1 00:00:05,138 --> 00:00:08,942 (翔太)<何の前触れもなく その人は帰ってきた> 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,978 (歌子)いつ帰国したの? 3 00:00:10,978 --> 00:00:13,780 <オランダのアムステルダムに 住んでるという➡ 4 00:00:13,780 --> 00:00:16,416 歌子さんの息子さん> 5 00:00:16,416 --> 00:00:20,120 一人で帰国したの? 彼は? 6 00:00:20,120 --> 00:00:23,023  心の声 彼? 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,425 彼は どうしたの? 8 00:00:25,425 --> 00:00:27,427  心の声 彼は? 9 00:00:30,130 --> 00:00:34,001 パートナーは 一緒じゃないの? 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,303 (光輝)今回は僕一人。 11 00:00:36,303 --> 00:00:38,305 どうしたっていうのよ? 12 00:00:38,305 --> 00:00:41,808 母さんこそ 何だよ。 携帯変えたなら 連絡してよ。 13 00:00:41,808 --> 00:00:44,645 連絡したわよ 返事がないのはそっちでしょ。 14 00:00:44,645 --> 00:00:48,315 新しい番号 教えて。 その前に 聞いてるでしょ➡ 15 00:00:48,315 --> 00:00:51,985 どうして帰ってきたの? 16 00:00:51,985 --> 00:00:54,021 君は? 17 00:00:54,021 --> 00:00:56,456 速水翔太っていいます。 18 00:00:56,456 --> 00:00:59,826 歌子さんの秘書として 雇っていただいてて。 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,795 お手伝いさん的な? 20 00:01:01,795 --> 00:01:05,599 まあ はい そんな感じです。 21 00:01:05,599 --> 00:01:11,104 う~ん 心配だなあ。 こんな若い子 置いて 大丈夫なの? 22 00:01:11,104 --> 00:01:15,275 もういい年なんだから 僕に任せてよ。 23 00:01:15,275 --> 00:01:17,277 何を? 24 00:01:17,277 --> 00:01:20,080 資産管理とかさ。 25 00:01:22,049 --> 00:01:26,787 大体 自宅をシェアハウスにして 赤の他人と一緒に暮らすなんて。 26 00:01:26,787 --> 00:01:29,823 うまくいってんの? いいように使われてんじゃない? 27 00:01:29,823 --> 00:01:31,959 だまされたりとかしてない? 28 00:01:31,959 --> 00:01:35,829 心配で帰ってきたんだよ 母さんのことが。 29 00:01:35,829 --> 00:01:38,131 フフッ 本当だって。 30 00:01:38,131 --> 00:01:40,934 何か 困ったことはない? 31 00:01:42,803 --> 00:01:44,738 ある。 ある! フフ。 32 00:01:44,738 --> 00:01:47,140 言ってよ 力になるから。 33 00:01:47,140 --> 00:01:52,446 今 目の前に いきなり現れた息子に困ってる。 34 00:01:54,314 --> 00:01:58,652 シェアハウス用にリフォームする時 鍵も取り替えておけばよかった。 35 00:01:58,652 --> 00:02:01,922 合鍵 返しなさい。 そりゃないでしょう? 36 00:02:01,922 --> 00:02:04,257 もうここは 私だけの住まいじゃないの➡ 37 00:02:04,257 --> 00:02:06,259 勝手に ズカズカ上がり込まないで。 38 00:02:06,259 --> 00:02:09,096 いや だって 僕 息子だよ? 母親でしょ? 39 00:02:09,096 --> 00:02:11,398 母親だから分かるの。 40 00:02:11,398 --> 00:02:13,934 何が分かるの? 41 00:02:13,934 --> 00:02:17,738 よからぬ相談を持ち込もうとしている。 42 00:02:19,406 --> 00:02:22,209 恐らく お金。 43 00:02:26,113 --> 00:02:30,951 ったく…。 44 00:02:30,951 --> 00:02:33,854 何が「いい年だから僕に任せてよ」よ? 45 00:02:33,854 --> 00:02:35,822 冗談じゃない! 46 00:02:35,822 --> 00:02:40,127 この私を年寄り扱いするのは 100年早い! 47 00:02:40,127 --> 00:02:45,132 それとね 一緒に暮らしているのは あなたも分かってるはず。 48 00:02:46,900 --> 00:02:53,140 半世紀にもわたって 酸いも甘いも分け合ってきた➡ 49 00:02:53,140 --> 00:02:56,643 厚子に 瑞恵に 恒子よ! 50 00:02:56,643 --> 00:03:00,914 赤の他人とは言わせない! 51 00:03:00,914 --> 00:03:04,418 厚子に 瑞恵に 恒子よ! 52 00:03:11,091 --> 00:03:15,595 厚子に 瑞恵に 恒子よ! 53 00:03:30,777 --> 00:03:34,648 で 追い返したんだよ 息子の光輝さんを容赦なく。 54 00:03:34,648 --> 00:03:37,417 (美果)へえ~ 厳しいね。 55 00:03:37,417 --> 00:03:40,954 でも 光輝さんは 納得してない様子だったけど。 56 00:03:40,954 --> 00:03:43,757 (ため息) 57 00:03:49,296 --> 00:03:53,133 📱光輝さんって一人息子でしょ? 結婚は? 58 00:03:53,133 --> 00:03:55,168 それなんだけど…。 59 00:03:55,168 --> 00:03:57,804 パートナーは 一緒じゃないの? 60 00:03:57,804 --> 00:04:00,373 パートナーはいるみたい でも…。 61 00:04:00,373 --> 00:04:03,744 彼は? 空耳かもしれないけど➡ 62 00:04:03,744 --> 00:04:06,780 「彼は?」って言ってた。 63 00:04:06,780 --> 00:04:12,252 カレワさん? あっ カレワって名前なの? 64 00:04:12,252 --> 00:04:14,755 名前か。 65 00:04:14,755 --> 00:04:18,258 パートナーって呼び方 今風でいいね。 66 00:04:18,258 --> 00:04:20,193 そうだね。 67 00:04:20,193 --> 00:04:22,596 あっ…。 68 00:04:22,596 --> 00:04:26,399 今どこ? 会える? 69 00:04:26,399 --> 00:04:31,605 うん もちろん。 70 00:04:31,605 --> 00:04:36,109 じゃあ またあとで。 71 00:04:36,109 --> 00:04:41,414  心の声 何だろう? まさか…。 72 00:04:41,414 --> 00:04:44,284  心の声  男って 一度部屋に上げると➡ 73 00:04:44,284 --> 00:04:48,155 す~ぐ 我が物顔になるんだよね…。➡ 74 00:04:48,155 --> 00:04:50,157 なってない!➡ 75 00:04:50,157 --> 00:04:53,293 緊張してる!?➡ 76 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 かわゆいのう~。 77 00:04:56,296 --> 00:04:59,099 呼び出したりして ごめんね。 