1 00:00:02,202 --> 00:00:11,778 (沼袋)パートナーとして 残りの人生を一緒に過ごしたい。 2 00:00:11,778 --> 00:00:15,782 (厚子)はい。 3 00:00:23,957 --> 00:00:25,993 (歌子)えっ!? 4 00:00:25,993 --> 00:00:33,433 📱(富士川) 沼袋さんが お亡くなりになったんです。 5 00:00:33,433 --> 00:00:40,307 (翔太)亡くなった? 沼袋さんが…。 6 00:00:40,307 --> 00:00:43,443 本当なんですか? 7 00:00:43,443 --> 00:00:47,314 📱(富士川)先日お会いした時は とてもお元気だったのに…。 8 00:00:47,314 --> 00:00:53,120 沼ちゃん… あっ…。 沼袋さんは いつ? 9 00:00:53,120 --> 00:00:56,823 📱(富士川)詳しいことが分かりましたら ご連絡 差し上げましょうか? 10 00:00:56,823 --> 00:00:59,860 はい お願いいたします。 11 00:00:59,860 --> 00:01:02,930 (ドアが開く音) (厚子)ただいま~。 12 00:01:02,930 --> 00:01:05,732 お帰り。 あっ 歌子…。 13 00:01:11,271 --> 00:01:16,076 歌子 話があるの。 14 00:01:17,945 --> 00:01:21,648 今 いいかな? 15 00:01:26,653 --> 00:01:29,156 沼ちゃんのこと? 16 00:01:35,128 --> 00:01:37,064 やだ~! 17 00:01:37,064 --> 00:01:39,633 聞いたのね! そうよね。 18 00:01:39,633 --> 00:01:43,503 自分の口から話すからって 言ってたもんね。 そうなんだ! アハハ。 19 00:01:43,503 --> 00:01:48,642 あのね 一緒に暮らすことになったの。 20 00:01:48,642 --> 00:01:52,446 ただし あの 同じアパートの隣同士の部屋でね。 21 00:01:52,446 --> 00:01:56,149 え~!? あっ 反対? 22 00:01:56,149 --> 00:01:58,819 あっ いえ… いえいえ そんな… そんなことは。 23 00:01:58,819 --> 00:02:01,588 ごめんね 歌子。 でも もう決めてきちゃったのよ~➡ 24 00:02:01,588 --> 00:02:04,257 アパートのお部屋! ウフフフ! 25 00:02:04,257 --> 00:02:08,261 初期費用払ってさ 契約してきたの! 沼ちゃんは? 26 00:02:08,261 --> 00:02:11,131 ああ まだね 契約したことは話してないの。 27 00:02:11,131 --> 00:02:17,771 その前に 歌子と 瑞恵と 恒ちゃんに 伝えなきゃと思って。 28 00:02:17,771 --> 00:02:19,706 (瑞恵)何? どうかしたの? 29 00:02:19,706 --> 00:02:23,410 あのね…。 私 ここを出ていくことにしたの。 30 00:02:23,410 --> 00:02:26,279 ああ そう。 31 00:02:26,279 --> 00:02:29,282 はあ!? 引っ越すことになる。 32 00:02:29,282 --> 00:02:31,418 ちょっと 何言ってるか分かんない。 33 00:02:31,418 --> 00:02:34,621 今ね 歌子にも話してたところ。 34 00:02:34,621 --> 00:02:37,524 (瑞恵)一体 どういうつもりなのか。 35 00:02:37,524 --> 00:02:43,030 同じアパートで 隣同士で暮らすってのは どうなの? 36 00:02:46,299 --> 00:02:50,971 歌子 ず~っと黙ってるけど。 37 00:02:50,971 --> 00:02:54,007 反対なのね? 38 00:02:54,007 --> 00:02:56,843 違うわ…。 何が違うの? 39 00:02:56,843 --> 00:02:59,312 言いたいことあったら 何でも言って? 40 00:02:59,312 --> 00:03:02,616 そうよ 言ってやんなさいよ 歌子! 41 00:03:08,121 --> 00:03:11,892 (恒子)じゃあ 私も言っていい? どうぞ どうぞ どうぞ! 42 00:03:11,892 --> 00:03:17,697 本当は ちゃんとした夫婦に なりたいんじゃないの? 43 00:03:17,697 --> 00:03:21,401 いや… そんなことは 思っていません。 44 00:03:21,401 --> 00:03:24,304 別れた奥さんとの間に 子供が3人いて➡ 45 00:03:24,304 --> 00:03:27,107 娘が2人 海外で暮らしてるんだって。 46 00:03:27,107 --> 00:03:30,977 (恒子)反対されたの? だから そういうことは関係ないんだって。 47 00:03:30,977 --> 00:03:38,418 「残りの人生を一緒に過ごしたい」って 言ってくれたの。 48 00:03:38,418 --> 00:03:42,422 私はもう その言葉だけで…。 49 00:03:45,292 --> 00:03:50,430 だったら なにも ここを出ていくことはないんじゃないの? 50 00:03:50,430 --> 00:03:55,268 何度も言うけど 私はね 反対してるわけじゃないの。 51 00:03:55,268 --> 00:03:59,172 厚子に 一生添い遂げたいと 思うような相手が出来たことは➡ 52 00:03:59,172 --> 00:04:01,108 本当に うれしい。 53 00:04:01,108 --> 00:04:05,245 更に言えば 羨ましい 悔しい。 54 00:04:05,245 --> 00:04:09,082 絶対 幸せになれよ この野郎! と思ってる。 55 00:04:09,082 --> 00:04:12,119 絶対に幸せになるよ この野郎!➡ 56 00:04:12,119 --> 00:04:15,956 フフフフフ。 (瑞恵)厚子は 分かってない。➡ 57 00:04:15,956 --> 00:04:20,594 結婚するわけじゃないんだったら 厚子は ここで暮らして➡ 58 00:04:20,594 --> 00:04:23,263 沼ちゃんは アパートで暮らす。 59 00:04:23,263 --> 00:04:27,134 それぞれの世界 それぞれの居場所を持ったままで➡ 60 00:04:27,134 --> 00:04:31,772 おつきあいをした方がいいんだってば。 61 00:04:31,772 --> 00:04:34,407 ほどよい距離感は 必要よ。 62 00:04:34,407 --> 00:04:38,278 だから おんなじアパートの 隣同士に暮らすんじゃないの! 63 00:04:38,278 --> 00:04:40,781 それは誰の意見? んっ? 64 00:04:40,781 --> 00:04:42,716 厚子が言いだしたんじゃないでしょ? 65 00:04:42,716 --> 00:04:45,118 う… うん そうだけど? 66 00:04:45,118 --> 00:04:47,053 はっきり言うわ➡ 67 00:04:47,053 --> 00:04:49,789 言いなりになっちゃ駄目。