1 00:00:12,779 --> 00:00:16,116 (歌子)あ… ねえねえ。 2 00:00:16,116 --> 00:00:20,988 改めまして 南米帰りの 沼袋 豪さんよ。 3 00:00:20,988 --> 00:00:25,292 (沼袋)放浪生活を 打ち切りにして 帰ってきました。 4 00:00:25,292 --> 00:00:29,162 話したでしょ 翔太君。うん。 私の秘書として雇ったの。 5 00:00:29,162 --> 00:00:31,164 (翔太) 速水翔太です よろしくお願いします。 6 00:00:31,164 --> 00:00:33,634 よろしく。 7 00:00:33,634 --> 00:00:37,804 ああ 沼ちゃんはね… 何て言っとけばいい? 8 00:00:37,804 --> 00:00:40,707 アハッ 正確に言えば 流れ者。 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,444 そして 奥村歌子さんの しもべ。 10 00:00:44,444 --> 00:00:46,380 ええ!?  心の声 しもべ!? 11 00:00:46,380 --> 00:00:51,151 いや もう… すぐそういうこと言う! (笑い声) 12 00:00:51,151 --> 00:00:53,086  心の声 喜んでる!? 13 00:00:53,086 --> 00:00:57,457 まあ 料理研究家 奥村歌子ファンの 代表ってとこかな。 14 00:00:57,457 --> 00:01:01,094 元担当編集者なの。 あっ そうそう! 15 00:01:01,094 --> 00:01:03,397 これよ これ。 うん。 16 00:01:03,397 --> 00:01:07,768 一緒に作った料理本。 ねっ。 おお 懐かしいねえ。 17 00:01:07,768 --> 00:01:10,270 ほかにも何冊か。 結構 売れたのよ。 18 00:01:10,270 --> 00:01:12,205 10年前だって! 19 00:01:12,205 --> 00:01:16,076 ってことは 10年ぶりの帰国ってことか。 ハハハハ! 20 00:01:16,076 --> 00:01:21,281 (瑞恵)ご無沙汰しています 沼袋さ~ん! ああ! 21 00:01:21,281 --> 00:01:25,285 覚えてらっしゃいます? 歌子の 出版記念パーティーに呼んでいただいた。 22 00:01:25,285 --> 00:01:29,423 覚えてますとも! サイン会にも来てくださった瑞恵さん! 23 00:01:29,423 --> 00:01:34,261 ああ~! 変わらずスレンダーでお美しい。 24 00:01:34,261 --> 00:01:38,131 も~う 沼袋さんこそ変わらず お上手ですこと。 25 00:01:38,131 --> 00:01:43,637 (厚子) まあ~! いらしてたのね 沼袋さん! 26 00:01:43,637 --> 00:01:45,973 これは これは 今井先生! 27 00:01:45,973 --> 00:01:49,309 「先生」は よしてください 名前で呼んでくださいな。 28 00:01:49,309 --> 00:01:53,146 今井厚子さん。 さすが! よく覚えてらっしゃる。 29 00:01:53,146 --> 00:01:57,017 忘れるわけないじゃないですか これほどチャーミングで➡ 30 00:01:57,017 --> 00:01:59,453 見ほれてしまうような すてきな方々! 31 00:01:59,453 --> 00:02:02,356 もう何も出ませんよ。 ちょっと言い過ぎじゃなかったですか? 32 00:02:02,356 --> 00:02:07,928 ちょっと 私でも言い過ぎたかなあと。 (笑い声) 33 00:02:07,928 --> 00:02:10,263 お出かけですか? 34 00:02:10,263 --> 00:02:12,766 ええ? これからどこか…。 35 00:02:12,766 --> 00:02:14,801 いや どこも行かないけど 何で? 36 00:02:14,801 --> 00:02:16,937 いや いつもと感じが…。 37 00:02:16,937 --> 00:02:19,406 あら! いつもこんな感じじゃないの~。 38 00:02:19,406 --> 00:02:21,942 (2人)ねえ? ちょっと何言ってるか分かんないわ。 39 00:02:21,942 --> 00:02:24,978 さあさあ 再会を祝して腕を振るうわ。 40 00:02:24,978 --> 00:02:29,282 翔太君 手伝って。 はい。 41 00:02:29,282 --> 00:02:31,785 ねえ 恒ちゃん まだかしらね? 42 00:02:31,785 --> 00:02:34,121 もうそろそろじゃない? 43 00:02:34,121 --> 00:02:37,157 ⚟(恒子)ただいま~。 うわさをすれば。 44 00:02:37,157 --> 00:02:39,292 お帰り~! お帰りなさ~い! 45 00:02:39,292 --> 00:02:42,629 (美果)お邪魔しま~す。 美果さん!? 46 00:02:42,629 --> 00:02:44,965 (恒子) スイーツ食べに つきあってもらったの。 47 00:02:44,965 --> 00:02:48,435 恒ちゃんに ごちそうになりました。 恒ちゃん…。 48 00:02:48,435 --> 00:02:52,139 恒ちゃん美果ちゃんコンビよ よろしく~。よろしく~。 49 00:02:52,139 --> 00:02:54,975 (2人)フフフフ。  心の声 いつの間に。 50 00:02:54,975 --> 00:02:58,011 (沼袋)恒子さん? 沼袋さん! 51 00:02:58,011 --> 00:03:02,249 お久しぶりです! お元気そうで。 52 00:03:02,249 --> 00:03:05,752 いや 恒子さんこそ お元気そうで 何よりです。 53 00:03:05,752 --> 00:03:10,957 紹介するわね。 こちら 林 美果さん。 54 00:03:17,264 --> 00:03:20,567 やあ こんにちは。 55 00:03:23,937 --> 00:03:26,773  心の声 新キャラ登場! 56 00:03:26,773 --> 00:03:29,109 南米のカメちゃん。 57 00:03:29,109 --> 00:03:31,144 魔よけとして親しまれていてね➡ 58 00:03:31,144 --> 00:03:34,281 まあ縁起ものとして いいから。 59 00:03:34,281 --> 00:03:37,284 我がシェアハウス 通称 カメ・ハウスの➡ 60 00:03:37,284 --> 00:03:39,419 シンボルマークにしようと思うんだけど。 61 00:03:39,419 --> 00:03:41,354 すてき! いいんじゃない? ねえ。 62 00:03:41,354 --> 00:03:45,225 いいわよね? これ。 あっ 美果ちゃん 撮ってくれない? 63 00:03:45,225 --> 00:03:48,962 SNSに あげなくちゃ。 はい!SNS 始めたんですか? 64 00:03:48,962 --> 00:03:51,298 うん。 認知症予防にもなるしね。 65 00:03:51,298 --> 00:03:53,233 美果ちゃんと行ったスイーツも あげてるの。 66 00:03:53,233 --> 00:03:57,170 あっ じゃあ せっかくだから皆さんで。 67 00:03:57,170 --> 00:04:00,907 あっ いいですね。 南米のカメ ちゃんと入れてね。は~い。 68 00:04:00,907 --> 00:04:03,243 カメ 翔太君に持ってもらう? 69 00:04:03,243 --> 00:04:06,146 そうだ そうだ。はい。 こっちきて カメ持って。 70 00:04:06,146 --> 00:04:08,582 しゃがんで しゃがんで。 で しゃがんで。 カメ ここよ。 71 00:04:08,582 --> 00:04:10,517 目立つようにね。 頭の上のせて。 72 00:04:10,517 --> 00:04:13,253 これでいいですか? はい 撮りますよ~。 73 00:04:13,253 --> 00:04:15,756 はい チーズ! 74 00:04:15,756 --> 00:04:18,058 (シャッター音) 75 00:04:25,932 --> 00:04:28,835 これがパンケーキで。 うん。 76 00:04:28,835 --> 00:04:32,606 これが かき氷で おだんご。 77 00:04:32,606 --> 00:04:36,476 やばっ。うん 次 生ドーナツが 食べてみたいって。 78 00:04:36,476 --> 00:04:38,478 恒子さん いい笑顔。 79 00:04:38,478 --> 00:04:40,947 スイーツ仲間が出来て うれしいって言われた。 80 00:04:40,947 --> 00:04:43,984 で 恒ちゃん美果ちゃんコンビ。 そっ。 81 00:04:43,984 --> 00:04:46,820 ジャン! ほら。 えっ おいしそう! 