78 00:05:01,568 --> 00:05:04,604 何かあった? え? 79 00:05:04,604 --> 00:05:06,907 何かあったから呼んだんだよね? 80 00:05:06,907 --> 00:05:10,744 ま… まあ そうだけど。 81 00:05:10,744 --> 00:05:12,679 やっぱり! どういう系の話? 82 00:05:12,679 --> 00:05:15,882 どういう系 …って? 83 00:05:18,385 --> 00:05:20,320 これ 食べて。 84 00:05:20,320 --> 00:05:24,090 フランスのフレジエとか何とかっていう ケーキ。 85 00:05:24,090 --> 00:05:26,593 ちよっと 形 崩れてるけど。 86 00:05:26,593 --> 00:05:28,595 頂きま~す。 87 00:05:30,263 --> 00:05:33,066 頂きます。 88 00:05:34,935 --> 00:05:37,404  心の声 別れ話? もしかして➡ 89 00:05:37,404 --> 00:05:40,106 僕が 就活で インターンの応募 軒並み落ちて➡ 90 00:05:40,106 --> 00:05:43,610 駄目駄目だから? もう別れようとか? 91 00:05:50,617 --> 00:05:53,653 ん? ん? 92 00:05:53,653 --> 00:05:56,957 あんまりおいしくないね。 93 00:05:56,957 --> 00:06:00,560 あんまりっていうか… どこで買ってきたの? 94 00:06:00,560 --> 00:06:03,563 傷んでんじゃない? これ。 大丈夫? 95 00:06:07,067 --> 00:06:09,970 (恒子)美果ちゃんが作ったのよ! 96 00:06:09,970 --> 00:06:12,572 (瑞恵)美果さんが作ったのに! 97 00:06:12,572 --> 00:06:17,077 (厚子) 美果さんの手作りだよ~。 へへえ~? 98 00:06:17,077 --> 00:06:20,113 美果さんが 私のレシピを参考に作ったのよ。 99 00:06:20,113 --> 00:06:26,586 まあ 初心者にフランスのフレジエは 少~し ハードルが高かったみたいね。 100 00:06:26,586 --> 00:06:30,390 だから さっき 日本の ショートケーキにしたらって勧めたの。 101 00:06:30,390 --> 00:06:33,927 今日は 基礎からしっかり教えるわよ! 102 00:06:33,927 --> 00:06:37,764 えっ!? (恒子)ただいま~。お邪魔しま~す。 103 00:06:37,764 --> 00:06:40,667 歌子さんお薦めの食材 買ってきました。 はい。 104 00:06:40,667 --> 00:06:43,270 今日はリベンジするのよね? はい。 105 00:06:43,270 --> 00:06:47,107 誰かさんに「傷んでんじゃないの? これ」 とか言われたんで。 106 00:06:47,107 --> 00:06:49,776 まあ ひど~い。ひどい。 フフフフ。 107 00:06:49,776 --> 00:06:52,412 誰が そんなひどいことを…? 108 00:06:52,412 --> 00:06:54,948 うっ…。 あっ! ごめんなさい! 109 00:06:54,948 --> 00:06:57,851 ごめん! ごめん ごめん ごめん…。 110 00:06:57,851 --> 00:07:01,721 こうすると 写真が。 111 00:07:01,721 --> 00:07:05,892 ああ! そんな簡単だったの~?➡ 112 00:07:05,892 --> 00:07:09,195 動くアルバム 欲しかったのよ~。 113 00:07:11,698 --> 00:07:15,902 美果ちゃんね お母さんのお誕生日なのよ。 114 00:07:15,902 --> 00:07:20,774 お母さんのためにケーキを? そう。 115 00:07:20,774 --> 00:07:23,977 う~ん 上手! はい!フフフフ。 116 00:07:26,079 --> 00:07:28,982 では ご試食のほどお願いします。 117 00:07:28,982 --> 00:07:31,952 頂きます。 頂きま~す。 118 00:07:31,952 --> 00:07:34,254 頂きます。 119 00:07:40,927 --> 00:07:45,765 う~ん… クリームの加減が? 120 00:07:45,765 --> 00:07:50,403 そうね。 少し力加減が弱かったかな? 121 00:07:50,403 --> 00:07:55,942 惜しい。私が どう教えようと 仕上げは本人の感覚次第➡ 122 00:07:55,942 --> 00:07:58,978 っていうところがあるからね~。 人生と同じね。 123 00:07:58,978 --> 00:08:03,683 まさに 最後は自分で見極めるしかない。 124 00:08:06,353 --> 00:08:10,557 う~ん! おいしい! よく出来てる! 最高! 125 00:08:10,557 --> 00:08:14,227 うん めちゃくちゃおいしい! うそつくな! 126 00:08:14,227 --> 00:08:16,896 ほ… 本当 本当! (2人)まあまあ まあまあ。 127 00:08:16,896 --> 00:08:18,832 ね? 美果さん。 128 00:08:18,832 --> 00:08:23,069 スポンジが少し パサパサしてた。 129 00:08:23,069 --> 00:08:25,972 そうなんだよ。 イチゴも水っぽくて。 130 00:08:25,972 --> 00:08:28,575 もういい。 側面のクリームも ガタガタで。 131 00:08:28,575 --> 00:08:31,077 もう分かったって! 132 00:08:31,077 --> 00:08:36,249 でも 楽しそうだった。 133 00:08:36,249 --> 00:08:39,252 一生懸命だったし。 134 00:08:39,252 --> 00:08:43,590 一生懸命作れば 気持ちは伝わると思う。 135 00:08:43,590 --> 00:08:45,625 気持ちって? 136 00:08:45,625 --> 00:08:47,827 「お誕生日おめでとう」って。 137 00:08:51,264 --> 00:08:53,600 それだけじゃないの。 138 00:08:53,600 --> 00:08:59,105 お母さんに会いに行くのは お誕生日のお祝いと➡ 139 00:08:59,105 --> 00:09:04,544 私が 専門学校を辞めたいってこと➡ 140 00:09:04,544 --> 00:09:11,217 ファッション関係の道には 進まないってことを話すため。 141 00:09:11,217 --> 00:09:14,521 スタイリストになる夢は諦めた。 142 00:09:16,556 --> 00:09:21,361 お母さん がっかりするんじゃ…。 143 00:09:21,361 --> 00:09:23,296  回想  (ゆり子)スタイリストを任されたの?➡ 144 00:09:23,296 --> 00:09:26,599 美果が!? すごいじゃない! 145 00:09:28,234 --> 00:09:31,037 本当に いいの? 146 00:09:31,037 --> 00:09:35,942 うん。 恒ちゃんに➡ 147 00:09:35,942 --> 00:09:39,746 ずっと モヤモヤしてるのはよくないって 言われてたの。 148 00:09:39,746 --> 00:09:44,384 お母さんに 美果ちゃんが 今 思ってることを伝えたら? 149 00:09:44,384 --> 00:09:46,920 ん~…。 150 00:09:46,920 --> 00:09:50,790 うまく言おうなんて 思わなくていいのよ。 151 00:09:50,790 --> 00:09:54,794 ただし 会って話して。 152 00:09:54,794 --> 00:09:59,632 ちゃんと顔を見て 話してほしい。 153 00:09:59,632 --> 00:10:04,637 顔を見れば 母親だもの。 きっと。 154 00:10:06,940 --> 00:10:11,778 オバサマたちに言われたからなんだ? 