1 00:00:11,411 --> 00:00:15,282 (翔太)<歌子さんから 突然 買い出しミッションが下された> 2 00:00:15,282 --> 00:00:18,185 (歌子)は~い 翔太君? 栗を注文しておいたから➡ 3 00:00:18,185 --> 00:00:20,153 受け取ってきて。 4 00:00:20,153 --> 00:00:22,789 ハアハア…。 5 00:00:22,789 --> 00:00:25,125 <「秘書」という肩書のもと➡ 6 00:00:25,125 --> 00:00:29,296 雑務全般をこなすのが僕のバイト> 7 00:00:29,296 --> 00:00:31,298 お待たせしました。 フウ~! 8 00:00:31,298 --> 00:00:34,167 ありがとっ。 ご苦労さま! 9 00:00:34,167 --> 00:00:36,803 はい。 ウフッ。 はあ~。 10 00:00:36,803 --> 00:00:38,739 <何だか浮かれてる> 11 00:00:38,739 --> 00:00:42,609 く~りっ く~りっ 栗 栗っ! 12 00:00:42,609 --> 00:00:46,980 <怖い。 何があったんだろう?> 13 00:00:46,980 --> 00:00:51,318 テレビ? そう! 電話があってね。 14 00:00:51,318 --> 00:00:56,189 東日本テレビの「トキメキ 食タイム」に ご出演いただけませんかって。 15 00:00:56,189 --> 00:00:58,659 何ですか? それ。 奥村歌子先生に➡ 16 00:00:58,659 --> 00:01:01,395 是非 是非 お願いしたいんですって。 17 00:01:01,395 --> 00:01:05,265 もう オホホホ 参ったわ~。 18 00:01:05,265 --> 00:01:08,168 あっ もう一回 聞いていいですか? 番組名。 19 00:01:08,168 --> 00:01:11,071 「トキメキ 食タイム」。 20 00:01:11,071 --> 00:01:15,609 「トキメキ 食タイム」…。 21 00:01:15,609 --> 00:01:19,112 ああ 確かに「トキメキ 食タイム」 っていう番組 ありますね。 22 00:01:19,112 --> 00:01:22,015 電話をくれたのは プロデューサーの若山さん。 23 00:01:22,015 --> 00:01:25,285 (若山)今までより もっと幅広い層に 見てもらおうということで➡ 24 00:01:25,285 --> 00:01:27,287 番組をリニューアルすることになり。 25 00:01:27,287 --> 00:01:30,123 どうして私を? 奥村歌子先生が➡ 26 00:01:30,123 --> 00:01:34,428 以前 出版された料理本 「世界のレシピシリーズ」を拝読しまして。 27 00:01:34,428 --> 00:01:36,964 あら! ファンなんです。 28 00:01:36,964 --> 00:01:39,299 そう。 29 00:01:39,299 --> 00:01:41,635 僕のおばあちゃんが。 30 00:01:41,635 --> 00:01:44,137 あっ おばあちゃんが? 31 00:01:44,137 --> 00:01:46,640 ええ。 そう~。 32 00:01:46,640 --> 00:01:48,976 「世界のレシピシリーズ」。 33 00:01:48,976 --> 00:01:54,648 沼ちゃんが編集者でね 当時は 結構 話題になったのよ。 34 00:01:54,648 --> 00:01:57,551 私の秘書なら そのくらいチェックしておきなさい。 35 00:01:57,551 --> 00:02:00,387 すみません。 36 00:02:00,387 --> 00:02:02,456 ともかく これは 詐欺でもドッキリでもない➡ 37 00:02:02,456 --> 00:02:05,225 正式な出演依頼なの。 38 00:02:05,225 --> 00:02:08,128 そこで 翔太君? はい。 39 00:02:08,128 --> 00:02:12,399 おいっしい栗ごはんを作るから 届けてくれない? 40 00:02:12,399 --> 00:02:14,334 はい? 41 00:02:14,334 --> 00:02:16,269 (美果)栗ごはん? 42 00:02:16,269 --> 00:02:20,140 えっ? 栗 食べたい! えっ? 大好き! 栗 大好き! 43 00:02:20,140 --> 00:02:22,442 (チャイム) 44 00:02:24,144 --> 00:02:26,413 えっ! 何でそこに!? 45 00:02:26,413 --> 00:02:30,283 あっ 栗ごはん 食べたいって。 46 00:02:30,283 --> 00:02:34,621 食べたいって言ったけど まさか うちの前で電話してるなんて…。 47 00:02:34,621 --> 00:02:38,425 実は 急な頼まれ事があって。 48 00:02:38,425 --> 00:02:42,129 📱でも 無理に上がるつもりはないから。 49 00:02:46,166 --> 00:02:48,668 (鍵を開ける音) 50 00:02:52,439 --> 00:02:56,643 これです。 ああ ありがとう。 51 00:02:56,643 --> 00:02:59,546 どうぞ? えっ いいの? 52 00:02:59,546 --> 00:03:03,383 ああ… いつもは もっと きれいな部屋なんだけど。 53 00:03:03,383 --> 00:03:05,685  心の声 うそ うそ。 54 00:03:13,126 --> 00:03:17,831  心の声 美果さんのお部屋 初めて。 55 00:03:20,267 --> 00:03:23,270  心の声 や… あんまり見ちゃいけない。 56 00:03:25,939 --> 00:03:30,110 あっ ごめん… 掃除の途中だったんだよね。 57 00:03:30,110 --> 00:03:33,013 で? 頼まれ事って 何? 58 00:03:33,013 --> 00:03:36,883 ああ 歌子さんに テレビ出演の話が来たの知ってる? 59 00:03:36,883 --> 00:03:38,819 ああ… ああ 知ってる。 60 00:03:38,819 --> 00:03:41,121 電話がかかってきた時 一緒にいたから。 61 00:03:41,121 --> 00:03:45,292 で 美果さんに スタイリストを頼みたいって。 62 00:03:45,292 --> 00:03:47,227 えっ? 63 00:03:47,227 --> 00:03:51,164 衣装と メイクなんかも やってくれると 助かるって。 64 00:03:51,164 --> 00:03:54,301 え… 何で私が? 65 00:03:54,301 --> 00:03:57,304 ファッション関係の専門学校へ通ってて➡ 66 00:03:57,304 --> 00:04:01,742 ゆくゆくは その道に進もうとしてるから? 67 00:04:01,742 --> 00:04:07,914 うん まあ そういう予定では あったんだけど…。 68 00:04:07,914 --> 00:04:11,118 けど? 69 00:04:14,788 --> 00:04:19,926 美果さん 進路のことで 悩んでるって言ってたから。 70 00:04:19,926 --> 00:04:24,264 まあ 私のスタイリストなんて たかが知れてるだろうけど➡ 71 00:04:24,264 --> 00:04:29,402 何か いい経験になればと思って。 72 00:04:29,402 --> 00:04:31,938 う~ん…。 73 00:04:31,938 --> 00:04:35,642 アルバイト代は出すって言ってた。 74 00:04:38,278 --> 00:04:40,614 私…➡ 75 00:04:40,614 --> 00:04:44,117 専門学校 辞めるつもりなんだよね。 76 00:04:44,117 --> 00:04:46,319 えっ!? 77 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 (チャイム) 78 00:04:50,290 --> 00:04:52,626 えっ? ハッ! 79 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 そうだった! 80 00:05:01,735 --> 00:05:04,237 ハハハ… やばい やばい やばい! 81 00:05:04,237 --> 00:05:06,573 お母さん 来ちゃった。 ええっ!? 82 00:05:06,573 --> 00:05:08,909 きょ… 今日 来る予定で。 どうしよう? 83 00:05:08,909 --> 00:05:10,844 あっ! んっ。 