82 00:04:46,820 --> 00:04:49,289 いいコンビでしょ? かわいい。 83 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 これ何? これ タルト…。 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,793 何やってるのかな~? 85 00:04:53,793 --> 00:04:55,829 フフ 出来たわよ! お願い。 86 00:04:55,829 --> 00:04:57,964 (2人)はい! 87 00:04:57,964 --> 00:04:59,900 わ~! おいしそう! 88 00:04:59,900 --> 00:05:03,770 イタリアの友人から教わった 特製ラザーニャよ。 完成! 89 00:05:03,770 --> 00:05:08,375 やったあ~! ラザーニャ。 イエ~イ! ラザーニャ。 90 00:05:08,375 --> 00:05:11,578 おいしそう! そっちお願いしま~す。ありがとう。 91 00:05:11,578 --> 00:05:13,914 さあ 飲みましょう 食べましょう! 92 00:05:13,914 --> 00:05:16,383 再会を祝して! いい? はい! 93 00:05:16,383 --> 00:05:22,255 乾杯! (6人)乾杯! 94 00:05:22,255 --> 00:05:27,027 南米にはね 一代で成功した 日系の方っていうのが➡ 95 00:05:27,027 --> 00:05:29,396 結構いらして そういう方たちっていうのは➡ 96 00:05:29,396 --> 00:05:36,603 この苦労した自分の人生を なんとか 自叙伝に残したいと思ってるんだな。➡ 97 00:05:36,603 --> 00:05:40,106 まあ そこで 編集者の端くれとしては➡ 98 00:05:40,106 --> 00:05:44,778 彼らの望むような本を出す。 まあ そんな仕事をしてたんですけどね。 99 00:05:44,778 --> 00:05:49,616 面白そう! 確かにね 最初は面白かったんだ。 100 00:05:49,616 --> 00:05:52,652 でもねえ だんだん飽きてきちゃって。 101 00:05:52,652 --> 00:05:55,288 南米をうろつく方が 面白くなっちゃってね。 102 00:05:55,288 --> 00:05:58,191 あっちの国へ行っちゃあ コーヒー園で ちょっと働き。 103 00:05:58,191 --> 00:06:02,062 で こっちの国へ寄っちゃあ レストランを手伝ったりして➡ 104 00:06:02,062 --> 00:06:04,731 生活費を こう 稼ぎながらですね➡ 105 00:06:04,731 --> 00:06:08,068 南米の奥の方の ジャングルっていうと 大げさですけど➡ 106 00:06:08,068 --> 00:06:10,570 奥の方をうろついていたんですよ。 107 00:06:10,570 --> 00:06:13,240 う~ん それも飽きちゃったのよねえ。 108 00:06:13,240 --> 00:06:16,076 この人 飽きっぽいのよ。 109 00:06:16,076 --> 00:06:18,578 奥さんにも飽きられて 逃げられちゃったけど。 110 00:06:18,578 --> 00:06:21,915 そんな… 歌子さんには かなわないなあ。 111 00:06:21,915 --> 00:06:26,586 このシェアハウスの件も伝えたら それは是非とも 遊びに行かねばって。 112 00:06:26,586 --> 00:06:29,923 そうそう そうそう。 いや 本当にねえ こうして➡ 113 00:06:29,923 --> 00:06:33,593 皆さんとご一緒に 歌子さんの ラザーニャを食べられるなんて➡ 114 00:06:33,593 --> 00:06:36,396 もう本当に この世の幸せ! 115 00:06:36,396 --> 00:06:39,099 大げさねえ。 116 00:06:39,099 --> 00:06:41,935 このワインも沼袋さんが? 117 00:06:41,935 --> 00:06:43,870 ええ ウルグアイのワインなんです。 118 00:06:43,870 --> 00:06:46,406 あの どうでしょうかね? 厚子さん。 119 00:06:46,406 --> 00:06:50,410 あ… そうねえ。 (せきばらい) 120 00:06:53,613 --> 00:06:55,615  心の声 (2人)小指を立てた! 121 00:06:59,953 --> 00:07:05,225 ああ… とっても口当たりがよくって。 122 00:07:05,225 --> 00:07:11,364 何て言うのかしら ウルグアイの風を感じますわ。 ホホ。 123 00:07:11,364 --> 00:07:13,867 (瑞恵のせきばらい) 124 00:07:17,570 --> 00:07:25,445 ああっ… 私は ウルグアイの空を感じるわ~。 アハハ。 125 00:07:25,445 --> 00:07:30,083 (沼袋)いや タナ種を使ってますからね 独特な味わいなんですよ。➡ 126 00:07:30,083 --> 00:07:33,920 しかし ウルグアイって国は 欲がないというのか➡ 127 00:07:33,920 --> 00:07:39,793 自分とこの国民が飲むだけで 十分だと思っちゃうんですよね。➡ 128 00:07:39,793 --> 00:07:46,399 君。 君? 129 00:07:46,399 --> 00:07:49,769 ウルグアイ どこにあるか知ってる? 翔太君。 130 00:07:49,769 --> 00:07:53,273 ん? ウルグアイは どこにあるか知ってる? 131 00:07:53,273 --> 00:07:55,608 ん…? 132 00:07:55,608 --> 00:07:57,644 アルゼンチンの右横よ。 133 00:07:57,644 --> 00:08:01,348 大学生がそんなことも知らないなんて 恥ずかしいわよ。 134 00:08:01,348 --> 00:08:07,153 (沼袋)ハハハ。 大学3年生だったっけ? はい。 135 00:08:07,153 --> 00:08:12,559 日本の大学じゃ そろそろ 就職活動を意識し始める頃かな? 136 00:08:12,559 --> 00:08:15,362 そうです。 う~ん。 137 00:08:15,362 --> 00:08:19,899 君の道は どこに向かってる? 138 00:08:19,899 --> 00:08:22,936 道 ですか? 139 00:08:22,936 --> 00:08:26,573 進むべき道 進みたい道。 140 00:08:26,573 --> 00:08:31,077 君は どういう道を 歩こうと考えてる? 141 00:08:36,249 --> 00:08:38,918 (沼袋)アハ… 美果さんは? 142 00:08:38,918 --> 00:08:43,089 あ… 私は ファッション関係の専門学校に 通ってます。 143 00:08:43,089 --> 00:08:47,761 専門ということは 既に進むべき道が決まってる。 144 00:08:47,761 --> 00:08:50,263 はい。 145 00:08:50,263 --> 00:08:53,933 ちなみに お二人の関係は? 146 00:08:53,933 --> 00:08:57,270 私も それ 気になってたの! ちょっと…。 147 00:08:57,270 --> 00:09:00,106 おつきあいしてるのよね? その場合の定義って何? 148 00:09:00,106 --> 00:09:03,977 えっ 定義って? つきあってる関係の定義よ。 149 00:09:03,977 --> 00:09:07,213 チューくらいはする仲ってこと?  心の声 (2人)チュー!? 150 00:09:07,213 --> 00:09:12,552 ちょっと待ってよ! 今どきの若い子が 「チュー」なんて言わないでしょ? 151 00:09:12,552 --> 00:09:14,487 せっぷん?  心の声 (2人)せっぷん!? 152 00:09:14,487 --> 00:09:18,358 (厚子)いや AとかBとかCとか。 (瑞恵)まさか Cまでいっちゃってる~? 153 00:09:18,358 --> 00:09:20,293 (瑞恵)チョメチョメとか? (厚子)ああ チョメチョメか。 154 00:09:20,293 --> 00:09:22,729 (恒子)もう やめなさいよ~。 155 00:09:22,729 --> 00:09:25,365 今そういうこと聞くの よくないのよ。 156 00:09:25,365 --> 00:09:30,236 そうよ パワハラ… じゃなくて セクハラ? 157 00:09:30,236 --> 00:09:34,574 プライバシーの詮索は 慎重にしないといけない時代なの。 158 00:09:34,574 --> 00:09:38,378 いやいや そりゃね 分かってます 分かってて あえて聞いたんですよ。 159 00:09:38,378 --> 00:09:42,582 就職活動の中で そういう類いの ぶしつけな質問をされることだって➡ 160 00:09:42,582 --> 00:09:46,086 なきにしもあらずでしょう? 