守備隊まで加われば 219 00:21:24,173 --> 00:21:27,273 真番(チンボン) 臨屯(イムドゥン)との 戦い並みの規模に 220 00:21:27,706 --> 00:21:31,573 兵糧がないので 長期戦はできません 221 00:21:31,740 --> 00:21:34,673 全面戦争はもっと危険です 222 00:21:35,006 --> 00:21:36,206 対策は? 223 00:21:40,173 --> 00:21:43,940 敵の数が多く 奇襲にも限度があります 224 00:22:16,773 --> 00:22:17,840 ユファ様 225 00:22:17,940 --> 00:22:22,306 テソ王子が先鋒隊を率い 卒本を攻めます 226 00:22:27,273 --> 00:22:31,940 今晩 発つ支度をしてください 私がお連れします 227 00:22:34,406 --> 00:22:35,473 いいえ 228 00:22:36,473 --> 00:22:39,273 1人で発ってください 229 00:22:41,540 --> 00:22:43,140 なぜですか 230 00:22:44,273 --> 00:22:47,173 私たちのことは ともかく 231 00:22:47,440 --> 00:22:50,406 状況をチュモンに 知らせるべき 232 00:22:50,940 --> 00:22:53,773 私たちが一緒では 遅くなります 233 00:22:54,006 --> 00:22:56,606 脱出の機会は見つけるので 234 00:22:56,740 --> 00:22:59,973 すぐ卒本へ行ってください 235 00:23:01,906 --> 00:23:03,040 ユファ様 236 00:23:04,973 --> 00:23:07,773 心配せず言うとおりに 237 00:23:07,873 --> 00:23:12,073 卒本が崩壊したら 行き場がなくなります 238 00:23:12,206 --> 00:23:13,206 早く 239 00:23:16,206 --> 00:23:17,606 分かりました 240 00:23:39,740 --> 00:23:41,340 プブンノを呼べ 241 00:23:41,440 --> 00:23:42,340 はい 242 00:23:53,873 --> 00:23:55,240 お呼びですか 243 00:23:56,006 --> 00:23:57,173 来たか 244 00:23:57,640 --> 00:24:00,306 お前に頼みたい任務がある 245 00:24:01,206 --> 00:24:02,406 何でしょう 246 00:24:02,840 --> 00:24:06,540 別動隊を組織し 卒本に潜入しろ 247 00:24:07,106 --> 00:24:09,506 敵の動きを探り 248 00:24:09,640 --> 00:24:14,906 先鋒隊がアクプ嶺(リョン)に着いたら 状況を報告しろ 249 00:24:16,140 --> 00:24:17,106 はい 250 00:24:40,540 --> 00:24:42,340 扶余軍と漢軍は― 251 00:24:44,006 --> 00:24:46,773 ここ 沸流川で合流するだろう 252 00:24:47,373 --> 00:24:49,806 私もそう思います 253 00:24:50,606 --> 00:24:55,773 援軍が距離的に 最も合流しやすい場所です 254 00:24:57,240 --> 00:25:01,340 合流する前に それぞれ撃破しては? 255 00:25:01,940 --> 00:25:03,540 そうです 256 00:25:03,740 --> 00:25:09,306 ソンヤンとの戦いと同様に 漢軍を全滅させれば 257 00:25:09,773 --> 00:25:11,706 士気が落ちます 258 00:25:12,240 --> 00:25:13,540 テソ王子は― 259 00:25:14,806 --> 00:25:18,306 それも計算し 軍を配置するだろう 260 00:25:20,673 --> 00:25:24,740 沸流の辺りは 日照りで草木が枯れ 261 00:25:24,873 --> 00:25:27,106 火攻めが効果的だ 262 00:25:28,240 --> 00:25:30,540 火攻めの準備をしておけ 263 00:25:31,073 --> 00:25:31,973 はい 264 00:25:46,373 --> 00:25:47,806 休んでいこう 265 00:25:47,940 --> 00:25:48,873 はい 266 00:26:21,940 --> 00:26:23,173 何するんです? 