1 00:00:02,202 --> 00:00:04,905 (翔太)頂きます。 2 00:00:10,978 --> 00:00:14,181 う~ん。 3 00:00:16,717 --> 00:00:18,652 (歌子)どう? 4 00:00:18,652 --> 00:00:23,790 いいと思います。 本当? 5 00:00:23,790 --> 00:00:29,596 <歌子さんは 創作お節のレシピ作りに 本格的に挑戦中> 6 00:00:29,596 --> 00:00:34,134 古きよき昭和の時代の お節料理って感じもして。 7 00:00:34,134 --> 00:00:37,170 おばあちゃんを思い出しました。 8 00:00:37,170 --> 00:00:39,439 おばあちゃん。 9 00:00:39,439 --> 00:00:41,808 (恒子) 目指してるのは そこじゃないんでしょ? 10 00:00:41,808 --> 00:00:43,744 そこじゃないって? 11 00:00:43,744 --> 00:00:48,982 古い慣習にとらわれずに 家族みんなで楽しめるお節。 12 00:00:48,982 --> 00:00:52,452 そう! 幅広い世代に向けてね。 13 00:00:52,452 --> 00:00:57,291 そうなの! 若い人たちにも 関心を持ってもらえるようなお節を➡ 14 00:00:57,291 --> 00:01:00,160 目指したいのよ。 あっ! 15 00:01:00,160 --> 00:01:04,131 やっぱり伝統に縛られてちゃ駄目ね。 16 00:01:04,131 --> 00:01:06,767 これは やり直しかな? 17 00:01:06,767 --> 00:01:10,604 あ~! ああ…。 (瑞恵)ちょっと出かけてくる。 18 00:01:10,604 --> 00:01:13,507 また桜ちゃんから出勤要請? 19 00:01:13,507 --> 00:01:17,377 しかも 大樹が また タコ公園に行きたいって言ってるって。 20 00:01:17,377 --> 00:01:20,113 あらら 大変だ。 大樹? 21 00:01:20,113 --> 00:01:22,149 お孫さん。 タコ公園? 22 00:01:22,149 --> 00:01:24,985 大きなタコの滑り台が こう。 23 00:01:24,985 --> 00:01:29,122 そこを 「バアバ 来て! バアバ バアバ~!」って。 24 00:01:29,122 --> 00:01:31,625 バアバ? はい。 25 00:01:31,625 --> 00:01:34,962 やんちゃ盛りなの 大樹君。 6歳だっけ? 26 00:01:34,962 --> 00:01:39,299 そう6歳。 もう お構いなしに もう クネクネしたタコの足を➡ 27 00:01:39,299 --> 00:01:42,970 どんどん登って 「バアバも来て」って呼びつけるわけよ。 28 00:01:42,970 --> 00:01:45,005 もう 無理なんだっても。 29 00:01:45,005 --> 00:01:48,308 「駄目よ! 走らないで! 戻ってきて~!」って。 30 00:01:48,308 --> 00:01:52,980 もう 応援団みたいに 毎回 大声 上げなきゃなんないの➡ 31 00:01:52,980 --> 00:01:54,915 もうヘトヘトよ~。 32 00:01:54,915 --> 00:01:57,851 腰 気を付けてよ? 頑張れ! 33 00:01:57,851 --> 00:02:02,389 はあ~あ。 行ってきます。 34 00:02:02,389 --> 00:02:06,093 (2人)行ってらっしゃ~い。 行ってらっしゃいませ。 35 00:02:06,093 --> 00:02:08,295 (美果)頂きます。 36 00:02:11,898 --> 00:02:15,102 うん! 37 00:02:15,102 --> 00:02:17,604 う~ん。 38 00:02:17,604 --> 00:02:19,539 どう? 39 00:02:19,539 --> 00:02:23,410 おいしいし 私は全然イケます➡ 40 00:02:23,410 --> 00:02:26,313 けど…。 けど…? 41 00:02:26,313 --> 00:02:28,782 う~ん。 42 00:02:28,782 --> 00:02:34,287 今どきでいうと 例えば「体にいい」とか言われると➡ 43 00:02:34,287 --> 00:02:36,623 がぜん興味が湧くんじゃないかな。 44 00:02:36,623 --> 00:02:40,293 なるほど。 あとは う~ん…➡ 45 00:02:40,293 --> 00:02:43,130 「時短でお手軽に」とか「簡単に」とか。 46 00:02:43,130 --> 00:02:49,002 そこはあんまり…。 あっ 確かに お節の概念を新しくしたいとは思うのよ。 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,304 でも譲れないところもある。 う~ん。 48 00:02:51,304 --> 00:02:55,642 手間をかけることは 料理の だいご味でもあるものね。そうそう。 49 00:02:55,642 --> 00:03:00,147 確かに 歌子さんは手間と時間を惜しまず いつも丁寧に作ってますもんね。 50 00:03:00,147 --> 00:03:03,050 う~ん そうね…。 51 00:03:03,050 --> 00:03:05,118 あっ! ん? 52 00:03:05,118 --> 00:03:09,389 いっそ それを売りにするっていうのは どうですか?え? 53 00:03:09,389 --> 00:03:12,692 めちゃくちゃ時間がかかりますっていう 売り文句! 54 00:03:14,761 --> 00:03:17,097 逆に面白いかも! うん! 55 00:03:17,097 --> 00:03:19,132 発想の転換ね。 はい! 56 00:03:19,132 --> 00:03:23,403 おいしくて 体によくて だからこそ時間がかかる新しいお節! 57 00:03:23,403 --> 00:03:27,107 何か斬新なイメージが湧いてきた! 58 00:03:27,107 --> 00:03:29,609 美果さん ありがとう! はい! 59 00:03:29,609 --> 00:03:33,480 (2人)おお~! 60 00:03:33,480 --> 00:03:36,483 はい。 あっ それ。 うん。 61 00:03:36,483 --> 00:03:39,786 はい。 ありがとう。 62 00:03:39,786 --> 00:03:42,122 あ ちょっと待って お袖が…。 63 00:03:42,122 --> 00:03:44,624 あっ ありがとう。 64 00:03:44,624 --> 00:03:47,527 阿吽の呼吸ね~。 65 00:03:47,527 --> 00:03:50,430 新婚さんみたい。 66 00:03:50,430 --> 00:03:52,365 えっ? え!? 67 00:03:52,365 --> 00:03:55,302 新婚なんて そんな…。 僕たちまだ…。 68 00:03:55,302 --> 00:03:57,804 まだ? まだ? 69 00:03:57,804 --> 00:04:01,675 まだ…。 いや あの…。 70 00:04:01,675 --> 00:04:04,377 何… 何て言うか…。 いや まあ➡ 71 00:04:04,377 --> 00:04:07,748 私のこと まだ 美果さんって さん付けだもんね~。 72 00:04:07,748 --> 00:04:11,251 まあ はい…。 73 00:04:11,251 --> 00:04:15,088 美果って 呼んでくれていいのに。 74 00:04:15,088 --> 00:04:17,924 えっ!? 75 00:04:17,924 --> 00:04:24,397 (心臓の鼓動) 76 00:04:24,397 --> 00:04:26,466 美果。 77 00:04:26,466 --> 00:04:31,104 な~に? 翔太。 78 00:04:31,104 --> 00:04:34,141 いやいや いやいや いやいや…! (2人)え?何? 何? 何? 79 00:04:34,141 --> 00:04:36,409 <僕と美果さんの物語が> 80 00:04:36,409 --> 00:04:38,345 何でもない… 何でもないです! 81 00:04:38,345 --> 00:04:40,614 <妄想の中で加速する一方で> 82 00:04:40,614 --> 00:04:43,116 ごめん。 (厚子)2階 1階…。 