155 00:10:11,778 --> 00:10:14,681 背中を押してもらったっていうか。 156 00:10:14,681 --> 00:10:18,651 美果さんらしくないよね。 どうして? 157 00:10:18,651 --> 00:10:22,489 誰かに背中押してもらわないと 決められないなんて。 158 00:10:22,489 --> 00:10:26,125 いや 最終的に決めたのは自分だよ? 159 00:10:26,125 --> 00:10:29,162 いや でも今…。 いや まあ そりゃあ もちろん➡ 160 00:10:29,162 --> 00:10:32,432 アドバイスはもらったりしたけど。 161 00:10:32,432 --> 00:10:35,135 翔太君だって 影響 受けまくってるじゃん。 162 00:10:35,135 --> 00:10:39,973 それは そうだけど 僕の場合は 雇い主とバイトの関係だし。 163 00:10:39,973 --> 00:10:42,008 そんな言い方したら お金の関係で➡ 164 00:10:42,008 --> 00:10:44,444 オバサマたちと つきあってるみたいじゃん。 165 00:10:44,444 --> 00:10:46,813 オバ活だよ? それじゃあ。 166 00:10:46,813 --> 00:10:49,315 オバ活!? 確かに 私と翔太君とじゃ➡ 167 00:10:49,315 --> 00:10:51,317 立場が違うけど…。 美果さんだって➡ 168 00:10:51,317 --> 00:10:53,820 歌子さんのスタイリスト引き受けて バイト代もらったよね? 169 00:10:53,820 --> 00:10:55,855 あれは 歌子さんに頼まれたから。 170 00:10:55,855 --> 00:10:57,991 お金が介在してるって意味では同じ➡ 171 00:10:57,991 --> 00:11:00,593 オバ活だよ。 オバ活!? 172 00:11:00,593 --> 00:11:02,529 言い過ぎだよ! そっちが先に言いだしたんだよ!? 173 00:11:02,529 --> 00:11:04,464 オバサマたちのこと何だと思ってんの! 174 00:11:04,464 --> 00:11:08,668 そっちだって オバサマたちのこと何だと思ってんの! 175 00:11:12,205 --> 00:11:14,607 もういい! 176 00:11:14,607 --> 00:11:17,410 えっ!? 177 00:11:17,410 --> 00:11:19,345 よし よし よしっ。 よし! 178 00:11:19,345 --> 00:11:21,948 決まった! よし! 179 00:11:21,948 --> 00:11:24,984 (厚子) フフフン どうよ 上達したでしょ~? 180 00:11:24,984 --> 00:11:27,754 いや でも 全然 登ってなかったじゃない? 181 00:11:27,754 --> 00:11:30,423 気持ちよ。 気持ち的にはね ロッククライミングの➡ 182 00:11:30,423 --> 00:11:32,358 シニア部門で 私 優勝してるから。 183 00:11:32,358 --> 00:11:36,129 気持ち的には 高尾山に とっくに登ってるはずね。 184 00:11:36,129 --> 00:11:40,800 それがさ 今度こそ登ろうねって 約束した日に限ってさ➡ 185 00:11:40,800 --> 00:11:45,305 天気予報が外れてさ 中止になっちゃうのよ。 186 00:11:45,305 --> 00:11:47,640 次は いつ? うん 週末。 187 00:11:47,640 --> 00:11:50,310 また雨だったりして。 やめてよ もう~。 188 00:11:50,310 --> 00:11:54,180 神様が 登るなって言ってるのかもよ。 山の神様? 189 00:11:54,180 --> 00:11:56,816 恋の神様よ。 190 00:11:56,816 --> 00:12:00,153 沼袋さん。 あ… 豪さんね。 191 00:12:00,153 --> 00:12:05,391 豪さんと一緒にいたいがために 山登りを始めたという動機が不純だもの。 192 00:12:05,391 --> 00:12:10,096 私は まず 山登りに興味を持ったのよ? 193 00:12:10,096 --> 00:12:12,999 豪さんが山登りをしているから 興味を持ったんでしょ? 194 00:12:12,999 --> 00:12:17,604 豪さんか 山登りか どっちが先かって 言われたら それはさ 山登りよ。 195 00:12:17,604 --> 00:12:20,506 卵と鶏 どっちが先かみたいなこと 言わないでよ。 196 00:12:20,506 --> 00:12:25,111 卵と鶏さ 生物学的に言うと 卵が先なんです。 197 00:12:25,111 --> 00:12:28,014 さすが 元教師! って 感心すると思った? 198 00:12:28,014 --> 00:12:31,784 フフフ。 ついでと言っちゃ何なんだけどさ➡ 199 00:12:31,784 --> 00:12:34,420 チラッ。ちょっと もう な~に? アハハハハ! 200 00:12:34,420 --> 00:12:38,124 この前ね 待ち合わせの時間まで お天気 すごくよかったんだけどさ➡ 201 00:12:38,124 --> 00:12:40,059 さあ行こうってなったら ザ~ッと 雨降ってきて➡ 202 00:12:40,059 --> 00:12:43,930 結局は行かなかったんだけど その時の ほら チラッ。 203 00:12:43,930 --> 00:12:47,300 ちょっと もう 見えない。 何なの? 204 00:12:47,300 --> 00:12:52,171 これさ 豪さんの写真じゃないの! 山登りの時の姿! 205 00:12:52,171 --> 00:12:54,173 はあ? 206 00:12:54,173 --> 00:12:56,976 (厚子)シュッとしてさ すごくいいと思わな~い? 207 00:12:56,976 --> 00:13:00,380 やだ~ もう 言わせないでよ~ ハハハ~ッ! 208 00:13:00,380 --> 00:13:04,083 気持ち悪いじゃな~い! あ… 私がよ? 写真じゃなくてよ? 209 00:13:04,083 --> 00:13:07,120 こんなこと言う自分がさ 気持ち悪くて もう 笑っちゃうのよ! 210 00:13:07,120 --> 00:13:09,889 ハハハ~ ハハハハッ! 何言ってんのよ? 211 00:13:09,889 --> 00:13:12,792 中学生か!📱 鳴ってる 鳴ってる。 212 00:13:12,792 --> 00:13:16,596 はいはい 知ってる 知ってる。📱 おなか痛い…。 213 00:13:16,596 --> 00:13:18,931 📱 ああ 桜だ。 214 00:13:18,931 --> 00:13:21,267 📱 桜? ああ 娘さんか。 215 00:13:21,267 --> 00:13:23,269 はい もしもし? 216 00:13:23,269 --> 00:13:26,105 週末? 217 00:13:26,105 --> 00:13:29,776 「どうせ暇なんでしょ」って そういう言い方ないんじゃない? 218 00:13:29,776 --> 00:13:32,679 暇じゃないわよ。 219 00:13:32,679 --> 00:13:36,416 厚子からね 高尾山に誘われてんの。 220 00:13:36,416 --> 00:13:40,286 へえ? 誘ってないけど。 山登りよ。 今 カメ・ハウスで➡ 221 00:13:40,286 --> 00:13:43,122 大流行してんだから! してないし。 222 00:13:43,122 --> 00:13:47,960 ここのことよ カメ・ハウス! 母さんが住んでるシェアハウスのこと。 223 00:13:47,960 --> 00:13:53,833 桜ね あんたね 母さんの言うことは 本当 右から左なのね。 224 00:13:53,833 --> 00:13:57,537 とにかく 週末は無理! 自分たちで なんとかなさい。 