➡ 68 00:04:49,789 --> 00:04:52,826 私の結婚がうまくいかなかったのは➡ 69 00:04:52,826 --> 00:04:59,432 夫やしゅうとめの 言いなりになって 自分を見失ってしまったからなの。 70 00:04:59,432 --> 00:05:06,439 相手に尽くして従うことが 共に生きることだって思っちゃ駄目。 71 00:05:09,576 --> 00:05:14,381 瑞恵 私ね➡ 72 00:05:14,381 --> 00:05:18,251 言いなりになりたいのよ。 73 00:05:18,251 --> 00:05:24,591 相手に尽くしたり 従ったりしてみたいの。 74 00:05:24,591 --> 00:05:27,794 これまで そういうこと したことなかったから。 75 00:05:30,096 --> 00:05:33,600 あっ 例えばさ ほら レストランに入るじゃない? 76 00:05:33,600 --> 00:05:35,635 それで こうメニューを開いて➡ 77 00:05:35,635 --> 00:05:41,474 「う~ん 何にしようかな?」って 迷ってるとさ 向こうが…。 78 00:05:41,474 --> 00:05:44,110 (沼袋のまねで)「あっ この店はさ➡ 79 00:05:44,110 --> 00:05:47,147 そうだな~ オニオンスープか カツレツがうまいね。➡ 80 00:05:47,147 --> 00:05:50,784 ああ 今年はね チリワインが いいんじゃないか」とかって➡ 81 00:05:50,784 --> 00:05:54,120 うんちくを交えながらさ 言ってくれるのよ。 82 00:05:54,120 --> 00:05:57,991 若い時だったらさ 何か そんなの➡ 83 00:05:57,991 --> 00:06:00,727 うんざりだなと 思ったかもしれないけども➡ 84 00:06:00,727 --> 00:06:03,363 今は とっても うれしいの。➡ 85 00:06:03,363 --> 00:06:06,266 向こうが先生で 私が生徒みたい。➡ 86 00:06:06,266 --> 00:06:08,235 私 高校の教師 ずっとやってたから➡ 87 00:06:08,235 --> 00:06:11,905 そういうことがね すっごく新鮮だったんだと思う。 88 00:06:11,905 --> 00:06:17,777 豪さんは 歌子もよく知ってのとおり 我が道を行く 自由人だよね。➡ 89 00:06:17,777 --> 00:06:23,250 もしかしたら 隣同士で部屋を借りることになっても➡ 90 00:06:23,250 --> 00:06:28,388 すぐに また 「や~めた」って言われるかもしれない。 91 00:06:28,388 --> 00:06:31,925 それでも…。 92 00:06:31,925 --> 00:06:34,961 いいのね? 93 00:06:34,961 --> 00:06:37,097 うん。 94 00:06:37,097 --> 00:06:40,967 山登りだって そうよ 私みたいな初心者のために➡ 95 00:06:40,967 --> 00:06:44,604 事前準備をしたり 下調べしてくれてんのかな~と思ったら➡ 96 00:06:44,604 --> 00:06:48,108 全然 どこ吹く風よ~。 97 00:06:48,108 --> 00:06:53,613 厚子は 好きな人に振り回される人生を 楽しんでるのね? 98 00:06:53,613 --> 00:07:00,420 年を重ねたからこそ 楽しめるんだと思う。 ウフフ。 99 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 分かった。 100 00:07:02,422 --> 00:07:06,059 さんざん振り回されるがいいわ~! この~!え~!? 101 00:07:06,059 --> 00:07:10,230 あ~ もう!アハ~ハハッ! 毎晩 押しかけてやる。 102 00:07:10,230 --> 00:07:12,899 (厚子)来ないで。 何か買ってきて。 (瑞恵)やだよ。 103 00:07:12,899 --> 00:07:15,735 (厚子)うなぎと お寿司と~。 オホホホ。 104 00:07:15,735 --> 00:07:18,071 (瑞恵)私も 103を借りてやる。 105 00:07:18,071 --> 00:07:20,373 (厚子)えっ 何 何? やめて~ 駄目~。 106 00:07:20,373 --> 00:07:22,442 (瑞恵)冗談じゃないよ…。 107 00:07:22,442 --> 00:07:26,179 ヘッヘッヘッヘ。 ホッホッホ。 108 00:07:26,179 --> 00:07:28,581 ホホホ~ホホホッ! 109 00:07:28,581 --> 00:07:30,917 (恒子)アッちゃん お待たせ。 110 00:07:30,917 --> 00:07:32,852 は~い。 よしっ!➡ 111 00:07:32,852 --> 00:07:36,389 うわ~! え~ これ買うのに そんなに並んだの? 112 00:07:36,389 --> 00:07:40,093 うん。 インバウンドで 海外のお客さんも多いのよ。 113 00:07:40,093 --> 00:07:42,595 はあ~。 はい 頂きます! 114 00:07:42,595 --> 00:07:44,531 (3人)頂きま~す! 115 00:07:44,531 --> 00:07:48,401 お~ これかな? フフフン。 116 00:07:48,401 --> 00:07:51,104 う~ん!う~ん! う~ん! 117 00:07:51,104 --> 00:07:54,407 さすが 並ぶだけあって おいしい。 118 00:07:54,407 --> 00:07:58,945 ね~? ああ… おいしいわね うん。 119 00:07:58,945 --> 00:08:01,348 沼ちゃんってさ 甘いものイケるの? 120 00:08:01,348 --> 00:08:04,250 う~ん! まだあるわよ~。 121 00:08:04,250 --> 00:08:07,554 ん? じゃあ 呼んじゃってもいい!? 122 00:08:07,554 --> 00:08:12,058 いいんじゃない? ああ ああ… 待って! 待って! 123 00:08:12,058 --> 00:08:15,862 (チャイム) は~い! 124 00:08:17,564 --> 00:08:20,266 あの…。 125 00:08:22,902 --> 00:08:25,939 お話があって来ました。 126 00:08:25,939 --> 00:08:28,575 え…? 127 00:08:28,575 --> 00:08:31,277 沼袋さんのことです。 128 00:08:36,082 --> 00:08:38,585 どうぞ。 129 00:08:38,585 --> 00:08:42,389 う~ん! うん うん…。 130 00:08:42,389 --> 00:08:45,692 うんっ フフフ。 食べなさいよ。 131 00:08:47,260 --> 00:08:49,929 ありがとう。へい へい。 ごめんね~。 132 00:08:49,929 --> 00:08:52,232 よしっ! フフフン。 133 00:08:55,101 --> 00:09:02,709 (厚子)えっと  う~んっと…。