267 00:27:06,140 --> 00:27:07,173 大将 268 00:27:07,473 --> 00:27:10,173 プブンノが来ました 269 00:27:19,940 --> 00:27:20,940 大将 270 00:27:23,706 --> 00:27:25,073 家族は無事か 271 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 はい 272 00:27:30,840 --> 00:27:34,173 ユファ様たちを お連れするはずが 273 00:27:34,306 --> 00:27:36,873 急いで1人で来ました 274 00:27:39,240 --> 00:27:40,473 なぜだ? 275 00:27:41,073 --> 00:27:45,940 テソ王子の先鋒隊が アクプ嶺(リョン)に到着します 276 00:27:48,640 --> 00:27:50,740 本軍ではなく先鋒隊が? 277 00:27:51,473 --> 00:27:52,440 そうです 278 00:28:05,406 --> 00:28:09,473 先鋒隊は 武芸に秀でた最精鋭軍です 279 00:28:10,440 --> 00:28:12,606 先鋒隊の人数は? 280 00:28:13,540 --> 00:28:14,873 200人ほど 281 00:28:16,273 --> 00:28:21,606 わずか200人ほどで 攻めに来るのは無謀では? 282 00:28:22,240 --> 00:28:25,206 大将が死んだと思って 283 00:28:25,406 --> 00:28:28,206 油断してるに違いありません 284 00:28:28,306 --> 00:28:30,706 大将の策が功を奏しました 285 00:28:33,106 --> 00:28:33,906 プブンノ 286 00:28:34,206 --> 00:28:35,006 はい 287 00:28:35,973 --> 00:28:40,006 アクプ嶺(リョン)で テソ王子に会うのか 288 00:28:40,673 --> 00:28:41,540 はい 289 00:28:44,206 --> 00:28:49,473 アクプ嶺は伏兵がいると言い 沸流川の草地に誘導しろ 290 00:28:50,940 --> 00:28:52,140 了解です 291 00:28:53,806 --> 00:28:55,673 右軍師(ウグンサ) 左軍師(チャグンサ) 292 00:28:56,440 --> 00:29:00,973 タムル軍に私が健在だと伝え 火攻めの準備を 293 00:29:01,506 --> 00:29:02,873 はい 大将 294 00:29:12,373 --> 00:29:13,106 こう? 295 00:29:13,206 --> 00:29:13,873 いくぞ 296 00:29:13,973 --> 00:29:16,440 強弱 強弱… 297 00:29:18,806 --> 00:29:20,273 下手クソ 298 00:29:21,273 --> 00:29:22,173 親方 299 00:29:22,940 --> 00:29:24,106 どうした? 300 00:29:25,940 --> 00:29:27,706 あの… 301 00:29:28,240 --> 00:29:32,273 親方が作った鋼鉄の鎧(よろい)を ください 302 00:29:33,406 --> 00:29:36,073 重すぎて使えんだろ 303 00:29:37,073 --> 00:29:38,606 ください 304 00:29:40,940 --> 00:29:42,273 持ってこい 305 00:29:48,073 --> 00:29:50,040 気をつけろよ 306 00:29:57,006 --> 00:29:57,940 これ… 307 00:29:59,140 --> 00:30:00,540 俺が着ても? 308 00:30:01,740 --> 00:30:04,740 それは別に構わんが 309 00:30:07,406 --> 00:30:10,573 俺は人より力持ちなんでね 310 00:30:11,240 --> 00:30:12,506 着てみます 311 00:30:13,106 --> 00:30:14,240 それじゃ 312 00:30:38,606 --> 00:30:39,506 それは? 313 00:30:41,073 --> 00:30:43,206 親方が作った鋼鉄の鎧だ 314 00:30:43,506 --> 00:30:45,206 俺が着てみた 315 00:30:47,273 --> 00:30:48,906 どうですか 大将 316 00:30:50,806 --> 00:30:52,206 動けるか? 317 00:30:53,573 --> 00:30:56,806 これくらい軽いもんです 318 00:30:57,140 --> 00:30:58,040 はい 319 00:30:59,073 --> 00:30:59,906 行くぞ 320 00:31:20,873 --> 00:31:22,240 チュモン大将だ 321 00:31:22,606 --> 00:31:24,240 生きておいでだ 322 00:31:24,773 --> 00:31:26,940 チュモン大将 万歳! 323 00:31:27,106 --> 00:31:31,273 チュモン大将 万歳! 324 00:31:46,006 --> 00:31:47,006 私の噂が― 325 00:31:48,606 --> 00:31:51,206 飛び交っていたが 326 00:31:52,806 --> 00:31:58,240 敵を撹乱(かくらん)するため 姿を見せられなかった 327 00:32:00,173 --> 00:32:01,273 これから― 328 00:32:03,040 --> 00:32:04,506 お前たちと― 329 00:32:05,406 --> 00:32:10,373 卒本に攻め入る扶余軍を 退ける戦いに出る 330 00:32:13,073 --> 00:32:14,906 私と共に― 331 00:32:16,473 --> 00:32:20,673 扶余軍を蹴散らそう! 