84 00:05:10,844 --> 00:05:15,248 (チャイム) 85 00:05:15,248 --> 00:05:17,584 あ あ… ごごごご… ご挨拶! 86 00:05:17,584 --> 00:05:19,519 な な… 何のご挨拶!? 87 00:05:19,519 --> 00:05:23,089 彼氏できたこと言ってないから 驚くから! 88 00:05:23,089 --> 00:05:25,592 彼氏? 僕 彼氏!? 89 00:05:25,592 --> 00:05:28,261 デレてる場合じゃないから! どうする? 90 00:05:28,261 --> 00:05:31,097 隠れる? 隠れよう! 今日のところは 一旦。 91 00:05:31,097 --> 00:05:33,400 分かった! うん。お… 押し入れ。 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,468 ええ? ちょ… 2人で隠れてどうすんの!? 93 00:05:35,468 --> 00:05:38,171 あ~…。 もう! 94 00:05:39,940 --> 00:05:41,942 早く…! 95 00:05:44,778 --> 00:05:47,614 (ゆり子)何だ いるんじゃない…。 96 00:05:47,614 --> 00:05:51,284 美果 入るわよ~。 97 00:05:51,284 --> 00:05:54,120 お母さん 早かったね。 98 00:05:54,120 --> 00:05:56,056 一本早いバスに乗ったから。 99 00:05:56,056 --> 00:05:58,625 何? そんな たくさん荷物持って。 100 00:05:58,625 --> 00:06:04,898 ああ いろいろ あれもこれも 持ってってあげなきゃ…。 101 00:06:04,898 --> 00:06:08,702 ん? ん~? 102 00:06:10,570 --> 00:06:13,273 んん~? 103 00:06:15,075 --> 00:06:17,577 ん~? 104 00:06:19,579 --> 00:06:22,382 ん~!? 105 00:06:22,382 --> 00:06:25,585 ん? 106 00:06:25,585 --> 00:06:28,388 ハッ…! すみませ~ん! 107 00:06:28,388 --> 00:06:32,259 すみません! すみません! あの… 隠れたりして すみません! 108 00:06:32,259 --> 00:06:39,933 (恒子)大丈夫よ 変わりなくやってるから。 109 00:06:39,933 --> 00:06:45,605 もう… どっちが母親か分かんないわね。 110 00:06:45,605 --> 00:06:50,410 あのね 私の場合は 認知症といっても➡ 111 00:06:50,410 --> 00:06:53,313 ごく初期の段階だから。 112 00:06:53,313 --> 00:06:57,183 そうよ 知ってるでしょ? 113 00:06:57,183 --> 00:07:00,987 まだそんなに 心配することないの。 114 00:07:04,724 --> 00:07:07,761 それより自分のこと心配しなさいよ。 115 00:07:07,761 --> 00:07:10,563 仕事が忙しい時こそ…。 116 00:07:20,206 --> 00:07:22,909 すみません。 何で謝るの? 117 00:07:22,909 --> 00:07:24,945 すみません…。 謝り過ぎ。 118 00:07:24,945 --> 00:07:29,082 話があるって言うから 何かあったのかと➡ 119 00:07:29,082 --> 00:07:34,387 顔を見に飛んで来たら。 こういうことだったのね。 120 00:07:34,387 --> 00:07:37,257 すみません。 だから謝らないで。 121 00:07:37,257 --> 00:07:42,128 恋愛するなと言うつもりはないし 反対もしないわよ。 122 00:07:42,128 --> 00:07:46,266 ただ 美果のことだから➡ 123 00:07:46,266 --> 00:07:49,602 夢に向かって脇目も振らず➡ 124 00:07:49,602 --> 00:07:54,941 ひたすら まい進してるんだとばかり 思ってたから。 125 00:07:54,941 --> 00:07:58,778 正直 驚いたっていうか。 126 00:07:58,778 --> 00:08:03,083 学校は? ちゃんと真面目に行ってるんでしょ? 127 00:08:05,885 --> 00:08:08,221 美果? 128 00:08:08,221 --> 00:08:11,725 料理研究家の奥村歌子先生。 129 00:08:11,725 --> 00:08:15,228 テレビに出るから 私に スタイリストをお願いしたいって。 130 00:08:15,228 --> 00:08:17,163 テレビ? 131 00:08:17,163 --> 00:08:19,232 何だっけ? あ あの…➡ 132 00:08:19,232 --> 00:08:22,369 トキメキ 何とか?うん。 みたいな。 133 00:08:22,369 --> 00:08:25,572 「トキメキ 食タイム」!? あっ それです! 134 00:08:25,572 --> 00:08:27,507 見てる! 知ってる! 135 00:08:27,507 --> 00:08:31,378 「トキメキ 食タイム」に出る人の スタイリストを➡ 136 00:08:31,378 --> 00:08:33,446 任されたの? 美果が!? 137 00:08:33,446 --> 00:08:35,915 そう。 138 00:08:35,915 --> 00:08:37,851 すごいチャンス! 139 00:08:37,851 --> 00:08:41,388 やったじゃない! すごいじゃない! 140 00:08:41,388 --> 00:08:44,090 まあね。 フフ。 141 00:08:44,090 --> 00:08:46,393 フフ。 142 00:08:46,393 --> 00:08:49,095 (沼袋)テレビ出演 決まったんだって? 143 00:08:49,095 --> 00:08:52,399 📱目ざといわね 千里眼でもお持ち? 144 00:08:52,399 --> 00:08:57,237 あっ… ひょっとして 沼ちゃん あなたが売り込んでくれたの? 145 00:08:57,237 --> 00:09:00,540 例の出版の件 足踏み状態でね➡ 146 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 歌子さんに合わせる顔がなくて。 147 00:09:03,209 --> 00:09:08,882 📱(沼袋)まっ せめてもの償い と言っては変かな。 フフフ。 148 00:09:08,882 --> 00:09:12,352 合わせる顔がないのは 別の理由じゃないの? 149 00:09:12,352 --> 00:09:16,356 ん? まっ ヤボなことは言いませんが。 150 00:09:26,366 --> 00:09:32,739 一つ 約束してくれる? 📱(沼袋)おお 何でしょう? 151 00:09:32,739 --> 00:09:35,074 厚子のこと。 152 00:09:35,074 --> 00:09:39,245 ああ…。 いや やっとスケジュールが整ってね➡ 153 00:09:39,245 --> 00:09:44,584 ん~ 来週辺り 高尾山に 一緒に登ることになりました。 154 00:09:44,584 --> 00:09:46,920 そう。 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 約束って? 156 00:09:51,791 --> 00:09:54,794 やっぱり今はよしとく。 余計なお世話よね。 157 00:09:54,794 --> 00:09:58,631 フフッ 何だよ 気になるな~。 158 00:09:58,631 --> 00:10:03,269 また今度。 テレビに売り込んでくれて ありがとうね。 159 00:10:03,269 --> 00:10:06,773 売り込んだというよりね 人を介して名前を挙げただけだよ。 160 00:10:06,773 --> 00:10:11,411 ご期待に応えられるよう しっかりと準備いたします。 161 00:10:11,411 --> 00:10:13,346 楽しみにしてるよ。 162 00:10:13,346 --> 00:10:16,049 任せて。 163 00:10:18,284 --> 00:10:22,055 (厚子)豪さん? あっ 話したかった? 164 00:10:22,055 --> 00:10:24,791 ううん。 朝ね 電話で話した。 165 00:10:24,791 --> 00:10:28,628 あ そう。 