1 00:00:10,300 --> 00:00:14,000 (冴島香織)あった! よく頑張ったね 遥人! 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 (遥人)ありがとう。 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 〈スカイキャッスルの住人を 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 「人生の勝者」と呼ぶ人がいる〉 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 (浅見英世)遥人くんの合格を祝って→ 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 乾杯! 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 (一同)乾杯! 8 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 〈だが 勝者の中にも 戦いがあり→ 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 勝者の中にも 悲劇はある〉 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (浅見紗英)遥人くんの日記…? 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 (遥人の声)「成績が落ちると殴る父」 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 (遥人の声)「成績が落ちると殴る父」 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 「順位が下がると死ねとまで言われた」 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 「それを見て見ぬふりで 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 勉強だけを強要する母」 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 (キーボードを打つ音) 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 (遥人の声)「この家は地獄だ」 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 「死ぬべきは親の方だ」 19 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 〈その悲劇は 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 私たちの現実と繋がっていた〉 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 まさか…。 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (紗英の声) 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 これをエジプト旅行のお供にと思って。 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (遥人)ドジャー・スタジアムの情報を 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 調べたいから→ 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 そのタブレット 借りてもいい? 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 どうぞ。 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (遥人)ありがとう。 29 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (紗英の声) 30 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 旅行中の香織さんに見せるために→ 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 タブレットに この日記を…? 32 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 (遥人の声)「苦しむ僕を気遣ってくれたのは 33 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 家政婦のさくらさんだけだった」 34 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 「彼女がいなければ 35 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 僕はどうなっていたか」 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 遥人…。 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 (食器の落ちる音) 38 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 (香織)さくらさん…! 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 あなた 何してるの!? 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 あなた 何してるの!? 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 (秋川さくら)すいません! 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 でも お母さん→ 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 遥人くんを 44 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 あまり追い詰めないでください! 45 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 (たたく音) 46 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 (香織)あなたみたいな 47 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 学校も ろくに出てない女が→ 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 遥人に近づかないで! 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 (香織)出て行って! 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 (ドアの開く音) 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 (香織)出て行って! 52 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 (遥人の声)「学歴のない彼女を 53 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 虫けらのように追い出した→ 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 あの女の言葉は許せない」 55 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 (遥人の声)「九条講師に相談すると→ 56 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 (遥人の声)「九条講師に相談すると→ 57 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 親身になって 58 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 様々なアドバイスをくれた」 59 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 「そして僕は答えを出した」 60 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 「この家を出て自由になる」 61 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 「高校へは行かずに 62 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 学歴と無縁の世界で→ 63 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 さくらさんの子供を育て 64 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 新しい家族を作る」 65 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 ああっ…。 66 00:02:28,000 --> 00:02:36,000 ♬〜 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 運転手さん すいません。 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 行き先を変更してもらえますか? 69 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 運転手さん すいません。 70 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 行き先を変更してもらえますか? 