➡ 134 00:09:02,709 --> 00:09:05,612 じゃあ ここかな…? 135 00:09:05,612 --> 00:09:09,582 (美果)あの…。 (厚子)うん。 136 00:09:09,582 --> 00:09:14,053 代わりに出たじゃないですか 厚子さんの電話 私。 137 00:09:14,053 --> 00:09:16,723 うん。 138 00:09:16,723 --> 00:09:20,059 沼袋さんの娘さんからだったんです。 139 00:09:20,059 --> 00:09:24,230 厚子さんに 言いそびれてちゃって…。 140 00:09:24,230 --> 00:09:29,068 娘さん 私の存在を知ったのかしら? アハハ! 141 00:09:29,068 --> 00:09:34,240 じゃなくて。 その…。 142 00:09:34,240 --> 00:09:38,912 電話の履歴を見て 順にかけてるって言ってました。 143 00:09:38,912 --> 00:09:40,947 (厚子)ふ~ん。 144 00:09:40,947 --> 00:09:46,453 実は 私にも連絡があったの…。 145 00:09:48,254 --> 00:09:50,457 歌子さんにも? 146 00:09:52,091 --> 00:09:54,127 え? 147 00:09:54,127 --> 00:10:02,268 娘さんではなくて 出版社のね 富士川さんという方から。 148 00:10:02,268 --> 00:10:04,938 でも にわかには 信じられなくて…。 149 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 信じらんないって 何が? 150 00:10:12,679 --> 00:10:18,284 私たちも 突然のことで信じられなくて。 151 00:10:18,284 --> 00:10:20,286 確認してきました。 152 00:10:20,286 --> 00:10:23,623 ん? 153 00:10:23,623 --> 00:10:28,795 電話の向こうから聞こえた お寺の名前を頼りに。 154 00:10:28,795 --> 00:10:31,598 お寺? 155 00:10:35,568 --> 00:10:40,306 何かの間違いだと思ったし➡ 156 00:10:40,306 --> 00:10:43,510 思いたかったし…。 157 00:10:46,179 --> 00:10:48,181 何言ってんのよ? 158 00:10:48,181 --> 00:11:09,669 ♬~ 159 00:11:36,496 --> 00:11:39,799 ええ… え~っと…。 160 00:11:39,799 --> 00:11:43,970 ええっと…。 161 00:11:43,970 --> 00:11:47,006 つまり これ…➡ 162 00:11:47,006 --> 00:11:51,144 な… 亡くなったってこと? 163 00:11:51,144 --> 00:11:53,646 何で… 何で? 164 00:11:53,646 --> 00:11:58,151 やだ 冗談でしょ? うそばっかり…。 165 00:11:58,151 --> 00:12:01,387 何よ? ふざけないでよ。 うそだ~。 166 00:12:01,387 --> 00:12:05,091 な… 何これ? うそでしょ? 167 00:12:05,091 --> 00:12:10,597 冗談だよね!? な… 何だこれ!? どうしたのよ!? 168 00:12:20,273 --> 00:12:54,974 ♬~ 169 00:12:54,974 --> 00:13:02,782 ♬~ 170 00:13:02,782 --> 00:13:07,620 八ヶ岳…。 171 00:13:07,620 --> 00:13:11,924 一人で? 一人で登ったんですか? 172 00:13:13,760 --> 00:13:22,402 道中で出会った 登山客の救助に 手を貸したらしいわ。 173 00:13:22,402 --> 00:13:25,304 捜索隊の人の話だと➡ 174 00:13:25,304 --> 00:13:30,276 そこで無理をしたのが たたったのかもしれないって。 175 00:13:30,276 --> 00:13:33,479 厚子…。 176 00:13:40,620 --> 00:13:46,793 歌子 大丈夫かな? 177 00:13:46,793 --> 00:13:50,129 うん? 178 00:13:50,129 --> 00:13:56,436 だって 私なんかよりも➡ 179 00:13:56,436 --> 00:14:03,142 ずっと 長く公私にわたって…。 180 00:14:05,244 --> 00:14:08,548 大丈夫よ。 181 00:14:10,950 --> 00:14:17,957 こういう時のために 私たちは一緒に暮らしてるんだから。 182 00:14:35,942 --> 00:14:39,812 車で? 沼袋さんの告別式…。 183 00:14:39,812 --> 00:14:44,117 そう 翔太君 運転してくれる? 184 00:14:44,117 --> 00:14:46,786 📱もちろんです。 明日ですよね? 185 00:14:46,786 --> 00:14:50,423 (久志)おっ! お~ 翔太! やったな インターン! 186 00:14:50,423 --> 00:14:52,959 え? 通ったって聞いたぞ。 187 00:14:52,959 --> 00:14:54,894 僕!? 188 00:14:54,894 --> 00:14:56,829 📱(久志)翔太と真 2人とも! 189 00:14:56,829 --> 00:14:59,432 📱あ… もしもし? 190 00:14:59,432 --> 00:15:02,735 聞こえたわ。 おめでとう。 191 00:15:02,735 --> 00:15:04,771 翔太君は そっちを優先して。 192 00:15:04,771 --> 00:15:08,374 こっちは 大丈夫だから。 ね? 193 00:15:08,374 --> 00:15:10,309 📱ありがとうございます。 194 00:15:10,309 --> 00:15:12,311 じゃあね。 195 00:15:25,758 --> 00:15:27,960 (小声で)よし…。 196 00:15:30,930 --> 00:15:34,600 会社訪問どうだった? どんな会社なの? 197 00:15:34,600 --> 00:15:38,471 ネット広告とか SNSプロモーションを 手がけてる スタートアップ企業なんだ。 198 00:15:38,471 --> 00:15:40,773 ふ~ん。 新しい会社なんだ。 199 00:15:40,773 --> 00:15:43,409 社員は 20代から30代がほとんど。 200 00:15:43,409 --> 00:15:47,113 取締役も30代。 ふ~ん。 201 00:15:47,113 --> 00:15:50,783 インターンで 必ず結果を出して 次につなげなきゃ。 202 00:15:50,783 --> 00:15:53,119 おっ やる気。 203 00:15:53,119 --> 00:15:56,022 やっと通った一社だもん。 うん。 204 00:15:56,022 --> 00:15:59,325 翔太君に合う会社だといいね。 205 00:16:00,927 --> 00:16:02,929 さっ 食べて。 