225 00:13:59,672 --> 00:14:02,375 出かけたいから 孫の面倒 見てくれって。 226 00:14:02,375 --> 00:14:05,244 お孫さんって いくつだっけ? 6歳。 227 00:14:05,244 --> 00:14:08,915 最近は母親に似て 口が達者で生意気で。 228 00:14:08,915 --> 00:14:11,384 じゃ週末は お孫さんの子守か。 229 00:14:11,384 --> 00:14:14,087 行かないわよ。 面倒見たら見たで➡ 230 00:14:14,087 --> 00:14:17,390 古い 時代遅れ 今の子育ては そうじゃないって➡ 231 00:14:17,390 --> 00:14:20,259 ケチつけてくるんだから。 前もさ そう言って 行ったじゃない。 232 00:14:20,259 --> 00:14:23,596 娘も孫も 熱を出して寝込んじゃったから。 233 00:14:23,596 --> 00:14:27,100 具合 悪い時は ほっとけないわよ 母親だもの。 234 00:14:27,100 --> 00:14:32,105 母親か… 私には永遠に分かんないな。 235 00:14:34,407 --> 00:14:36,476 でも 行くんだよね? 236 00:14:36,476 --> 00:14:39,178 行 き ま せ ん。 行きません! 237 00:14:53,426 --> 00:14:55,428 (筧)あっ…。 238 00:14:57,130 --> 00:14:59,432 お呼び立てして申し訳ありません。 239 00:14:59,432 --> 00:15:04,270 どうしたの? 筧さんが 私に用だなんて 珍しい。 240 00:15:04,270 --> 00:15:06,906 実は…➡ 241 00:15:06,906 --> 00:15:10,376 息子さんに 頼まれまして。 242 00:15:10,376 --> 00:15:13,079 え? (足音) 243 00:15:17,917 --> 00:15:20,586 光輝! 244 00:15:20,586 --> 00:15:26,259 筧さんを引っ張り出すなんて 回りくどいことしないでよ。 245 00:15:26,259 --> 00:15:30,062 携帯の番号 教えてくんないからでしょ? 246 00:15:32,598 --> 00:15:38,104 筧さんのお孫さんね 大きくなったわよ。 247 00:15:38,104 --> 00:15:40,773 光輝がいた頃は まだ赤ん坊だったでしょ。 248 00:15:40,773 --> 00:15:44,410 今はもう ランドセルしょって 「おじいちゃ~ん」って。 249 00:15:44,410 --> 00:15:46,946 筧さん デレデレよ。 250 00:15:46,946 --> 00:15:52,285 それ何? 孫が欲しかったな~って 嫌み? 251 00:15:52,285 --> 00:15:56,289 悪かったね おばあちゃんにしてあげられなくて。 252 00:15:58,424 --> 00:16:00,726 あきれた。 253 00:16:00,726 --> 00:16:06,032 たあいない世間話もできないの? そんなに余裕がないの? 254 00:16:12,438 --> 00:16:17,643 商売 うまくいってないんだ? 255 00:16:23,115 --> 00:16:25,952 デザイン会社だっけ? グラフィックデザイン。 256 00:16:25,952 --> 00:16:28,955 行き詰まってるの? 257 00:16:32,091 --> 00:16:38,397 ここんとこ急激に 無料のテンプレートや AIがあふれ返ってるでしょ? 258 00:16:38,397 --> 00:16:42,768 デザインなんて 誰でもできる時代になったんだよ。 259 00:16:42,768 --> 00:16:48,941 新規事業を打ち出していかないと 会社の存続が危うい。 260 00:16:48,941 --> 00:16:53,112 資金さえあれば 新たな企画チームを立てて➡ 261 00:16:53,112 --> 00:16:56,616 観光局のイベント案件に 食い込むことができる。 262 00:16:56,616 --> 00:17:00,353 頼むよ 母さん。 263 00:17:00,353 --> 00:17:05,057 もちろん 向こうでも 銀行やら 知り合いやら 片っ端から当たった。 264 00:17:05,057 --> 00:17:08,895 それでも足りないんだ。 265 00:17:08,895 --> 00:17:14,901 母さんが 最後の頼みの綱なんだよ。 266 00:17:16,769 --> 00:17:19,272 お願いします! 267 00:17:23,075 --> 00:17:26,579 お願いします! 268 00:17:29,382 --> 00:17:32,919 光輝。 269 00:17:32,919 --> 00:17:36,389 あなたが家を出るって決めた時➡ 270 00:17:36,389 --> 00:17:40,259 私も腹を決めたの。 271 00:17:40,259 --> 00:17:43,596 これからは 大人として自立していくあなたを➡ 272 00:17:43,596 --> 00:17:46,299 見守るだけにしようって。 273 00:17:50,469 --> 00:17:54,106 悪いけど 自分でなんとかしなさい。 274 00:17:54,106 --> 00:17:56,409 母さん! 275 00:17:56,409 --> 00:18:01,247 母さんが 半世紀にもわたって 酸いも甘いも分け合ってきたっていう➡ 276 00:18:01,247 --> 00:18:06,052 厚子さん 瑞恵さん 恒子さん? 277 00:18:06,052 --> 00:18:11,057 僕にも 半世紀とは言わないまでも…。 278 00:18:16,762 --> 00:18:19,899 大事なパートナーと➡ 279 00:18:19,899 --> 00:18:23,602 僕についてきてくれた社員たち。 280 00:18:27,573 --> 00:18:35,448 掛けがえのない仲間 守りたいんだ。 281 00:18:35,448 --> 00:19:02,875 ♬~ 282 00:19:02,875 --> 00:19:06,545 もしもし? 283 00:19:06,545 --> 00:19:10,349 悪いわね 一杯だけつきあって。 284 00:19:10,349 --> 00:19:13,252 (沼袋)お供しますよ。 じゃ。 285 00:19:13,252 --> 00:19:15,454 (グラスを合わせる音) 286 00:19:18,724 --> 00:19:22,561 ん~。 はあ…。 287 00:19:22,561 --> 00:19:29,902 歌子さんのこういう時ってのは 大概 何か…➡ 288 00:19:29,902 --> 00:19:32,405 いいことあった? 289 00:19:34,740 --> 00:19:40,546 所有していたマンションの2部屋を 売ることにした。 290 00:19:40,546 --> 00:19:44,450 老後のために取っておくんじゃ? 291 00:19:44,450 --> 00:19:48,754 私の老後は 当分先ってことよ。 292 00:19:48,754 --> 00:19:51,090 ハハ。 ということは やっぱり いいことがあったと➡ 293 00:19:51,090 --> 00:19:53,025 言うべきじゃないかな? 294 00:19:53,025 --> 00:19:56,896 いや まだまだ 元気でいるってことでしょう? 295 00:19:56,896 --> 00:20:00,099 そうね そのとおり。 296 00:20:00,099 --> 00:20:02,935 まだまだ元気で働かなきゃ。 297 00:20:02,935 --> 00:20:07,273 沼ちゃん 料理研究家 奥村歌子の仕事があったら➡ 298 00:20:07,273 --> 00:20:11,944 どんどん入れちゃってよ。 この間みたいな テレビ出演でも? 299 00:20:11,944 --> 00:20:15,781 この際 何でも経験だと思って やるわ。 