いよいよね 高尾山に➡ 166 00:10:28,628 --> 00:10:30,563 登るわよ~! ウフフッ! 167 00:10:30,563 --> 00:10:33,967 (瑞恵)山登りという趣味を見つけたから 元気なのか➡ 168 00:10:33,967 --> 00:10:38,438 沼袋さんへの恋心が燃えたぎってるから 元気なのか。 169 00:10:38,438 --> 00:10:40,507 そんな 燃えたぎるなんて大げさな。 170 00:10:40,507 --> 00:10:44,644 風が吹けば消え入るような 小さな小さな炎です。 171 00:10:44,644 --> 00:10:47,146 まあ。 フフフ。 まっ どっちにしろ➡ 172 00:10:47,146 --> 00:10:49,182 元気なのは いいことで。 173 00:10:49,182 --> 00:10:51,317 瑞恵は どうなの? ん? 174 00:10:51,317 --> 00:10:53,820 そうよ 瑞恵の方こそ 燃えたぎるような恋を➡ 175 00:10:53,820 --> 00:10:55,755 求めてんじゃないの? まあまあ まあまあ➡ 176 00:10:55,755 --> 00:10:57,991 私の方は マイペースにやっておりますので。 177 00:10:57,991 --> 00:11:02,762 何をやってるの? 大丈夫? 大丈夫 心配しないで。 フフフ。 178 00:11:02,762 --> 00:11:04,797 (足音) 179 00:11:04,797 --> 00:11:07,400 お… お財布が…。 180 00:11:07,400 --> 00:11:10,270 (瑞恵)ん? え? 181 00:11:10,270 --> 00:11:13,106 あっ ない…。 182 00:11:13,106 --> 00:11:15,942 何? (恒子)ええ… お財布。 183 00:11:15,942 --> 00:11:18,244 ん~? 184 00:11:19,812 --> 00:11:26,419 どこだろう? あれ…? 185 00:11:26,419 --> 00:11:32,292 はい お忙しいところ失礼いたしました。 186 00:11:32,292 --> 00:11:35,128 弁天堂には忘れてないって。 187 00:11:35,128 --> 00:11:37,430 どこか ほかに 思い当たるところはないの? 188 00:11:37,430 --> 00:11:43,303 弁天堂で どら焼きを買って まっすぐ帰って来たから…。 189 00:11:43,303 --> 00:11:46,806 もう さあ どっかでさ 落としたのよ。 190 00:11:46,806 --> 00:11:49,642 交番に届けようよ。 191 00:11:49,642 --> 00:11:52,545 ねえ もしかして これ? 192 00:11:52,545 --> 00:11:54,981 あっ それ! どこにあった? 193 00:11:54,981 --> 00:11:57,450 洗面所 洗濯機の上に ぽつんと。 194 00:11:57,450 --> 00:12:03,256 え~? いつ置いちゃったんだろ? もうやだ~。 195 00:12:03,256 --> 00:12:06,259 瑞恵 まさか 中身抜いてないだろうね? 196 00:12:06,259 --> 00:12:08,394 100万円 入っていましたので➡ 197 00:12:08,394 --> 00:12:10,763 もれなく頂きました~! バ~ンッ! 198 00:12:10,763 --> 00:12:13,099 よしなさいよ。 199 00:12:13,099 --> 00:12:15,768 よかったわね 見つかって。 200 00:12:15,768 --> 00:12:18,404 言わなきゃ。 ん? 201 00:12:18,404 --> 00:12:24,711 掛かりつけの先生に 最近 もの忘れが増えたって 言わなきゃ。 202 00:12:27,614 --> 00:12:30,416 ごめんね お騒がせしました。 203 00:12:30,416 --> 00:12:32,919 ううん。 フフフフ。 204 00:12:35,255 --> 00:12:37,290 恒ちゃん。 (恒子)ん? 205 00:12:37,290 --> 00:12:41,628 私のテレビ出演が うまくいくように 一緒に考えてくれない? 206 00:12:41,628 --> 00:12:44,130 テーマは「おうちスイーツ」なの。 207 00:12:44,130 --> 00:12:46,065 スイーツ? そう。 208 00:12:46,065 --> 00:12:48,635 番組をリニューアルしてね。 209 00:12:48,635 --> 00:12:53,139 毎回 3人の出演者が 腕を競い合う形式に変わったんです。 210 00:12:53,139 --> 00:12:57,010 3人の方に 同じテーマで 料理を作っていただき➡ 211 00:12:57,010 --> 00:13:00,380 一番 トキメいた料理が その週の…。 212 00:13:00,380 --> 00:13:05,918 トキメキ ナンバー1! 213 00:13:05,918 --> 00:13:08,821 面白い。 面白い 面白い。 214 00:13:08,821 --> 00:13:11,591 勝ち負けがあるのよね! そうそう そうそう。 215 00:13:11,591 --> 00:13:14,927 ねえ 恒ちゃんも一緒に考えて? 216 00:13:14,927 --> 00:13:18,264 まあ スイーツなら。 得意でしょ? 217 00:13:18,264 --> 00:13:21,768 得意というか 好きというか。 218 00:13:21,768 --> 00:13:25,638 大事なことよ 好きなものがあるのは。 219 00:13:25,638 --> 00:13:30,276 何でもいいの つい ぼんやりしがちな日常の中で➡ 220 00:13:30,276 --> 00:13:33,780 好きなものがあれば 心がシャンとする。 221 00:13:33,780 --> 00:13:36,683 自分にスイッチが入る。 222 00:13:36,683 --> 00:13:40,553 何かあった時に自分を取り戻せる。 223 00:13:40,553 --> 00:13:42,789 明日が楽しみになる。 224 00:13:42,789 --> 00:13:44,824 生きていける! 225 00:13:44,824 --> 00:13:49,429 そうね 大事なことよね。 226 00:13:49,429 --> 00:13:52,298 「おうちスイーツ」何がいいと思う? 227 00:13:52,298 --> 00:13:55,134 ガトーショコラ? パンナコッタ? 228 00:13:55,134 --> 00:13:58,438 シンプルに イギリスのスコーンを 紹介するのもいいかしら? 229 00:13:58,438 --> 00:14:01,908 いいね。 うん。 あの~ ほら あれはどうかしら? 230 00:14:01,908 --> 00:14:05,745 え~っと あの… 歌子が作ってくれた➡ 231 00:14:05,745 --> 00:14:10,083 う~んと… ああ 駄目だな~ すぐには出てこないわ。 232 00:14:10,083 --> 00:14:13,386 待つ 待つ。 待つ 待つ 待つ。 233 00:14:13,386 --> 00:14:15,455 ゆっくりでいいから。 234 00:14:15,455 --> 00:14:19,592 えっと あの リンゴを使った…。 235 00:14:19,592 --> 00:14:22,628 リンゴを? そう リンゴを使った➡ 236 00:14:22,628 --> 00:14:25,765 タ…? タ…。 237 00:14:25,765 --> 00:14:27,700 あっ タルトタタン! 238 00:14:27,700 --> 00:14:31,270 タルトタタン! 239 00:14:31,270 --> 00:14:34,774 食べたよね~。 歌子が作ってくれて おいしかったよね~。 240 00:14:34,774 --> 00:14:37,110 おいしかったね 私も賛成! 241 00:14:37,110 --> 00:14:39,779 タルト…? タタン! 242 00:14:39,779 --> 00:14:42,815 アハハハ! アハハ。 よしっ じゃあ それに決定! 243 00:14:42,815 --> 00:14:46,285 あ~ いいじゃない。 あとは? ねっ どんな格好するの? 244 00:14:46,285 --> 00:14:49,122 えっ 何着るか決めてんの? ううん まだ。 245 00:14:49,122 --> 00:14:51,791 だったら それもさ みんなでさ 決めよ! 246 00:14:51,791 --> 00:14:54,293 緊急会議! あ~ いいじゃない! 247 00:14:54,293 --> 00:14:58,631 名付けて 「トキメキ ナンバー1 獲得大作戦」! 248 00:14:58,631 --> 00:15:00,600 ちょ… ちょっと長いから 略して。 