71 00:02:40,000 --> 00:02:55,000 ♬〜 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 (たたく音) 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 遥人! 74 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 遥人 いないの!? 75 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 ♬〜 76 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 ♬〜 77 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 (さくら)フフフ…! 78 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 おなかに子供がいるの? 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 遥人は まだ中学生なのよ!? 80 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 遥人の子供だっていう証拠はあるの? 81 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 その辺の男に はらまされて 82 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 遥人をだましてるんでしょう!? 83 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 ねえ! ねえ そうでしょう!? 84 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 (たたく音) 85 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 お母さんを… たたいた…。 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 あんたを母親とは思ってない。 87 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 私は ずっと 88 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 あなたのためだけに生きてきたのに! 89 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 小言を並べて 自由を奪うことが 90 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 僕のためか? 91 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 だから 合格できたんじゃない! 92 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 僕は望んでなかった! 93 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 遥人の将来のためでしょう!? 94 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 遥人の将来のためでしょう!? 95 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 入学辞退の手続きは終えてある。 96 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 (香織)とにかく 帰ろう。 97 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 ねっ! とにかく 家に帰ろう。 98 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 帰ろう… 帰ろう! 99 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 地獄には 二度と戻らない! 100 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 ♬〜 101 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 (香織)待って! 遥人 待って…。 102 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 (遥人)あっち行けよ! 103 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 (香織)待って…! 104 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 遥人…。 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 (香織)遥人…。 106 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 これを見た香織さんは 107 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 旅行には行かず…。 108 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 (ノック) 109 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 (英世)おっ ここにいたのか。 110 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 おかえりなさい。 111 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 これは 遥人くんの日記か? 112 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 …えっ? 113 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 冴島さんから聞いたんだ。 114 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 冴島さんから聞いたんだ。 115 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 香織を殺したのは…。 116 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 遥人だ。 117 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 (英世)冴島さんも これを見たそうだ。 118 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 ♬〜 119 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ああーっ!! 120 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 (ガラスの割れる音) 121 00:05:28,000 --> 00:05:37,000 ♬〜 122 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 遥人に捧げた時間は 無駄だった。 123 00:05:42,000 --> 00:05:51,000 ♬〜 124 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 (英世)そして 125 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 その数時間後に 香織さんは…。 126 00:05:54,000 --> 00:06:02,000 ♬〜 127 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 (紗英の声) 128 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 あんなに幸せそうだったのに…。 129 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 どこで間違えたんだ…。 130 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 どこで間違えたんだ…。 131 00:06:08,000 --> 00:06:18,000 ♬〜 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 (遥人の声)「九条講師に相談すると→ 133 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 親身になって 134 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 様々なアドバイスをくれた」 135 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 (九条彩香の声)受験については 136 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 いろいろ話しましたが→ 137 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 ご家庭の問題については 138 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 何も知りませんので。 139 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 ♬〜 140 00:06:37,000 --> 00:06:51,000 ♬〜 141 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 これが何か? 