161 00:09:46,086 --> 00:09:49,389 さあ どう切り返すかですよ。 162 00:09:54,594 --> 00:09:57,897 企業秘密です。 163 00:10:02,101 --> 00:10:05,939 僕と彼女の関係は 健全な交際で➡ 164 00:10:05,939 --> 00:10:10,276 それ以上は 企業秘密です。 165 00:10:10,276 --> 00:10:13,780 …って 切り返します。 166 00:10:13,780 --> 00:10:15,815 30点だね。 167 00:10:15,815 --> 00:10:21,120 ううん 60点はいくんじゃない? ねえ。 168 00:10:21,120 --> 00:10:25,291 じゃあ 私は 質問に質問で切り返します。 169 00:10:25,291 --> 00:10:29,629 うん? そういう沼袋さんと歌子さんは➡ 170 00:10:29,629 --> 00:10:33,433 どういうご関係なんですか? あっ 僕も…。 171 00:10:33,433 --> 00:10:35,502 もしかしたら おつきあいされてるのかなと…。 172 00:10:35,502 --> 00:10:37,804 はあ…。 173 00:10:37,804 --> 00:10:40,306 やだ…。 174 00:10:40,306 --> 00:10:44,177 そうなの!? 私たち 聞いたことないけど? 175 00:10:44,177 --> 00:10:47,447 古いビジネスパートナーよ。 昔はともかく。 176 00:10:47,447 --> 00:10:50,350 昔はともかく!? ああ… 若い頃はともかく➡ 177 00:10:50,350 --> 00:10:54,154 今 そういうこと聞かれるなんて 思ってもなかった。 178 00:10:54,154 --> 00:11:00,026 いくつだと思ってるの。 私たち もう十分 年を重ねてきたのよ。 179 00:11:00,026 --> 00:11:02,762 でも ほら あのゲーテだって➡ 180 00:11:02,762 --> 00:11:05,798 80過ぎてから 若い奥さん もらってるじゃない。 181 00:11:05,798 --> 00:11:10,403 74歳よ しかも結婚できなくて 振られてますけど。 182 00:11:10,403 --> 00:11:15,108 どっちにしろ まだまだ 私たちだって 恋のやり直しが利くってことよ。 183 00:11:15,108 --> 00:11:17,944 (厚子) な~に 天下のゲーテと競ってんだか。 184 00:11:17,944 --> 00:11:20,413 恋のやり直し いいじゃないですか。 185 00:11:20,413 --> 00:11:22,482 さすが 沼袋さ~ん。 186 00:11:22,482 --> 00:11:27,954 いやいや 年を重ねるというのはね 色あせるのではなくて➡ 187 00:11:27,954 --> 00:11:31,624 より深くなることだと 僕は思うんですよ。 188 00:11:31,624 --> 00:11:34,427 あなた方の放つ光は➡ 189 00:11:34,427 --> 00:11:40,800 より深く より豊かで そして あたたかい! 190 00:11:40,800 --> 00:11:47,140 恋も人生も 諦めることなく 輝き続けることですよ! 191 00:11:47,140 --> 00:11:50,176 (ポルトガル語)「スィ ア フェリスィダージ フォール アウゴ ボン➡ 192 00:11:50,176 --> 00:11:52,312 ヌンカ エ タールジ」。 193 00:11:52,312 --> 00:11:56,816 「幸せがよいものなら 遅すぎることはない」。 194 00:11:56,816 --> 00:11:59,852 そう そう。 何かを始めるにしても➡ 195 00:11:59,852 --> 00:12:04,624 やり直すにしても 年齢は関係ないって! 196 00:12:04,624 --> 00:12:07,093 (瑞恵)ああ~ アハハハハ。 そういうこと。 197 00:12:07,093 --> 00:12:09,395 (瑞恵)そうよねえ。 198 00:12:09,395 --> 00:12:13,933 <正直「いけ好かないオジサンかも?」 と思ったけど➡ 199 00:12:13,933 --> 00:12:18,771 巨大な富を築いた 南米移住者の話から始まり➡ 200 00:12:18,771 --> 00:12:24,110 アマゾンでダニに刺されて 足が風船みたいに膨れ上がった話➡ 201 00:12:24,110 --> 00:12:28,615 強盗に襲われ 身ぐるみを剥がされた話> 202 00:12:28,615 --> 00:12:32,485 え~!? (瑞恵)もう~ 横から見えてるって。 203 00:12:32,485 --> 00:12:41,961 ♬~ 204 00:12:41,961 --> 00:12:48,134 <豊富な経験談と さらりと人を引きこむ話術➡ 205 00:12:48,134 --> 00:12:51,804 僕たちは すっかり魅せられてしまった> 206 00:12:51,804 --> 00:12:55,975 世界を旅してて思うのはね➡ 207 00:12:55,975 --> 00:13:01,781 道に迷ってる時が 断然面白い。 208 00:13:01,781 --> 00:13:06,085 迷うっていうのは 止まってるようだけど➡ 209 00:13:06,085 --> 00:13:12,592 一番 自分と向き合える 大切な時間じゃないのかな。 210 00:13:21,934 --> 00:13:24,404 君の道は どこに向かってる? 211 00:13:24,404 --> 00:13:27,774 進むべき道 進みたい道。 212 00:13:27,774 --> 00:13:32,412 君は どういう道を 歩こうと考えている? 213 00:13:32,412 --> 00:13:35,782 似てないね。 モノマネしたわけじゃないから。 214 00:13:35,782 --> 00:13:37,817 うん。 215 00:13:37,817 --> 00:13:40,620 就活は どう? 216 00:13:40,620 --> 00:13:43,289 そろそろ 動き出さなきゃなあ とは思ってるけど。 217 00:13:43,289 --> 00:13:47,126 うん。 まだ 自分が何やりたいとか➡ 218 00:13:47,126 --> 00:13:49,629 何が向いてるとか…。 219 00:13:49,629 --> 00:13:53,800 だよね まだ分かんないよね。 220 00:13:53,800 --> 00:13:58,304 美果さんも? 美果さんは だって ファッション関係だって。 221 00:13:58,304 --> 00:14:01,574 迷ってる。 222 00:14:01,574 --> 00:14:05,445 専門学校だから 当然 みんな同じ方向を向いてて。 223 00:14:05,445 --> 00:14:08,081 どうしても比べちゃうっていうか➡ 224 00:14:08,081 --> 00:14:11,384 授業を受けてても 作品作ってても➡ 225 00:14:11,384 --> 00:14:18,091 「あれ 自分 向いてないかも?」って思う 瞬間 最近 結構あるんだよね。 226 00:14:18,091 --> 00:14:21,961  心の声 美果さんが 僕に悩みを打ち明けている!➡ 227 00:14:21,961 --> 00:14:30,269 ここは何か 沼袋さんのように 何かいいひと言を かっこよく…。 228 00:14:30,269 --> 00:14:33,473 頑張ろうね お互い。 え? 229 00:14:35,141 --> 00:14:38,144  心の声  しまった! もっと沼袋さんのように➡ 230 00:14:38,144 --> 00:14:41,981 何か 心に響くようなひと言を 言えばよかった! 231 00:14:41,981 --> 00:14:45,418  心の声  しまった! 「頑張ろうね」って➡ 232 00:14:45,418 --> 00:14:52,291 そうか そういう シンプルな言葉でよかったのか。 233 00:14:52,291 --> 00:14:55,595 美果さんも 頑張ろうね。 234 00:14:59,432 --> 00:15:03,302  心の声 駄目だった…? 235 00:15:03,302 --> 00:15:06,739 そうだね。 うん。 236 00:15:06,739 --> 00:15:10,376 頑張ろう! 237 00:15:10,376 --> 00:15:13,379 うん 頑張ろう! 238 00:15:32,632 --> 00:15:34,634 さっきの切り返し➡ 239 00:15:34,634 --> 00:15:37,937 悪くなかったと思うけど。 えっ? 240 00:15:39,939 --> 00:15:43,776 僕と彼女の関係は 健全な交際で➡ 241 00:15:43,776 --> 00:15:50,416 それ以上は 企業秘密です。 