206 00:16:02,929 --> 00:16:05,698 あっ これ…。 207 00:16:05,698 --> 00:16:07,633 リベンジ フレジエ。 208 00:16:07,633 --> 00:16:10,903 私なりに 多少のアレンジはした。 209 00:16:10,903 --> 00:16:13,573 だから 自信はないけど。 210 00:16:13,573 --> 00:16:15,608 正直に言って。 211 00:16:15,608 --> 00:16:17,743 はい。 うん。 212 00:16:17,743 --> 00:16:19,745 頂きます。 213 00:16:28,754 --> 00:16:33,926 ん… おいしい。 おいしいよ! 214 00:16:33,926 --> 00:16:36,829 本当? うん。 215 00:16:36,829 --> 00:16:40,132 厚子さんのこと思って作ったの。 216 00:16:42,602 --> 00:16:48,107 少しでも元気づけられたらいいなって。 217 00:16:48,107 --> 00:16:50,610 うん。 うん。 218 00:16:57,817 --> 00:17:01,053 (ノック) はい。 219 00:17:01,053 --> 00:17:06,759 ⚟厚子。 美果さんが作ったフレジエ おいしいわよ。 220 00:17:15,601 --> 00:17:17,603 ああ…。 221 00:17:19,739 --> 00:17:22,742 ごめんね。 222 00:17:24,577 --> 00:17:27,380 (瑞恵)ず~っと 引きこもってるわけじゃないのよ。 223 00:17:27,380 --> 00:17:32,251 厚子 普通にごはんも食べてるし 話しかければ答えるし。 224 00:17:32,251 --> 00:17:37,924 でも あんまり食欲ないし 笑わなくなったわ。 225 00:17:37,924 --> 00:17:40,960 告別式は どうだったんですか? 226 00:17:40,960 --> 00:17:44,096 どうもないわよ。➡ 227 00:17:44,096 --> 00:17:47,400 4人で行ってきたわ。➡ 228 00:17:47,400 --> 00:17:51,270 ただ行ってきたってだけ。➡ 229 00:17:51,270 --> 00:17:55,107 一般参列者として➡ 230 00:17:55,107 --> 00:17:59,278 4人で会場の隅に そっと座って➡ 231 00:17:59,278 --> 00:18:05,217 火葬場に向かう 霊きゅう車を 少し離れたところから見送ったわ。 232 00:18:05,217 --> 00:18:09,555 厚子さんもですか? うん。 233 00:18:09,555 --> 00:18:14,360 娘さんだけじゃなくて 元嫁もいたから。 234 00:18:14,360 --> 00:18:18,064 えっ? 別れた奥さんですか? 235 00:18:18,064 --> 00:18:22,368 同じ編集の仕事を してる人なんですって。 236 00:18:22,368 --> 00:18:25,738 共通の仕事関係者が いるからじゃないかしら➡ 237 00:18:25,738 --> 00:18:28,374 葬儀を仕切ってたわ。 え…。 238 00:18:28,374 --> 00:18:32,078 (恒子) 喪主が娘さんなのは 当然だとしても➡ 239 00:18:32,078 --> 00:18:35,948 別れた奥さんが 葬儀を仕切るっていうのはねえ。 240 00:18:35,948 --> 00:18:38,250 ねえ。 241 00:18:38,250 --> 00:18:41,153 歌子も それで遠慮しちゃって。➡ 242 00:18:41,153 --> 00:18:43,389 厚子もよ。➡ 243 00:18:43,389 --> 00:18:45,324 沼ちゃん 厚子のことを➡ 244 00:18:45,324 --> 00:18:49,595 どうやら誰にも話してなかったの。➡ 245 00:18:49,595 --> 00:18:54,100 顔を拝むことも 骨を拾うこともなく➡ 246 00:18:54,100 --> 00:18:58,771 淡々と帰ってきたわ。 247 00:18:58,771 --> 00:19:04,043 (恒子) 名乗り出たら? って言ったんだけどね。 248 00:19:04,043 --> 00:19:08,914 (厚子)いいの。 これでいいのよ。 249 00:19:08,914 --> 00:19:20,493 ♬~ 250 00:19:20,493 --> 00:19:26,999 このままだと 厚子の存在が なかったことにされたみたいで。 251 00:19:33,572 --> 00:19:40,446 厚子さん 沼袋さんと 結婚するって約束してたわけじゃないし。 252 00:19:40,446 --> 00:19:43,249 一緒に暮らす約束はしてたよね? 253 00:19:43,249 --> 00:19:47,253 でも それって 同じアパートの隣同士の部屋だよ? 254 00:19:47,253 --> 00:19:50,756 厚子さん それでもいいって 幸せだって。 255 00:19:50,756 --> 00:19:55,394 だから つらいんだよ! 男ってのは 2種類いるんだよ! 256 00:19:55,394 --> 00:19:58,097 えっ? 何 急に…。 257 00:19:58,097 --> 00:20:01,934 肝っ玉が小さいのと ずるいのと。 258 00:20:01,934 --> 00:20:03,936 え? 259 00:20:05,805 --> 00:20:09,809 ずるいよ 沼袋さん。 260 00:20:09,809 --> 00:20:15,114 本当… ずるい。 261 00:20:15,114 --> 00:20:18,984 大体 どうして一人で八ヶ岳なんかに? 262 00:20:18,984 --> 00:20:22,621 厚子さんを置いてくなんて…。 263 00:20:22,621 --> 00:20:25,958 ひどい。 264 00:20:25,958 --> 00:20:28,160 最低! 265 00:20:40,506 --> 00:20:42,975  回想 南米のカメちゃん。 266 00:20:42,975 --> 00:20:46,812 (沼袋)魔よけとして親しまれていてね 縁起ものとして いいから。 267 00:20:46,812 --> 00:20:51,016 カメ・ハウスのシンボルマークにしようと 思うんだけど。すてき! 268 00:20:52,685 --> 00:20:58,824 📱 ん? あっ…。 269 00:20:58,824 --> 00:21:02,394 はい もしもし。 270 00:21:02,394 --> 00:21:08,200 📱(富士川)雲舟出版の富士川です。 あ… どうも。 271 00:21:08,200 --> 00:21:10,136 たった今 決まりました! 272 00:21:10,136 --> 00:21:13,405 えっ? 📱(富士川)企画が正式に通ったんです!➡ 273 00:21:13,405 --> 00:21:16,942 先生のお節料理のレシピ本! 274 00:21:16,942 --> 00:21:19,278 まあ…。 275 00:21:19,278 --> 00:21:22,181 📱(富士川) つきましては 早急に打ち合わせを。 