142 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 あなたは 「家庭の話は何も知らない」と 143 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 おっしゃいましたが→ 144 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 遥人くんの日記には 145 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 九条先生に相談したとあります。 146 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 遥人くんに 一体 何があったんですか? 147 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 娘さんの受験に関すること以外 148 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 お答えする義務はありません。 149 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 私の役目は 合格させること。 150 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 そして 約束どおり 合格させました。 151 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 でも 香織さんは自殺したんです。 152 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 それは ご家庭の問題であり 153 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 私が関知することではありません。 154 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 あなたの心は痛まないんですか? 155 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 なぜ 私が? 156 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 なぜ 私が? 157 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 人が一人 死んでるのに…。 158 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 まるで 人間の血が通わない機械みたい。 159 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 あなたの人間性に触れることができて 160 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 よかったです。 161 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 あなたにとって 受験生と その親は→ 162 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 しょせん お金を得るための道具でしかない。 163 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 残念ですが あなたとの契約は 164 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 解除させていただきます。 165 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 残念ですが あなたとの契約は 166 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 解除させていただきます。 167 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 ♬〜 168 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 わかりました。 169 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 口座番号は メールでお知らせください。 170 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 費用は返金いたします。 171 00:08:21,000 --> 00:08:30,000 ♬〜 172 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 (瑠璃)合格率100パーセントの講師を解雇って 173 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 どういうことよ! 174 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 人間性に ちょっと問題があってね。 175 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 問題なんて ないわよ 何も。 176 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 問題なんて ないわよ 何も。 177 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 教え方は わかりやすいし 178 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 やる気も引き出してくれた。 179 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 私は 九条先生がいいの! 180 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 でも こっちからクビにしたから 181 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 もう 今さら無理よ! 182 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 私の受験が どうなってもいいの? 183 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 心配しないで。 184 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 もっといい講師を探すから…。 185 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 もう… ほら そろそろ行かないと。 186 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 新学期が始まったばっかりなんだから。 187 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ほら! 真珠も起きて。 188 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 中学生になったんだから… 189 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 はい しっかりして。 190 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ᗕ(ドアの開く音) 191 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 (瑠璃)えっ!? なんで? 192 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (浅見真珠)お姉ちゃん…。 193 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 (瑠璃)青葉! もしかして この家に? 194 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 (南沢青葉)引っ越してきたんだけど…。 195 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 (瑠璃)嘘!? お向かい同士じゃん! 196 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (南沢 泉)学校のお友達? 197 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (青葉)うん。 198 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 はい。 浅見瑠璃と申します。 199 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 でも よく この家に住もうと思ったわね。 200 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 えっ? 201 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 (真珠)知らないの? この家で何があったか。 202 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 えっ? 203 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 (真珠)知らないの? この家で何があったか。 204 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 (瑠璃)真珠! 205 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 余計なこと 言わなくていいから。 206 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 行こう! 