300 00:20:15,781 --> 00:20:21,287 ああ… いや だったらね ちょうど お節料理の特集をやるんで➡ 301 00:20:21,287 --> 00:20:24,790 人を探してるって聞いたな。 聞いてみましょう。 302 00:20:24,790 --> 00:20:28,594 よろしくお願いします。 303 00:20:32,131 --> 00:20:35,968 ありがとうね。 ん? 304 00:20:35,968 --> 00:20:39,638 余計な詮索はせず いいことじゃないかって➡ 305 00:20:39,638 --> 00:20:42,975 サクッと前向きに受け止めてくれて。 306 00:20:42,975 --> 00:20:44,910 いいかげんとも言う。 307 00:20:44,910 --> 00:20:49,849 ううん 気持ちが楽になる。 308 00:20:49,849 --> 00:20:54,987 厚子も 沼ちゃんの そういうところに引かれたのかも。 309 00:20:54,987 --> 00:20:57,323 いやいや 見た目でしょ。 310 00:20:57,323 --> 00:21:01,761 ちょっと…。 ハハハハ。よく言うわよ。 311 00:21:01,761 --> 00:21:04,597 いや そういうふうに➡ 312 00:21:04,597 --> 00:21:07,633 サラッと言えちゃうのも 沼ちゃんの魅力ね。 313 00:21:07,633 --> 00:21:12,338 いや 真面目な話➡ 314 00:21:12,338 --> 00:21:16,275 君が あんなこと言うもんだから。 315 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 え? 316 00:21:18,277 --> 00:21:22,014  回想  厚子は あなたと一緒に山登りすること➡ 317 00:21:22,014 --> 00:21:24,517 生きがいになってるんだから。 318 00:21:27,620 --> 00:21:29,555 ああ…。 319 00:21:29,555 --> 00:21:33,959 さすがに 少し真剣に考えようかと。 320 00:21:33,959 --> 00:21:36,862 真剣に考えてなかったわけ? 321 00:21:36,862 --> 00:21:41,634 こっちは 離婚したとはいえ 娘が3人いる。 322 00:21:41,634 --> 00:21:44,136 とっくに自立した大人でしょ? 323 00:21:44,136 --> 00:21:48,807 沼ちゃんの人生に 今更 娘さんたちが口出すとは思えない。 324 00:21:48,807 --> 00:21:51,310 いや しかしね…。 325 00:21:51,310 --> 00:21:53,979 娘さんたちを言い訳にしないで。 326 00:21:53,979 --> 00:21:58,317 アハハ… いや 言い訳を探したくなるんだよ。 327 00:21:58,317 --> 00:22:01,086 男ってやつは。男ってやつ…。 328 00:22:01,086 --> 00:22:04,123 (笑い声) 329 00:22:04,123 --> 00:22:09,929 まあ 私も人のことは言えないけどね。 330 00:22:23,943 --> 00:22:30,716 ♬~ 331 00:22:30,716 --> 00:22:34,587 神様 山の神様。 332 00:22:34,587 --> 00:22:37,957 恋の神様…。 (せきばらい) 333 00:22:37,957 --> 00:22:43,629 山の神様 お願いします。➡ 334 00:22:43,629 --> 00:22:47,800 お願いします お願いします。 はあ~!➡ 335 00:22:47,800 --> 00:22:51,670 どうか どうか 週末 晴れますように。➡ 336 00:22:51,670 --> 00:22:54,974 お願い。 週末 晴れますように。➡ 337 00:22:54,974 --> 00:22:57,309 そして 豪さんと無事に➡ 338 00:22:57,309 --> 00:23:00,145 高尾山に登れますように。➡ 339 00:23:00,145 --> 00:23:05,918 よろしくお願いします! お願い お願い。 お願いします。 340 00:23:05,918 --> 00:23:10,089 えっ? 週末は 休み取るって言ったじゃん。 341 00:23:10,089 --> 00:23:15,394 そうなんだけど~ 山吹さんの娘さんが おたふく風邪になっちゃって。 342 00:23:15,394 --> 00:23:19,098 誰? 山吹さんって。 📱(ゆり子)パート仲間よ。➡ 343 00:23:19,098 --> 00:23:23,269 シングルマザーで頑張ってるの。 344 00:23:23,269 --> 00:23:26,171 休み取れなくてもいいから 会いに行く。 345 00:23:26,171 --> 00:23:30,042 ゆっくりできないよ? 仕事の合間になっちゃう。 346 00:23:30,042 --> 00:23:32,411 それでもいい。 347 00:23:32,411 --> 00:23:34,480 話したいことがあるの。 348 00:23:34,480 --> 00:23:39,118 ちゃんと顔見て 会って話したいの。 349 00:23:39,118 --> 00:23:42,955 まあ いいけど…。 350 00:23:42,955 --> 00:23:46,258 うん。 じゃ。 351 00:23:51,130 --> 00:23:53,432 フ~…。 352 00:23:55,000 --> 00:23:59,305 これね 壊れたんじゃなくて ここを押せば 戻ります。 353 00:23:59,305 --> 00:24:02,908 お? 何だ そうなの。 はい。 354 00:24:02,908 --> 00:24:06,245 あら 来てたの! ああ 私が呼んだの➡ 355 00:24:06,245 --> 00:24:08,247 大したことじゃないんだけど。 いえ。 356 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 また写真追加したくなったら 言ってください。 357 00:24:10,249 --> 00:24:12,584 ありがとう。 358 00:24:12,584 --> 00:24:14,520 フフ…。 359 00:24:14,520 --> 00:24:17,456 あっ そうだ! 恒子。 (恒子)ん? 360 00:24:17,456 --> 00:24:20,759 瑞恵も。 温泉にでも行かない? 361 00:24:20,759 --> 00:24:23,095 ええ? 362 00:24:23,095 --> 00:24:25,764 温泉? 363 00:24:25,764 --> 00:24:31,470 そう いいお湯につかって リセットしたい気分。 364 00:24:37,943 --> 00:24:40,646 たまには どう? 365 00:24:42,281 --> 00:24:44,950 いいわねえ! いいわねえ! 366 00:24:44,950 --> 00:24:48,420 どこ行きたい? 草津温泉なんて どう? 367 00:24:48,420 --> 00:24:51,623 いいわねえ! これこれ ほらほらほら。 368 00:24:51,623 --> 00:24:54,426 でも 有馬温泉もよくない? ああ 有馬もいい。 じゃあ…。 369 00:24:54,426 --> 00:25:01,233 <そんなわけで この週末 歌子さん 恒子さん 瑞恵さんは 温泉へ> 370 00:25:01,233 --> 00:25:05,738 はあ~! 371 00:25:07,573 --> 00:25:09,508 イエ~イ! 372 00:25:09,508 --> 00:25:11,810 <厚子さんは高尾山へ> 373 00:25:16,582 --> 00:25:20,452 <美果さんは お母さんのところへ> 374 00:25:20,452 --> 00:25:23,088 <そして 僕は➡ 375 00:25:23,088 --> 00:25:26,792 誰もいなくなった カメ・ハウスの 留守を任された> 376 00:25:32,765 --> 00:25:35,467 (鼻歌) 377 00:25:37,636 --> 00:25:41,473 おっ フフ。 