276 00:21:22,181 --> 00:21:26,152 沼袋さんのおかげです。 277 00:21:26,152 --> 00:21:29,989 📱(富士川)沼袋さんが 上にも掛け合ってくれたようで。➡ 278 00:21:29,989 --> 00:21:34,760 正直 僕だけじゃ厳しかったと思います。➡ 279 00:21:34,760 --> 00:21:38,664 沼袋さんの口添えがなければ。➡ 280 00:21:38,664 --> 00:21:42,134 先生 いい本作りましょう!➡ 281 00:21:42,134 --> 00:21:44,803 よろしくお願いします! 282 00:21:44,803 --> 00:21:49,608 こちらこそ よろしくお願いいたします。 283 00:21:55,981 --> 00:21:59,451 手間のかかる お節料理のレシピ本は➡ 284 00:21:59,451 --> 00:22:02,087 正直 難しいと思ったんだけど➡ 285 00:22:02,087 --> 00:22:04,757 沼ちゃんがね。 286 00:22:04,757 --> 00:22:07,793 「こんなお節料理 見たことありますか!➡ 287 00:22:07,793 --> 00:22:11,263 新しさと古さが 絶妙なバランスで融合している➡ 288 00:22:11,263 --> 00:22:13,199 しかも おいしくて体にいい!➡ 289 00:22:13,199 --> 00:22:17,136 老若男女 大注目間違いなし!」って➡ 290 00:22:17,136 --> 00:22:21,774 あちこちで 熱弁振るってくれたんだって。 291 00:22:21,774 --> 00:22:24,410 沼ちゃんの置き土産ってところね。 292 00:22:24,410 --> 00:22:27,713 そうね。 293 00:22:32,785 --> 00:22:36,288 厚子。 294 00:22:36,288 --> 00:22:40,292 食べたいもの作るわ リクエストして。 295 00:22:40,292 --> 00:22:42,494 あ…。 296 00:22:44,997 --> 00:22:48,801 ちょっと ぜいたくに フォアグラのソテー? 297 00:22:48,801 --> 00:22:51,136 う~ん! それ かなりぜいたく~。 298 00:22:51,136 --> 00:22:54,640 牛フィレのロッシーニ? お~ おいしそ~う! 299 00:22:54,640 --> 00:22:58,310 リゾット? パエリア? デザートは タルトタタン? 300 00:22:58,310 --> 00:23:00,246 (瑞恵 恒子)最高~! 301 00:23:00,246 --> 00:23:05,584 何でもOK 腕によりをかけて作るわ。 302 00:23:05,584 --> 00:23:08,387 ありがとう。 303 00:23:08,387 --> 00:23:10,689 何がいい? 304 00:23:14,927 --> 00:23:20,266 ごめんね 気を遣わせちゃってね。 305 00:23:20,266 --> 00:23:28,607 私 自分の気持ちが 追いついていかないの。 306 00:23:28,607 --> 00:23:34,313 だから 実感が持てなくて。 307 00:23:36,782 --> 00:23:39,618 それは そうよ。 308 00:23:39,618 --> 00:23:43,422 私だって まだどこかにいて➡ 309 00:23:43,422 --> 00:23:46,792 明日にでも ふらりと現れそうな気がするもの。 310 00:23:46,792 --> 00:23:49,295 そうじゃないの。 311 00:23:52,131 --> 00:23:59,638 私 あの人と 本当に つきあっていたのかな? 312 00:24:04,243 --> 00:24:10,115 例えば 2人のツーショットの写真とか➡ 313 00:24:10,115 --> 00:24:14,887 何にもないの。 314 00:24:14,887 --> 00:24:18,757 何にもないまま あの人が消えてしまったから➡ 315 00:24:18,757 --> 00:24:24,263 私たちが 一緒に過ごした時間は➡ 316 00:24:24,263 --> 00:24:28,767 本当だったんだろうかって。 317 00:24:28,767 --> 00:24:34,940 あれは全部 うそだったんじゃないのかって…。 318 00:24:34,940 --> 00:25:14,580 ♬~ 319 00:25:14,580 --> 00:25:19,918 会いに行ってみようか。 沼ちゃんのご家族 娘さんに。 320 00:25:19,918 --> 00:25:22,254 私も おんなじこと考えてた。 321 00:25:22,254 --> 00:25:24,923 私たちから 厚子のこと話してみない? 322 00:25:24,923 --> 00:25:28,761 何て? そういう仲だったってこと。 323 00:25:28,761 --> 00:25:33,098 そういうって… どう説明すれば…。 324 00:25:33,098 --> 00:25:35,034 結婚しようとしてたって。 325 00:25:35,034 --> 00:25:40,839 「結婚にはこだわらない」って。 いいじゃない 話盛ったって。 326 00:25:40,839 --> 00:25:45,110 あ あれは? ほら あれ! あれ! 327 00:25:45,110 --> 00:25:49,782 「あれ あれ」って… あっ! 沼ちゃんが 厚子に言った言葉? 328 00:25:49,782 --> 00:25:52,418 そう! あ~ 何だっけ…? 329 00:25:52,418 --> 00:25:55,320 あの~ 何か こう 情熱的な言葉。 330 00:25:55,320 --> 00:25:58,791 「残りの人生を一緒に過ごしたい」? 331 00:25:58,791 --> 00:26:00,726 それ! それよ! 332 00:26:00,726 --> 00:26:03,629 熱い言葉。 プロポーズの言葉に違いないわ! 333 00:26:03,629 --> 00:26:06,365 それでいこう!うん。 待って。 334 00:26:06,365 --> 00:26:10,069 沼ちゃんは 厚子のことを誰にも話してなかったのよ。 335 00:26:10,069 --> 00:26:12,104 私たちが勝手に話すなんて。 336 00:26:12,104 --> 00:26:14,239 そうだけど…。 337 00:26:14,239 --> 00:26:19,111 あちらのご家族 娘さんたちの気持ちも 考えなくちゃ。 338 00:26:19,111 --> 00:26:21,580 そうだけど~。 339 00:26:21,580 --> 00:26:27,085 だったら せめて 形見の品 何かもらえないかしら? 340 00:26:27,085 --> 00:26:29,988 形見分け! 聞いてみない? 341 00:26:29,988 --> 00:26:32,891 ハンカチ1枚だっていいじゃない 厚子のために。 342 00:26:32,891 --> 00:26:36,762 (瑞恵)そうね。 何でもいいから こう 形あるものを。 343 00:26:36,762 --> 00:26:40,065 うん。 (瑞恵)ねっ 歌子。