青葉。 207 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ああ。 いってきます。 208 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 うん。 いってらっしゃい! 気をつけて。 209 00:09:51,000 --> 00:09:58,000 ♬〜 210 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 (二階堂杏子)この間は どうも。 211 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 あの…。 212 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 (杏子)はい。 213 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 前の住人の話なんですけど…。 214 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 何か お聞きになったんですね。 215 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 教えてもらえませんか? 216 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 何があったのか。 217 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 (杏子)奥さんの香織さんが 218 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 あの塔から飛び降りて…。 219 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 ご主人の前途は洋々。 220 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 息子さんは 帝都医大附属に合格。 221 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 幸せの絶頂だったはずなのに…。 222 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 こんな素敵な住宅街で 223 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 そんな悲しいことが…。 224 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 でも ここには→ 225 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 「成功者」と呼ばれる人たちが 226 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 集まってくるから…。 227 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 この街の人は 228 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 幸せを装うことが上手なの。 229 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 少しでも自分を良く見せようと 230 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 みんな 必死なのかもしれない。 231 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 フフ…。 232 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 私も そう。 233 00:10:59,000 --> 00:11:07,000 ♬〜 234 00:11:07,000 --> 00:11:21,000 ♬〜 235 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 (ため息) 236 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 他に いい人材は いないのかしら? 237 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 はあ…。 238 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 目指すんじゃなくて 絶対に合格させるの! 239 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 その自信もなくて 何が一流講師よ。 240 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 (ため息) 241 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 (ため息) 242 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 (二階堂 亘)緊急入院した蓮池知事の 243 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 検査結果が出ました。 244 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 開頭手術が必要です。 245 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 頭蓋底なので 246 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 かなり難しいオペになるかと。 247 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 (英世)世間の注目が集まるオペだ。 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 失敗は許されないな。 249 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 (夏目龍太郎)浅見先輩の将来を左右するオペに 250 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 なるかもしれませんね。 251 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 成功すれば 252 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 浅見先輩の評価も高まります。 253 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 そうなれば 院長も→ 254 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 脳外科部長にしないわけには 255 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 いかなくなります。 256 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 申し訳ありません。 257 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 その大切なオペを手伝えなくて…。 258 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 心配するな。 絶対に成功させる! 259 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 (龍太郎)そうですよ! 260 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 帝都病院の技術のすごさを→ 261 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 よそ者の南沢某に 262 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 思い知らせてやってください…。 263 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 あっ! 264 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 (南沢公平)お疲れさまです。 265 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 お疲れさまです! 266 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 ついこの間まで この家に住んでた 267 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 ご家族の話なのよ。 268 00:12:46,000 --> 00:12:52,000 奥さんが自殺して ご主人と息子さんは 269 00:12:46,000 --> 00:12:52,000 逃げるように出て行った。 270 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 だから こんなに素敵な家が 271 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 あんなに安く買えたのね。 272 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 僕も 今日 院長から聞いたよ。 