332 00:32:26,373 --> 00:32:28,106 蹴散らそう! 333 00:33:29,240 --> 00:33:30,440 母上 334 00:33:30,806 --> 00:33:32,440 行ってまいります 335 00:33:34,940 --> 00:33:37,040 必ず勝ちなさい 336 00:33:37,572 --> 00:33:41,240 この戦争で 国難に終止符を打つのよ 337 00:33:42,340 --> 00:33:43,806 そうします 338 00:33:45,406 --> 00:33:48,106 無事にご帰還を 339 00:34:52,240 --> 00:34:53,606 アクプ嶺です 340 00:34:55,473 --> 00:34:59,106 別動隊が来るまで 兵を休ませろ 341 00:34:59,840 --> 00:35:00,806 はい 342 00:35:03,106 --> 00:35:04,673 休憩だ 343 00:35:04,806 --> 00:35:05,706 はい 344 00:35:37,706 --> 00:35:39,106 なぜ1人で来た? 345 00:35:41,740 --> 00:35:44,906 奇襲に遭い 別動隊を失いました 346 00:35:45,173 --> 00:35:46,173 お許しを 347 00:35:50,640 --> 00:35:52,740 お前が無事でよかった 348 00:35:53,440 --> 00:35:55,840 敵の動きは探ったか 349 00:35:56,573 --> 00:35:59,640 タムル軍の士気は 下がってます 350 00:36:01,540 --> 00:36:03,040 そうだろう 351 00:36:05,606 --> 00:36:08,106 この先の渓谷に伏兵が 352 00:36:08,240 --> 00:36:11,840 沸流川を渡って 攻撃すべきかと 353 00:36:13,306 --> 00:36:14,406 分かった 354 00:36:15,306 --> 00:36:16,473 準備しろ 355 00:36:17,806 --> 00:36:18,806 はい 356 00:36:20,806 --> 00:36:22,040 準備しろ 357 00:36:22,206 --> 00:36:23,106 はい 358 00:36:46,273 --> 00:36:51,473 消炭(ソタン)に火がつけば草地は 一瞬で火の海になります 359 00:36:53,673 --> 00:36:56,573 合図をしたら火矢を放ち 360 00:36:56,873 --> 00:37:00,140 前が見えないほど 煙霧炭(ヨンムタン)を焚(た)け 361 00:37:00,440 --> 00:37:01,340 はい 362 00:37:13,673 --> 00:37:14,640 大将 363 00:37:15,573 --> 00:37:16,706 敵が来ます 364 00:37:34,873 --> 00:37:35,740 準備しろ 365 00:37:36,106 --> 00:37:36,873 はい 366 00:38:22,606 --> 00:38:23,706 放て! 367 00:39:07,673 --> 00:39:09,140 かかれ! 368 00:39:18,673 --> 00:39:21,206 退却だ 退却しろ! 369 00:41:06,806 --> 00:41:08,373 おのれ 370 00:41:08,873 --> 00:41:11,140 私をだましたな 371 00:41:12,573 --> 00:41:14,306 だましていません 372 00:41:15,273 --> 00:41:16,873 兄上の驕りが 373 00:41:17,973 --> 00:41:19,840 災いを招いたのです 374 00:41:23,440 --> 00:41:24,873 こいつ! 375 00:41:43,773 --> 00:41:44,440 殿下 376 00:41:55,306 --> 00:41:57,306 お逃げください 377 00:41:57,673 --> 00:41:58,573 放せ! 378 00:41:58,673 --> 00:41:59,340 殿下 379 00:42:05,740 --> 00:42:08,640 殿下 お逃げください! 380 00:42:49,240 --> 00:42:50,573 どうした? 381 00:42:54,206 --> 00:42:56,440 桂婁を攻撃できぬまま― 382 00:42:57,506 --> 00:42:59,306 敗走しました 383 00:43:09,573 --> 00:43:13,273 チュモンも死に 混乱している桂婁に 384 00:43:13,440 --> 00:43:15,106 負けたのか? 