83 00:04:43,116 --> 00:04:45,952 おおっ!? あっ! ちょっと ちょっと…➡ 84 00:04:45,952 --> 00:04:49,789 これなんか どうですか? これ。 ほい。 85 00:04:49,789 --> 00:04:53,960 (沼袋)フフ。 君に任せるよ。 いいんですか? 86 00:04:53,960 --> 00:04:57,297 君に 全て任せます。 はい! 87 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 はい。 (笑い声) 88 00:04:59,633 --> 00:05:04,070 追いだき機能 シャワー それから…。 89 00:05:04,070 --> 00:05:07,107 お客様? 何か お探しでしょうか? 90 00:05:07,107 --> 00:05:10,844 あ…。 よろしくお願いします! 91 00:05:10,844 --> 00:05:13,580 <オバサマたちの物語も また➡ 92 00:05:13,580 --> 00:05:18,084 思いも寄らない方向へと 進み始めていた> 93 00:05:18,084 --> 00:05:21,755 (大樹)バアバ! 見て 見て 見て! 94 00:05:21,755 --> 00:05:26,393 帰りたくないって言ってんのよ 大樹が。 95 00:05:26,393 --> 00:05:31,097 はい はい 分かりました。 96 00:05:31,097 --> 00:05:33,934 はあ…。 (大樹)バアバ バアバ! 97 00:05:33,934 --> 00:05:35,869 はい。 はあ? 98 00:05:35,869 --> 00:05:39,105 リコンって な~に? 99 00:05:39,105 --> 00:05:41,608 はい? 100 00:05:41,608 --> 00:05:44,411 リコン? う~ん…。 101 00:05:44,411 --> 00:05:48,114 バアバも 初めて聞いた。 102 00:06:00,360 --> 00:06:02,429 (桜)ただいま~。 103 00:06:02,429 --> 00:06:04,731 シ~ッ。 104 00:06:04,731 --> 00:06:08,568 え~ 寝ちゃったの? 遊び疲れたんでしょ。 105 00:06:08,568 --> 00:06:12,372 もう 夜寝なくなるから 寝かせないでって言ったじゃんよ。 106 00:06:12,372 --> 00:06:17,377 はいはい。 失礼いたしました。 107 00:06:25,952 --> 00:06:28,822 考え直す気ないの? 何が? 108 00:06:28,822 --> 00:06:32,826 何がって 伸也さんのこと。 109 00:06:35,262 --> 00:06:37,931 離婚はするよ。 110 00:06:37,931 --> 00:06:41,234 だから こうして 正社員の仕事 探してるんじゃん。 111 00:06:43,603 --> 00:06:46,940 一時の感情に 流されちゃ駄目よ。 112 00:06:46,940 --> 00:06:51,811 もっと お金のこととか 将来的なこととかね。 113 00:06:51,811 --> 00:06:55,415 いろんなことを踏まえて 現実的に考えないと。 114 00:06:55,415 --> 00:06:57,951 そうやって考え過ぎて 人生無駄にしちゃったのが➡ 115 00:06:57,951 --> 00:07:01,721 お母さんでしょ? 116 00:07:01,721 --> 00:07:05,358 どうせするなら 早いに越したことないって。 117 00:07:05,358 --> 00:07:10,063 手遅れになって 後悔する人生だけは 絶対 嫌。 118 00:07:10,063 --> 00:07:13,733 でも 大樹がいるのに。 119 00:07:13,733 --> 00:07:18,905 大樹のことを思うからこそ いつもニコニコ笑ってる母親でいたいの。 120 00:07:18,905 --> 00:07:22,776 それは…。 もう限界なの。 121 00:07:22,776 --> 00:07:25,779 どうして そうなる前に 相談してくれなかったの? 122 00:07:25,779 --> 00:07:28,782 お母さんには 関係ないでしょ! 123 00:07:31,618 --> 00:07:37,123 それに 相談したからって どうにかなるわけじゃないし。 124 00:07:42,128 --> 00:07:47,934 それより お母さんこそ どうなのよ? 125 00:07:47,934 --> 00:07:51,271 お兄ちゃんと 連絡取ってる? 126 00:07:51,271 --> 00:07:54,941 年賀状のやり取りくらいはしてるわよ。 127 00:07:54,941 --> 00:08:01,214 ああ… 今のところに移ってからは それもないか。 128 00:08:01,214 --> 00:08:04,718 今のところって…。 カメ・ハウス。 129 00:08:04,718 --> 00:08:06,753 何で カメ・ハウス? 130 00:08:06,753 --> 00:08:10,056 話してなかったっけ!? それはね…。 あ~ いい いい。 いい いい。 131 00:08:10,056 --> 00:08:13,893 そういうのは 別に 今は。 え~? 132 00:08:13,893 --> 00:08:16,229 それより お兄ちゃんのこと。 133 00:08:16,229 --> 00:08:18,898 3人目 産まれたって 知ってる? 134 00:08:18,898 --> 00:08:21,234 えっ? 135 00:08:21,234 --> 00:08:24,137 やっぱり聞いてないか。 136 00:08:24,137 --> 00:08:29,743 お兄ちゃん お母さんが離婚してから ずっと疎遠だもんね。 137 00:08:29,743 --> 00:08:35,382 もう すっかり お父さん側の人間っていうか。 138 00:08:35,382 --> 00:08:39,919 お父さんが亡くなって 病院 継いでから 余計にそう。 139 00:08:39,919 --> 00:08:46,126 お母さんのことは もう他人って感じ? 140 00:08:52,632 --> 00:08:56,469 ハア… ハア…➡ 141 00:08:56,469 --> 00:09:01,040 ああ… ハア… ハア…。 142 00:09:01,040 --> 00:09:16,890 ♬~ 143 00:09:16,890 --> 00:09:21,761  回想 (桜)お兄ちゃん 3人目 産まれたって 知ってる?➡ 144 00:09:21,761 --> 00:09:27,367 お母さんのことは もう他人って感じ? 145 00:09:27,367 --> 00:09:31,171 (息を吐く音) 146 00:09:34,140 --> 00:09:36,743 📱(呼び出し音) 147 00:09:36,743 --> 00:09:39,245 あっ もしもし。 148 00:09:39,245 --> 00:09:43,750 池上雄太郎さんの携帯で 合ってますでしょうか? 149 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 📱(雄太郎)何? 150 00:09:46,086 --> 00:09:50,590 雄太郎!? 番号変わってなかったのね 母さんよ。 151 00:09:50,590 --> 00:09:52,525 (雄太郎)仕事中なんだけど。 152 00:09:52,525 --> 00:09:55,929 そっか そうね。 ごめんね いきなり。 153 00:09:55,929 --> 00:09:57,864 急用? 154 00:09:57,864 --> 00:10:00,266 📱(瑞恵)そうじゃないんだけど…。 なら切るよ。 155 00:10:00,266 --> 00:10:02,202 📱(瑞恵)ああ… 待って。 156 00:10:02,202 --> 00:10:04,137 何か用があるなら 桜 通して。 157 00:10:04,137 --> 00:10:09,776 あ だから… 桜から聞いたのよ 3人目が産まれたって。 158 00:10:09,776 --> 00:10:12,612 おめでとう。 何かお祝いを…。 159 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 📱(雄太郎)そういうのいいから。 前にも話したろ?➡ 160 00:10:15,281 --> 00:10:18,785 おやじと離婚したことで 母さんは うちとの縁は切れたんだ。 161 00:10:18,785 --> 00:10:21,287 でも…。 📱(雄太郎)じゃあ。 