273 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 センター長の内示まで 274 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 もらっていた ご主人が→ 275 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 帝都病院を辞めたから→ 276 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 その欠員を埋めるために 277 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 僕が帝都病院に招かれたらしい。 278 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 その欠員を埋めるために 279 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 僕が帝都病院に招かれたらしい。 280 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 なんだか 心苦しいわね。 281 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 その分も 僕らは頑張っていかなきゃな。 282 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 私ね この家に越してきたことに 283 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 奇妙な運命を感じてるの。 284 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 運命? 285 00:13:36,825 --> 00:13:37,000 (チャイム) 286 00:13:37,000 --> 00:13:42,825 (チャイム) 287 00:13:42,825 --> 00:13:44,825 (加藤 玲)どうも! 288 00:13:44,825 --> 00:13:49,825 うらやましいわね 浅見さん。 289 00:13:44,825 --> 00:13:49,825 お嬢さんが優秀で。 290 00:13:49,825 --> 00:13:53,825 いい受験講師がいたら 291 00:13:49,825 --> 00:13:53,825 うちの優馬に紹介してくれないかしら? 292 00:13:53,825 --> 00:13:55,825 うちも苦労してるのよ。 293 00:13:57,825 --> 00:14:01,825 お金で解決できるなら 用意するわ。 294 00:14:07,825 --> 00:14:09,825 あっ… 瑠璃! 295 00:14:09,825 --> 00:14:11,825 (瑠璃)聞いてたわよ! 296 00:14:11,825 --> 00:14:14,825 早く 新しい講師を見つけてよ! 297 00:14:11,825 --> 00:14:14,825 気になって 勉強に集中できないの。 298 00:14:14,825 --> 00:14:17,825 もう少し待っててって 299 00:14:14,825 --> 00:14:17,825 言ってるでしょう。 300 00:14:17,825 --> 00:14:19,825 それは もう 聞き飽きた! 301 00:14:19,825 --> 00:14:22,825 これで成績が悪かったら 302 00:14:19,825 --> 00:14:22,825 ママのせいだからね。 303 00:14:28,825 --> 00:14:31,825 (夏目美咲)あっ! フフフ…。 304 00:14:31,825 --> 00:14:33,825 美咲さん! 305 00:14:33,825 --> 00:14:35,825 (美咲)あっ 紗英さん! 306 00:14:35,825 --> 00:14:37,000 ねえ この間の教育セミナーで見つけた 307 00:14:35,825 --> 00:14:37,000 健作くんの受験講師 どう? 308 00:14:37,000 --> 00:14:40,825 ねえ この間の教育セミナーで見つけた 309 00:14:37,000 --> 00:14:40,825 健作くんの受験講師 どう? 310 00:14:40,825 --> 00:14:43,825 (美咲)それが 大当たりなの〜! 311 00:14:43,825 --> 00:14:45,825 褒め上手で 教え上手で! 312 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 あんなに前向きに勉強に取り組む健作 313 00:14:45,825 --> 00:14:49,825 初めて見たわ! 314 00:14:49,825 --> 00:14:53,825 ねえ その先生 315 00:14:49,825 --> 00:14:53,825 瑠璃も引き受ける余裕はあるかしら? 316 00:14:53,825 --> 00:14:55,825 えっ? でも 別の講師と契約したんじゃ…。 317 00:14:55,825 --> 00:14:58,825 遥人くんを指導してた先生だったんだけど→ 318 00:14:58,825 --> 00:15:01,825 なんだか 波長が合わなくて 319 00:14:58,825 --> 00:15:01,825 解約しちゃったのよ。 320 00:15:01,825 --> 00:15:05,825 (美咲)わかった。 紗英さんのためなら 321 00:15:01,825 --> 00:15:05,825 なんとか ねじ込んでみせる。 322 00:15:05,825 --> 00:15:07,000 ありがとう! 323 00:15:05,825 --> 00:15:07,000 (美咲)ううん! 324 00:15:07,000 --> 00:15:07,825 ありがとう! 325 00:15:07,000 --> 00:15:07,825 (美咲)ううん! 326 00:15:07,825 --> 00:15:09,825 じゃあ 失礼〜。 327 00:15:07,825 --> 00:15:09,825 またね! 328 00:15:11,825 --> 00:15:33,825 ♬〜 329 00:15:33,825 --> 00:15:37,000 この程度の応用問題が 330 00:15:33,825 --> 00:15:37,000 なぜ わからないんですか? 331 00:15:37,000 --> 00:15:38,825 この程度の応用問題が 332 00:15:37,000 --> 00:15:38,825 なぜ わからないんですか? 333 00:15:38,825 --> 00:15:41,825 もう一度 考えてみます…。 334 00:15:45,825 --> 00:15:48,825 (杏子の声)あなたがイライラすると 335 00:15:45,825 --> 00:15:48,825 翔も萎縮するのよ。 336 00:15:48,825 --> 00:15:50,825 成績を伸ばしたいなら→ 337 00:15:50,825 --> 00:15:53,825 違うアプローチもあって 338 00:15:50,825 --> 00:15:53,825 いいんじゃないかしら? 339 00:15:53,825 --> 00:15:56,825 勉強部屋の窓の話なら 340 00:15:53,825 --> 00:15:56,825 聞く気はありませんよ。 341 00:15:56,825 --> 00:15:58,825 受験講師の話です。 342 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 Bクラスだった遥人くんを合格させた 343 00:15:58,825 --> 00:16:02,825 敏腕受験講師を→ 344 00:16:02,825 --> 00:16:04,825 紗英さんは解雇したらしいの。 345 00:16:04,825 --> 00:16:07,000 合格率100パーセントの受験講師をですか? 346 00:16:07,000 --> 00:16:07,825 合格率100パーセントの受験講師をですか? 347 00:16:07,825 --> 00:16:09,825 契約できるチャンスかと。 348 00:16:09,825 --> 00:16:11,825 すぐに連絡を。 349 00:16:11,825 --> 00:16:13,825 でも その方と契約したなら→ 350 00:16:13,825 --> 00:16:17,825 あなたは教育に関与しないよう 351 00:16:13,825 --> 00:16:17,825 求められます。 352 00:16:24,825 --> 00:16:27,825 やったよ! ビリから20位まで上がったよ! 353 00:16:27,825 --> 00:16:30,825 (翔)僕は 17位に転落だ。 354 00:16:30,825 --> 00:16:32,825 また怒られるだろうな…。 355 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 (健作)ごめん。 ドンマイ。 356 00:16:35,825 --> 00:16:37,000 ♬〜 357 00:16:37,000 --> 00:16:43,825 ♬〜 358 00:16:43,825 --> 00:16:45,825 (山田未久)すごいね。 青葉 1番だよ。 359 00:16:45,825 --> 00:16:47,825 未久だって 2番じゃないか。 360 00:16:48,825 --> 00:16:52,825 (未久)青葉に言われて 頑張ったから…。 361 00:16:48,825 --> 00:16:52,825 (青葉)僕のおかげってことか? 362 00:16:52,825 --> 00:16:56,825 頑張ったんだから 病院も付き合ってよ。 363 00:16:56,825 --> 00:16:58,825 わかってる。 364 00:16:58,825 --> 00:17:01,825 ありがとう。 行こう。 365 00:17:01,825 --> 00:17:07,000 ♬〜 366 00:17:07,000 --> 00:17:09,825 ♬〜 367 00:17:12,825 --> 00:17:14,825 (瑠璃)3位なんて 初めての屈辱! 368 00:17:14,825 --> 00:17:17,825 ママのせいよ! 