249 00:15:00,600 --> 00:15:02,602 略して「トキワン大作戦」! 250 00:15:02,602 --> 00:15:04,904 こう? こう? 251 00:15:04,904 --> 00:15:06,839 こうよ!(2人)あっ こうか。 こうよ こうよ。 252 00:15:06,839 --> 00:15:08,775 はい こうよ。 はいはい 恒ちゃん ほらほら…。 253 00:15:08,775 --> 00:15:11,077 こうこう こうこう。 はい お財布持って こうよ! 254 00:15:11,077 --> 00:15:13,746 うん いい感じ! 255 00:15:13,746 --> 00:15:16,582 しばらく ゆっくりしてくのかと思った。 256 00:15:16,582 --> 00:15:19,619 休んだら休んだだけ お給料が減るの。 257 00:15:19,619 --> 00:15:22,455 時給で働いてる身だからね。 258 00:15:22,455 --> 00:15:25,591 さっ ここでいいわ。 駅まで送るよ。 259 00:15:25,591 --> 00:15:29,762 いい。 それより「トキメキ 食タイム」➡ 260 00:15:29,762 --> 00:15:32,098 放送日 分かったら すぐに連絡してよ。 261 00:15:32,098 --> 00:15:35,768 宣伝しなきゃ! 私 映んないのに? 262 00:15:35,768 --> 00:15:38,604 あなたが その道に進もうとしてるってこと➡ 263 00:15:38,604 --> 00:15:40,540 職場のみんなにも話したの。 264 00:15:40,540 --> 00:15:45,111 おしゃべりだな~。 自慢の娘だからね~。 265 00:15:45,111 --> 00:15:48,981 じゃあ またね。 彼 翔太君にも よろしくね。 266 00:15:48,981 --> 00:15:50,983 うん。 267 00:15:50,983 --> 00:15:53,686 お母さん。 ん? 268 00:15:56,823 --> 00:15:58,958 ああ…。 269 00:15:58,958 --> 00:16:01,727 白髪 白髪。ん? ここんとこ ほら これ。 270 00:16:01,727 --> 00:16:06,566 えいっ。いたっ! ちょっと~ そんなに抜いて~。 271 00:16:06,566 --> 00:16:09,268 ハゲるじゃない! 272 00:16:14,073 --> 00:16:16,375 言えなかった…。 273 00:16:16,375 --> 00:16:20,246 学校辞めたいなんて言えなかった~。 274 00:16:20,246 --> 00:16:23,749 本当に辞めるつもり? 275 00:16:23,749 --> 00:16:26,786 歌子さんから連絡来て。 スタイリストの件。 276 00:16:26,786 --> 00:16:31,390 ごめん 今日はもう解散しよ。 277 00:16:31,390 --> 00:16:33,326 いろいろ送って来たんだけど…。 278 00:16:33,326 --> 00:16:36,596 また改めて。 今日はもう…。 279 00:16:36,596 --> 00:16:40,399 「トキメキ ナンバー1 獲得大作戦」 だって。 280 00:16:42,101 --> 00:16:45,104 美果さんのアドバイスが欲しいって。 281 00:16:46,772 --> 00:16:57,283 ♬~ 282 00:16:57,283 --> 00:16:59,986 はあ!? 283 00:17:01,554 --> 00:17:03,890 何なんですか その格好!? 284 00:17:03,890 --> 00:17:06,726 ああ… ああだこうだ言い合ってね➡ 285 00:17:06,726 --> 00:17:09,629 一旦 この格好に 落ち着いたんだけど。 286 00:17:09,629 --> 00:17:14,066 はあ!? <美果さんのファッション魂に火がついた> 287 00:17:14,066 --> 00:17:16,369 そんな格好で 「トキメキ 食タイム」ですか!? 288 00:17:16,369 --> 00:17:18,437 やっぱり変よね? 289 00:17:18,437 --> 00:17:23,075 ああ 最初はね この ほら ワンピース。 290 00:17:23,075 --> 00:17:25,578 明るいし 胸元がね 華やかだからさ➡ 291 00:17:25,578 --> 00:17:28,080 顔が引き立って テレビ映りがいいんじゃない? って。 292 00:17:28,080 --> 00:17:30,983 でもさ これこれ。 こっちの方がスッキリ見えるから➡ 293 00:17:30,983 --> 00:17:33,886 これに あのベージュのパンツを 合わせたらどうかなって。 294 00:17:33,886 --> 00:17:36,756 いっそのことさ この渋い着物は どうかって。 295 00:17:36,756 --> 00:17:38,691 そうそうそう かっぽう着でね。 296 00:17:38,691 --> 00:17:41,394 (厚子) でも それは さもありなんだからさ。 297 00:17:41,394 --> 00:17:43,763 (瑞恵) で だんだん話が盛り上がっちゃって。 298 00:17:43,763 --> 00:17:45,798 いっそのこと キャラを もっと こう 立てた方が➡ 299 00:17:45,798 --> 00:17:48,401 いいんじゃないかって 話になってんのよ。 何のキャラですか? 300 00:17:48,401 --> 00:17:52,939 だからさ 奥村歌子という料理研究家のキャラよ。 301 00:17:52,939 --> 00:17:55,608 どういうキャラクターですか? クッキーおばさんのイメージ? 302 00:17:55,608 --> 00:17:59,779 何ですか? クッキーおばさんって! とにかく目立つ格好をって。 303 00:17:59,779 --> 00:18:02,048 その耳についてるの何ですか!? 304 00:18:02,048 --> 00:18:04,884 (厚子)え? だから ほら ブロッコリーとトマト。 305 00:18:04,884 --> 00:18:07,553 ブロッコリーとトマト? やめてください! 306 00:18:07,553 --> 00:18:09,589 目玉焼きとお握りっていう 案もあったのよ。 307 00:18:09,589 --> 00:18:11,724 お握りと目玉焼きも なし! 308 00:18:11,724 --> 00:18:14,560 だから キラキラ路線にしようって言ったのに。 309 00:18:14,560 --> 00:18:16,595 キラキラ路線も却下! 310 00:18:16,595 --> 00:18:20,433 ドレスはどう? マリーアントワネットみたいな。却下! 311 00:18:20,433 --> 00:18:25,571 おしゃれの方向性を 完全に見失ってます。 312 00:18:25,571 --> 00:18:30,276 失礼ですが オバサマたちには任せられません。 313 00:18:42,021 --> 00:18:45,891 「トキメキ 食タイム」の番組コンセプト あと セットの色味➡ 314 00:18:45,891 --> 00:18:49,795 それから ほかの出演者の方の名前が 分かり次第 教えてください。 315 00:18:49,795 --> 00:18:52,098 バランスを把握したいので。 316 00:18:52,098 --> 00:18:54,033 私ですか? 317 00:18:54,033 --> 00:18:58,404 私は 奥村歌子先生のスタイリスト 林 美果です。 318 00:18:58,404 --> 00:19:01,207 (一同)おお~。 319 00:19:01,207 --> 00:19:03,209 では 正確なサイズを測らせてください。 320 00:19:03,209 --> 00:19:05,711 あっ いいわよ。 巻き尺 持ってくるわね。 321 00:19:05,711 --> 00:19:07,647 あ~ いえいえ そこに立ってください。 322 00:19:07,647 --> 00:19:10,349 えっ? ここで? はい。 323 00:19:12,051 --> 00:19:13,986 あ ポーズとらなくていいです。 ああ…。 324 00:19:13,986 --> 00:19:16,889 普通に まっすぐに立っていただいて。 まっすぐ。 はい。 325 00:19:16,889 --> 00:19:19,225 身長 バスト ウエスト ヒップ➡ 326 00:19:19,225 --> 00:19:21,727 アプリで計測します。 327 00:19:21,727 --> 00:19:24,063 (一同)ほう~! 