242 00:15:50,416 --> 00:15:53,619 似てない? 今のは マネてみました。 243 00:15:53,619 --> 00:15:58,491 ああ 全然… 似てない。 244 00:15:58,491 --> 00:16:02,328 フッ… 似てないか。 フフ。 245 00:16:02,328 --> 00:16:04,330 フフフ。 246 00:16:07,066 --> 00:16:12,238  心の声 健全な交際か…。 247 00:16:12,238 --> 00:16:16,943  心の声 健全な交際か…。 248 00:16:21,581 --> 00:16:24,484 恋のやり直しねえ…。 249 00:16:24,484 --> 00:16:28,754 (2人)フフフ。 沼袋さんと どうなの? 250 00:16:28,754 --> 00:16:32,625 だから 私と沼ちゃんは そういうんじゃないの。 251 00:16:32,625 --> 00:16:35,628 ふ~ん。 アッちゃんは? 252 00:16:35,628 --> 00:16:41,467 えっ 私に聞く? 私に 色恋の話があると思う? 253 00:16:41,467 --> 00:16:44,937 あっ フフ…。 だけど アッちゃんは 誰よりも早く➡ 254 00:16:44,937 --> 00:16:49,408 ラブレターもらったじゃない。 ああ 中学の時の? 255 00:16:49,408 --> 00:16:52,278 そうそう そうそう 私たちが通ってた中学の➡ 256 00:16:52,278 --> 00:16:54,780 すぐ近くの男子校の生徒。 257 00:16:54,780 --> 00:16:57,617 覚えてる! 通学路で待ち伏せされて➡ 258 00:16:57,617 --> 00:17:00,419 手紙 渡されたのよね! 259 00:17:03,055 --> 00:17:04,991 (恒子)あれは きっとラブレターよ!➡ 260 00:17:04,991 --> 00:17:08,728 どうするんだろ!? って ドキドキ見てたら➡ 261 00:17:08,728 --> 00:17:13,232 アッちゃん 手紙をビリッて破いて…。 262 00:17:15,234 --> 00:17:17,169 (3人)不潔! 263 00:17:17,169 --> 00:17:20,072 しかも 相手の男の子を…。 好きです! 264 00:17:20,072 --> 00:17:24,577 バシッ! 265 00:17:24,577 --> 00:17:30,383 平手打ちしたのよねえ。 そう。 名付けて「厚子ビンタ事件」。 266 00:17:30,383 --> 00:17:34,253 だって どうしていいか 分かんなかったんだもん。 267 00:17:34,253 --> 00:17:37,590 アッちゃんは 不器用だから。 恋に関しては 特にね。 268 00:17:37,590 --> 00:17:42,762 もう やめてよ。 そもそも 私はさ 興味ゼロ。 269 00:17:42,762 --> 00:17:45,097 恋なんてさ 面倒くさいだけだから。 270 00:17:45,097 --> 00:17:48,000 モテない人間に限って そういうこと言っちゃう。 271 00:17:48,000 --> 00:17:51,604 はあ~!? 今 聞いてた? 272 00:17:51,604 --> 00:17:57,109 ラブレター 誰よりも早くもらったの私だって話! 273 00:17:57,109 --> 00:17:59,779 あれが 最初で最後のモテ期だったわね。 274 00:17:59,779 --> 00:18:04,617 失礼ね~! まあ 当たってはいるけどね。 275 00:18:04,617 --> 00:18:08,487 まあ とにかくね 私はさ 恋なんてさ どうでもいいのよ。 276 00:18:08,487 --> 00:18:12,892 再就職できればいいの! 私 再就職は諦めないからね! 277 00:18:12,892 --> 00:18:14,827 そんなだから 枯れてく一方なのよ。 278 00:18:14,827 --> 00:18:17,063 あら! 枯れ具合からいったら 瑞恵だって! 279 00:18:17,063 --> 00:18:19,966 恋するトキメキがあれば 枯れやしないわ。 280 00:18:19,966 --> 00:18:22,568 恋 恋 恋! ボケ ボケ ボケ! 281 00:18:22,568 --> 00:18:25,237 ああ~ 元教師とは思えない語彙力のなさ! 282 00:18:25,237 --> 00:18:28,741 あ~ 瑞恵の頭の中はさ 色ボケ 恋ボケしてんの! 283 00:18:28,741 --> 00:18:30,776 もう ボケてないわ! もう➡ 284 00:18:30,776 --> 00:18:34,280 「つきあってほしい」って 言われたんだから。 285 00:18:39,752 --> 00:18:47,259 実は ソーシャルダンス教室で 知り合った人に…。 286 00:18:49,462 --> 00:18:52,665 「つきあってほしい」って…。 287 00:18:54,266 --> 00:18:58,604 恋が 向こうからやって来たのよ! 288 00:18:58,604 --> 00:19:01,207 ウフフ…。 289 00:19:01,207 --> 00:19:06,045 だから聞いたの! つきあってる関係の定義! 290 00:19:06,045 --> 00:19:07,980 はあ~…。 291 00:19:07,980 --> 00:19:12,918 もう~ こうなったら もう しかたないから➡ 292 00:19:12,918 --> 00:19:16,422 チューくらいは… フフフ。 293 00:19:22,228 --> 00:19:26,532 何よ~ 何か言ってよ~。 294 00:19:29,101 --> 00:19:31,370 やだ もう 黙って… ああっ ちょっと ちょっと➡ 295 00:19:31,370 --> 00:19:35,741 どこ行くのよ? ねえ どこ行くの? ねえねえ 聞いてよ ねえ➡ 296 00:19:35,741 --> 00:19:38,577 「どんな人なの?」とか 「人なの?」とか。 297 00:19:38,577 --> 00:19:41,614 人よ。 ねえ 人なのよ。 歌子 ちょっと聞いてよ。 298 00:19:41,614 --> 00:19:45,451 ちゃんとした人間なのよ。 おっさんなんだけどね。 299 00:19:45,451 --> 00:19:48,587 ねえ 本当なんだってば! ちょっと 笑ってる? 300 00:19:48,587 --> 00:19:50,589 ちょっと 笑ってるでしょ!? 301 00:19:57,263 --> 00:20:00,166 (筧)あれ? 302 00:20:00,166 --> 00:20:02,134 言わなくていいから。 303 00:20:02,134 --> 00:20:05,004 「いつもより きれいですね 輝いてますねえ!」➡ 304 00:20:05,004 --> 00:20:07,973 なんて 言わなくていいから。 楽しそうですねえ。 305 00:20:07,973 --> 00:20:11,277 行ってらっしゃい。 行ってきまぁ~す。 306 00:20:11,277 --> 00:20:13,479 ハハハ。 307 00:20:17,783 --> 00:20:19,718 (笑い声) 308 00:20:19,718 --> 00:20:24,423 瑞恵は結婚が早かったからね。 そうねえ~。 309 00:20:24,423 --> 00:20:26,959 私たちが20代を謳歌してる頃➡ 310 00:20:26,959 --> 00:20:30,296 おしゅうとめさんで 随分苦労してた。 311 00:20:30,296 --> 00:20:34,800 結婚相手が「釣った魚に餌をやらない タイプ」って言って 嘆いてた。 312 00:20:34,800 --> 00:20:37,136 餌をやらないどころか➡ 313 00:20:37,136 --> 00:20:43,342 「こんな冷たい人はいない」って 泣いてたことあったわ。 314 00:20:47,146 --> 00:20:49,849 えっ? 315 00:20:54,453 --> 00:20:59,658 瑞恵の恋が うまくいきますように。 316 00:20:59,658 --> 00:21:02,928 (2人の笑い声) 317 00:21:02,928 --> 00:21:05,831 ん? 318 00:21:05,831 --> 00:21:11,270 今 笑わなかった? 笑ったでしょ? 何!? 319 00:21:11,270 --> 00:21:15,141 瑞恵も おんなじこと。 320 00:21:15,141 --> 00:21:17,343 え? 321 00:21:21,280 --> 00:21:25,784 厚子の再就職が うまくいきますように。 322 00:21:25,784 --> 00:21:27,786 (かしわ手) 323 00:21:39,298 --> 00:21:44,170 東栄文化創造大で職員やってる後輩がね➡ 324 00:21:44,170 --> 00:21:47,806 再就職先 紹介しましょうかって。 