やあ。 378 00:25:41,473 --> 00:25:45,277 合鍵で上がらせてもらったよ。 フフ。 えっ!? 379 00:25:45,277 --> 00:25:49,148 あ~ 一旦 取り上げられたけど また 返してくれたんだよ。 380 00:25:49,148 --> 00:25:52,151 え? 母さんは 温泉に行ってるんでしょ? 381 00:25:52,151 --> 00:25:57,790 聞いてる。 けど 僕は今日 このあと 向こうに戻ることにしたから。 382 00:25:57,790 --> 00:25:59,825 えっ? 383 00:25:59,825 --> 00:26:03,062 オランダ アムステルダムにね。 384 00:26:03,062 --> 00:26:04,997 資金繰りのめどがついたんで。 385 00:26:04,997 --> 00:26:07,366 えっ…。 386 00:26:07,366 --> 00:26:10,903 母さんが 力を貸してくれたんだ。 387 00:26:10,903 --> 00:26:13,806 えっ!? 君 「えっ」しか言えないの? 388 00:26:13,806 --> 00:26:16,575 えっ? ああっ! 389 00:26:16,575 --> 00:26:22,081 フフ。 でね 感謝の気持ちってことで 置き土産っていうか➡ 390 00:26:22,081 --> 00:26:25,751 母さんが好きそうなワインを いくつかセレクトして持ってきたんだ。 391 00:26:25,751 --> 00:26:29,455 ん~ どこ置けばいい? あっ ここかな。 392 00:26:33,258 --> 00:26:35,594 次帰ってくる時は ヤンも連れてくるよ。➡ 393 00:26:35,594 --> 00:26:38,397 なんとか会社を立て直してね。 394 00:26:38,397 --> 00:26:40,332 ヤン? 395 00:26:40,332 --> 00:26:42,601 ああ 僕のパートナー。 396 00:26:42,601 --> 00:26:44,636 カレワさんは? 397 00:26:44,636 --> 00:26:47,272 誰? それ。 398 00:26:47,272 --> 00:26:51,276 フフ。 画面越しだけど紹介しとこう。 399 00:26:53,779 --> 00:26:57,082 僕のパートナー ヤン。 400 00:27:00,586 --> 00:27:04,223  心の声 ああ~ そういうことか!➡ 401 00:27:04,223 --> 00:27:06,725 カレワの「カレ」は「彼」か。 402 00:27:09,361 --> 00:27:13,899 初めて母さんに紹介した時 ショックで 寝込んじゃったんだよ。 403 00:27:13,899 --> 00:27:16,235 えっ 歌子さんが? 404 00:27:16,235 --> 00:27:20,572 母さん 理解がありそうでしょ? 実際 国際結婚 同性婚も➡ 405 00:27:20,572 --> 00:27:26,078 何でもOKって言ってたのに いざ 自分の息子となると…。 406 00:27:27,746 --> 00:27:32,251 まあ でも 翌日には サッパリした顔で 受け入れてくれたけど。 407 00:27:32,251 --> 00:27:36,922 あ~ そのあとだよ。 心配して駆けつけた 厚子さんが➡ 408 00:27:36,922 --> 00:27:40,592 また腰抜かすほど びっくりしちゃってさ。 フフフ。 409 00:27:40,592 --> 00:27:44,763 📱 410 00:27:44,763 --> 00:27:46,698 厚子さんだ。 411 00:27:46,698 --> 00:27:49,401 厚子さん!?もしもし…。 うわさをすれば! 貸して。 412 00:27:49,401 --> 00:27:51,470 えっ? もしもし 光輝です。 413 00:27:51,470 --> 00:27:53,772 フフ ご無沙汰してます。 414 00:27:53,772 --> 00:27:57,943 ええ 元気ですよ。 ヤンも 仲よくやってます。 415 00:27:57,943 --> 00:28:03,549 ん? 沼袋さん? フフ 覚えてます。 416 00:28:03,549 --> 00:28:07,052 えっ? 417 00:28:07,052 --> 00:28:11,557 ああ… じゃあ うちはどうですか? 418 00:28:11,557 --> 00:28:16,361 ええ こっちに。 そうです はい。 419 00:28:16,361 --> 00:28:18,564 分かりました。 了解。 420 00:28:21,733 --> 00:28:24,069 沼袋さんの体調がよくないらしい。 421 00:28:24,069 --> 00:28:26,104 えっ 高尾山は? 422 00:28:26,104 --> 00:28:29,374 厚子さんが中止を決めた。 こっちに来て休んでもらう。 423 00:28:29,374 --> 00:28:31,910 あんまりひどいようなら病院だけど➡ 424 00:28:31,910 --> 00:28:34,746 沼袋さんって 大の病院嫌いだから。 425 00:28:34,746 --> 00:28:37,583 ああ ちょうどいいや 布団。 あっ 簡易ベッド あったっけ? 426 00:28:37,583 --> 00:28:39,885 用意して。 急いで! 早く! はい! 427 00:28:42,754 --> 00:28:46,091 よかったら これ。 大げさだな~。 428 00:28:46,091 --> 00:28:49,394 もう 倒れてからじゃ遅いですよ。 429 00:28:49,394 --> 00:28:52,598 熱は ないんですよね? 今のところ微熱だけどね。 430 00:28:52,598 --> 00:28:55,500 (光輝)また上がるかも。 大事にしててください。➡ 431 00:28:55,500 --> 00:28:58,270 僕は これで失礼します。 432 00:28:58,270 --> 00:29:01,773 あっ ああ… 起きなくていいですよ 休んでてください。 433 00:29:06,878 --> 00:29:12,084 お母さんを ないがしろにするなよ。 434 00:29:24,730 --> 00:29:30,736 僕は 母の背中を早く超えたかった。 435 00:29:33,071 --> 00:29:35,974 でも かないませんね。 436 00:29:35,974 --> 00:29:41,480 いつまでたっても 僕は しょうもない息子です。 437 00:29:51,456 --> 00:29:54,159 失礼します。 438 00:30:21,787 --> 00:30:24,289 (冷凍庫から氷を取り出す音) 439 00:30:36,134 --> 00:30:43,308 <厚子さん。 今はもっと便利なものがあります。➡ 440 00:30:43,308 --> 00:30:48,180 貼るだけの冷却シート 走って買ってきましょうか?> 441 00:30:48,180 --> 00:30:50,182 うわっ! 442 00:30:50,182 --> 00:30:52,684 ああっ…。 443 00:30:56,822 --> 00:30:59,858 <冷却ジェルっていうのもありますよ。➡ 444 00:30:59,858 --> 00:31:05,097 パキンと割れば 瞬時に冷たくなる冷却パックだって。➡ 445 00:31:05,097 --> 00:31:09,968 便利で すぐに使えて 誰がやっても失敗がない。➡ 446 00:31:09,968 --> 00:31:14,406 僕 買ってきましょうか?➡ 447 00:31:14,406 --> 00:31:22,114 何度も そう言おうとしたけど 言えなかった> 448 00:31:28,787 --> 00:31:32,124 うん。 大根おろしでしょ? リンゴは? リンゴすらなくっていい? 449 00:31:32,124 --> 00:31:34,426 <誰に教わってるんだろう?➡ 450 00:31:34,426 --> 00:31:40,298 きっと 歌子さん? 恒子さん? 瑞恵さんかな?