385 00:43:18,840 --> 00:43:20,140 チュモンは― 386 00:43:21,440 --> 00:43:22,973 生きていました 387 00:43:37,140 --> 00:43:41,140 負けはしましたが 損失はわずかです 388 00:43:41,606 --> 00:43:45,273 卒本を封鎖していた兵と 攻撃します 389 00:43:46,040 --> 00:43:50,506 陛下と扶余を愚弄した チュモンを殺すので 390 00:43:51,040 --> 00:43:53,006 出陣の許可を 391 00:43:57,406 --> 00:44:00,740 父上 許可してください 392 00:44:03,573 --> 00:44:06,873 その体で戦場に行くのは 無理だ 393 00:44:08,440 --> 00:44:10,106 まずは体を治せ 394 00:44:23,306 --> 00:44:25,873 ユリ 王妃様よ 395 00:44:25,973 --> 00:44:27,773 ご挨拶しなさい 396 00:44:40,973 --> 00:44:46,206 1人でいるのは寂しいので ユリを教育しようかと 397 00:44:47,506 --> 00:44:50,173 この子を見ると不快になる 398 00:44:50,773 --> 00:44:53,240 チュモンと瓜二つだわ 399 00:44:56,906 --> 00:45:00,740 卒本を服属させ 殿下が王位を継いだら 400 00:45:00,906 --> 00:45:03,073 ユリを請います 401 00:45:04,106 --> 00:45:09,773 ユリは殿下がくださる 戦利品だと思います 402 00:45:11,340 --> 00:45:13,640 子供に何を言うのです? 403 00:45:13,740 --> 00:45:15,673 天が怖くないのですか 404 00:45:16,306 --> 00:45:17,273 ユリ 405 00:45:22,840 --> 00:45:24,173 無礼者! 406 00:45:24,906 --> 00:45:27,673 王妃様の前で傍若無人な 407 00:45:30,840 --> 00:45:33,440 死にたいようね 408 00:45:34,773 --> 00:45:37,540 この女をつまみ出せ 409 00:45:37,640 --> 00:45:38,740 いいわ 410 00:45:41,440 --> 00:45:44,140 母なら子が心配なもの 411 00:45:44,606 --> 00:45:47,673 お前の無礼は見逃そう 412 00:45:48,573 --> 00:45:52,240 でも次は ただじゃおかない 413 00:45:56,973 --> 00:45:58,140 王妃様 414 00:46:01,773 --> 00:46:02,973 どうしたの? 415 00:46:03,340 --> 00:46:06,540 テソ殿下が帰還なさいました 416 00:46:08,773 --> 00:46:13,373 出陣したばかりなのに もう卒本を服属させたの? 417 00:46:14,306 --> 00:46:16,106 そうではなくて… 418 00:46:19,840 --> 00:46:23,140 チュモンが生きており― 419 00:46:23,240 --> 00:46:26,773 テソ殿下は敗走されました 420 00:46:31,973 --> 00:46:35,106 本当に チュモンが生きてるの? 421 00:46:36,473 --> 00:46:37,506 はい 422 00:46:48,706 --> 00:46:53,406 チュモンが生きてると 知ってたのね 423 00:46:55,073 --> 00:46:59,773 ユファ夫人とイェソヤは 卒本と内通しています 424 00:47:08,506 --> 00:47:10,006 見てなさい 425 00:47:27,673 --> 00:47:33,173 敗軍の将は黙るべきですが もう一度お願いします 426 00:47:33,673 --> 00:47:38,906 必ずやチュモンの首を 捧げますので機会を 427 00:47:40,206 --> 00:47:45,573 チュモンが生きているなら 自ら被害を招く必要はない 428 00:47:45,840 --> 00:47:48,206 無理に軍を動かさず 429 00:47:48,840 --> 00:47:53,140 封鎖措置を強化して 卒本に圧力をかけ 430 00:47:53,306 --> 00:47:55,573 崩壊させたほうがよい 431 00:47:56,773 --> 00:47:57,973 父上 432 00:47:58,973 --> 00:48:02,373 悔しい気持ちは分かるが 433 00:48:03,440 --> 00:48:05,940 私もクムワ王と同じ考えだ 434 00:48:27,540 --> 00:48:31,440 プブンノの家族を 捕まえてこい 435 00:48:32,173 --> 00:48:35,840 あいつらを 八つ裂きにしてやる 436 00:48:38,173 --> 00:48:43,073 プブンノの家族は 行方をくらましていました 437 00:48:43,640 --> 00:48:45,873 プブンノの仕業のようです 438 00:48:47,706 --> 00:48:50,573 プブンノの奴め! 