325 00:21:47,806 --> 00:21:50,309 東栄文化創造大って…。 326 00:21:50,309 --> 00:21:56,182 そっ 翔太君の大学。 そっ 略して 東大。 327 00:21:56,182 --> 00:21:58,651 はあ…! 328 00:21:58,651 --> 00:22:01,453 健闘を祈る! 329 00:22:04,089 --> 00:22:06,292 フフ。 330 00:22:17,269 --> 00:22:19,972 (ドアベル) 331 00:22:22,942 --> 00:22:26,812 (湯河原)どうも。 332 00:22:26,812 --> 00:22:32,418 お待たせしてしまって。 いえ。 333 00:22:32,418 --> 00:22:35,287 今日は ありがとうございます。 (鈴ノ内)すみません。 334 00:22:35,287 --> 00:22:39,792 ヘヘ。 ああ 同じソーシャルダンス教室の…。 335 00:22:39,792 --> 00:22:41,727 ええ…。 336 00:22:41,727 --> 00:22:43,662 ど… どうも。 337 00:22:43,662 --> 00:22:46,298 ええ…。 338 00:22:46,298 --> 00:22:51,637 ハハハ…。 あの 「つきあってほしい」って。 339 00:22:51,637 --> 00:22:53,672 そう! はい! 340 00:22:53,672 --> 00:22:56,809 (ドアベル) 341 00:22:56,809 --> 00:22:59,712 (箱田)待って 待って… 俺も。 342 00:22:59,712 --> 00:23:01,780 す… すみません 遅れて。 343 00:23:01,780 --> 00:23:04,250 ちょ ちょっと… 俺も。 344 00:23:04,250 --> 00:23:06,252 あの 同じソーシャルダンス教室の…。 345 00:23:06,252 --> 00:23:08,587 ええ 知ってます。 346 00:23:08,587 --> 00:23:11,490 知ってますよ 3人とも。 347 00:23:11,490 --> 00:23:14,260 でも…➡ 348 00:23:14,260 --> 00:23:16,262 まさか…➡ 349 00:23:16,262 --> 00:23:18,264 3人とも? 350 00:23:18,264 --> 00:23:20,599 (3人)ええ! 3人一緒に!? 351 00:23:20,599 --> 00:23:22,635 (3人)ええ! 352 00:23:22,635 --> 00:23:28,474 アハハ… まあ そりゃあ… 多様性の時代ですから? ええ。 353 00:23:28,474 --> 00:23:35,781 あの こういうケースも ありなのかもしれませんけど ええ…。 354 00:23:35,781 --> 00:23:38,617 身が持つかしら? (3人)ハハハ! 355 00:23:38,617 --> 00:23:42,288 あのソーシャルダンス教室では➡ 356 00:23:42,288 --> 00:23:44,223 1番だから。 357 00:23:44,223 --> 00:23:47,426 私が1番? 1番 1番! 358 00:23:47,426 --> 00:23:52,298 一番 親しくしてるんでしょ? 桃子先生と。 359 00:23:52,298 --> 00:23:55,501 へっ? 360 00:24:00,973 --> 00:24:06,578 昭和と違って 今は 飲みに行こうって 誘えないじゃないですか。 361 00:24:06,578 --> 00:24:09,615 俺らだけじゃ あれだから つきあってほしいんだ。 362 00:24:09,615 --> 00:24:12,751 つきあってください。 つきあってよ~。 363 00:24:12,751 --> 00:24:17,923 あ~…! ハハハッ ああ~。 364 00:24:17,923 --> 00:24:23,095 つまり お三方は 桃子先生のことを? 365 00:24:23,095 --> 00:24:25,764 (3人)いやいや いやいや…! 366 00:24:25,764 --> 00:24:28,267 まあ 下心がないといったら あれだけど…。 367 00:24:28,267 --> 00:24:31,270 あわよくばっていえば あれだけど…。 368 00:24:31,270 --> 00:24:34,406 (3人)ハハハ! ねえ~!? 369 00:24:34,406 --> 00:24:37,943 (にぎやかな声) 370 00:24:37,943 --> 00:24:41,814 すてきだよねえ! かわいいよね~ 本当にねえ! 371 00:24:41,814 --> 00:24:45,317 (3人のにぎやかな声) 372 00:24:57,629 --> 00:25:00,899 (ため息) 373 00:25:00,899 --> 00:25:03,369 (真)おっ! 就活に向けて? 374 00:25:03,369 --> 00:25:06,238 うん インターン募集してるところをリサーチ。 375 00:25:06,238 --> 00:25:08,173 どういうところが 自分に向いてるかなって。 376 00:25:08,173 --> 00:25:10,242 片っ端から応募するっきゃないって。 377 00:25:10,242 --> 00:25:13,112 うちみたいな 二流大学は 選べる立場じゃないんだから。 378 00:25:13,112 --> 00:25:17,249 (久志)はい 出ました 卑屈モード。 卑屈じゃなくて それが現実。 379 00:25:17,249 --> 00:25:19,184 まあな~。 380 00:25:19,184 --> 00:25:23,922 あ ちょっといい? ん?それと 今はAI対策が必須。 381 00:25:23,922 --> 00:25:27,259 え~ どれだっけな… 例えば➡ 382 00:25:27,259 --> 00:25:29,762 この会社とか。 383 00:25:29,762 --> 00:25:32,097 面接官がAI!? 384 00:25:32,097 --> 00:25:34,767 エントリーシートのチェックもAI 二次審査もAI。 385 00:25:34,767 --> 00:25:37,269 人は? 人は面接に出ないの? 386 00:25:37,269 --> 00:25:40,105 勝ち残っていけば そのうち現れんじゃない? 387 00:25:40,105 --> 00:25:43,409 最終選考とかさ。 ええ…。 388 00:25:43,409 --> 00:25:47,613 今頃ショック受けてるとか やばいよ 翔太! 389 00:25:47,613 --> 00:25:50,816 つうか 知り合い? ん? 390 00:25:52,484 --> 00:25:54,486 厚子さん! 391 00:25:54,486 --> 00:25:57,790 (久志)彼女? (真)いや… なわけないだろ! 392 00:25:57,790 --> 00:26:00,359 泣いてる! 泣かした!? ママ活!? 393 00:26:00,359 --> 00:26:04,563 違う 違う 違う! あ… 厚子さん? 394 00:26:04,563 --> 00:26:06,498 厚子さん!? 395 00:26:06,498 --> 00:26:09,234 厚子さん 厚子さん! 何で泣いてるの? 396 00:26:09,234 --> 00:26:11,904 <厚子さんの再就職は➡ 397 00:26:11,904 --> 00:26:15,774 うまくいかなかったようで> 398 00:26:15,774 --> 00:26:20,079 麦焼酎のお湯割り。 399 00:26:20,079 --> 00:26:23,115 ないです。 400 00:26:23,115 --> 00:26:26,952 芋焼酎の水割り。 401 00:26:26,952 --> 00:26:31,090 ないです。 グラスワインならありますよ。 402 00:26:31,090 --> 00:26:35,093 ワインとかっていう 感じじゃないんだな~。 403 00:26:36,762 --> 00:26:40,599 何見てんの? メニューです。 404 00:26:40,599 --> 00:26:43,402 ここから注文するんです。 405 00:26:47,372 --> 00:26:51,076 怒ってんの~? 406 00:26:52,945 --> 00:26:56,281 あとは アルコールならクラフトビール。 407 00:26:56,281 --> 00:27:01,720 うん。 じゃそのナントカビールでお願いします。 408 00:27:01,720 --> 00:27:04,223 待ち合わせしてんだ? 409 00:27:04,223 --> 00:27:10,028 はい。 あ… じゃあ私 お邪魔虫ってことね。 410 00:27:12,564 --> 00:27:14,500 ビール飲んだら帰る。 411 00:27:14,500 --> 00:27:21,073 いや… まあ… 別に いいですよ。 