162 00:10:21,287 --> 00:10:23,289 (通話が切れる音) 163 00:10:32,899 --> 00:10:35,101 (ため息) 164 00:10:38,304 --> 00:10:44,310 はあ~あ。 またダンスでも 始めてみようかな~? 165 00:10:46,045 --> 00:10:49,649 (鼻歌) 166 00:10:49,649 --> 00:10:51,584 あ いたっ! く~…。 167 00:10:51,584 --> 00:10:57,323 いってててて…。 いてて…。 168 00:10:57,323 --> 00:10:59,826 📱(受信音) 169 00:11:15,708 --> 00:11:18,611 レシピ 完成したんですか? 170 00:11:18,611 --> 00:11:22,282 もう少しだけどね。 まずは写真撮影をして➡ 171 00:11:22,282 --> 00:11:24,784 見てみることにしたの。 172 00:11:24,784 --> 00:11:27,420 あ じゃあ 僕 写真撮りましょうか? 173 00:11:27,420 --> 00:11:30,957 もうね 美果さんにお願いしたから。 えっ? 174 00:11:30,957 --> 00:11:35,295 今どきの若い人の感性でって。 175 00:11:35,295 --> 00:11:37,964 僕も 今どきの若い人なんだけどな…。 176 00:11:37,964 --> 00:11:42,268 ん? 翔太君 食べに来るでしょ? 177 00:11:43,836 --> 00:11:46,039 行きます! 178 00:11:51,444 --> 00:11:54,981 こんにちは! (筧)あっ こんにちは 翔太君。 179 00:11:54,981 --> 00:11:57,016 瑞恵さん? あら。 180 00:11:57,016 --> 00:12:01,087 何か いつもと感じが…。 そ~う? 181 00:12:01,087 --> 00:12:06,960 ああ 何だか 品のよさが にじみ出ているっていうか。 182 00:12:06,960 --> 00:12:09,796 や~だ 何言ってんの 筧さん。 183 00:12:09,796 --> 00:12:12,398 もしや…。 184 00:12:12,398 --> 00:12:17,770 やめてよ~。 しかも 古いわよ こんなの。 185 00:12:17,770 --> 00:12:21,107 いつもの子守よ 孫のお守り。 186 00:12:21,107 --> 00:12:24,143 失礼しま~す。 187 00:12:24,143 --> 00:12:27,880 みんな 楽しそうだね~。 188 00:12:27,880 --> 00:12:35,622 あっ 今日は 上も 見かけない人が来て 何だか にぎやかで 楽しそう。 189 00:12:35,622 --> 00:12:38,658 (シャッター音)  心の声 えっ? 190 00:12:38,658 --> 00:12:40,793 (藤原)うん。  心の声 はあ!? 191 00:12:40,793 --> 00:12:43,429 ああ すばらしい! あら いいわね。 192 00:12:43,429 --> 00:12:45,498 うん おいしそう。 う~ん! 193 00:12:45,498 --> 00:12:49,135 お~!オホホホホッ。 いい感じ。 194 00:12:49,135 --> 00:12:51,971 ちょっとさ 数の子の角度 変えてみて。 数の子? 195 00:12:51,971 --> 00:12:54,874 はい はい はい…。 はい お願いします。(シャッター音) 196 00:12:54,874 --> 00:12:58,444 うん う~ん!(藤原)はい はい はい。 いい感じだ。(シャッター音) 197 00:12:58,444 --> 00:13:00,446 悪い 美果…。 うん? 198 00:13:00,446 --> 00:13:03,249 美果? お重の角度を 変えてほしくて。 199 00:13:03,249 --> 00:13:05,251 どっちにしよっか?こっち。 はい。 200 00:13:05,251 --> 00:13:07,587 どうでしょう。サンキュ。 うん。 201 00:13:07,587 --> 00:13:10,623 (シャッター音) 202 00:13:10,623 --> 00:13:13,393 美果ちゃんに 撮ってもらうつもりだったんだけど➡ 203 00:13:13,393 --> 00:13:16,929 美果ちゃんより 上手に撮る人がいるからって。 204 00:13:16,929 --> 00:13:20,400 はあ…。 205 00:13:20,400 --> 00:13:23,269 OK。 うん。どうですか? 206 00:13:23,269 --> 00:13:26,272 すてき。 プロが撮ると違うわね。 207 00:13:26,272 --> 00:13:28,408 フフ よかった。 うん! 208 00:13:28,408 --> 00:13:31,944 翔太君 来てたんだ。 あら いつの間に? 209 00:13:31,944 --> 00:13:34,414 あ… ちょっと前に。 210 00:13:34,414 --> 00:13:40,286 あっ 美果さんのお知り合いでね こちら フォトグラファーの藤原さん。 211 00:13:40,286 --> 00:13:43,790 どうも はじめまして。 212 00:13:43,790 --> 00:13:46,693 どうも。 213 00:13:46,693 --> 00:13:49,429 もうすぐ終わりますので。 ああ。 214 00:13:49,429 --> 00:13:52,799 じゃあ 美果 次のお重 いこうか。 セッティング OK。 215 00:13:52,799 --> 00:13:54,734 さすが美果。 216 00:13:54,734 --> 00:13:57,970  心の声 美果? 217 00:13:57,970 --> 00:13:59,972  心の声 美果!? 218 00:14:02,942 --> 00:14:08,614  心の声  翔太君 何にも話さなくなっちゃった。 219 00:14:08,614 --> 00:14:11,617 あの~? 220 00:14:11,617 --> 00:14:14,454 仲 いいの? 221 00:14:14,454 --> 00:14:18,157 な… なか? 何の話? 222 00:14:20,927 --> 00:14:26,099 だから… そ その…➡ 223 00:14:26,099 --> 00:14:33,606 さっきの藤原さんと 美果さんの仲➡ 224 00:14:33,606 --> 00:14:37,944 どうなのかなって。 225 00:14:37,944 --> 00:14:42,115  心の声  ん? え? それって…➡ 226 00:14:42,115 --> 00:14:44,050 嫉妬してる!? 227 00:14:44,050 --> 00:14:46,953  心の声  ダサい ダサい! 究極にダサすぎる! 228 00:14:46,953 --> 00:14:50,790  心の声 ヤバい ヤバい! 嫉妬とか うれしすぎんだけど!? 229 00:14:50,790 --> 00:14:54,127 気になる? 知り合いだよ ただの。 230 00:14:54,127 --> 00:14:59,799 ただの知り合いにしては 親しすぎるっていうか…。 231 00:14:59,799 --> 00:15:05,071 あ… 誰にでも そんな感じの人みたい。 気さくっていうか。 232 00:15:05,071 --> 00:15:08,741 美果。 233 00:15:08,741 --> 00:15:15,748 …って 名前 呼び捨てに してた。 234 00:15:22,088 --> 00:15:24,757 もっかい言って 美果って。 235 00:15:24,757 --> 00:15:27,660 えっ? いやいや いやいや… そんな! 236 00:15:27,660 --> 00:15:30,396  心の声 何 その顔!? 237 00:15:30,396 --> 00:15:32,331 かわゆいがすぎるってばよ!➡ 238 00:15:32,331 --> 00:15:34,600 子犬か? 子犬ですか?➡ 239 00:15:34,600 --> 00:15:37,503 子犬ですか!? 240 00:15:37,503 --> 00:15:39,472 あ あっ! 待って 待って! ねえ…。 241 00:15:39,472 --> 00:15:43,109 駄目ってことですか!? それって年齢? 68だから? 242 00:15:43,109 --> 00:15:46,979 いや その… オーナー様からの条件が厳しくて。 243 00:15:46,979 --> 00:15:50,283 ほかでもね もういくつも断られて 困っちゃってんですよ! 