439 00:48:53,773 --> 00:48:56,806 ご報告しませんでしたが 440 00:48:57,306 --> 00:49:00,940 卒本との国境を 守っていた兵が 441 00:49:01,440 --> 00:49:04,473 正体不明の商団に 殺されました 442 00:49:05,740 --> 00:49:10,906 その時 脱出したのが チュモンだったようです 443 00:49:12,373 --> 00:49:13,573 何だと? 444 00:49:14,373 --> 00:49:16,706 なぜ今頃 言うのだ? 445 00:49:18,106 --> 00:49:19,373 お手討ちに 446 00:49:21,973 --> 00:49:27,340 チュモンは封鎖令を 打開する方法を探してたのだ 447 00:49:28,806 --> 00:49:32,740 奴が何を企んでるのか 今すぐ調べろ! 448 00:49:33,740 --> 00:49:34,640 はい 449 00:49:44,006 --> 00:49:47,640 チュモンは 生きているのですか 450 00:49:52,773 --> 00:49:58,106 戦争は情報が重要なのに ろくに調べもしないとは 451 00:49:58,406 --> 00:50:01,973 兄上の油断で 扶余は損害を被りました 452 00:50:07,273 --> 00:50:13,006 私はチュモンの死は 計略だと思っていました 453 00:50:13,573 --> 00:50:16,473 敵の計略に踊らされるとは 454 00:50:16,573 --> 00:50:19,373 聡明さが曇ったようですね 455 00:50:22,006 --> 00:50:23,306 何だと? 456 00:50:24,473 --> 00:50:27,173 こいつ 死にたいのか 457 00:50:27,840 --> 00:50:29,906 興奮しないでください 458 00:50:30,006 --> 00:50:34,406 兄上の目はチュモンへの 憎しみに満ちてます 459 00:50:34,740 --> 00:50:37,406 正気で戦っても負けるのに 460 00:50:37,506 --> 00:50:40,240 怒りで理性を失って… 461 00:50:41,740 --> 00:50:42,873 王子様 462 00:50:48,073 --> 00:50:51,373 私をバカにするのか 463 00:50:52,773 --> 00:50:55,073 私は扶余の太子だ 464 00:50:55,806 --> 00:50:58,606 無礼者は成敗してくれるぞ 465 00:51:02,073 --> 00:51:06,573 また私を怒らせたら ただでは済まさん 466 00:51:07,573 --> 00:51:09,540 覚えておけ 467 00:51:19,640 --> 00:51:21,606 王子様 大丈夫ですか 468 00:51:32,940 --> 00:51:34,973 チュモン大将だ! 469 00:52:49,806 --> 00:52:53,606 大将を疑った私たちを お許しください 470 00:52:53,806 --> 00:52:55,273 お許しください 471 00:53:05,373 --> 00:53:09,173 大業を成す道は 平坦ではありません 472 00:53:10,440 --> 00:53:14,906 漢と扶余を恐れる気持ちは 分かります 473 00:53:16,740 --> 00:53:20,040 テソ王子の攻撃は 阻みましたが 474 00:53:20,673 --> 00:53:22,306 状況は同じ 475 00:53:23,973 --> 00:53:29,206 必ず封鎖措置を切り抜け 卒本を守ります 476 00:53:30,340 --> 00:53:31,973 信じてください 477 00:53:44,973 --> 00:53:47,840 封鎖措置は解けていません 478 00:53:47,973 --> 00:53:52,606 いつまたソンヤンたちが 揺らぐか分かりません 479 00:53:54,840 --> 00:53:57,640 封鎖措置を打開しなければ 480 00:53:57,973 --> 00:54:01,673 飢えと疫病で危機に陥ります 481 00:54:02,906 --> 00:54:06,940 沸流と貫那(クァンナ)に 疫病が広まっています 482 00:54:10,406 --> 00:54:14,473 私自ら沸流と貫那(クァンナ)を見て回る 483 00:54:15,106 --> 00:54:16,006 支度しろ 484 00:54:16,773 --> 00:54:17,840 大将 485 00:54:18,373 --> 00:54:23,806 