412 00:27:21,073 --> 00:27:23,575 いいの? 413 00:27:23,575 --> 00:27:26,245 はい。 厚子さん? 414 00:27:26,245 --> 00:27:29,248 美果ちゃん! あっ 翔太君が➡ 415 00:27:29,248 --> 00:27:32,751 別にいいからって言うから ついて来ちゃった~。 416 00:27:32,751 --> 00:27:35,454 ごめんね。 あっ いえ。 フフ…。 417 00:27:37,623 --> 00:27:40,092 (厚子)ん? ああ いえ…。 418 00:27:40,092 --> 00:27:43,929 再就職先? 419 00:27:43,929 --> 00:27:46,965 (厚子)私立の女子校をね 紹介してもらうことになってたんだけど➡ 420 00:27:46,965 --> 00:27:54,106 もう既に ほかの人に採用が決まってたの。 421 00:27:54,106 --> 00:27:58,610 おまけに 「もういいじゃないですか➡ 422 00:27:58,610 --> 00:28:04,316 後進に道を譲ってあげてください」って。 423 00:28:06,051 --> 00:28:11,056 譲って脇に行った 私の道はどうなんの? 424 00:28:13,225 --> 00:28:15,894 塾とか予備校とか どうですか? 425 00:28:15,894 --> 00:28:18,797 めぼしいところは もうね 年齢で はねられた。 426 00:28:18,797 --> 00:28:21,099 じゃあ 教師以外で。 427 00:28:22,768 --> 00:28:25,571 死ぬまで教師でいたいのよ。 428 00:28:27,506 --> 00:28:30,909 私には それしかないの。 429 00:28:30,909 --> 00:28:36,782 趣味もないし 別に やりたいこともない。 430 00:28:36,782 --> 00:28:40,786 私の道は 教師の道以外ないの! 431 00:28:44,756 --> 00:28:49,261 お待たせしました。 アイスカフェラテのお客様。 432 00:28:51,630 --> 00:28:53,932 お待たせいたしました。 433 00:28:53,932 --> 00:28:56,602 (ため息) 失礼します。 434 00:28:56,602 --> 00:28:58,937 ねえ ねえ ねえ! 435 00:28:58,937 --> 00:29:04,209 これね グラスの中に 二酸化炭素が発生して➡ 436 00:29:04,209 --> 00:29:07,112 それを囲むように たんぱく質と➡ 437 00:29:07,112 --> 00:29:11,550 ポリフェノールが膜を張るの。 438 00:29:11,550 --> 00:29:16,421 界面活性と表面張力のバランスよ。 439 00:29:16,421 --> 00:29:23,562 ウフフ。 ビールの泡ってねえ 化学反応のねえ 芸術作品だわねえ。 440 00:29:23,562 --> 00:29:26,465 芸術作品…。 441 00:29:26,465 --> 00:29:29,735 化学を教えてたんですね。 うん。 442 00:29:29,735 --> 00:29:33,905 ああ…! 苦手な子が多い教科だけどね。 443 00:29:33,905 --> 00:29:37,743 僕も… あんまり。 あ… 私も。 444 00:29:37,743 --> 00:29:42,381 うん。 そういう子たちを導いて 「分かった!」って顔をされた時に➡ 445 00:29:42,381 --> 00:29:48,086 ものすごく いとおしいなって思えて。 446 00:29:48,086 --> 00:29:53,392 うん。 私って もう堅物で➡ 447 00:29:53,392 --> 00:29:56,595 融通の利かないタイプだったんだけども➡ 448 00:29:56,595 --> 00:30:02,100 でも 自分なりに誠実に 向き合ってきたつもりなの。 何十年も! 449 00:30:02,100 --> 00:30:06,605 何十年も…。 まあ 正確には36年かな。 450 00:30:06,605 --> 00:30:08,640 すごっ。 すごっ。ウフフフ。 451 00:30:08,640 --> 00:30:15,614 36年ってことは? 1クラス30人…。 30人でしょ? 452 00:30:15,614 --> 00:30:19,418 (店員)こちらのQRコードを読み込んで ご注文をお願いいたします。 453 00:30:19,418 --> 00:30:21,353 は~い。 失礼します。えっと…。 454 00:30:21,353 --> 00:30:24,790 できる? 1,000人 超えてるんじゃない? 455 00:30:24,790 --> 00:30:29,127 電卓…。電卓 使わなくても 2桁の計算できるでしょ? 456 00:30:29,127 --> 00:30:32,798 36×30だよ。 あっ 本当だ。 457 00:30:32,798 --> 00:30:36,435 (望月)そういえば同窓会 創立120周年の。 458 00:30:36,435 --> 00:30:40,138 (河端)ああ~ 記念式典ね。 卒業生も相当来るって。 459 00:30:40,138 --> 00:30:42,441 (渡)教師もでしょ? 退職した教師にも➡ 460 00:30:42,441 --> 00:30:44,810 連絡いってるらしいよ。 (河端)へえ~ そうなんだ。 461 00:30:44,810 --> 00:30:47,713 (山中)かなり大がかりな式典になりそう。 行く? 462 00:30:47,713 --> 00:30:50,682 (望月)どうしよっかなあ…。 みんな行くなら行く。 463 00:30:50,682 --> 00:30:54,986 今度の式典は 新しい講堂でやります! 464 00:30:54,986 --> 00:30:58,323 雨漏りしてたね 古い講堂は建て替えられて➡ 465 00:30:58,323 --> 00:31:01,093 立派になったのよ~。 フフッ。 466 00:31:01,093 --> 00:31:05,931 でもね ステンドグラスだけはね 残してくれたのよ~! 467 00:31:05,931 --> 00:31:08,400 あの…。 あれ 覚えてない? 468 00:31:08,400 --> 00:31:11,937 あのさ ほら あの季節によって こう 光の加減が随分変わった➡ 469 00:31:11,937 --> 00:31:15,807 美しい入り口のところにあった ステンドグラス! フフフフ…。 470 00:31:15,807 --> 00:31:17,809 どちら様ですか? 471 00:31:17,809 --> 00:31:20,946 えっ!? あの だから… えっと あの…➡ 472 00:31:20,946 --> 00:31:25,283 あら あのほら… 菖蒲沢学園? 473 00:31:25,283 --> 00:31:29,154 そうですけど…。 あっ 化学の教師をしてました。 474 00:31:29,154 --> 00:31:31,156 ええ…? ああ そっか➡ 475 00:31:31,156 --> 00:31:33,425 クラスの担任じゃなかったからね! 476 00:31:33,425 --> 00:31:37,796 じゃあ 分かんないよね…。 (3人)うん…。 477 00:31:37,796 --> 00:31:40,832 あ でも 望月さんだよね? 478 00:31:40,832 --> 00:31:44,302 それから えっと… 渡さん! 479 00:31:44,302 --> 00:31:47,973 それで 河端さんに 山中さんよね! 480 00:31:47,973 --> 00:31:50,642 アハッ…。 481 00:31:50,642 --> 00:31:54,813 ほら 渡さんさ 三角フラスコとか 丁寧に洗ってくれたでしょ? 482 00:31:54,813 --> 00:31:58,683 ねえ? それから あなた ほら 顕微鏡 買いたいって言って➡ 483 00:31:58,683 --> 00:32:02,621 家で買えませんかって 高いのよって話もしたじゃないの! 484 00:32:02,621 --> 00:32:05,257 そうですか? あなただって リトマス試験紙をさ➡ 485 00:32:05,257 --> 00:32:08,760 こう…。 486 00:32:22,274 --> 00:32:25,777 ご… ごめんね ごめ… ごめんなさい。 487 00:32:25,777 --> 00:32:27,712 すいません 突然に失礼しました。 488 00:32:27,712 --> 00:32:29,648 あっ… ごめん ごめん。 489 00:32:29,648 --> 00:32:33,451 ほん… 本当に ごめんなさい。 ごめんね すいません。 ごめん。 490 00:32:48,433 --> 00:32:51,336 (渡)何あれ? こ~わっ。 491 00:32:51,336 --> 00:32:54,239 どこのオバサンかと思った。 シ~ッ。 492 00:32:54,239 --> 00:32:57,642 マジでびっくりした…。