244 00:15:50,283 --> 00:15:53,085 申し訳ありませんが…。 お願いします! 245 00:15:56,155 --> 00:15:58,991 申し訳ありません。 246 00:15:58,991 --> 00:16:02,562 はあ… 分かりました。 247 00:16:02,562 --> 00:16:04,897 お時間 取らしちゃって すいませんね。 あ いえ…。 248 00:16:04,897 --> 00:16:06,933 ああ お茶だけ頂こうかな? どうぞ どうぞ。 249 00:16:06,933 --> 00:16:09,068 喉 渇いちゃって。 アハハハ。 250 00:16:09,068 --> 00:16:11,904 どうせ 捨てるんでしょ? もったいないからね うん。 251 00:16:11,904 --> 00:16:15,741 まったく もう…。 252 00:16:15,741 --> 00:16:18,778 ねえ お願いだから もっかい 美果って言ってよ! 253 00:16:18,778 --> 00:16:22,515 いや さっきは 違うじゃないですか…。 美果。 はい。 美果って言って! 254 00:16:22,515 --> 00:16:25,318 2文字! たったの2文字。 言うだけ。 255 00:16:27,253 --> 00:16:30,156 (弱々しく)美果…。 256 00:16:30,156 --> 00:16:32,959 もっとちゃんと。 257 00:16:35,127 --> 00:16:37,263 美…。 258 00:16:37,263 --> 00:16:40,266 何やってんの~? こんなところで~! (美果 翔太)うわ~!? 259 00:16:40,266 --> 00:16:42,401 あ… 厚子さん!? 260 00:16:42,401 --> 00:16:44,770 結婚するんですか!? ああ もうっ➡ 261 00:16:44,770 --> 00:16:47,807 結婚とまでは いかないけども~。 262 00:16:47,807 --> 00:16:50,276 隣同士で暮らそうってことになったの。 263 00:16:50,276 --> 00:16:52,211 え? は? 264 00:16:52,211 --> 00:16:54,947 あの だから あの スープの冷めない距離っていうか➡ 265 00:16:54,947 --> 00:17:00,119 スープが 熱々の距離っていうか アッハハハハ! 266 00:17:00,119 --> 00:17:03,022 何言ってるんですか? いやだからさ あのね➡ 267 00:17:03,022 --> 00:17:08,928 一つのアパートで隣同士の部屋を 2つ借りるってことにしたのよ。 268 00:17:08,928 --> 00:17:11,364 何ですか? それ。 どういうことですか? 269 00:17:11,364 --> 00:17:13,432 どういうことって だから 今言ったとおりよ。 270 00:17:13,432 --> 00:17:16,068 いや そんなの…。 271 00:17:16,068 --> 00:17:21,574 あのね 向こうにはね 離婚したとはいえ 娘さんがいらっしゃるの。 272 00:17:21,574 --> 00:17:26,579 別れた奥さんとも まだ行き来してらっしゃるみたいだし。 273 00:17:28,447 --> 00:17:30,750 厚子さんは➡ 274 00:17:30,750 --> 00:17:33,252 本当に それでいいんですか? いいわけないじゃない。 275 00:17:33,252 --> 00:17:38,758 いいのよ。 強がりじゃなくて 私 今とっても幸せなのよ。 276 00:17:38,758 --> 00:17:41,594 だってさ 男の人と隣同士で住むなんてこと➡ 277 00:17:41,594 --> 00:17:44,263 今まで一度もなかったわけだし だから➡ 278 00:17:44,263 --> 00:17:47,099 もう この年して もう ドキドキしてるのよ。 279 00:17:47,099 --> 00:17:49,769 理解できないかもしれないけど。 280 00:17:49,769 --> 00:18:30,242 ♬~ 281 00:18:30,242 --> 00:18:34,580 ただな~ いつになるかな~? 282 00:18:34,580 --> 00:18:38,751 物件見てんだけどさ もう全然ないのよ。 283 00:18:38,751 --> 00:18:41,654 っていうか あっても 私じゃ駄目だったりして? 284 00:18:41,654 --> 00:18:43,923 最近ね 多いんだってよ➡ 285 00:18:43,923 --> 00:18:50,796 高齢者の家賃滞納 火の不始末 孤独死! 286 00:18:50,796 --> 00:18:55,634 ねえ そりゃ分かるわよ 事故物件を出したくないっていうのは。 287 00:18:55,634 --> 00:18:59,105 でもさ 冷たいと思わない? 信用っていうのはさ➡ 288 00:18:59,105 --> 00:19:01,073 どんどん増してくもんだと 思ってたらさ➡ 289 00:19:01,073 --> 00:19:03,876 年取ってさ 信用がなくなっていくってのは➡ 290 00:19:03,876 --> 00:19:08,714 これさ せちがらい世の中よね~。 291 00:19:08,714 --> 00:19:11,050 一緒に探します。 292 00:19:11,050 --> 00:19:13,085 あえ? 293 00:19:13,085 --> 00:19:15,221 私が言ってやりますよ。 294 00:19:15,221 --> 00:19:19,025 厚子さんは めちゃめちゃ信用に値する人だって。 295 00:19:20,893 --> 00:19:25,731 僕も 一緒に探します。 保証人だって なります。 296 00:19:25,731 --> 00:19:32,238 いや… いや そりゃ でも ほら それは 学生だから 難しいわよ。 297 00:19:32,238 --> 00:19:38,577 でも その気持ちだけ ありがたく頂戴いたします。 298 00:19:38,577 --> 00:19:42,381 フフフ。 あっ 翔太君!➡ 299 00:19:42,381 --> 00:19:45,584 美果ちゃんの名前を呼ぶ時にはね➡ 300 00:19:45,584 --> 00:19:48,387 てれずに 大きな声で呼ばなきゃ! 301 00:19:48,387 --> 00:19:51,090 お~い 美果! 美果~! 302 00:19:51,090 --> 00:19:53,125 あ 厚子さん…。 303 00:19:53,125 --> 00:19:57,963 ハアハア ハアハア…! 304 00:19:57,963 --> 00:20:01,100 お待たせ~! バアバ~!はいはい はいはい! 305 00:20:01,100 --> 00:20:04,937 遅いし!ごめんね ちょっと 用事が長引いちゃって。 306 00:20:04,937 --> 00:20:06,872 面接 間に合わなかった? 307 00:20:06,872 --> 00:20:09,108 ギリギリになりそうだから リモートにしてもらった。 308 00:20:09,108 --> 00:20:11,143 バラ? 何 その格好? 309 00:20:11,143 --> 00:20:13,779 ああ ちょっと…。 ああ でもよかった。 310 00:20:13,779 --> 00:20:16,615 ごめんね ごめんね~。(大樹)何やる? 大樹のことよろしくね。 311 00:20:16,615 --> 00:20:23,122 はい はい。 大樹 ごめんね~ バアバ 遅くなっちゃって。 312 00:20:23,122 --> 00:20:26,325 (ため息) 📱(受信音) 313 00:20:39,672 --> 00:20:41,807 (大樹)やあっ!ああっ! や~! 314 00:20:41,807 --> 00:20:44,710 こら~ 大樹! 315 00:20:44,710 --> 00:20:48,581 大樹!ヤバ~! 魔王って誰だ! 316 00:20:48,581 --> 00:20:50,983 バシッ! うわ~! 317 00:20:50,983 --> 00:20:54,687 ちょっと 静かにして! リモート中っつってんでしょ! 318 00:20:57,323 --> 00:20:59,325 (小声で)怒られた…。 319 00:21:02,161 --> 00:21:05,464 リモート終わったよ。 (瑞恵)ああ お疲れ。 320 00:21:07,399 --> 00:21:10,269 (瑞恵)はい 大樹の番。 