え? 344 00:26:44,269 --> 00:26:47,272 (店員)あちらのお席でございます。 ごゆっくりどうぞ。 345 00:26:47,272 --> 00:26:50,075 あっ…。 346 00:26:54,780 --> 00:26:58,117 お呼び立てして申し訳ありません。 (早紀子)あっ いえ…。 347 00:26:58,117 --> 00:27:02,421 沼袋の娘 早紀子といいます。 348 00:27:03,922 --> 00:27:07,726 この度は まことに 申し訳ありません。 349 00:27:07,726 --> 00:27:09,661 えっ? 350 00:27:09,661 --> 00:27:13,899 あの か… かぶってたんですね? 351 00:27:13,899 --> 00:27:17,569 3人とも 時期的に…。えっ? はい? 352 00:27:17,569 --> 00:27:21,740 その気にさせて あたかも 好意があるかのような口ぶりや➡ 353 00:27:21,740 --> 00:27:25,577 甘い言葉で 勘違い させてしまった…? 354 00:27:25,577 --> 00:27:29,248 あっ…。 えっ 違います 私たちは! 355 00:27:29,248 --> 00:27:36,588 あの その 勘違いした女性って そんなに? 356 00:27:36,588 --> 00:27:38,924 はい。 357 00:27:38,924 --> 00:27:44,096 亡くなってから 女性からの連絡が まあ… 何人か。 358 00:27:44,096 --> 00:27:46,398 あら…。 359 00:27:46,398 --> 00:27:50,769 はい。 えっと ええ… クロダさん➡ 360 00:27:50,769 --> 00:27:53,272 カネコさん あと スズキさん➡ 361 00:27:53,272 --> 00:27:55,274 あと スズキさんが もう一人。 362 00:27:55,274 --> 00:27:58,410 モチナガさん イシダさん イシイさん➡ 363 00:27:58,410 --> 00:28:00,345 キノシタさん…。 364 00:28:00,345 --> 00:28:03,048 すみません遅れて! 迷っちゃって…。 365 00:28:03,048 --> 00:28:04,983 ああ…。 申し訳ないです。 366 00:28:04,983 --> 00:28:08,220 あっ はじめまして 林 美果です。 367 00:28:08,220 --> 00:28:10,722 こんな若い方まで!? 368 00:28:10,722 --> 00:28:12,658 ああ いやいや…。 うちの父は…。 369 00:28:12,658 --> 00:28:15,460 彼女は そういうんじゃないんです! 370 00:28:18,597 --> 00:28:23,302 勘違いした女性たち? はい。 371 00:28:23,302 --> 00:28:27,906 言われてみれば 告別式は女性が多かった。 372 00:28:27,906 --> 00:28:32,077 でも 年配の女性が多かったわよね? 373 00:28:32,077 --> 00:28:34,746 ああ…。 あの~➡ 374 00:28:34,746 --> 00:28:37,783 連絡が来た方々っていうのは どんな…? 375 00:28:37,783 --> 00:28:42,254 あっ はい やはり 年配の方が…。 376 00:28:42,254 --> 00:28:48,060 あっ 私の年齢よりは 上の方々で…。 377 00:28:48,060 --> 00:28:53,265 おつきあいしていたわけじゃなく その いわゆる➡ 378 00:28:53,265 --> 00:28:56,935 深い関係というのでもなく ただもう…。 379 00:28:56,935 --> 00:29:00,339 優しくされた。 はい。 380 00:29:00,339 --> 00:29:03,041 悩み事の相談に乗ってくれたり➡ 381 00:29:03,041 --> 00:29:05,877 落ち込んでると おいしいものをごちそうしてくれたり。 382 00:29:05,877 --> 00:29:07,813 そうです そうなんです! 383 00:29:07,813 --> 00:29:11,216 時には 朝まで飲んで つきあってくれたり。 384 00:29:11,216 --> 00:29:16,888 ええ。 人たらしなところが あったんだと思います。 385 00:29:16,888 --> 00:29:19,791 勘違いさせてしまうような。 386 00:29:19,791 --> 00:29:25,364 沼ちゃんらしいわ。 フフ。 387 00:29:25,364 --> 00:29:33,572 それで… 電話でおっしゃっていた 形見分けの件ですが。 388 00:29:35,574 --> 00:29:39,244 申し訳ありません お断りします。 389 00:29:39,244 --> 00:29:43,248 そんな…。 なんとかお願いします。 390 00:29:43,248 --> 00:29:45,751 ハンカチ1枚でもいいんです。 391 00:29:45,751 --> 00:29:49,588 申し訳ありません 母にも言われたんです 何も渡さないでって。 392 00:29:49,588 --> 00:29:52,090 別れた奥さんは 関係ないでしょ! 瑞恵。 393 00:29:52,090 --> 00:29:54,926 だって…! 394 00:29:54,926 --> 00:29:59,398 どうして お母様は そんなことを? 395 00:29:59,398 --> 00:30:03,902 何か 気になるようなことでも? 396 00:30:15,614 --> 00:30:20,118 八ヶ岳で発見されたあと➡ 397 00:30:20,118 --> 00:30:23,155 見つかったんです。 398 00:30:23,155 --> 00:30:25,857 遺品の中に。➡ 399 00:30:27,626 --> 00:30:29,828 母が見つけました。 400 00:30:31,797 --> 00:30:35,967 沼ちゃんは そんな人じゃなかったわ。 401 00:30:35,967 --> 00:30:42,307 私が何か書き込んでると 「何を そんな いちいち」って笑ってた。 402 00:30:42,307 --> 00:30:48,113 その日の風向きで動くような 自由気ままに生きてた人だもの➡ 403 00:30:48,113 --> 00:30:50,048 手帳なんて。 404 00:30:50,048 --> 00:30:52,818 母も似たようなことを。 405 00:30:52,818 --> 00:30:55,320 私も そう思います。➡ 406 00:30:55,320 --> 00:31:00,158 だから 中を見て 気付いたんです。➡ 407 00:31:00,158 --> 00:31:08,867 走り書きしてあるメモを読んで 母は言いました➡ 408 00:31:08,867 --> 00:31:13,105 「好きな人がいたのね。➡ 409 00:31:13,105 --> 00:31:15,774 誰か分からないけど」。 410 00:31:15,774 --> 00:31:43,802 ♬~ 411 00:31:43,802 --> 00:31:52,010 (沼袋)パートナーとして 残りの人生を一緒に過ごしたい。 