369 00:17:14,825 --> 00:17:17,825 九条先生をクビにしたから。 370 00:17:17,825 --> 00:17:21,825 新しい講師は どうなってるの…? 371 00:17:21,825 --> 00:17:25,825 大丈夫。 372 00:17:21,825 --> 00:17:25,825 健作くんの受験講師が指導してくれるって。 373 00:17:27,825 --> 00:17:30,825 ビリ常連の健作と同じ講師? 374 00:17:30,825 --> 00:17:34,825 とてもいい先生で 375 00:17:30,825 --> 00:17:34,825 健作くんも成績が上がったって。 376 00:17:34,825 --> 00:17:37,000 予想問題は作ってくれるの? 377 00:17:37,000 --> 00:17:38,825 予想問題は作ってくれるの? 378 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 学校活動やボランティアの提案は 379 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 してくれるの? 380 00:17:45,825 --> 00:17:49,825 (瑠璃)もっといい講師を連れてくる約束と 381 00:17:45,825 --> 00:17:49,825 違うじゃない! 382 00:17:49,825 --> 00:17:51,825 九条先生じゃなきゃ駄目なの! 383 00:17:51,825 --> 00:17:55,825 もう一度 九条先生を連れてきて! 384 00:17:55,825 --> 00:17:59,825 でなきゃ 私 385 00:17:55,825 --> 00:17:59,825 受験も どうなるか わかんない…。 386 00:18:08,825 --> 00:18:10,825 (ため息) 387 00:18:25,825 --> 00:18:29,825 学習方法や 現在の学力から考えると→ 388 00:18:29,825 --> 00:18:31,825 翔くんの努力次第で→ 389 00:18:31,825 --> 00:18:36,825 帝都医大附属に合格する力は 390 00:18:31,825 --> 00:18:36,825 あると考えます。 391 00:18:36,825 --> 00:18:37,000 ありがとうございます! 392 00:18:37,000 --> 00:18:38,825 ありがとうございます! 393 00:18:38,825 --> 00:18:40,825 (ノック) 394 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 (杏子)九条先生。 395 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 主人が ごあいさつを…。 396 00:18:45,825 --> 00:18:50,825 翔のことを 397 00:18:45,825 --> 00:18:50,825 何とぞ よろしくお願いいたします。 398 00:18:54,825 --> 00:18:56,825 お父様。 399 00:18:56,825 --> 00:19:00,825 息子さんの教育は 私にご一任いただき→ 400 00:19:00,825 --> 00:19:06,825 お父様は 一切 手を引いてくださるという話 401 00:19:00,825 --> 00:19:06,825 本当に大丈夫ですか? 402 00:19:07,825 --> 00:19:13,825 翔の合格のために 403 00:19:07,825 --> 00:19:13,825 全て九条先生にお任せします。 404 00:19:13,825 --> 00:19:16,825 ところで お父様。 405 00:19:16,825 --> 00:19:20,825 この部屋には 窓がありませんね。 406 00:19:20,825 --> 00:19:24,825 勉強に集中させるために 407 00:19:20,825 --> 00:19:24,825 窓は塞ぎました。 408 00:19:24,825 --> 00:19:26,825 塞いだ? 409 00:19:26,825 --> 00:19:30,825 (亘)集中力や学習効率が そがれないように 410 00:19:26,825 --> 00:19:30,825 部屋を改築し→ 411 00:19:30,825 --> 00:19:35,825 さらに 外からの雑音も入らないように 412 00:19:30,825 --> 00:19:35,825 防音工事も施しました。 413 00:19:38,825 --> 00:19:43,825 お父様は 教育ではなく 414 00:19:38,825 --> 00:19:43,825 飼育をなさいましたね。 415 00:19:43,825 --> 00:19:45,825 …飼育? 416 00:19:45,825 --> 00:19:50,825 この部屋は 威圧感を与えて 417 00:19:45,825 --> 00:19:50,825 心と脳を萎縮させるだけ。 418 00:19:50,825 --> 00:19:53,825 学習効果は上がりません。 419 00:19:53,825 --> 00:19:55,825 せっかくの防音室なので→ 420 00:19:55,825 --> 00:19:58,825 お子様にドラムでも習わせたら 421 00:19:55,825 --> 00:19:58,825 いかがかしら? 422 00:19:58,825 --> 00:20:00,825 (杏子)フフ…。 423 00:20:00,825 --> 00:20:03,825 私を馬鹿にしてるのか? 424 00:20:00,825 --> 00:20:03,825 (杏子)あなた…! 425 00:20:03,825 --> 00:20:05,825 たかが受験講師が 何様のつもりだ!? 426 00:20:08,825 --> 00:20:11,825 たかが? 427 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 (美咲)九条先生に 428 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 瑠璃ちゃんは そんなに こだわってたんだ。 429 00:20:18,825 --> 00:20:20,825 うん…。 430 00:20:20,825 --> 00:20:22,825 私も 九条先生と比べたら→ 431 00:20:22,825 --> 00:20:25,825 他の受験講師が 432 00:20:22,825 --> 00:20:25,825 物足りなく感じてしまって…。 433 00:20:25,825 --> 00:20:27,825 (ため息) 434 00:20:27,825 --> 00:20:29,825 早まったかなあ。 435 00:20:30,825 --> 00:20:32,825 (杏子)九条先生! 436 00:20:32,825 --> 00:20:35,825 考え直してくださいませんか? 437 00:20:32,825 --> 00:20:35,825 お願いします! 438 00:20:35,825 --> 00:20:37,000 しかし 父親が あれでは…。 439 00:20:37,000 --> 00:20:37,825 しかし 父親が あれでは…。 440 00:20:37,825 --> 00:20:42,825 あんな父親だからこそ 441 00:20:37,825 --> 00:20:42,825 九条先生の力が必要なんです。 442 00:20:43,825 --> 00:20:46,825 考える猶予をください。 443 00:20:46,825 --> 00:20:49,825 良いお返事を期待しています。 444 00:20:49,825 --> 00:21:07,000 ♬〜 445 00:21:07,000 --> 00:21:07,825 ♬〜 446 00:21:16,825 --> 00:21:21,825 九条先生に 手 出すなんて 447 00:21:16,825 --> 00:21:21,825 杏子さん 大した度胸ね! 448 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 でも 紗英さんは解雇したんですよね? 449 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 だとしても 私に一言あっても 450 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 いいんじゃないかしら? 451 00:21:30,825 --> 00:21:33,825 それは 考えが至らなくて ごめんなさい。 452 00:21:38,825 --> 00:21:41,825 3人おそろいで ちょうどよかった! 453 00:21:41,825 --> 00:21:43,825 (杏子)あっ 泉さん! 454 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 お近づきのしるしに 455 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 我が家にご招待しようと思って。 456 00:21:48,825 --> 00:21:52,825 よかったら 明日のランチ 457 00:21:48,825 --> 00:21:52,825 ごちそうさせてもらえません? 458 00:21:52,825 --> 00:21:54,825 えっ いいんですか? 459 00:21:54,825 --> 00:21:57,825 スカイキャッスルのことも知りたいし→ 460 00:21:57,825 --> 00:22:01,825 浅見さんも 「私に聞きたいことがある」と 461 00:21:57,825 --> 00:22:01,825 言っていましたよね。 