➡ 451 00:31:40,298 --> 00:31:45,170 今は 誰かにわざわざ そんな 聞かなくても➡ 452 00:31:45,170 --> 00:31:48,306 検索すれば すぐに分かるのに。➡ 453 00:31:48,306 --> 00:31:55,180 栄養ドリンクや ゼリー飲料 何なら よく効く解熱剤や風邪薬➡ 454 00:31:55,180 --> 00:32:01,486 ドラッグストアで簡単に買えるのに> 455 00:32:05,590 --> 00:32:09,461 <何も言えなかった。➡ 456 00:32:09,461 --> 00:32:15,267 僕は 何か言おうとしたら➡ 457 00:32:15,267 --> 00:32:19,137 言葉が喉に詰まって> 458 00:32:19,137 --> 00:32:31,817 ♬~ 459 00:32:31,817 --> 00:32:36,955 <ずっと 泣きそうだった> 460 00:32:36,955 --> 00:32:57,142 ♬~ 461 00:32:57,142 --> 00:33:00,378 (ゆり子)お疲れさまでした。 (南)どうも お疲れさまでした。➡ 462 00:33:00,378 --> 00:33:05,584 あら 娘さん? わざわざ来たのよ~。 463 00:33:05,584 --> 00:33:09,754 誕生日だからって ケーキ持って。 (南)あら いいわね~! 464 00:33:09,754 --> 00:33:12,591 こんなところだけど ゆっくりしてってね。 465 00:33:12,591 --> 00:33:16,094 ゆっくりできないわよ~ 休憩15分だもん。 466 00:33:16,094 --> 00:33:19,397 (南)東京でスタイリスト 目指してるんでしょ? 頑張って! 467 00:33:19,397 --> 00:33:23,201 (ゆり子)はいはい また明日ね~。 (南)じゃ またね~。 468 00:33:27,606 --> 00:33:32,477 休憩15分? だから言ったでしょ 山吹さんの代わりだって。 469 00:33:32,477 --> 00:33:36,781 ああ 遅くなるから 先に帰って休んでていいよ? 470 00:33:36,781 --> 00:33:40,285 あっ 話があったんだったわね。 471 00:33:40,285 --> 00:33:44,789 今度にする? ううん。 472 00:33:44,789 --> 00:33:47,826 学校 辞めたいの。 473 00:33:47,826 --> 00:33:50,128 えっ? 474 00:33:50,128 --> 00:33:55,834 辞めたいっていうか 辞めます。 475 00:33:59,838 --> 00:34:07,545 学校 通ったからこそ 気付くことも いっぱいあって。 476 00:34:07,545 --> 00:34:13,552 好きなことを仕事にする難しさも 十分 分かって。 477 00:34:15,921 --> 00:34:21,626 私が進みたい道は これじゃないって。 478 00:34:26,932 --> 00:34:37,108 ごめん。 スタイリストになる夢 かなえてあげられない。 479 00:34:37,108 --> 00:34:42,814 応援してくれてたのに。 ごめん。 480 00:34:46,818 --> 00:34:49,120 分かった。 481 00:34:49,120 --> 00:34:53,291 じゃ 食べよう。 手作りって 本当~? 482 00:34:53,291 --> 00:34:56,795 えっ?ケーキ 開けていい? ちょっと待って それだけ? 483 00:34:56,795 --> 00:35:00,565 何が? いや 「分かった」って それだけ? 484 00:35:00,565 --> 00:35:03,468 え? 休憩15分だから? 485 00:35:03,468 --> 00:35:05,904 早く 話済ませようとして? 486 00:35:05,904 --> 00:35:10,241 何言ってんの 違うわよ。 487 00:35:10,241 --> 00:35:18,249 顔を見たら 分かったの しっかり考えて決めたんだなって。 488 00:35:20,385 --> 00:35:26,191 新しい夢 また見つかるといいね。 489 00:35:30,762 --> 00:35:32,697 うん。 490 00:35:32,697 --> 00:35:34,633 うん。 491 00:35:34,633 --> 00:35:37,635 とりあえず食べよ? ジャ~ン! 492 00:35:37,635 --> 00:35:40,105 え~!?うわ! ちゃんと崩れないように➡ 493 00:35:40,105 --> 00:35:43,408 持ってきたつもりなのに…。 いいよ いいよ➡ 494 00:35:43,408 --> 00:35:45,710 このまま食べちゃお! 495 00:35:47,278 --> 00:35:51,282 うんっ 大丈夫! イケてる~! 496 00:35:51,282 --> 00:35:53,785 本当? うん! 497 00:35:53,785 --> 00:35:57,422 どんな有名店のケーキより おいしい! 498 00:35:57,422 --> 00:36:00,892 ありがとね。 499 00:36:00,892 --> 00:36:04,362 うん。 フフ。 もうちょっと食べちゃおう! 500 00:36:04,362 --> 00:36:07,899 う~ん! イケてるね。 501 00:36:07,899 --> 00:36:11,569 イケてる。 スポンジよ~。 味見しなかったのに。 502 00:36:11,569 --> 00:36:14,372 ちょっと…! 503 00:36:30,255 --> 00:36:35,927 (沼袋)マテ茶。 南米ではね 飲むサラダといわれてる。 504 00:36:35,927 --> 00:36:41,599 ビタミンやミネラルも たっぷりで 抗酸化作用も高い。 どうぞ。 505 00:36:41,599 --> 00:36:45,804 フフ じゃあ…。 506 00:36:50,308 --> 00:36:52,610 にがっ…! (沼袋)ハハハハ。➡ 507 00:36:52,610 --> 00:36:55,647 慣れると苦みがね 癖になるんだよ。 508 00:36:55,647 --> 00:36:59,284 一つの器を みんなで回し飲みするんだ。 えっ? 509 00:36:59,284 --> 00:37:03,221 相手を受け入れる という意味があるらしい。 510 00:37:03,221 --> 00:37:09,727 (飲む音) 511 00:37:09,727 --> 00:37:14,532 にがっ! アハハハ。アハハハ! 512 00:37:17,235 --> 00:37:23,742 いや~ ちゃんとしたうちがないと やっぱり 体にこたえるな。 513 00:37:23,742 --> 00:37:30,381 じゃあ 南米から戻ってからは ずっと ビジネスホテルを転々と? 514 00:37:30,381 --> 00:37:34,886 そろそろ 落ち着くか。 515 00:37:38,123 --> 00:37:41,993 一緒に暮らす? 516 00:37:41,993 --> 00:37:44,796 え… え!? 517 00:37:47,599 --> 00:37:56,941 あ… あ… あの…➡ 518 00:37:56,941 --> 00:38:00,812 私 中学の時に。 519 00:38:00,812 --> 00:38:04,048 うん。 あの…。 520 00:38:04,048 --> 00:38:07,352 通学路で 待ち伏せされて➡ 521 00:38:07,352 --> 00:38:09,287 手紙をもらったの。➡ 522 00:38:09,287 --> 00:38:15,727 その手紙は ラブレターで。 好きだって言われたの…。 523 00:38:15,727 --> 00:38:20,064 待って。 当ててみよう。 えっ? 524 00:38:20,064 --> 00:38:23,735 (沼袋)そう言われて どうしたか。 525 00:38:23,735 --> 00:38:31,476 恐らく君は 勉強がよくできて 真面目な生徒だった。