412 00:31:59,985 --> 00:32:01,953 (ノック) は~い。 413 00:32:01,953 --> 00:32:04,823 ⚟厚子さん? 翔太です。 414 00:32:04,823 --> 00:32:07,826 あ…。 415 00:32:09,661 --> 00:32:12,097 本当に捨てちゃうんですか? これ。 416 00:32:12,097 --> 00:32:15,133 それ捨てたくて それで 翔太君 頼んだのよ。 417 00:32:15,133 --> 00:32:20,138 ゴミの集積所まで運んで それで 分別もしてね。 よろしく。 418 00:32:22,107 --> 00:32:26,978 あれ? みんな どこ行ったんだろう? 419 00:32:26,978 --> 00:32:32,818 皆さんが戻ってくるまで まだ捨てずに持っててもいいですか? 420 00:32:32,818 --> 00:32:35,287 何で? 421 00:32:35,287 --> 00:32:37,622 美果さんも一緒なんですよ。 422 00:32:37,622 --> 00:32:40,292 どこ行ったの? 423 00:32:40,292 --> 00:32:43,195 怒ってるんですよ 美果さん。 424 00:32:43,195 --> 00:32:45,430 何を? 425 00:32:45,430 --> 00:32:50,235 沼袋さんが一人で 八ヶ岳に登ったこと。 426 00:32:53,171 --> 00:32:58,977 厚子さんを置いて 一人で行くなんて。 427 00:32:58,977 --> 00:33:03,949 それで 歌子さんたちが 会いに行くっていうのを聞きつけて➡ 428 00:33:03,949 --> 00:33:09,087 美果さんも「私も会いに行く」って。 429 00:33:09,087 --> 00:33:11,389 誰に? 430 00:33:11,389 --> 00:33:14,392 沼袋さんの娘さんです。 431 00:33:16,094 --> 00:33:20,932 📱 432 00:33:20,932 --> 00:33:23,401 美果さんだ。 📱 433 00:33:23,401 --> 00:33:26,104 もしもし? 434 00:33:31,276 --> 00:33:37,415 厚子さん ごめんなさい。 435 00:33:37,415 --> 00:33:45,624 私 沼袋さんのことを ずるいとか ひどいとか➡ 436 00:33:45,624 --> 00:33:49,961 最低って 思ってました。 437 00:33:49,961 --> 00:33:55,133 だって 厚子さんと一緒に 山登りしようって言ってたのに➡ 438 00:33:55,133 --> 00:33:58,436 どうして一人で行ったんだろうって。 439 00:34:07,379 --> 00:34:10,382 手帳が見つかったんです。 440 00:34:16,087 --> 00:34:21,259 歌子さんいわく 緻密な計画とか嫌いで➡ 441 00:34:21,259 --> 00:34:25,130 いちいち 手帳に何か書き記すような 人じゃなかったのに➡ 442 00:34:25,130 --> 00:34:29,601 随分 変わったもんだわねって。 443 00:34:29,601 --> 00:34:32,637 ええ。 444 00:34:32,637 --> 00:34:40,145 生真面目な誰かさんの影響を きっと 受けたに違いないわ。 445 00:34:42,614 --> 00:34:45,517 どういうこと? 446 00:34:45,517 --> 00:34:49,788 下見だったんです。 えっ!? 447 00:34:49,788 --> 00:34:57,495 いつか 厚子さんと一緒に 八ヶ岳に登る時のために。 448 00:35:03,068 --> 00:35:08,573 沼ちゃん 一人で下見に行ったのよ。 449 00:35:08,573 --> 00:35:10,875 厚子のために。 450 00:35:13,378 --> 00:35:21,252 うそよ…。 事前準備とか 下見とか そんなこと聞いたことないもん。 451 00:35:21,252 --> 00:35:23,955 じゃあ 聞いてください。 452 00:35:31,796 --> 00:35:34,666 「本日下見。➡ 453 00:35:34,666 --> 00:35:41,406 次回 ふたりで安全に 楽しく歩くため➡ 454 00:35:41,406 --> 00:35:46,778 注意書き 気づいたこと ルート選定➡ 455 00:35:46,778 --> 00:35:51,950 北横岳 坪庭から北横岳往復➡ 456 00:35:51,950 --> 00:35:54,853 ロープウェイ利用➡ 457 00:35:54,853 --> 00:36:09,234 事前準備 水 行動食 保温着 救急 カイロ➡ 458 00:36:09,234 --> 00:36:11,236 携帯トイレ」。 フッ…。 459 00:36:11,236 --> 00:36:19,878 「ティッシュ 目隠しポンチョ 薄手の手袋➡ 460 00:36:19,878 --> 00:36:22,781 重い荷物は自分が持つ」。 461 00:36:22,781 --> 00:36:25,583 (荒い息遣い) 462 00:36:25,583 --> 00:36:33,258 「僕の役割 彼女の体調優先 撤退の決断➡ 463 00:36:33,258 --> 00:36:37,762 声かけ ペース配分➡ 464 00:36:37,762 --> 00:36:42,400 彼女の表情 顔色を必ず見る➡ 465 00:36:42,400 --> 00:36:47,772 口数 減ってないか」…。 466 00:36:47,772 --> 00:36:51,943 (沼袋)「笑顔がなくなってないか➡ 467 00:36:51,943 --> 00:36:56,815 彼女にとって 最強の安全を約束➡ 468 00:36:56,815 --> 00:37:01,619 彼女の歩幅に合わせ 無理は絶対禁止➡ 469 00:37:01,619 --> 00:37:06,224 八ヶ岳は風の山➡ 470 00:37:06,224 --> 00:37:10,228 ガス 霧が出たらいったん様子見➡ 471 00:37:10,228 --> 00:37:13,364 午後は崩れやすい➡ 472 00:37:13,364 --> 00:37:17,235 下山 14時目安➡ 473 00:37:17,235 --> 00:37:23,742 歩幅が縮むようなら5分で対処 一休み➡ 474 00:37:23,742 --> 00:37:32,250 僕は風よけ 荷物係 時間係➡ 475 00:37:32,250 --> 00:37:36,254 頂上に到達することよりも➡ 476 00:37:36,254 --> 00:37:42,961 第一の目標は 無事に笑って帰ること」。 477 00:37:50,602 --> 00:37:57,308 (泣き声) 478 00:38:07,552 --> 00:38:14,058 「自然に包まれて死ねるなら本望だ」って 言ってた。 479 00:38:14,058 --> 00:38:17,729 うん うん…。 480 00:38:17,729 --> 00:38:25,904 厚子のこと 好きな人のことを思って 逝っちゃったのね。 