462 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 あっ… 教育について 463 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 ぜひ お伺いしたいわ。 464 00:22:05,825 --> 00:22:07,000 (美咲)じゃあ 決まりね。 465 00:22:05,825 --> 00:22:07,000 明日のお昼 楽しみに伺うわ! 466 00:22:07,000 --> 00:22:09,825 (美咲)じゃあ 決まりね。 467 00:22:07,000 --> 00:22:09,825 明日のお昼 楽しみに伺うわ! 468 00:22:13,825 --> 00:22:16,825 ねえ 覚えてないかなあ? 469 00:22:16,825 --> 00:22:20,825 私 若菜園の久保田泉です。 470 00:22:24,825 --> 00:22:27,825 あなた…→ 471 00:22:27,825 --> 00:22:29,825 馬場洋子さんじゃない? 472 00:22:32,825 --> 00:22:35,825 幼い頃 一緒に若菜園で過ごした…。 473 00:22:37,825 --> 00:22:39,825 若菜園? 474 00:22:43,825 --> 00:22:47,825 この間も言いましたけど 人違いじゃない? 475 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 (美咲)そうよ。 476 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 浅見さんの名前は洋子じゃなくて紗英。 477 00:22:51,825 --> 00:22:54,825 ご両親がアメリカで外科医をしていて→ 478 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 ハーバード大学を卒業した 479 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 名家の子女なのよ。 480 00:22:57,825 --> 00:23:02,825 ♬〜 481 00:23:02,825 --> 00:23:04,825 フフッ…。 482 00:23:04,825 --> 00:23:07,000 ごめんなさい。 あんまり似てたので。 483 00:23:07,000 --> 00:23:07,825 ごめんなさい。 あんまり似てたので。 484 00:23:07,825 --> 00:23:09,825 では 明日。 485 00:23:12,825 --> 00:23:14,825 (美咲)変な人。 486 00:23:14,825 --> 00:23:27,825 ♬〜 487 00:23:27,825 --> 00:23:31,825 (馬場洋子の声)お父さん! 待ってー! 488 00:23:27,825 --> 00:23:31,825 (パトカーのサイレン) 489 00:23:32,825 --> 00:23:34,825 (洋子)あっ! 490 00:23:32,825 --> 00:23:34,825 (転ぶ音) 491 00:23:34,825 --> 00:23:37,000 ♬〜 492 00:23:37,000 --> 00:24:02,825 ♬〜 493 00:24:02,825 --> 00:24:05,825 洋子ちゃん 大丈夫? 494 00:24:07,825 --> 00:24:09,825 これ 食べよう。 495 00:24:09,825 --> 00:24:11,825 (洋子)ありがとう 泉ちゃん。 496 00:24:12,825 --> 00:24:16,825 この絵本 いつも読んでるよね。 497 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 私も いつか ここに住むの。 498 00:24:21,825 --> 00:24:24,825 絵本の世界には住めないよ。 499 00:24:24,825 --> 00:24:37,000 ♬〜 500 00:24:37,000 --> 00:24:38,825 ♬〜 501 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 大丈夫。 502 00:24:44,825 --> 00:24:48,825 私は 浅見紗英。 503 00:24:51,825 --> 00:24:56,825 全て 乗りきれる。 504 00:25:02,825 --> 00:25:04,825 同じスカイキャッスルに住んで→ 505 00:25:04,825 --> 00:25:06,825 同じクラスの受験生を持つ親同士→ 506 00:25:06,825 --> 00:25:07,000 よろしくお願いします。 507 00:25:07,000 --> 00:25:08,825 よろしくお願いします。 508 00:25:08,825 --> 00:25:11,825 (美咲)にしても 美味しい このスープ! 509 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 野菜もハーブも自分で育ててるの。 510 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 (美咲)ええ〜っ!? 511 00:25:15,825 --> 00:25:17,825 すごい…。 512 00:25:18,825 --> 00:25:20,825 ところで 紗英さん。 513 00:25:21,825 --> 00:25:23,825 私に聞きたいことって なんですか? 514 00:25:23,825 --> 00:25:25,825 ああ…。 515 00:25:25,825 --> 00:25:30,825 (九条の声)最大のライバルは 516 00:25:25,825 --> 00:25:30,825 トップを争う 南沢青葉くん。 517 00:25:30,825 --> 00:25:34,825 ご家庭で どのような教育をしているのか 518 00:25:30,825 --> 00:25:34,825 大変興味深いですね。 519 00:25:34,825 --> 00:25:37,000 青葉くんの勉強方法を聞かせてほしくて。 520 00:25:37,000 --> 00:25:37,825 青葉くんの勉強方法を聞かせてほしくて。 521 00:25:37,825 --> 00:25:40,825 (美咲)うん! 私も聞きたいわ! 522 00:25:40,825 --> 00:25:42,825 どうやったら 学年トップになれるの? 523 00:25:42,825 --> 00:25:46,825 何もしてないのよ。 524 00:25:42,825 --> 00:25:46,825 青葉が一人で勝手に勉強してるだけで。 525 00:25:46,825 --> 00:25:49,825 (美咲)ハハハハ…! 526 00:25:46,825 --> 00:25:49,825 それでトップだなんて→ 527 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 塾に行かせて 受験講師までつけてる私たちが 528 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 馬鹿みたいじゃない? ねえ? 529 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 でも 青葉は 530 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 私が来た時から そうだったから。 531 00:25:57,825 --> 00:25:59,825 「私が来た時から」? 532 00:25:59,825 --> 00:26:03,825 青葉は 亡くなった前妻との子で 533 00:25:59,825 --> 00:26:03,825 9歳の時に私が再婚して…。 534 00:26:03,825 --> 00:26:07,000 (美咲)あら! 535 00:26:03,825 --> 00:26:07,000 スカイキャッスルでは珍しい経歴ね。 536 00:26:07,000 --> 00:26:07,825 (美咲)あら! 537 00:26:07,000 --> 00:26:07,825 スカイキャッスルでは珍しい経歴ね。 538 00:26:07,825 --> 00:26:09,825 ご主人は 何をされてる方なの? 539 00:26:09,825 --> 00:26:11,825 脳神経外科の医師です。 540 00:26:11,825 --> 00:26:13,825 この春 帝都病院に。 541 00:26:13,825 --> 00:26:16,825 (杏子)まあ! 542 00:26:13,825 --> 00:26:16,825 私たちの主人の同僚じゃない! 543 00:26:16,825 --> 00:26:18,825 えっ そうなんですか? 544 00:26:16,825 --> 00:26:18,825 (杏子)ええ。 545 00:26:18,825 --> 00:26:22,825 ああ… じゃあ 546 00:26:18,825 --> 00:26:22,825 外から来た 院長お気に入りの医師って…。 547 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 お気に入りかは わからないけど 548 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 院長先生にお招きいただいて…。 549 00:26:28,825 --> 00:26:33,825 泉さん 昨日話していた若菜園って? 550 00:26:36,825 --> 00:26:37,000 私は 若菜園という 551 00:26:36,825 --> 00:26:37,000 児童養護施設で育ったんです。 552 00:26:37,000 --> 00:26:40,825 私は 若菜園という 553 00:26:37,000 --> 00:26:40,825 児童養護施設で育ったんです。 554 00:26:40,825 --> 00:26:42,825 (杏子)じゃあ 早くに ご両親を…? 