321 00:21:10,269 --> 00:21:12,938 お~! (大樹)お~ すごっ。 322 00:21:12,938 --> 00:21:16,408 (瑞恵)ちょっと大丈夫? ちょっと~。➡ 323 00:21:16,408 --> 00:21:18,944 あ~! ほら 大樹 大樹。➡ 324 00:21:18,944 --> 00:21:21,280 はいはい はい 大樹。➡ 325 00:21:21,280 --> 00:21:25,117 それいく!? おっ!➡ 326 00:21:25,117 --> 00:21:30,289 あ~! ハハハ! うわ~!もう~ 失敗しちゃった~。 327 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 (大樹)やった~。 もう一回…。 328 00:21:32,291 --> 00:21:38,164 よいっしょ。 よいしょっ よいしょっ…。 329 00:21:38,164 --> 00:21:40,466 📱(受信音) え? 330 00:21:44,637 --> 00:21:46,939 よいしょ。 331 00:22:05,758 --> 00:22:19,939 ♬~ 332 00:22:19,939 --> 00:22:24,610 ジャ~ン! わ~! 333 00:22:24,610 --> 00:22:29,782 奥村歌子創作お節料理 完成! (拍手と歓声) 334 00:22:29,782 --> 00:22:32,284 私が好きなのは シーフードテリーヌ➡ 335 00:22:32,284 --> 00:22:35,621 キャラメルごまめ 黒豆のバニラ風味。 336 00:22:35,621 --> 00:22:37,656 干しいたけのうま煮も とってもおいしそう! 337 00:22:37,656 --> 00:22:40,492 歌ちゃんね 46種類もレシピ考えたのよ! 338 00:22:40,492 --> 00:22:43,128 46!? すごいですね! 339 00:22:43,128 --> 00:22:47,433 ああ まあね。 恒ちゃんと2人で 厳しい審査を繰り返して➡ 340 00:22:47,433 --> 00:22:50,302 選ばれたのがこちら。 ハハ! 341 00:22:50,302 --> 00:22:53,205 さっ! お祝いに 取って置きのワインで➡ 342 00:22:53,205 --> 00:22:55,975 乾杯しましょう!(厚子)そうしましょう。 はい! 343 00:22:55,975 --> 00:22:59,011 乾杯! (3人)乾杯!ちょっと待って! 344 00:22:59,011 --> 00:23:02,781 ん? 実は もう一つ➡ 345 00:23:02,781 --> 00:23:06,785 お祝い事がありまして。 (4人)ん…? 346 00:23:08,621 --> 00:23:12,324 結婚 することになりました。 347 00:23:15,261 --> 00:23:17,463 誰が? 348 00:23:20,399 --> 00:23:22,468 だ… 誰と? 349 00:23:22,468 --> 00:23:26,171 ああ ダニエルっていうんだけど。 350 00:23:29,141 --> 00:23:31,143 もしかして…。 351 00:23:31,143 --> 00:23:33,412  回想  マッチングアプリ またやるんですか!? 352 00:23:33,412 --> 00:23:36,315 私も 恋がしたいのよ~。 353 00:23:36,315 --> 00:23:38,784 あの時のマッチングアプリ!? 354 00:23:38,784 --> 00:23:43,422 あれ? 何? あの時のアプリって 翔太君 あんた 知ってたの!? 355 00:23:43,422 --> 00:23:46,959 知ってたっていうか すっかり 忘れてたっていうか。 356 00:23:46,959 --> 00:23:49,628 ええ~? 翔太君は ある意味➡ 357 00:23:49,628 --> 00:23:51,664 キューピットだから。 358 00:23:51,664 --> 00:23:54,500 すみませんでした! ちょ… ちょっと待って➡ 359 00:23:54,500 --> 00:23:57,803 翔太君も 何で謝るのよ。 360 00:23:57,803 --> 00:24:00,773 違うわよ! みんな誤解しないで聞いて。 361 00:24:00,773 --> 00:24:06,612 あの悪者のケビン・コイスナーとは 全然 全くの別もの。 362 00:24:06,612 --> 00:24:12,418 ダニエルとは ちゃんと会って お話も いろいろ してるんだから! 363 00:24:15,754 --> 00:24:19,091 スマホ! 364 00:24:19,091 --> 00:24:22,961 どうぞ ご確認くださいませ! 365 00:24:22,961 --> 00:24:26,398 んっ! はいっ! えっ? ん? 366 00:24:26,398 --> 00:24:30,936 ダニエルは バツ1で 息子が一人いるんだけど。 367 00:24:30,936 --> 00:24:33,973 日本語も 結構上手なの。 368 00:24:33,973 --> 00:24:40,112 この前 たまたま 仕事で 急に 日本に来ることになったから➡ 369 00:24:40,112 --> 00:24:44,950 どうしても会いたいって言われて。➡ 370 00:24:44,950 --> 00:24:50,155 で~ そういう話になって…。 371 00:24:51,824 --> 00:24:54,126 (厚子)地中海クルーズ? (瑞恵)ウフフ。 372 00:24:54,126 --> 00:24:57,796 この旅行会社ね ダニエルの会社と 懇意にしてるんだけど。 373 00:24:57,796 --> 00:24:59,832 最近 ちょっと もめたらしくて。 374 00:24:59,832 --> 00:25:04,903 で 自分の名前は出しづらいっていうから 私の名前で予約したの。 375 00:25:04,903 --> 00:25:08,374 あっ 待って… じゃあ 瑞恵がお金を払ったの? 376 00:25:08,374 --> 00:25:11,744 まさか! 自分が全部 持つから➡ 377 00:25:11,744 --> 00:25:15,080 ミズエサンは 体調管理だけ よろしくって。 378 00:25:15,080 --> 00:25:17,015 は~? フフ。 379 00:25:17,015 --> 00:25:23,789 だからね 私は 予約の前金だけ? ちょっと 振り込んだだけよ。 380 00:25:23,789 --> 00:25:26,592 前金って! いくら!? 381 00:25:26,592 --> 00:25:29,495 120万。 うわっ…! 382 00:25:29,495 --> 00:25:32,398 やだ 大丈夫よ。 383 00:25:32,398 --> 00:25:36,769 ちゃんと あとで私の口座に 返してくれることになってるから。 384 00:25:36,769 --> 00:25:40,639 もちろん 振込先も ちゃんとした会社だったし➡ 385 00:25:40,639 --> 00:25:45,477 領収書もメールで届いてるし。 386 00:25:45,477 --> 00:25:50,616 何よ みんなして。 もう 心配性ね~。 387 00:25:50,616 --> 00:25:54,119 大丈夫だって。 388 00:25:57,790 --> 00:26:01,060 <旅行会社は 確かに実在していて➡ 389 00:26:01,060 --> 00:26:03,962 地中海クルーズ旅行の申し込み客に➡ 390 00:26:03,962 --> 00:26:06,231 瑞恵さんの名前もあった。➡ 391 00:26:06,231 --> 00:26:09,902 けれど 振り込み先の会社は偽物で> 392 00:26:09,902 --> 00:26:13,372 (4人)ああ! 393 00:26:13,372 --> 00:26:15,908 <ダニエルに真偽を問いただすべく➡ 394 00:26:15,908 --> 00:26:17,843 しつこく連絡した結果> 395 00:26:17,843 --> 00:26:20,079 (4人)ああ! 396 00:26:20,079 --> 00:26:22,748 <音信不通に。➡ 397 00:26:22,748 --> 00:26:26,618 厚子さんが 急いで警察に届けるよう説得したけど➡ 398 00:26:26,618 --> 00:26:30,255 瑞恵さんは 「子供たちに迷惑がかかるから」と➡ 399 00:26:30,255 --> 00:26:34,059 かたくなに拒んだ> 400 00:26:44,403 --> 00:26:47,206 すみませんでした。 