➡ 493 00:32:57,642 --> 00:33:00,545 っていうか いた? いや…。 494 00:33:00,545 --> 00:33:02,914 誰? 覚えてないよね? 495 00:33:02,914 --> 00:33:06,384 覚えてない。 化学の教師って言ってたよね? 496 00:33:06,384 --> 00:33:09,921 全然 思い出せない。 っていうか 男性じゃなかったっけ? 497 00:33:09,921 --> 00:33:14,426 う~ん それは女性だった気がするけど…。 498 00:33:26,104 --> 00:33:28,139  心の声  えっ えっ えっ えっ!? 美果しゃん!?➡ 499 00:33:28,139 --> 00:33:30,609 こ… これは? え? 美果しゃん!?➡ 500 00:33:30,609 --> 00:33:33,512 こんな時に? こんな時だから!? 501 00:33:33,512 --> 00:33:36,314 行くよ! えっ? 502 00:33:52,297 --> 00:33:54,299 いらっしゃいませ。 すみません 2名で! 503 00:33:54,299 --> 00:33:56,968 お客様 先ほど あちらにいらっしゃった…? 504 00:33:56,968 --> 00:34:01,940 2名で。 え~っと。ええ…? 奥の席 奥の席がいいかも。 505 00:34:01,940 --> 00:34:05,577 あの お客様…。 奥の席… こっちの席。 506 00:34:05,577 --> 00:34:10,248 はっ 今井先生! 507 00:34:10,248 --> 00:34:13,919 今井先生じゃないですか! 508 00:34:13,919 --> 00:34:16,755 あっ 私 今でも忘れてません! 509 00:34:16,755 --> 00:34:19,658 化学は全然得意じゃなかったけど 先生が➡ 510 00:34:19,658 --> 00:34:23,094 「分かるまで教える」って 何度も何度も 繰り返してくれたから! 511 00:34:23,094 --> 00:34:25,997 先生に教わって 本当によかった! 512 00:34:25,997 --> 00:34:28,767 こんなところで会えるなんて~! 513 00:34:28,767 --> 00:34:30,802 私の恩師よ! 聞いてます。 514 00:34:30,802 --> 00:34:33,605 とても誠実に向き合ってくれた 先生だって。そう! うん! 515 00:34:33,605 --> 00:34:37,943 死ぬまで教師でいたいという! そう! もう 教師の鑑のような存在! 516 00:34:37,943 --> 00:34:39,978 鑑のような。 すばらしい先生! う~ん! 517 00:34:39,978 --> 00:34:42,280 あっ 先生! 私は先生のおかげで➡ 518 00:34:42,280 --> 00:34:45,617 今 科学者の道を…。 ね? うん…。 519 00:34:45,617 --> 00:34:49,421 あっ… 彼女は先生のおかげで 科学者の道を目指して! 520 00:34:49,421 --> 00:34:52,324 そう 科学者の道を目指して…。 521 00:34:52,324 --> 00:34:55,794 で 僕も その影響を受けて 科学者の道を目指して! 522 00:34:55,794 --> 00:34:58,296 そう 目指してる途中で。 目指してる途中で…。 523 00:34:58,296 --> 00:35:00,732 今 勉強してます。勉強中なんです! めっちゃ勉強してます! 524 00:35:00,732 --> 00:35:02,667 もう 先生のおかげなのよ! とにかく…。 525 00:35:02,667 --> 00:35:04,602 先生の教えてくれたこと ぜ~んぶ…。 526 00:35:04,602 --> 00:35:07,072 吸収して もうギュッとなってて! 527 00:35:07,072 --> 00:35:09,007 先生の授業 楽しかったよねえ! 528 00:35:09,007 --> 00:35:11,242 もう真心が詰まって…。そう 真心! 529 00:35:11,242 --> 00:35:14,746 愛と厳しさと ちょっぴりの厳しさと…。 530 00:35:14,746 --> 00:35:16,948 そう ちょっぴりの厳しさ…。 531 00:35:24,389 --> 00:35:27,258 <帰りに叱られた> 532 00:35:27,258 --> 00:35:33,131 大人はね 自分の機嫌を自分で直せるの。 533 00:35:33,131 --> 00:35:36,601 傷ついたように 見えたかもしれないけども➡ 534 00:35:36,601 --> 00:35:39,938 私は 大人も大人➡ 535 00:35:39,938 --> 00:35:42,941 ずっと年を重ねた大人なんだから。 536 00:35:44,776 --> 00:35:46,711 余計なことでした。 537 00:35:46,711 --> 00:35:48,947 そうよ。 538 00:35:48,947 --> 00:35:50,882 (2人)すみませんでした。 539 00:35:50,882 --> 00:35:54,085 本当よ。 540 00:36:00,592 --> 00:36:03,294 (厚子)ありがとね。 541 00:36:08,299 --> 00:36:10,502 ありがとう。 542 00:36:23,381 --> 00:36:25,750 (2人)はい! 543 00:36:25,750 --> 00:36:29,387 <まるで本当の生徒になって 褒められたようで➡ 544 00:36:29,387 --> 00:36:31,756 うれしかった。➡ 545 00:36:31,756 --> 00:36:33,958 でも…> 546 00:36:35,627 --> 00:36:37,629  心の声 美果しゃん!? 547 00:36:40,765 --> 00:36:45,937 <沼袋さん。 僕たちはもう➡ 548 00:36:45,937 --> 00:36:49,607 健全じゃなくなりました> 549 00:36:49,607 --> 00:36:55,280 ♬~ 550 00:36:55,280 --> 00:36:59,617 あっ いえ…。 え? 551 00:36:59,617 --> 00:37:02,220 (厚子)ねえ➡ 552 00:37:02,220 --> 00:37:05,724 何かおいしいもの食べて帰ろうか? 553 00:37:05,724 --> 00:37:07,659 あっ いいですね! 554 00:37:07,659 --> 00:37:10,562 美果ちゃん 何がいい? リクエストしていいんですか?うん。 555 00:37:10,562 --> 00:37:13,465 え~… 焼き鳥! よしっ じゃあ 焼き鳥! 556 00:37:13,465 --> 00:37:16,434 イエ~イ! やったあ~ 焼き鳥だあ! うれしい~。 557 00:37:16,434 --> 00:37:19,904 焼き鳥何がいいの? え~…。 558 00:37:19,904 --> 00:37:24,576 そうそう 偶然 偶然。 もう たまたまなのよ。➡ 559 00:37:24,576 --> 00:37:27,612 もう ばったり ばったり。 560 00:37:27,612 --> 00:37:33,751 ねえ~ それで… お願い ちょっとだけ。 561 00:37:33,751 --> 00:37:37,622 (桃子)申し訳ありません。 生徒さんとの個人的な飲み会は➡ 562 00:37:37,622 --> 00:37:41,092 参加いたしませんので。 それは 分かってるんだけど➡ 563 00:37:41,092 --> 00:37:45,263 もう 一瞬! ね? 一瞬 顔を出すだけでも…。 564 00:37:45,263 --> 00:37:47,265 何度お誘いいただいても…。 565 00:37:47,265 --> 00:37:49,267 📱(スピーカー・桃子) 生徒さんとの個人的な飲み会は➡ 566 00:37:49,267 --> 00:37:51,402 参加いたしませんので➡ 567 00:37:51,402 --> 00:37:53,605 申し訳ありません。 568 00:37:58,943 --> 00:38:02,814 あっ! 俺 今日 歯医者の予約忘れてた。 569 00:38:02,814 --> 00:38:06,751 ポチの散歩だ! 俺 猫だ! よしっ…。 570 00:38:06,751 --> 00:38:09,220 ああ いくら? 万札しか持ってない…。いいよ いいよ! 571 00:38:09,220 --> 00:38:11,156 払っておくから。 細かいの 全部 置いといて…。 572 00:38:11,156 --> 00:38:15,894 分かった。 これで足りる…? 