➡ 526 00:38:31,476 --> 00:38:35,747 待ち伏せという行為が まず許せなくて➡ 527 00:38:35,747 --> 00:38:40,385 更に 突然 感情をぶつけられた相手に対して➡ 528 00:38:40,385 --> 00:38:43,288 思わず ひっぱたいた。 529 00:38:43,288 --> 00:38:46,090 そうなの! 平手打ちしちゃったの! 530 00:38:46,090 --> 00:38:49,394 ハハハハ! 本当は うれしかったのに? 531 00:38:50,962 --> 00:38:53,965 正解? 532 00:38:57,702 --> 00:39:02,040 当たり。 ハハハハ…。 533 00:39:02,040 --> 00:39:04,943 誰にも話したことないけど➡ 534 00:39:04,943 --> 00:39:08,813 本当は もっと…➡ 535 00:39:08,813 --> 00:39:15,220 もっと違う立ち振る舞い方が できたんじゃないかって 時々思ってた。 536 00:39:15,220 --> 00:39:18,890 もっと器用な生き方ができたら➡ 537 00:39:18,890 --> 00:39:23,228 仕事一筋じゃない 違う人生が➡ 538 00:39:23,228 --> 00:39:27,732 あったんじゃないのかなって 思ってたの。 539 00:39:27,732 --> 00:39:33,371 そうすると こうして出会っては いなかったね。 540 00:39:33,371 --> 00:39:37,575 (2人の笑い声) 541 00:39:37,575 --> 00:39:41,079 (沼袋)どうしていいか分からずに➡ 542 00:39:41,079 --> 00:39:46,885 本当は うれしかったのに 平手打ちをしてしまった➡ 543 00:39:46,885 --> 00:39:54,592 不器用な女の子。 フフ…。 544 00:39:57,395 --> 00:39:59,764 フフ…。 545 00:39:59,764 --> 00:40:02,967 はあ… いとしいね。 546 00:40:15,280 --> 00:40:18,950 <それから 沼袋さんは➡ 547 00:40:18,950 --> 00:40:24,422 「パートナーとして 残りの人生を一緒に過ごしたい」と➡ 548 00:40:24,422 --> 00:40:27,125 厚子さんに言った。➡ 549 00:40:27,125 --> 00:40:33,631 厚子さんは 思わず相手を 平手打ちするなんてことはなく➡ 550 00:40:33,631 --> 00:40:39,804 とても とても素直に> 551 00:40:39,804 --> 00:40:42,707 はい。 552 00:40:42,707 --> 00:40:57,221 ♬~ 553 00:40:57,221 --> 00:41:05,396 ♬「何も聞かずに つきあってくれてサンキュ」 554 00:41:05,396 --> 00:41:07,899 お帰り。 555 00:41:09,600 --> 00:41:11,903 ただいま。 556 00:41:16,474 --> 00:41:19,110 はい。 はい。 557 00:41:19,110 --> 00:41:22,413 翔太君と食べなって お母さんが持たせてくれた。 558 00:41:22,413 --> 00:41:25,216 ありがとう。 559 00:41:27,251 --> 00:41:30,788 けど よかったね お母さん 分かってくれたんだ。 560 00:41:30,788 --> 00:41:36,427 うん。 母親ってすごいなって思った。 561 00:41:36,427 --> 00:41:40,298 誰の影響? って聞いてきた。 え? 562 00:41:40,298 --> 00:41:46,437 だって ケーキを手作りとか 顔を見て話したいの とか。 563 00:41:46,437 --> 00:41:50,641 前のあんたなら 言わないようなこと 言うんだもん。 フフッ。 564 00:41:50,641 --> 00:41:56,147 誰かから 何か いい影響 受けてんだろうな~って。 565 00:41:56,147 --> 00:42:02,453 オバ活とか言って 何か突っかかって ごめん。 566 00:42:05,590 --> 00:42:08,493 うん。 こっちこそ➡ 567 00:42:08,493 --> 00:42:12,096 ごめん。 568 00:42:12,096 --> 00:42:17,268 私ね お母さんに話したの オバサマたちとのこと。 569 00:42:17,268 --> 00:42:21,773 で どういう関係? って聞かれたから…。 570 00:42:21,773 --> 00:42:24,275 友達。 571 00:42:26,644 --> 00:42:33,651 合計272歳の 私の新しい友達。 572 00:42:35,953 --> 00:42:38,289 友達か。 573 00:42:38,289 --> 00:42:40,792 時々 うざいけどね。 574 00:42:40,792 --> 00:42:44,429 フフ 確かに。 フフ。 食べようか。 575 00:42:44,429 --> 00:42:47,932 頂きます。 頂きます。 576 00:42:55,073 --> 00:42:57,975 瑞恵はさ 結局 温泉行かなかったんだね? 577 00:42:57,975 --> 00:43:00,945 お孫さんのお守りに呼ばれたのよね? 578 00:43:00,945 --> 00:43:04,081 ほっとけないのが母親なのよ。 579 00:43:04,081 --> 00:43:08,586 だから言ったじゃないの。 それがさ~ まあ いろいろあるのよ。 580 00:43:08,586 --> 00:43:11,923 おいおい 話すわ。 何よ 気になる~。 581 00:43:11,923 --> 00:43:15,393 厚子の方こそ どうなのよ? 豪さんと。 582 00:43:15,393 --> 00:43:17,762 おいおい 話す。 583 00:43:17,762 --> 00:43:21,099 そういうなら私も 光輝のこと。 584 00:43:21,099 --> 00:43:23,401 戻っちゃったよね オランダに。 うん。 585 00:43:23,401 --> 00:43:28,239 (瑞恵)顔 見たかったわよね~。 本当よ~。 何だったの? 586 00:43:28,239 --> 00:43:31,142 うん… おいおい 話す。 587 00:43:31,142 --> 00:43:34,145 もう 何よ みんな~ もう。 588 00:43:34,145 --> 00:43:36,280 おいおい おいおい おいおい。 589 00:43:36,280 --> 00:43:38,950 そうだ! マテ茶 飲む? いれるから。 590 00:43:38,950 --> 00:43:40,885 いらない。 ノー サンキュー。 591 00:43:40,885 --> 00:43:44,622 <合計272歳のオバサマたちは➡ 592 00:43:44,622 --> 00:43:50,294 僕にとっても もはや 大事な存在になりつつある。➡ 593 00:43:50,294 --> 00:43:54,799 けれど またもやオバサマたちは➡ 594 00:43:54,799 --> 00:44:00,905 想定外の展開を 巻き起こすのだった> 595 00:44:00,905 --> 00:44:04,775 最高 うん。 やっぱりマテ茶じゃないわよ。 596 00:44:04,775 --> 00:44:08,079 (恒子)そうよね。 日本の味だもんね。 597 00:44:08,079 --> 00:44:15,253 ♬~ 598 00:44:15,253 --> 00:44:17,755 美果。 な~に? 翔太。 599 00:44:17,755 --> 00:44:19,790 新婚さんみたい。 600 00:44:19,790 --> 00:44:22,260 スープが熱々の距離っていうか ハハ! 601 00:44:22,260 --> 00:44:24,195 (雄太郎) 母さんは うちとの縁は切れたんだ。 602 00:44:24,195 --> 00:44:27,198 (桜)考え過ぎて 人生 無駄にしちゃったのがお母さんでしょ。