328 00:19:24,063 --> 00:19:26,098 パーソナルカラーも調べさせてください。 329 00:19:26,098 --> 00:19:28,100 パーソナルカラー? はい。 330 00:19:29,869 --> 00:19:32,738 肌と瞳の色を読み取って➡ 331 00:19:32,738 --> 00:19:35,641 その人に似合う色を 教えてくれるアプリです。 332 00:19:35,641 --> 00:19:37,843 (一同)おお~! 333 00:19:39,512 --> 00:19:43,382 骨格診断もいいですか? 骨格を調べると どうなるの? 334 00:19:43,382 --> 00:19:46,285 似合う服の形が分かるんです。 335 00:19:46,285 --> 00:19:50,156 (一同)ほう~! 336 00:19:50,156 --> 00:19:52,391 ほかの出演者が分かりました。 337 00:19:52,391 --> 00:19:56,095 一人は ミスター・レンジ。 外国の方ね。 338 00:19:56,095 --> 00:19:59,398 日本人の方です。 レンジは芸名というか。 339 00:19:59,398 --> 00:20:01,467 ビジュアル系インフルエンサーとして➡ 340 00:20:01,467 --> 00:20:04,937 主に「美のスィーツ」を配信しています。 341 00:20:04,937 --> 00:20:08,407 見た目を重視なので 味は いまひとつという。 342 00:20:08,407 --> 00:20:10,776 じゃあ 問題外ね。 343 00:20:10,776 --> 00:20:15,114 ご本人も 食べる方が専門だと。 勝負になんないわね。 344 00:20:15,114 --> 00:20:19,618 もう一人は 料理家の白井タマコさん ご存じですか? 345 00:20:19,618 --> 00:20:24,290 あ~ 何となくね。 でも それほど有名ってわけじゃないし➡ 346 00:20:24,290 --> 00:20:26,959 超一流というわけでもないわよねえ? 347 00:20:26,959 --> 00:20:29,295 でも プロとして活躍されてます。 348 00:20:29,295 --> 00:20:33,132 テレビも出演されてますし 本も何冊か出されてますね。 349 00:20:33,132 --> 00:20:36,035 あと ほら ホームページもあります。 350 00:20:36,035 --> 00:20:38,304 (瑞恵)言っちゃ何だけど➡ 351 00:20:38,304 --> 00:20:40,306 見た目ごくフツーのおばさん? 352 00:20:40,306 --> 00:20:43,175 (厚子)うん そうよ そうよ。 フツーのおばさんじゃない? 353 00:20:43,175 --> 00:20:46,445 うん レシピも よくある感じよね。 354 00:20:46,445 --> 00:20:49,815 じゃあ こっちも問題外 と言いたいところだけど➡ 355 00:20:49,815 --> 00:20:53,152 どうだろ? まあね ほら 歌子のさ 料理の腕は➡ 356 00:20:53,152 --> 00:20:56,188 私たちが よく知ってるわけだけども この人は どうなんだろうね? 357 00:20:56,188 --> 00:20:59,925 勝ち目は十分あるんじゃない? ううん。 358 00:20:59,925 --> 00:21:02,394 これは勝ったも同然よ。 359 00:21:02,394 --> 00:21:04,330 (一同)ほう~。 360 00:21:04,330 --> 00:21:07,600 美果さん ヘアメイクもお願いできるわね? 361 00:21:07,600 --> 00:21:10,269 もちろんです お任せください! 362 00:21:10,269 --> 00:21:13,939 ミスター・レンジに 白井タマコ かかってらっしゃい! 363 00:21:13,939 --> 00:21:16,976 私の実力を見せてやろうじゃないの! 364 00:21:16,976 --> 00:21:20,613 トキメキ? トキメキ? 365 00:21:20,613 --> 00:21:23,115 (4人)ナンバー1! 366 00:21:23,115 --> 00:21:26,952 (瑞恵)ほら 1 1。 ああ…。 367 00:21:26,952 --> 00:21:31,423 <歌子さんは テレビ収録の日に向けて 断酒をし> 368 00:21:31,423 --> 00:21:33,926 え? 369 00:21:36,128 --> 00:21:38,797 じゃあ 私も。 私も。 370 00:21:38,797 --> 00:21:42,301 じゃあ 私も。 371 00:21:42,301 --> 00:21:45,638 <肌を 最高の状態にするんだといって➡ 372 00:21:45,638 --> 00:21:49,441 なぜか 全員でパックをし> 373 00:21:51,310 --> 00:21:53,813 計量カップはOK。 374 00:21:53,813 --> 00:21:57,650 <持参する料理道具は 何度も点検。➡ 375 00:21:57,650 --> 00:22:02,488 準備万端整えて やたら気合いが入っていて> 376 00:22:02,488 --> 00:22:05,457 う~ん… よしっ! 377 00:22:05,457 --> 00:22:09,762 <むしろ 入り過ぎなんじゃないかと心配になった> 378 00:22:09,762 --> 00:22:15,267 んっ… よしとっ。 379 00:22:31,417 --> 00:22:38,123 (慌ただしく準備をする声) 380 00:22:38,123 --> 00:22:41,160 受け付け 終わってます。 ありがと。 381 00:22:41,160 --> 00:22:43,662 こっち? はい。 382 00:22:45,431 --> 00:22:48,934 んっ!よしっ。 ウフフフッ。 383 00:22:58,310 --> 00:23:02,081 劇の発表会で 主役の桃太郎に選ばれたんです。 384 00:23:02,081 --> 00:23:04,016 何の話? 385 00:23:04,016 --> 00:23:07,953 やたら気合いが入って お漏らししてしまったんです。 386 00:23:07,953 --> 00:23:09,955 何が言いたいの? 387 00:23:09,955 --> 00:23:12,091 歌子さんが心配で。 388 00:23:12,091 --> 00:23:14,126 歌子さんが お漏らしするとか? 389 00:23:14,126 --> 00:23:18,764 あっ そうじゃなくて あんまり張り切り過ぎると…。 390 00:23:18,764 --> 00:23:23,269 大丈夫よ 心配しないで。 391 00:23:23,269 --> 00:23:25,604 もういいから。 今日は 大学の講義➡ 392 00:23:25,604 --> 00:23:27,640 休めないから 行かないといけないんでしょ?うん。 393 00:23:27,640 --> 00:23:31,443 うん。 じゃあ もう行って。 はい! あとは任せて。 ゴー! 394 00:23:34,947 --> 00:23:38,284 ミスター・レンジさん 入りま~す! (レンジ)おはようございます。 395 00:23:38,284 --> 00:23:40,953 こちら 奥村歌子先生。 396 00:23:40,953 --> 00:23:44,156 先生 よろしくお願いします。 397 00:23:51,430 --> 00:23:53,732 よろしく。 398 00:24:00,139 --> 00:24:03,142 こんにちは。 こんにちは。 399 00:24:05,110 --> 00:24:09,748 緑川恒子さん。 今日は どうなさいました? 400 00:24:09,748 --> 00:24:12,084 もの忘れが増えたみたいで➡ 401 00:24:12,084 --> 00:24:17,589 症状が進行してるんじゃないかなって。 402 00:24:17,589 --> 00:24:21,093 分かりました。 すぐに検査しましょう。 403 00:24:25,097 --> 00:24:29,101 白井タマコさんの到着が遅れてま~す。 404 00:24:30,769 --> 00:24:33,605 ん? ちょっと おとなし過ぎたかな~。 405 00:24:33,605 --> 00:24:37,776 う~うん 自然な感じで 私は大満足よ。 406 00:24:37,776 --> 00:24:39,812 あっ アクセサリー もっとありますけど。 407 00:24:39,812 --> 00:24:44,116 いいの。 今日の主役は 私の作るタルトタタンだもの。 408 00:24:44,116 --> 00:24:47,152 私が派手になる必要はないの。 