481 00:38:25,904 --> 00:38:30,608 (泣き声) 482 00:38:34,579 --> 00:38:40,385 まっ 私たちも いずれは逝くわけだけど。 483 00:38:40,385 --> 00:38:45,590 向こうで 好きな人が待っててくれると思えば➡ 484 00:38:45,590 --> 00:38:50,094 少しは 怖くなくなるかもね。 485 00:38:50,094 --> 00:39:09,881 ♬~ 486 00:39:09,881 --> 00:39:15,553 大事な手帳 形見分けしてもらったからね。 487 00:39:15,553 --> 00:39:19,724 厚子と過ごした日々が しっかり残されてるわよ。 488 00:39:19,724 --> 00:39:51,589 ♬~ 489 00:39:51,589 --> 00:39:58,263 (沼袋)「アパート 隣同士の部屋➡ 490 00:39:58,263 --> 00:40:03,768 残りの人生を➡ 491 00:40:03,768 --> 00:40:08,072 一緒に過ごしたい」。 492 00:40:10,108 --> 00:40:33,631 (号泣) 493 00:40:33,631 --> 00:40:58,122 ♬~ 494 00:40:59,757 --> 00:41:11,269 ♬~ 495 00:41:11,269 --> 00:41:13,604 厚子の好きな お握り。 496 00:41:13,604 --> 00:41:15,540 わ~ おいしそう! ありがとう! 497 00:41:15,540 --> 00:41:19,410 わ~! フフ。 そして ジャジャ~ン! 498 00:41:19,410 --> 00:41:21,479 えっ 何これ!? 499 00:41:21,479 --> 00:41:24,615 AIで できるんです。合成ですよ。 500 00:41:24,615 --> 00:41:27,285 どうして!? 今 簡単だから これくらいはもう…。 501 00:41:27,285 --> 00:41:29,220 へえ~ すご~い! うわ いいわね! 502 00:41:29,220 --> 00:41:32,957 昔はさ 写真を切り貼りして 合成したものよ。 503 00:41:32,957 --> 00:41:34,892 あ~ 郷ひろみと ツーショット。 それ それ! 504 00:41:34,892 --> 00:41:38,129 そうそうそう 作ってたわよね 雑誌のグラビア 切り抜いて。 505 00:41:38,129 --> 00:41:40,965 歌子はさ アラン・ドロンとツーショット。 506 00:41:40,965 --> 00:41:42,900 アラン・ドロンの写真が こ~んなに ちっちゃくて。 507 00:41:42,900 --> 00:41:46,637 そうそう 歌子の顔 こんなおっきくて アラン・ドロンが こんなちっちゃくて! 508 00:41:46,637 --> 00:41:50,141 でもさ 歌子 うれしそうに ニコニコしてたよね。 そう そう。 509 00:41:50,141 --> 00:41:53,444 アラン・ドロンって 誰? さあ? 510 00:41:53,444 --> 00:41:56,147 はい! 頂きま~す。 511 00:41:56,147 --> 00:41:58,649 (5人)頂きま~す! 512 00:42:02,253 --> 00:42:06,124 (口々に)おいしい おいしい! 513 00:42:06,124 --> 00:42:15,400 ♬~ 514 00:42:15,400 --> 00:42:17,468 頂きま~す。 515 00:42:17,468 --> 00:42:22,774 ♬~ 516 00:42:22,774 --> 00:42:25,109 う~ん! 517 00:42:25,109 --> 00:42:27,945 う~ん! フフフ。 518 00:42:27,945 --> 00:42:35,286 <明けない夜はないし やまない雨もない➡ 519 00:42:35,286 --> 00:42:38,623 なんてことが うそだと気付いたのは➡ 520 00:42:38,623 --> 00:42:42,293 しばらくしてからのこと。➡ 521 00:42:42,293 --> 00:42:46,164 インターンが始まって 生活が一変した➡ 522 00:42:46,164 --> 00:42:48,966 にもかかわらず…> 523 00:42:48,966 --> 00:42:52,003 あの 補充終わりました。 ほかには? 524 00:42:52,003 --> 00:42:55,440 あ~… いや 大丈夫。 525 00:42:55,440 --> 00:42:58,309 <何も期待されてない> 526 00:42:58,309 --> 00:43:00,912 何か 手伝えることは? 527 00:43:00,912 --> 00:43:03,748 本当 大丈夫だから。 528 00:43:03,748 --> 00:43:05,950 はい。 529 00:43:08,586 --> 00:43:13,090 <明けない夜もあれば やまない雨もある> 530 00:43:13,090 --> 00:43:16,127 (真)楽な仕事だな。 531 00:43:16,127 --> 00:43:20,264 <僕の頭上は ひょっとすると➡ 532 00:43:20,264 --> 00:43:25,102 ずっと雨かもしれない> 533 00:43:25,102 --> 00:43:27,038 (筧)カラオケ? 534 00:43:27,038 --> 00:43:30,274 昼カラっていうの 昼からカラオケ いい身分でしょ? 535 00:43:30,274 --> 00:43:32,944 たまにはいいのよ 昭和の歌謡曲。 536 00:43:32,944 --> 00:43:34,879 歌ってきま~す。 行ってきま~す。 537 00:43:34,879 --> 00:43:36,814 行ってらっしゃ~い。 フフフ。➡ 538 00:43:36,814 --> 00:43:39,817 あっあっ あ…! 539 00:43:39,817 --> 00:43:42,286 え? 売り出すって 本当? 540 00:43:42,286 --> 00:43:44,222 は? え? 541 00:43:44,222 --> 00:43:47,625 この最上階。 最上階って 私たち住んでるじゃない? 542 00:43:47,625 --> 00:43:51,496 うん。 だから お宅たちのおうち➡ 543 00:43:51,496 --> 00:43:54,799 売りに出すって 聞いたけど…。 544 00:43:54,799 --> 00:43:57,435 えっ? どういうこと? 545 00:43:57,435 --> 00:43:59,971 <オバサマたちの頭上にも➡ 546 00:43:59,971 --> 00:44:04,375 雨はやまないどころか 勢いを増し➡ 547 00:44:04,375 --> 00:44:08,379 どしゃ降りのような出来事が> 548 00:44:15,119 --> 00:44:17,755 カメ・ハウスは 解散します。 549 00:44:17,755 --> 00:44:20,391 (厚子)もう3週間しかないじゃない! 550 00:44:20,391 --> 00:44:24,262 カメ・ハウスに行けば いつでも みんなに会えるって思ってたから。 551 00:44:24,262 --> 00:44:27,265 自分にとって一番大切なものは 絶対に 諦めちゃいけないんじゃないかって。