401 00:26:50,776 --> 00:26:55,614 僕が あの時 手伝ったりしなければ。 402 00:26:55,614 --> 00:26:59,118 翔太君のせいじゃないから。 403 00:27:01,720 --> 00:27:08,927 心がね カラッカラに なっちゃったのよね~。 404 00:27:11,230 --> 00:27:17,903 桜に頼まれて 家に通ってるじゃない? それだって➡ 405 00:27:17,903 --> 00:27:22,741 本当に必要とされてるわけじゃない っていうの? 406 00:27:22,741 --> 00:27:27,079 使い勝手がいいから 頼まれてるだけで。 瑞恵。 407 00:27:27,079 --> 00:27:29,748 昔っから そうなの。 408 00:27:29,748 --> 00:27:35,554 亡くなった夫も おしゅうとめさんも みんなそう。 409 00:27:35,554 --> 00:27:41,360 やること やってくれれば 私じゃなくても 全然いいの。 410 00:27:41,360 --> 00:27:48,600 雄太郎なんて 笑っちゃうけど もうすっかり赤の他人。 411 00:27:48,600 --> 00:27:54,473 3人目の孫が産まれたことすら 教えてくんないんだから。 412 00:27:54,473 --> 00:27:59,111 ひどい。 あんまりよね。 413 00:27:59,111 --> 00:28:02,548 しかたないのよ。 414 00:28:02,548 --> 00:28:11,890 離婚という道を選んだ私の 払うべき代償っていうか。 415 00:28:11,890 --> 00:28:19,364 でも さすがに こたえたわ。 416 00:28:19,364 --> 00:28:22,668 もう息切れしちゃって。 417 00:28:26,905 --> 00:28:30,776 だからね うれしかったの。 418 00:28:30,776 --> 00:28:35,247 ミズエサンって呼ばれて。 419 00:28:35,247 --> 00:28:42,120 「お前」でも 「あんた」でも 「お母さん」でもなくて。 420 00:28:42,120 --> 00:28:45,958 ミズエサンって。 421 00:28:45,958 --> 00:28:54,099 「僕は ミズエサンだから 一緒にいたいんだ」って。 422 00:28:54,099 --> 00:29:04,910 うれしくて 心があったかくなって だまされちゃった。 423 00:29:07,746 --> 00:29:11,216 バカよねえ 本当に…。 424 00:29:11,216 --> 00:29:31,370 ♬~ 425 00:29:31,370 --> 00:29:35,741 さあ… お茶でも飲もうか。 ね? 426 00:29:35,741 --> 00:29:38,377 (チャイム) 427 00:29:38,377 --> 00:29:40,379 誰かしら? 428 00:29:42,080 --> 00:29:44,383 いらっしゃい。 429 00:29:44,383 --> 00:29:46,318 ご無沙汰しております。 430 00:29:46,318 --> 00:29:49,254 急で申し訳ないんですが 母いますか? 431 00:29:49,254 --> 00:29:53,592 ああ…。 まあ どうぞ 上がって。 432 00:29:53,592 --> 00:29:57,396 2人とも さあさあ どうぞ。 はい どうぞ。 433 00:29:57,396 --> 00:29:59,464 あの…。 えっ? 434 00:29:59,464 --> 00:30:02,934 このツアー絡みの詐欺って➡ 435 00:30:02,934 --> 00:30:05,237 ご存じですか? 436 00:30:07,105 --> 00:30:09,775 ちょっと 来ちゃった 来ちゃったってば! 何やってんの ほら! 437 00:30:09,775 --> 00:30:13,612 バレてる! バレてるから! え?バレてる! 息子さん。 438 00:30:13,612 --> 00:30:16,915 あ~ ちょっと ちょっと…! 瑞恵さん!? 439 00:30:19,284 --> 00:30:24,122 ったく… こんなことだろうと思ったんだよ! 440 00:30:24,122 --> 00:30:28,627 ちょっと 大丈夫かなあと思って 兄に相談したら…。 441 00:30:28,627 --> 00:30:31,129 大樹は どうしてるの? 442 00:30:31,129 --> 00:30:35,801 シッター代 払ってくれるっていうから。 預けてきたのね。 443 00:30:35,801 --> 00:30:38,103 プロのシッターさんにね。 444 00:30:42,140 --> 00:30:45,977 うちの病院の患者さんには 弁護士もいるんで 聞いてみたんですよ。 445 00:30:45,977 --> 00:30:50,816 そうしたら 全く同じケースを 扱ったことがありました。 446 00:30:50,816 --> 00:30:54,152 ロマンス詐欺っていうんですか? 447 00:30:54,152 --> 00:30:56,988 赤っ恥だな。 448 00:30:56,988 --> 00:31:01,993 いい年した ばあさんが 色ボケして みっともない! 449 00:31:05,097 --> 00:31:08,934 あの…! 僕が その変なアプリ➡ 450 00:31:08,934 --> 00:31:11,770 登録するの手伝ったばっかりに…。 451 00:31:11,770 --> 00:31:14,606 本当に ごめんなさい! 452 00:31:14,606 --> 00:31:17,943 ああ 翔太君…。 まあ 今回のことは➡ 453 00:31:17,943 --> 00:31:21,413 ちょっと お高い勉強代を 支払ったわけだけど➡ 454 00:31:21,413 --> 00:31:24,116 でも もう二度と これからは…。 455 00:31:24,116 --> 00:31:29,788 別に 金を取られたことを どうこう言いたいんじゃないんですよ。 456 00:31:29,788 --> 00:31:33,291 うちを出てるとはいえ うわさになって➡ 457 00:31:33,291 --> 00:31:35,293 うちの病院まで あることないこと騒ぎ立てられたら➡ 458 00:31:35,293 --> 00:31:38,630 俺の信用に関わってくるんだって 話なんですよ! 459 00:31:38,630 --> 00:31:41,299 こんなこと繰り返すようなら➡ 460 00:31:41,299 --> 00:31:44,102 施設にでも 入ってくれた方が 助かるんですけどね。 461 00:31:47,439 --> 00:31:50,308 ですから これからは 私たちも お互いに気を付けて➡ 462 00:31:50,308 --> 00:31:52,244 やっていこうと思っています。 463 00:31:52,244 --> 00:31:55,180 ああ… 大丈夫かな~? 464 00:31:55,180 --> 00:31:58,183 この人 何の苦労もしないで ここまで来ちゃってるからな~。 465 00:31:58,183 --> 00:32:01,753 (桜)ちょっと お兄ちゃん! 466 00:32:01,753 --> 00:32:06,258 全部 亡くなった父任せ。 467 00:32:06,258 --> 00:32:11,596 経済的な心配も 社会的責任も 一切なく。 468 00:32:11,596 --> 00:32:16,935 本当に お気楽な人生というか。 469 00:32:16,935 --> 00:32:20,806 それでも まだ満足できないのかって 言いたくもなりますよ。 470 00:32:20,806 --> 00:32:24,810 人生これからだ 第二の青春だって。 471 00:32:24,810 --> 00:32:29,414 その年で なに 寝ぼけたこと言ってんだか。 472 00:32:29,414 --> 00:32:31,483 これ以上 迷惑かけないでくれよって! 473 00:32:31,483 --> 00:32:35,287 寝ぼけたこと言ってんのは 雄太郎君の方でしょうが。 474 00:32:37,122 --> 00:32:40,625 は? これまで何の苦労もしてこなかったって➡ 475 00:32:40,625 --> 00:32:43,662 あなたの目は節穴ですか!? 476 00:32:43,662 --> 00:32:46,431 (雄太郎)え…? 477 00:32:46,431 --> 00:32:51,136 瑞恵はね 家族のために 背負わなければいけない苦労を➡ 478 00:32:51,136 --> 00:32:53,171 ちゃんと一人で背負って ふんばって➡ 479 00:32:53,171 --> 00:32:55,373 そうやって生きてきたのよ! 