409 00:24:47,152 --> 00:24:52,424 美果さんに頼んで よかったと思ってるわ。 410 00:24:52,424 --> 00:24:55,794 そう言っていただけると。 411 00:24:55,794 --> 00:24:59,631 自信持って 美果さん。 412 00:24:59,631 --> 00:25:01,600 ありがとうございます。 413 00:25:01,600 --> 00:25:05,437 こちらこそ ありがとうね。 414 00:25:05,437 --> 00:25:07,439 頑張りましょう。 ええ。 415 00:25:07,439 --> 00:25:09,742 (番組スタッフ) 白井タマコさん 到着しました! 416 00:25:09,742 --> 00:25:12,077 お待たせしました~。 417 00:25:12,077 --> 00:25:26,258 ♬~ 418 00:25:26,258 --> 00:25:28,594 (久志)翔太。 419 00:25:28,594 --> 00:25:30,929 おう。 (真)インターン決まった? 420 00:25:30,929 --> 00:25:34,800 ううん。 エントリーはしてるんだけど。 そろそろ やばいんじゃない? 421 00:25:34,800 --> 00:25:38,670 地味でもインターン通ると違うよ メンタルが。 422 00:25:38,670 --> 00:25:43,409 📱あっ… ごめん。 あんま高望みすんなよ。 423 00:25:43,409 --> 00:25:46,211 妥協しろよ。 📱 424 00:25:48,614 --> 00:25:52,117 悪いんだけど 岡安で お弁当買ってきてくんない? 425 00:25:52,117 --> 00:25:55,154 岡安ですか? 📱(瑞恵)翔太君も食べるでしょ? 426 00:25:55,154 --> 00:25:57,990 美果さんの分も入れて 一応人数分 6つ。 427 00:25:57,990 --> 00:25:59,992 美果さんもいるんですか? 428 00:25:59,992 --> 00:26:03,729 「トキメキ 食タイム」の収録が済んで こっちに戻ってきてる。 429 00:26:03,729 --> 00:26:08,600 そうなんですね。 あっ 岡安って 駅前商店街の裏手にある? 430 00:26:08,600 --> 00:26:14,072 そう。 昔はね お祝い事や法事なんかで繁盛してた料亭。 431 00:26:14,072 --> 00:26:18,277 一番いいやつ買ってきて 頼んだわよ。 432 00:26:19,945 --> 00:26:22,381 はい! 433 00:26:22,381 --> 00:26:25,083  心の声 お祝い事ってことは➡ 434 00:26:25,083 --> 00:26:28,787 トキメキ ナンバー1 うまくいったんだ! 435 00:26:31,590 --> 00:26:34,493 お待たせしました。 436 00:26:34,493 --> 00:26:38,931 あれ? 歌子さんは? 437 00:26:38,931 --> 00:26:41,834 寄るところがあるみたいで 私は先に。 438 00:26:41,834 --> 00:26:44,269 もう帰ってくるんじゃない? 439 00:26:44,269 --> 00:26:47,573 恒子さんも? (厚子)恒ちゃんも もうそろそろ。 440 00:26:50,075 --> 00:26:52,578 収録 どうだった? 441 00:26:55,781 --> 00:26:59,284 (厚子) まるで異次元の世界だったみたいね。 442 00:26:59,284 --> 00:27:01,220 えっ? 443 00:27:01,220 --> 00:27:06,725 あのフツーのおばさん 白井タマコって人。 444 00:27:06,725 --> 00:27:08,760 どういうこと? 445 00:27:08,760 --> 00:27:11,897 あの人 遅れて来たんだけど…。 446 00:27:11,897 --> 00:27:18,237 白井タマコさん 到着しました! お待たせしました~。 447 00:27:18,237 --> 00:27:20,239 おはようございます。 448 00:27:20,239 --> 00:27:23,108 おはようございます。 (タマコ)おはようございます。 449 00:27:23,108 --> 00:27:25,110 どうぞ どうぞ こちらへ。 450 00:27:25,110 --> 00:27:28,247 ♬~ 451 00:27:28,247 --> 00:27:31,450 おはようございます。 452 00:27:33,752 --> 00:27:36,655 フツーのおばさんじゃなくて。 453 00:27:36,655 --> 00:27:42,094 お抱えのヘアメイクや お付きのスタッフが何人もいて。 454 00:27:42,094 --> 00:27:45,130 は~い。 フツーのおばさん演じてる➡ 455 00:27:45,130 --> 00:27:47,833 ど派手な おばさんで。 456 00:27:55,107 --> 00:27:57,042 お願いしま~す。 457 00:27:57,042 --> 00:27:59,244 (マネージャー)お願いしま~す。 458 00:28:00,879 --> 00:28:03,348 タマコさんどうぞ。 459 00:28:03,348 --> 00:28:06,885 (ヘアメイクスタッフ)お直し入ります。 は~い。 460 00:28:06,885 --> 00:28:09,354 (フードスタッフ) 映えるよう ここに照明の追加しま~す。 461 00:28:09,354 --> 00:28:11,723 (指を鳴らす音) (立ち位置スタッフ)この角度から➡ 462 00:28:11,723 --> 00:28:13,659 グ~ッと 寄ってもらえますか? (カメラマン)分かりました。 463 00:28:13,659 --> 00:28:15,594 (飾りつけスタッフ)お花散らしておきま~す。 造花です。 464 00:28:15,594 --> 00:28:17,596 (立ち位置スタッフ) もっと いってほしいですね。➡ 465 00:28:17,596 --> 00:28:20,232 インパクト大事なんで。 (カメラマン)はい。 466 00:28:20,232 --> 00:28:24,102 さあ 出そろいました こちらをご覧ください! 467 00:28:24,102 --> 00:28:26,905 まずは ミスター・レンジ氏の➡ 468 00:28:26,905 --> 00:28:29,908 「天使のヨーグルトババロア」。 469 00:28:31,743 --> 00:28:34,780 お次は 奥村歌子先生の➡ 470 00:28:34,780 --> 00:28:38,250 「タルトタタン」。 471 00:28:38,250 --> 00:28:41,587 そして 白井タマコさんの➡ 472 00:28:41,587 --> 00:28:44,089 「フルーツサンドのお花畑」!➡ 473 00:28:44,089 --> 00:28:46,592 いや~ すてきですね~! 474 00:28:46,592 --> 00:28:49,394 完成したスイーツが パーティー料理みたいで。 475 00:28:49,394 --> 00:28:51,763 見栄えが めっちゃよくて。 476 00:28:51,763 --> 00:28:54,600 お気持ちはいかがですか? ドキドキしてます。 477 00:28:54,600 --> 00:28:57,936 そうですよね 分かります 分かります。➡ 478 00:28:57,936 --> 00:29:01,206 皆様 緊張しているご様子でございます。➡ 479 00:29:01,206 --> 00:29:05,210 さっ いよいよ 皆さん お待ちかね いきますよ! 480 00:29:05,210 --> 00:29:08,914 トキメキ 審査タイム! 481 00:29:13,552 --> 00:29:17,222 (審査員)「フルーツのお花畑」 いや~ 見た目が圧巻ですな~。 482 00:29:17,222 --> 00:29:19,157 (審査員) これは サンドイッチの革命だ。 483 00:29:19,157 --> 00:29:21,893 (審査員)いや~ 鮮やかだ。 もう見ているだけで幸せになりますな。 484 00:29:21,893 --> 00:29:23,929 (審査員)格が違いますな。 485 00:29:23,929 --> 00:29:26,565 (厚子)テーマは「おうちスイーツ」➡ 486 00:29:26,565 --> 00:29:29,901 家族で楽しむ 気楽なスイーツっていう意味でしょ? 487 00:29:29,901 --> 00:29:32,237 そんなの そもそも話が違うじゃないの! 488 00:29:32,237 --> 00:29:35,741 そうよ。 