大将は旅と戦争で 疲れています 486 00:54:24,306 --> 00:54:27,773 病気にでもなったら大変です 487 00:54:27,873 --> 00:54:30,373 何日か休んでください 488 00:54:32,273 --> 00:54:33,573 心配するな 489 00:54:34,940 --> 00:54:36,940 今すぐ沸流へ行く 490 00:54:37,906 --> 00:54:39,173 ついて来い 491 00:54:51,440 --> 00:54:52,506 陛下 492 00:54:52,906 --> 00:54:58,240 封鎖措置に同意した 国と部族は監視しています 493 00:54:58,340 --> 00:55:03,540 卒本が措置を打開するのは 難しいでしょう 494 00:55:05,006 --> 00:55:06,873 油断は禁物だ 495 00:55:07,306 --> 00:55:12,040 各国と部族に監督官を送り 警戒を緩めるな 496 00:55:12,406 --> 00:55:14,240 はい 陛下 497 00:55:14,406 --> 00:55:18,206 密偵の話によると 沸流と貫那(クァンナ)に― 498 00:55:18,306 --> 00:55:20,940 疫病が広まっているそうです 499 00:55:21,440 --> 00:55:24,073 穀物と薬材が手に入らねば 500 00:55:24,173 --> 00:55:27,740 卒本は遠からず 滅亡するでしょう 501 00:55:32,706 --> 00:55:34,173 ですが― 502 00:55:34,440 --> 00:55:40,006 チュモンが行方を くらませていたのが気がかり 503 00:55:40,506 --> 00:55:43,140 何を企むか分からないので 504 00:55:43,973 --> 00:55:45,873 軍を増強して 505 00:55:45,973 --> 00:55:50,440 卒本へ通じる道を 徹底的に封じるべきです 506 00:55:50,573 --> 00:55:52,073 そうすれば 507 00:55:52,440 --> 00:55:57,873 卒本は混乱を克服できず 滅びるでしょう 508 00:56:23,240 --> 00:56:25,606 ほら 並びなさい 509 00:56:26,906 --> 00:56:28,073 並ぶんだ 510 00:56:35,073 --> 00:56:39,473 10人家族じゃ 粥にしても1日も持ちません 511 00:56:39,573 --> 00:56:41,340 もう少しください 512 00:56:41,440 --> 00:56:43,040 もうやれない 513 00:56:43,140 --> 00:56:44,106 部将様 514 00:56:44,206 --> 00:56:46,306 引きずり出せ 515 00:56:46,506 --> 00:56:49,573 もう少しだけください 516 00:56:50,940 --> 00:56:53,006 十分だろう 行け 517 00:56:53,673 --> 00:56:55,673 ちゃんと並べ 518 00:56:55,773 --> 00:56:58,006 もう少しだけください 519 00:56:58,106 --> 00:56:59,106 こいつめ 520 00:57:02,173 --> 00:57:04,440 1杯ずつだぞ 並べ 521 00:57:08,940 --> 00:57:12,673 沸流と貫那は ひどい有様です 522 00:57:12,773 --> 00:57:15,473 椽那(ヨンナ)まで疫病が広まってます 523 00:57:24,273 --> 00:57:30,240 死者の半数は飢えと寒さに 耐え切れなかったんです 524 00:57:30,973 --> 00:57:34,073 雨まで降り続いてるので 525 00:57:34,173 --> 00:57:36,940 病に勝てるはずありません 526 00:57:47,206 --> 00:57:52,306 病死する者が大勢いるのに 策がありません 527 00:57:52,473 --> 00:57:54,106 どうしたら? 528 00:57:55,440 --> 00:57:58,206 ソソノ君長もまだ戻りません 529 00:57:59,140 --> 00:58:01,506 考えたくありませんが 530 00:58:02,606 --> 00:58:06,306 万一に備え 対策を講じなくては 531 00:58:06,740 --> 00:58:07,740 まず― 532 00:58:08,473 --> 00:58:11,140 民の心を一つにすべきです 533 00:58:11,273 --> 00:58:14,206 これでは崩壊してしまいます 534 00:58:37,340 --> 00:58:42,606 天の命(めい)を受けた者は 大将の他にもおりました 535 00:58:42,706 --> 00:58:44,973 ヘモス将軍です 536 00:58:48,906 --> 00:58:54,040 ですがヘモス将軍は 大業を成せませんでした 537 00:58:54,706 --> 00:58:56,040 あるいは― 538 00:58:56,906 --> 00:59:00,073 大将もヘモス将軍のように 539 00:59:00,306 --> 00:59:04,406 試練に勝てず 倒れるかもしれません 540 00:59:06,073 --> 00:59:10,306 神器を得るには? 