480 00:32:58,643 --> 00:33:01,379 厚子! 何!? 481 00:33:01,379 --> 00:33:05,183 そのとおりだわ。 482 00:33:11,056 --> 00:33:13,592 雄太郎君。 483 00:33:13,592 --> 00:33:16,495 あなたのお母様が どれだけ頑張ってきたかは➡ 484 00:33:16,495 --> 00:33:21,333 私たちが 一番近くで ずっと見てきました。 485 00:33:21,333 --> 00:33:26,271 ねっ 恒ちゃん? うん! 486 00:33:26,271 --> 00:33:31,009 雄太郎君 今は立派なお医者様だけど➡ 487 00:33:31,009 --> 00:33:34,613 昔は なかなか おしめが取れなくてね。➡ 488 00:33:34,613 --> 00:33:38,283 瑞恵が とっても苦労してたんだから。 は? 489 00:33:38,283 --> 00:33:40,785 そう そう。 しょっちゅうさ➡ 490 00:33:40,785 --> 00:33:44,289 「あれっ 臭くない? あっ また 雄ちゃんがウンチした!」って。 491 00:33:44,289 --> 00:33:48,293 そうそう そうそう。 みんなで 交代して 交換したのよね おしめを。 492 00:33:48,293 --> 00:33:50,629 (厚子)私のバッグにも ウンチ ついたことあったでしょ? 493 00:33:50,629 --> 00:33:53,131 あった あった~。 一体 何の話を!? 494 00:33:53,131 --> 00:33:58,003 言葉が遅いって心配して 毎晩 絵本を読んであげて。 495 00:33:58,003 --> 00:34:00,572 そう そう。 小さな桜ちゃんや 雄ちゃん連れて➡ 496 00:34:00,572 --> 00:34:02,908 遠~くまで お散歩行ったりね。 (恒子)うん。 497 00:34:02,908 --> 00:34:04,943 子供たちのために お料理を頑張るって➡ 498 00:34:04,943 --> 00:34:08,079 私のところに 弟子入りしてた時もあったわ。 499 00:34:08,079 --> 00:34:10,582 (2人)してた してた! 500 00:34:10,582 --> 00:34:14,753 それまで 結構ズボラだった瑞恵が。 501 00:34:14,753 --> 00:34:17,255 本当に。 502 00:34:17,255 --> 00:34:21,927 家族が出来ると こんなに変わるものかしらねって。 503 00:34:21,927 --> 00:34:27,799 うん。 毎日毎日 誰よりも頑張ってた。 504 00:34:27,799 --> 00:34:33,104 あの大きなお宅の家事全般を 一人で引き受けて。 505 00:34:33,104 --> 00:34:38,977 どんなにヘトヘトになっても まず一番に 雄太郎君と桜ちゃんのこと。 506 00:34:38,977 --> 00:34:42,113 それから ご家族のこと。 507 00:34:42,113 --> 00:34:48,987 自分のことは いつも後回し 一番最後。 508 00:34:48,987 --> 00:34:53,725 そんな瑞恵の人生を➡ 509 00:34:53,725 --> 00:34:58,430 お気楽のひと言で 片づけてほしくないわ。 510 00:35:12,110 --> 00:35:17,248 ったく… 時間の無駄だな。 511 00:35:17,248 --> 00:35:19,751 貴重な休診日使って わざわざ来たのに➡ 512 00:35:19,751 --> 00:35:22,087 話が かみ合わな過ぎる。 お兄ちゃん…。 513 00:35:22,087 --> 00:35:26,958 そもそも そんなふうに 思ってなかったからじゃない? 514 00:35:26,958 --> 00:35:31,096 とにかく ロマンス詐欺に 引っかかったなんて➡ 515 00:35:31,096 --> 00:35:35,967 みっともない事件は 金輪際 御免被ります。 516 00:35:35,967 --> 00:35:39,270 皆さんも 母と一緒に暮らすからには➡ 517 00:35:39,270 --> 00:35:43,108 ちゃんと気を付けていただかないと 困りますので。 518 00:35:43,108 --> 00:35:48,813 はい 承知しました。 肝に銘じます。 519 00:35:55,120 --> 00:35:57,956 失礼します。 520 00:35:57,956 --> 00:36:00,458 桜 帰るぞ。 521 00:36:05,563 --> 00:36:07,866 待って! 522 00:36:12,237 --> 00:36:19,744 母さんのこと あきれたり なんだりしたかもだけど…。 523 00:36:19,744 --> 00:36:25,450 案じて わざわざ来てくれて ありがとう。 524 00:36:35,260 --> 00:36:40,765 こんなふうに 3人顔合わせるの 何年ぶりかしら。 525 00:36:44,969 --> 00:36:48,406 バカな詐欺に引っかかったけど➡ 526 00:36:48,406 --> 00:36:54,946 こうやって久しぶりに あんたたちと 顔を合わせることができた。 527 00:36:54,946 --> 00:37:01,753 この一瞬だけでも 120万 払った価値があったわ。 528 00:37:12,430 --> 00:37:16,735 会えてよかった 雄太郎。 529 00:37:16,735 --> 00:37:19,237 元気でね。 530 00:37:32,917 --> 00:37:34,853 お兄ちゃん。 531 00:37:34,853 --> 00:37:38,656 (玄関ドアの開閉音) 532 00:37:42,260 --> 00:37:45,063 (大きく息を吐く音) 533 00:37:52,771 --> 00:37:58,276 翔太君にも 恥ずかしいところ見られちゃったな…。 534 00:37:58,276 --> 00:38:00,578 いえ。 535 00:38:07,085 --> 00:38:13,224 さて! 随分 遅くなっちゃったけど このお節 みんなで頂きましょう! 536 00:38:13,224 --> 00:38:16,060 賛成! おなかすいた~! 私も~! 537 00:38:16,060 --> 00:38:18,897 あっ 翔太君 悪いけど また 運ぶの手伝って。 538 00:38:18,897 --> 00:38:21,900 はい。よいしょっと。 瑞恵も! 539 00:38:32,744 --> 00:38:35,647 みんなも ありがとうね! 540 00:38:35,647 --> 00:38:38,383 うれしかった…。 541 00:38:38,383 --> 00:38:41,252 ん? 何が~? 542 00:38:41,252 --> 00:38:45,590 何のこと~? 何のことでしょう? 543 00:38:45,590 --> 00:38:48,092 おお~! わ~ すごい すごい すごい! 544 00:38:48,092 --> 00:38:50,094 よし! 545 00:38:54,866 --> 00:38:58,403 んふ~っ。 あ~。 546 00:38:58,403 --> 00:39:01,873 お節のあとのお汁粉って ホッとするわ~。 547 00:39:01,873 --> 00:39:05,210 でしょう? 歌ちゃんのお汁粉って➡ 548 00:39:05,210 --> 00:39:07,879 お塩の加減が抜群ね~。 549 00:39:07,879 --> 00:39:11,716 ねえねえ お汁粉に お塩といえば? 550 00:39:11,716 --> 00:39:14,352 あっ 瑞恵だ! んっ 何? 551 00:39:14,352 --> 00:39:18,223 そうよ。 瑞恵の塩入れ過ぎ事件。 552 00:39:18,223 --> 00:39:21,893 うちに集まって 瑞恵がお汁粉作って。 553 00:39:21,893 --> 00:39:25,730 隠し味程度にって言ってんのにさ もう 塩入れまくっちゃってさ。 554 00:39:25,730 --> 00:39:28,766 しょっぱすぎるお汁粉になったやつね。 555 00:39:28,766 --> 00:39:31,369 そんなことあったっけ? 556 00:39:31,369 --> 00:39:35,073 でも 瑞恵は 「わ~ん しょっぱ~い!」