大体ね 専属スタッフを引き連れて➡ 489 00:29:35,741 --> 00:29:37,676 組織的にやって来るなんて➡ 490 00:29:37,676 --> 00:29:41,546 業界慣れした相手に 勝てるわけないじゃない! 491 00:29:41,546 --> 00:29:44,249 白井タマコさん おめでとうございます! 492 00:29:44,249 --> 00:29:47,586 (拍手) ありがとうございます。 493 00:29:47,586 --> 00:29:49,621 では いきますよ~? 494 00:29:49,621 --> 00:29:53,258 トキメキ ナンバー1! 495 00:29:53,258 --> 00:29:56,261 (拍手) 496 00:29:56,261 --> 00:29:59,598 (番組スタッフ)はい! それでは これにて収録終了です!➡ 497 00:29:59,598 --> 00:30:02,100 お疲れさまでした~! (一同)お疲れさまでした~! 498 00:30:02,100 --> 00:30:05,971 お疲れさまでした! お疲れさまでした! 499 00:30:05,971 --> 00:30:08,874 お疲れさまでした。 おいしそうなスイーツ すばらしかったです➡ 500 00:30:08,874 --> 00:30:11,410 ありがとうございます! お世話になりました。 501 00:30:11,410 --> 00:30:14,946 はい! 予定時間 押してるから 急いで撤収! 502 00:30:14,946 --> 00:30:16,982 (若山)フルーツサンドだけ残しといて。 (番組スタッフ)はい。 503 00:30:16,982 --> 00:30:19,618 (若山)タマコさ~ん お疲れさまで~す! 504 00:30:19,618 --> 00:30:21,620 あっ…。 505 00:30:37,803 --> 00:30:42,307 ひどい。 最低。 506 00:30:42,307 --> 00:31:02,594 ♬~ 507 00:31:02,594 --> 00:31:06,898 美果さん 先に戻っててくれる? 508 00:31:09,368 --> 00:31:11,303 はい。 509 00:31:11,303 --> 00:31:47,806 ♬~ 510 00:31:47,806 --> 00:31:50,642 というわけ。 511 00:31:50,642 --> 00:32:26,111 ♬~ 512 00:32:26,111 --> 00:32:28,780 あっ! どうだった? 検査。どうだった? テレビ。 513 00:32:28,780 --> 00:32:32,083 (2人)アッハハハ…。 514 00:32:35,954 --> 00:32:39,291 (恒子)そっか~。 それだと➡ 515 00:32:39,291 --> 00:32:45,163 歌ちゃんのタルトタタンは 負けちゃうわね。 茶色だけだもん。 516 00:32:45,163 --> 00:32:49,801 それに 思ってた以上に緊張しちゃって➡ 517 00:32:49,801 --> 00:32:53,638 もう手は震えるし 言葉は詰まるし。 518 00:32:53,638 --> 00:33:00,145 極め付きは シナモン加えるの 忘れそうになっちゃって。 フフ…。 519 00:33:10,388 --> 00:33:15,594 どれ 私が審査してさしあげましょう。 520 00:33:15,594 --> 00:33:20,098 ではでは お願いしましょうかね。 521 00:33:30,775 --> 00:33:32,777 はい。 522 00:33:45,790 --> 00:33:48,827 あの日。 523 00:33:48,827 --> 00:33:51,296 ん? 524 00:33:51,296 --> 00:33:54,132 私を迎えに来てくれて。 525 00:33:54,132 --> 00:33:59,337  回想 恒ちゃん 一緒に暮らそう? 526 00:34:05,577 --> 00:34:11,249 ツ~ネちゃん! ツ~ネちゃん!アハハハ! 527 00:34:11,249 --> 00:34:15,754 新しい居場所で歌ちゃんが…。 528 00:34:17,923 --> 00:34:22,093 ああっ。 529 00:34:22,093 --> 00:34:27,399 (恒子)手際よく 作ってくれた。 530 00:34:27,399 --> 00:34:32,604 (鼻歌) 531 00:34:32,604 --> 00:34:35,407 タルトタタンっていうのよ。 532 00:34:35,407 --> 00:34:38,944 (4人)頂きま~す。 533 00:34:38,944 --> 00:34:44,449 (恒子) 甘くて 優しくて すっごくおいしくて。 534 00:34:49,955 --> 00:34:54,259 忘れないって思った。 535 00:34:57,295 --> 00:34:59,631 うん。 536 00:34:59,631 --> 00:35:06,371 いろんなこと これから先 少しずつ➡ 537 00:35:06,371 --> 00:35:10,742 覚えていられなくなっても➡ 538 00:35:10,742 --> 00:35:15,380 忘れたくない。 539 00:35:15,380 --> 00:35:18,583 忘れない。 540 00:35:24,089 --> 00:35:26,591 フフフ…。 541 00:35:33,398 --> 00:35:36,101 フフッ…。 542 00:35:40,939 --> 00:35:44,809 ハア… え~ では。 543 00:35:44,809 --> 00:35:48,113 あっ では? 544 00:35:48,113 --> 00:35:50,415 審査結果発表です! 545 00:35:50,415 --> 00:35:52,784 お~。 フフフ。 546 00:35:52,784 --> 00:35:56,287 優勝は… ジャジャジャジャ~ン! 547 00:35:56,287 --> 00:35:59,124 奥村歌子先生! 548 00:35:59,124 --> 00:36:01,726 (笑い声) 549 00:36:01,726 --> 00:36:05,563 ん? トキメキ? 550 00:36:05,563 --> 00:36:10,068 (2人)トキメキ ナンバー1! 551 00:36:10,068 --> 00:36:13,371 (厚子)もう~ 何やってたの? 遅~い。 552 00:36:13,371 --> 00:36:16,074 ごめ~ん。 おなかぺこぺこよ~。 553 00:36:16,074 --> 00:36:19,744 あ~っ 岡安のお弁当! 誰のおごり? 554 00:36:19,744 --> 00:36:22,247 翔太君が買ってきてくれたの。 555 00:36:22,247 --> 00:36:24,182 ゴチ! ゴチ! 556 00:36:24,182 --> 00:36:26,751 えっ? え? 557 00:36:26,751 --> 00:36:29,654 (瑞恵)さあ 食べましょ~。 お待たせ。 558 00:36:29,654 --> 00:36:32,090 ほら 翔太君も美果さんも~。 559 00:36:32,090 --> 00:36:35,393 はい。 よいしょ よいしょ。 560 00:36:37,595 --> 00:36:41,466 歌ちゃん…。 トキメキの話は もうやめてよ? 561 00:36:41,466 --> 00:36:47,772 好きなものがあれば 心がシャンとするって言ったけど。 562 00:36:47,772 --> 00:36:51,943 あ~ 言ったわね。 563 00:36:51,943 --> 00:36:54,612 自分にスイッチが入るって。 564 00:36:54,612 --> 00:36:58,783 そっ 何かあった時に自分を取り戻せる。 565 00:36:58,783 --> 00:37:02,754 明日が楽しみになる。 生きていける。 566 00:37:02,754 --> 00:37:07,058 私の好きなものは 歌ちゃんよ。 567 00:37:07,058 --> 00:37:09,094 え? 568 00:37:09,094 --> 00:37:11,796 厚子よ。 569 00:37:16,067 --> 00:37:19,270 瑞恵よ。 570 00:37:21,940 --> 00:37:25,143 翔太君も 美果ちゃんも。 571 00:37:32,383 --> 00:37:37,589 私は この カメ・ハウスの暮らしが好き。 572 00:37:37,589 --> 00:37:40,625 大事にしたい。 573 00:37:40,625 --> 00:37:46,631 今日ね 認知症の検査を受けてきたの。 574 00:37:50,769 --> 00:37:54,939 かろうじて… かろうじて まだ➡ 575 00:37:54,939 --> 00:37:58,743 症状は進んでないって。 576 00:38:07,585 --> 00:38:13,725 まだ 今のところは なので➡ 577 00:38:13,725 --> 00:38:18,897 引き続き よろしく。 