573 00:38:15,894 --> 00:38:21,232 (慌ただしく帰る音) 574 00:38:21,232 --> 00:38:23,735 ♬~ 575 00:38:23,735 --> 00:38:31,242 ♬「‘えらかったね’って あなたが言ってくれるから」 576 00:38:31,242 --> 00:38:38,983 ♬「ポロポロ弱い言葉 こぼれてきそうになる」 577 00:38:38,983 --> 00:38:47,592 ♬「‘好きだったのにな’ 言っちゃった後 泣けてきた」 578 00:38:47,592 --> 00:38:55,466 ♬「また涙目のあなたを見て 笑って泣いた」 579 00:38:55,466 --> 00:39:02,040 ♬「‘ちょっとカッコ悪いけど」 580 00:39:02,040 --> 00:39:09,214 ♬「髪切るならつきあうよ’なんて」 581 00:39:09,214 --> 00:39:13,084 ♬「笑っちゃったじゃない」 582 00:39:13,084 --> 00:39:16,721 ♬「来てくれて良かった」 583 00:39:16,721 --> 00:39:21,559 ♬~ 584 00:39:21,559 --> 00:39:24,229 ♬「いてくれて良かった」 585 00:39:24,229 --> 00:39:29,734 ♬~ 586 00:39:29,734 --> 00:39:34,572 ♬「今日はホンと …サンキュ.」 587 00:39:34,572 --> 00:39:46,084 ♬~ 588 00:39:49,120 --> 00:39:51,122 沼ちゃん! うん? 589 00:39:51,122 --> 00:39:55,860 就活の話もいいけど まとめたレシピに目を通してくれた? 590 00:39:55,860 --> 00:40:00,698 ハハハハ 通しましたよ。 どうだった? 591 00:40:00,698 --> 00:40:06,504 いや 僕は 歌子さんの料理が 実にうまいことは知ってるし➡ 592 00:40:06,504 --> 00:40:09,407 世の中に紹介したいとも思っている。 593 00:40:09,407 --> 00:40:12,110 うん。 だけどね これを そのまま➡ 594 00:40:12,110 --> 00:40:17,415 料理本として店頭に並べるには こう 何かが足りないんだ。 うん。 595 00:40:17,415 --> 00:40:19,951 直すわよ 言って? いやいや…。 596 00:40:19,951 --> 00:40:24,822 僕は現役を もう長いこと遠ざかってるからねえ。 597 00:40:24,822 --> 00:40:29,661 何言ってるの 沼ちゃんは 敏腕編集者でしょ。 598 00:40:29,661 --> 00:40:33,431 もう10年も現場を離れているんです。 599 00:40:33,431 --> 00:40:37,135 でも私は 沼ちゃんのセンスを信じてる。 600 00:40:37,135 --> 00:40:40,038 フフフフ。 いや とにかく これは預かって➡ 601 00:40:40,038 --> 00:40:42,807 知り合いの編集者に あたってみるよ。 うん。 602 00:40:42,807 --> 00:40:45,843 どういう切り口でまとめるかだね。 603 00:40:45,843 --> 00:40:48,446 お願いします。 604 00:40:48,446 --> 00:40:51,349 売り込みますよ。 ほかならぬ 歌子さんのためですから! 605 00:40:51,349 --> 00:40:55,653 あ~ ありがとう! アハハッ。 心強いわ。 いや いや…。 606 00:40:59,457 --> 00:41:02,360 私も 頂いていい? ああ どうぞ どうぞ。 607 00:41:02,360 --> 00:41:05,096 あっ ねえ 翔太君 悪い 厚子の分も お願い。 608 00:41:05,096 --> 00:41:07,598 はい! 609 00:41:07,598 --> 00:41:10,401 再就職 うまくいかないんですって? 610 00:41:10,401 --> 00:41:12,937 え? ウフ…。 611 00:41:12,937 --> 00:41:15,773 ねっ いっそ ここで塾を開いたら? 612 00:41:15,773 --> 00:41:21,112 え… 今どき 個人経営の塾に 高校生が来るかしら? 613 00:41:21,112 --> 00:41:26,617 ああ… じゃあ 小中学生を相手にすれば? 614 00:41:26,617 --> 00:41:30,288 私は 化学の教師だったのよ 高校の。 615 00:41:30,288 --> 00:41:32,223 どうぞ。 ありがとう。 616 00:41:32,223 --> 00:41:35,960 小中学生に国語や算数を教えるのは嫌? 617 00:41:35,960 --> 00:41:40,131 う~ん そういうことじゃないのよね 私の目指してるのは。 618 00:41:40,131 --> 00:41:43,167 頂きま~す。 619 00:41:43,167 --> 00:41:47,872 山歩きしますか? んっ!? 620 00:41:47,872 --> 00:41:52,310 沼ちゃん またトンチンカンなことを。 621 00:41:52,310 --> 00:41:57,448 煮詰まってる時に 山歩きすると 心洗われますよ。 622 00:41:57,448 --> 00:42:00,918 こう見えてね 僕 学生時代 ワンゲルやってたんです。 623 00:42:00,918 --> 00:42:05,089 えっ そうなんですか? 山歩き 興味あります? 624 00:42:05,089 --> 00:42:07,592 ないわよねえ? フフフ。 625 00:42:13,798 --> 00:42:17,668 あるかも…。 626 00:42:17,668 --> 00:42:20,271 あります! 627 00:42:20,271 --> 00:42:23,608 ええっ!? 霧ヶ峰って ご存じですか? 628 00:42:23,608 --> 00:42:26,411 ああ 長野県の? そうです!はい はい。 629 00:42:26,411 --> 00:42:31,282 ♬~ 630 00:42:31,282 --> 00:42:36,421 <思ってもみなかった方向へ それぞれが歩きだし> 631 00:42:36,421 --> 00:42:42,293 それでね 恋がね 向こうからやって来たって言ってね。 632 00:42:42,293 --> 00:42:47,064 瑞恵さん? うん。ソーシャルダンス教室の人? 633 00:42:47,064 --> 00:42:52,070 う~ん… それが 別の人みたい。 634 00:42:55,306 --> 00:43:01,245 (瑞恵)ケビ~ン。 ミー トゥー。 635 00:43:01,245 --> 00:43:03,748 ミー トゥー。 ミー トゥー。 ミー トゥー。➡ 636 00:43:03,748 --> 00:43:08,586 アイ ミス ユー。 アイ ミス ユー。 アイ ミス ユー。 637 00:43:08,586 --> 00:43:11,389 ウフフッ。 ケビン! 638 00:43:11,389 --> 00:43:15,593 英語? う~ん 何だか妙だなって。 639 00:43:17,595 --> 00:43:20,264 <自分の道が見えなくなったり➡ 640 00:43:20,264 --> 00:43:23,167 道をさまよい続けたり> どうしたの? 641 00:43:23,167 --> 00:43:27,038 今どこ? 何してるの? 642 00:43:27,038 --> 00:43:30,408 お金をね ちょっと…。 643 00:43:30,408 --> 00:43:33,945 お金!? ちょっ! ちょっと…。 644 00:43:33,945 --> 00:43:35,980 もしもし 瑞恵さん? 美果です。 645 00:43:35,980 --> 00:43:38,115 大丈夫ですか!? 646 00:43:38,115 --> 00:43:40,952 何が? 647 00:43:40,952 --> 00:43:45,423 ケビンって 誰ですか? 648 00:43:45,423 --> 00:43:50,628 <気付けば 物語がズレていく> 649 00:43:50,628 --> 00:43:55,133 誰ですか? ケビンって。 瑞恵さん!? 650 00:43:55,133 --> 00:44:00,371 ケビン? ケビケビ ケビン? フフッ。 651 00:44:00,371 --> 00:44:03,274 誰かなあ? フフ…。 652 00:44:03,274 --> 00:44:06,077 <これは 僕と彼女の➡ 653 00:44:06,077 --> 00:44:08,112 ラブストーリーだったはずなのに…> 654 00:44:08,112 --> 00:44:12,416 それ 詐欺なんじゃないですか!? 655 00:44:15,253 --> 00:44:17,188 歌子さんの大ロマンス? 656 00:44:17,188 --> 00:44:19,123 ドキドキ モヤモヤ➡ 657 00:44:19,123 --> 00:44:21,125 それが恋するってことよ。 658 00:44:21,125 --> 00:44:23,127 キスってどうすんの? 659 00:44:23,127 --> 00:44:27,131 私も 恋がしたいのよ。 何か 今を大事にしなきゃなって。