って➡ 557 00:39:35,073 --> 00:39:37,742 泣きながら 頑張って お汁粉食べてたわね。 558 00:39:37,742 --> 00:39:40,545 (恒子)うん 偉かったわ~。 559 00:39:43,081 --> 00:39:45,383 (4人)しょっぱ~い! 560 00:39:45,383 --> 00:39:49,254 (瑞恵の泣き声) 561 00:39:49,254 --> 00:39:51,756 瑞恵 塩入れ過ぎだよ これ! 562 00:39:51,756 --> 00:39:54,792 そうだよ~! 大丈夫!? 563 00:39:54,792 --> 00:39:57,395 一生懸命 食べてたじゃないの。 564 00:39:57,395 --> 00:39:59,931 あのころから 塩分とり過ぎになってるのよ。 565 00:39:59,931 --> 00:40:02,600 (笑い声) (瑞恵)本当 冗談じゃないよ~。 566 00:40:02,600 --> 00:40:04,535 悪うございました! 567 00:40:04,535 --> 00:40:06,471 え? 568 00:40:06,471 --> 00:40:10,675 だから ありがとうって言ったの。 569 00:40:12,277 --> 00:40:15,113 📱(桜) あんな家でも すぐ離婚しなかったのは➡ 570 00:40:15,113 --> 00:40:18,416 私とお兄ちゃんを思ってのことでしょ。 571 00:40:18,416 --> 00:40:22,287 私たちが 大人になるまではって。 572 00:40:22,287 --> 00:40:25,290 桜…。 573 00:40:25,290 --> 00:40:29,794 📱(桜)お母さん いいとこ住んでるね。 そう? 574 00:40:29,794 --> 00:40:32,297 📱(桜)もっかい聞いていい? 575 00:40:32,297 --> 00:40:36,167 今度は ちゃんと聞くから。 どうして カメ・ハウスっていうの? 576 00:40:36,167 --> 00:40:43,441 それはね 私たちが小学生の頃 観察学習っていうのがあってね。 577 00:40:43,441 --> 00:40:48,813 で グループに分かれて ミドリガメを飼育することになったのよ。 578 00:40:48,813 --> 00:40:51,849 カメ? でね 歌子が言うわけよ➡ 579 00:40:51,849 --> 00:40:56,154 「私たちで しっかり面倒見るわよ」って。 で 恒ちゃんは 恒ちゃんで➡ 580 00:40:56,154 --> 00:40:59,457 「このミドリガメ 美人さんよね~」 なんて…。 581 00:40:59,457 --> 00:41:05,263 <カメ・ハウスに こうして いつもの日常が戻ってきた> 582 00:41:05,263 --> 00:41:08,266 お部屋 見つかったんですか? ちょうどね 隣同士の部屋が➡ 583 00:41:08,266 --> 00:41:11,135 2つ空いたっていう アパートが出たのよ~! 584 00:41:11,135 --> 00:41:13,137 お~! (厚子)大家さんが優しそうな人で➡ 585 00:41:13,137 --> 00:41:16,274 今度は借りられそうなのよ~。 よかったですね。 586 00:41:16,274 --> 00:41:18,609 うん! 今から私ね 内見に行ってくるの! 587 00:41:18,609 --> 00:41:20,545 不動産屋さんと 待ち合わせしてんの。 588 00:41:20,545 --> 00:41:25,950 はあ… それに私 もう初めてのことでさ もう慣れなくって もう…。 589 00:41:25,950 --> 00:41:30,288 ほ… ほぐして 緊張! ほぐして ほぐして! ハハハハハハ! 590 00:41:30,288 --> 00:41:32,223 沼袋さんは? 591 00:41:32,223 --> 00:41:36,160 うん 私に全部 任せてくれるって言ってくれて。 592 00:41:36,160 --> 00:41:38,963 じゃあ いよいよ。 593 00:41:38,963 --> 00:41:44,135 そうね。 歌子たちにも ちゃんと 報告しなきゃね。 594 00:41:44,135 --> 00:41:47,805 うん。 じゃあ 私 行ってくるからね 内見。 595 00:41:47,805 --> 00:41:50,141 はい。 ウフフ。 あっ これ 悪い➡ 596 00:41:50,141 --> 00:41:52,176 払っといて。 ごちそうさまです。じゃあね。 597 00:41:52,176 --> 00:41:54,445 よ~し! 行ってきま~す! 行ってらっしゃ~い。 598 00:41:54,445 --> 00:41:57,648 あっ あのさ トイレとか 行っておいた方がいいかな? 599 00:41:57,648 --> 00:42:00,251 どうしようかな? いや でも遅れちゃうし どうするべきかな? 600 00:42:00,251 --> 00:42:02,186 やめた方がいい? 行ってきてください!行ってくる? 601 00:42:02,186 --> 00:42:04,122 うん! じゃあ 行ってくるわね。はい。 602 00:42:04,122 --> 00:42:07,024 やだ~! ハハハ! 📱 603 00:42:07,024 --> 00:42:09,394 あっ 厚子さん! え?📱 604 00:42:09,394 --> 00:42:12,296 電話 電話。 電話。 あっ 不動産屋さんかもしれないから➡ 605 00:42:12,296 --> 00:42:15,099 で で… 出といて!📱 ええ!? 606 00:42:15,099 --> 00:42:18,936 📱 えっ…。 607 00:42:18,936 --> 00:42:21,739 あ あの…。 608 00:42:26,277 --> 00:42:28,279 え…? 609 00:42:29,947 --> 00:42:32,283 出版が決まったんですか? 610 00:42:32,283 --> 00:42:34,619 📱(富士川) あっ いえ。 申し訳ないですが➡ 611 00:42:34,619 --> 00:42:38,122 現段階では まだ何とも…。 ああ。 612 00:42:38,122 --> 00:42:42,627 📱(富士川)それよりですね 沼袋さんと連絡が取れなくて。 613 00:42:42,627 --> 00:42:46,431 あら。 あ… あの それって一体…。 614 00:42:46,431 --> 00:42:51,636 あの… あの! 615 00:42:54,806 --> 00:42:58,309 どうかしたの? 616 00:42:58,309 --> 00:43:03,247 沼袋さんの 娘さんからだった。 617 00:43:03,247 --> 00:43:05,583 え? 618 00:43:05,583 --> 00:43:09,754 📱(富士川)困っていたところ 出版社の方に 娘さんと名乗る方から➡ 619 00:43:09,754 --> 00:43:12,557 電話がありまして。 ええ。 620 00:43:15,093 --> 00:43:17,795 沼袋さん…。 621 00:43:33,110 --> 00:43:39,283 亡くなった? 沼袋さんが…。 622 00:43:39,283 --> 00:43:42,286 お待たせ~。 何だった? 623 00:43:42,286 --> 00:43:44,789 あ… 不動産屋さんじゃなくて その…。 624 00:43:44,789 --> 00:43:46,724 あ~ やだ あれじゃない? 625 00:43:46,724 --> 00:43:49,427 詐欺とかさ その手の電話じゃないの~?➡ 626 00:43:49,427 --> 00:43:51,963 ああ やっぱり ほら 知らない番号だもん。 627 00:43:51,963 --> 00:43:53,898 ごめんね 私ね もうね 約束の時間だから。その…。 628 00:43:53,898 --> 00:43:57,401 行かなきゃいけないから 悪いわね! 失礼! じゃあ じゃあね! アハハ! 629 00:43:59,637 --> 00:44:01,572 ほっ! ほっ! 630 00:44:01,572 --> 00:44:13,284 ♬~ 631 00:44:15,086 --> 00:44:17,755 緊急会議! 全員集合。 632 00:44:17,755 --> 00:44:20,791 全部 うそだったんじゃないのかって。 633 00:44:20,791 --> 00:44:23,928 ずるいよ 沼袋さん。 最低! 634 00:44:23,928 --> 00:44:27,231 (早紀子)好きな人がいたのね。 みんなでお別れしに行くわよ。