フフッ。 578 00:38:18,897 --> 00:38:21,399 頂きます! 579 00:38:23,067 --> 00:38:25,570 ああ 頂きま~す! 580 00:38:25,570 --> 00:38:28,239 (厚子 瑞恵)頂きま~す! 頂きます。 581 00:38:28,239 --> 00:38:30,175 頂きます。 582 00:38:30,175 --> 00:38:35,013 (厚子) うわっ さすが料亭のお弁当は違うわね~。 583 00:38:35,013 --> 00:38:38,950 関係ないからね 症状が進もうが どうしようが。 584 00:38:38,950 --> 00:38:41,252 本当よ 何言いだすのかと思った。 585 00:38:41,252 --> 00:38:43,188 (瑞恵)あっ お茶 入れ直そうか? 586 00:38:43,188 --> 00:38:45,490 あっ やります。 やります。 587 00:38:48,126 --> 00:38:51,896 そういえばさ 翔太君 インターン どうなってんの? 588 00:38:51,896 --> 00:38:54,599 (厚子)そうよ 就活 本格化してんじゃないの?➡ 589 00:38:54,599 --> 00:38:57,268 こんなところに来てる場合? えっ? 590 00:38:57,268 --> 00:39:00,538 まあ 無理のない程度に頑張りなさい。 591 00:39:00,538 --> 00:39:02,874 頑張んなさいよ。 しっかりね。 592 00:39:02,874 --> 00:39:05,577 はい すいません。 593 00:39:07,212 --> 00:39:11,883 おいしいね~。さすが。 ああ 幸せ。 594 00:39:11,883 --> 00:39:15,720 <「トキメキ 食タイム」は 録画はしたものの➡ 595 00:39:15,720 --> 00:39:24,362 カメ・ハウスでは黒歴史とされ 視聴禁止 封印された> 596 00:39:24,362 --> 00:39:28,066 (ゆり子)見たわよ! 「トキメキ 食タイム」。 597 00:39:28,066 --> 00:39:31,569 「フルーツサンドのお花畑」と 「タルトタタン」。 598 00:39:31,569 --> 00:39:34,072 ウエディングドレスの花嫁と➡ 599 00:39:34,072 --> 00:39:37,942 式場の裏方スタッフぐらい 差があったわね。 600 00:39:37,942 --> 00:39:43,381 どういう例えよ? それ。 向こうとは場数が違うから。 601 00:39:43,381 --> 00:39:46,251 でも 美果のスタイリングは よかったんじゃない? 602 00:39:46,251 --> 00:39:49,087 📱(ゆり子)品があって よく似合ってた。➡ 603 00:39:49,087 --> 00:39:52,757 すてきだったよ? 職場でもさ➡ 604 00:39:52,757 --> 00:39:56,261 学生なのに テレビのお仕事なんて すごい!➡ 605 00:39:56,261 --> 00:40:01,399 さすがね~って 褒められちゃって もう鼻高々よ! 606 00:40:01,399 --> 00:40:05,103 プロになれば クレジットに 名前が出たりするんでしょ? 607 00:40:05,103 --> 00:40:11,409 「スタイリスト 林 美果」。 わあ 楽しみだわ~! 608 00:40:11,409 --> 00:40:13,344 また連絡する。 609 00:40:13,344 --> 00:40:16,114 📱(ゆり子) うん。 また何かあったら教えてよ。 610 00:40:16,114 --> 00:40:18,049 頑張んのよ! 611 00:40:18,049 --> 00:40:20,251 は~い。 612 00:40:30,662 --> 00:40:33,665 あ~「トキメキ 食タイム」ね。 613 00:40:33,665 --> 00:40:37,802 見てませんよ。 見るなって言われたんだから。 614 00:40:37,802 --> 00:40:42,140 悪いけど 私の中では なかったことになってますので。 615 00:40:42,140 --> 00:40:44,809 で 何か? 616 00:40:44,809 --> 00:40:47,445 いや 約束が気になってね。 617 00:40:47,445 --> 00:40:51,149 あ~ それね。 618 00:40:51,149 --> 00:40:55,820 一つ 約束してほしいことがあるって。 619 00:40:55,820 --> 00:41:00,658 ええ。 まあ 余計なお世話だとは思うんだけど…。 620 00:41:00,658 --> 00:41:03,928 📱(沼袋)何でしょう? 621 00:41:03,928 --> 00:41:06,831 黙っていなくならないで。 622 00:41:06,831 --> 00:41:10,702 え? 📱厚子は➡ 623 00:41:10,702 --> 00:41:15,273 あなたと一緒に山登りすること 生きがいになってるんだから。 624 00:41:15,273 --> 00:41:22,146 以前みたいに 勝手に一人でフラッと 南米に行ったりとか しないでよ? 625 00:41:22,146 --> 00:41:27,285 ああ… そういうことですか。 626 00:41:27,285 --> 00:41:31,155 了解。 本当よ? 627 00:41:31,155 --> 00:41:35,159 余計なお世話 こっちもいいかな? 628 00:41:35,159 --> 00:41:37,929 何でしょう? 629 00:41:37,929 --> 00:41:42,633 人のことばっかり心配してないで 自分のことを…。 630 00:41:44,635 --> 00:41:46,571 いや そういうところが➡ 631 00:41:46,571 --> 00:41:49,307 歌子さんらしいといえば 歌子さんらしいんだけど。 632 00:41:49,307 --> 00:41:52,643 だったら 出版の話 早く進めてよ。 633 00:41:52,643 --> 00:41:56,981 ハハ 墓穴掘ったか。 ハハ はいはい。 634 00:41:56,981 --> 00:42:00,585 よろしくね。 635 00:42:00,585 --> 00:42:07,291 <歌子さんは すっかり立ち直り 新しいレシピ作りに 取り組み始めた> 636 00:42:15,600 --> 00:42:20,104 <厚子さんの高尾山は どういうことか 雨による延期が続き➡ 637 00:42:20,104 --> 00:42:23,908 なかなか実現せず> 638 00:42:25,610 --> 00:42:29,914 <瑞恵さんは ひそかに マッチングアプリを続け> 639 00:42:31,949 --> 00:42:37,755 じゃ 写真の色みは こんな感じで…。 640 00:42:37,755 --> 00:42:41,659 かわいくしたい。 <恒子さんは 変わらずスイーツ巡り。➡ 641 00:42:41,659 --> 00:42:45,430 美果さんも変わらず。➡ 642 00:42:45,430 --> 00:42:49,934 僕も変わらず インターンに応募> 643 00:42:55,973 --> 00:42:58,776 <全く進展はなく> 644 00:43:02,246 --> 00:43:05,082 <一見 さほど変わらない日々が過ぎ➡ 645 00:43:05,082 --> 00:43:08,586 秋が深まり始めた頃> 646 00:43:11,255 --> 00:43:17,462 <何の前触れもなく その人は帰って来た> 647 00:43:19,397 --> 00:43:22,400 (筧)どうも。 648 00:43:26,104 --> 00:43:29,607 はい これで終わりと。 いいわね ありがとう。はい。 649 00:43:29,607 --> 00:43:33,911 (玄関ドアの開閉音) ただいま~。 650 00:43:37,482 --> 00:43:43,187 (足音) 651 00:43:49,293 --> 00:43:52,196 ただいま。 652 00:43:52,196 --> 00:43:54,499 母さん。 653 00:44:03,574 --> 00:44:05,877 フフフ。 654 00:44:15,253 --> 00:44:19,056 学校辞めたいの。 一生懸命作れば 気持ちは伝わると思う。 655 00:44:19,056 --> 00:44:20,992 どうして帰ってきたの? 656 00:44:20,992 --> 00:44:23,394 (光輝)最後の頼みの綱なんだよ。 657 00:44:23,394 --> 00:44:27,198 少し真剣に考えようかと。 最後は自分で見極めるしかない。