教えてください 541 00:59:13,173 --> 00:59:19,173 大将が自分で 探さなければなりません 542 00:59:25,206 --> 00:59:28,806 これから大将の未来は― 543 00:59:29,006 --> 00:59:33,806 漆黒の暗闇に包まれ 険しい道が続くでしょう 544 00:59:34,373 --> 00:59:39,173 誰も大将の道を 切り開いてはくれません 545 00:59:39,773 --> 00:59:44,573 自ら火を灯し 道を探さなくてはなりません 546 00:59:58,306 --> 00:59:59,340 大将 547 01:00:11,740 --> 01:00:14,840 天変地異で 疫病が流行するのは― 548 01:00:15,140 --> 01:00:21,006 民が希望を失い 漢と扶余に 滅ぼされるのを恐れてるため 549 01:00:23,440 --> 01:00:26,540 気力があれば病に勝てますが 550 01:00:27,240 --> 01:00:31,073 希望を失った人は 病を克服できません 551 01:00:34,173 --> 01:00:38,306 私が天に試されているのです 552 01:00:39,740 --> 01:00:41,273 祭儀を挙げ 553 01:00:42,173 --> 01:00:46,073 恐怖に震える民の心を 一つにします 554 01:00:48,306 --> 01:00:51,540 祭儀の準備をしてください 555 01:00:52,373 --> 01:00:53,673 分かりました 556 01:02:51,906 --> 01:02:52,940 ソリョン様 557 01:02:56,340 --> 01:02:58,440 大将を止めてください 558 01:03:01,206 --> 01:03:04,973 雨の中 5日間も 祭儀を挙げています 559 01:03:06,306 --> 01:03:10,073 このままでは病気になります 560 01:03:14,240 --> 01:03:15,740 大将の志が 561 01:03:16,306 --> 01:03:19,273 天に届くのを祈るだけです 562 01:04:14,440 --> 01:04:16,340 天地の神よ 563 01:04:18,840 --> 01:04:20,606 卒本の民を 564 01:04:21,840 --> 01:04:23,640 お守りください 565 01:04:25,573 --> 01:04:30,673 私の体が引き裂かれ 病にかかって死のうとも 566 01:04:32,273 --> 01:04:34,740 卒本の民を救えるなら… 567 01:04:36,173 --> 01:04:40,740 私の体が糧(かて)となり 高句麗(コグリョ)の礎(いしずえ)が築けるなら 568 01:04:42,040 --> 01:04:43,206 喜んで― 569 01:04:44,806 --> 01:04:47,040 この命を捧げます 570 01:04:49,673 --> 01:04:51,473 私を連れていき 571 01:04:52,540 --> 01:04:53,706 卒本を… 572 01:04:55,340 --> 01:04:56,673 高句麗(コグリョ)を― 573 01:04:58,306 --> 01:05:00,106 お守りください 574 01:05:23,740 --> 01:05:25,973 民心をつかむため 575 01:05:26,106 --> 01:05:28,706 祭儀を挙げていますが 576 01:05:28,806 --> 01:05:31,873 疫病は卒本全域に 広まっているとか 577 01:05:32,706 --> 01:05:36,006 卒本が滅びる日も 遠くありません 578 01:05:36,340 --> 01:05:39,406 チュモンの息の根を 止めます 579 01:05:39,773 --> 01:05:43,873 お前は思い上がり うかつにも機会を逃した 580 01:05:44,106 --> 01:05:49,206 皆殺しにされたと聞き 民が震え上がっています 581 01:05:49,773 --> 01:05:54,906 漢に投降するという 者まで現れています 582 01:05:55,206 --> 01:05:56,840 もはやチュモンは― 583 01:05:57,440 --> 01:06:00,173 扶余と漢の連合軍を 相手に― 584 01:06:00,340 --> 01:06:03,406 全面戦争も辞さぬ覚悟 585 01:06:04,040 --> 01:06:07,440 卒本全域の 国境地帯を― 586 01:06:08,106 --> 01:06:09,606 攻撃させろ 587 01:06:11,873 --> 01:06:14,873 日本語字幕 小川 昌代