555 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 あっ いえ 556 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 私の親は施設を運営している側で。 557 00:26:45,825 --> 00:26:47,825 (美咲)ますます珍しい経歴ねえ。 558 00:26:47,825 --> 00:26:50,825 仕事に余裕がある時は 559 00:26:47,825 --> 00:26:50,825 私も手伝いに行ってます。 560 00:26:50,825 --> 00:26:52,825 (美咲)あら! 561 00:26:50,825 --> 00:26:52,825 どんなお仕事をしてらっしゃるの? 562 00:26:52,825 --> 00:26:56,825 ああ… 小説を書いてます。 563 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 ええっ!? 564 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 (杏子)まあ 小説家? 素敵じゃない! 565 00:26:59,825 --> 00:27:01,825 長いこと 書いてないの。 566 00:27:01,825 --> 00:27:06,825 でも ここに越してきて 567 00:27:01,825 --> 00:27:06,825 刺激を受けたから→ 568 00:27:06,825 --> 00:27:07,000 新しい作品に取り組もうと考えていて…。 569 00:27:07,000 --> 00:27:09,825 新しい作品に取り組もうと考えていて…。 570 00:27:09,825 --> 00:27:11,825 刺激? 571 00:27:11,825 --> 00:27:18,825 子供が難関校に合格をした幸福の絶頂で 572 00:27:11,825 --> 00:27:18,825 謎の死を遂げた人の家に 私が越してきた。 573 00:27:20,825 --> 00:27:22,825 何かの運命な気がして。 574 00:27:23,825 --> 00:27:26,825 まさか 香織さんのことを小説に…? 575 00:27:26,825 --> 00:27:31,825 そういう悲劇が繰り返されないためにも 576 00:27:26,825 --> 00:27:31,825 私なりに取り組んでみたくて。 577 00:27:31,825 --> 00:27:35,825 彼女が手に入れたのは 578 00:27:31,825 --> 00:27:35,825 本物の幸福だったのか? 579 00:27:35,825 --> 00:27:37,000 それとも スカイキャッスルという 580 00:27:35,825 --> 00:27:37,000 成功者の街で装い続けた→ 581 00:27:37,000 --> 00:27:42,825 それとも スカイキャッスルという 582 00:27:37,000 --> 00:27:42,825 成功者の街で装い続けた→ 583 00:27:42,825 --> 00:27:44,825 偽りの幸福だったのか? 584 00:27:44,825 --> 00:27:51,825 ♬〜 585 00:27:51,825 --> 00:27:54,825 皆さんにも 586 00:27:51,825 --> 00:27:54,825 話をお聞きしたいと思っています。 587 00:27:57,825 --> 00:28:02,825 あなたみたいな偽善者が 私は一番嫌い。 588 00:28:02,825 --> 00:28:07,000 ♬〜 589 00:28:07,000 --> 00:28:07,825 ♬〜 590 00:28:07,825 --> 00:28:09,825 結局は 自分の商売のために→ 591 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 香織さんの死を 592 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 利用しようとしてるだけでしょう? 593 00:28:12,825 --> 00:28:16,825 刺激的な題材を小説にしたいだけでしょう? 594 00:28:16,825 --> 00:28:21,825 ♬〜 595 00:28:21,825 --> 00:28:23,825 フッ…。 596 00:28:24,825 --> 00:28:30,825 この街に 597 00:28:24,825 --> 00:28:30,825 余計な波風を立てないでくれる? 598 00:28:30,825 --> 00:28:37,000 ♬〜 599 00:28:37,000 --> 00:28:41,825 ♬〜 600 00:28:41,825 --> 00:28:44,825 (美咲)スキャンダルは 601 00:28:41,825 --> 00:28:44,825 ばらまかないでほしいわ! 602 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 (杏子)ごめんなさいね。 603 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 今日は 私も ここで…。 604 00:28:49,825 --> 00:28:51,825 ごちそうさまでした。 605 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 (紗英の声) 606 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 関わらないほうがいいんじゃないかしら。 607 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 興味本位の小説に 608 00:28:58,825 --> 00:29:00,825 もっともらしい言い訳をして→ 609 00:29:00,825 --> 00:29:04,825 香織さんのことを書くってことは 610 00:29:00,825 --> 00:29:04,825 私たちのことも書かれるかもしれないのよ。 611 00:29:04,825 --> 00:29:07,000 おまけに 私たちの亭主の出世を邪魔する 612 00:29:04,825 --> 00:29:07,000 ライバルだもん。 613 00:29:07,000 --> 00:29:07,825 おまけに 私たちの亭主の出世を邪魔する 614 00:29:07,000 --> 00:29:07,825 ライバルだもん。 615 00:29:07,825 --> 00:29:09,825 付き合い方を考えたほうが身のためね。 616 00:29:11,825 --> 00:29:14,825 杏子さんも賛成してくださるわよね? 617 00:29:14,825 --> 00:29:16,825 ええ。 まあ…。 618 00:29:22,825 --> 00:29:25,825 (ドアの開閉音) 619 00:29:22,825 --> 00:29:25,825 (永峰泳児)失礼します。 620 00:29:25,825 --> 00:29:33,825 ♬〜 621 00:29:33,825 --> 00:29:35,825 これは? 622 00:29:35,825 --> 00:29:37,000 (永峰)浅見瑠璃さんのお母様からです。 623 00:29:37,000 --> 00:29:38,825 (永峰)浅見瑠璃さんのお母様からです。 624 00:29:38,825 --> 00:29:55,825 ♬〜 625 00:29:55,825 --> 00:29:59,825 (紗英の声) 626 00:29:55,825 --> 00:29:59,825 「先日の失礼な発言をお詫びさせて下さい」 627 00:29:59,825 --> 00:30:04,825 受験生と その親は 628 00:29:59,825 --> 00:30:04,825 しょせん お金を得るための道具でしかない。 629 00:30:05,825 --> 00:30:07,000 (紗英の声) 630 00:30:05,825 --> 00:30:07,000 「友人の自殺に動揺してしまった自分を→ 631 00:30:07,000 --> 00:30:08,825 (紗英の声) 632 00:30:07,000 --> 00:30:08,825 「友人の自殺に動揺してしまった自分を→ 633 00:30:08,825 --> 00:30:10,825 心から恥じております」 634 00:30:10,825 --> 00:30:12,825 「貴女が仰る通り→ 635 00:30:12,825 --> 00:30:16,825 あれは家庭の問題であり 636 00:30:12,825 --> 00:30:16,825 受験指導とは関係ありません」 637 00:30:16,825 --> 00:30:18,825 「失言をお許し頂けるならば→ 638 00:30:18,825 --> 00:30:22,825 改めて 娘の受験指導をお願い致します」 639 00:30:22,825 --> 00:30:37,000 ♬〜 640 00:30:37,000 --> 00:30:49,825 ♬〜 641 00:30:49,825 --> 00:30:52,825 ♬〜 642 00:30:59,759 --> 00:31:01,759 (龍太郎)浅見先輩! 643 00:31:01,759 --> 00:31:03,759 大河内院長がお呼びです! 644 00:31:03,759 --> 00:31:06,759 いよいよ 645 00:31:03,759 --> 00:31:06,759 蓮池知事のオペの指示が出るようです! 646 00:31:08,759 --> 00:31:10,759 わかった。 647 00:31:12,759 --> 00:31:14,759 (龍太郎)いってらっしゃいませ! 648 00:31:15,759 --> 00:31:17,759 (亘)以上が 蓮池知事の現在の病状です。 649 00:31:17,759 --> 00:31:21,759 (大河内 隆)脳幹への圧迫が ひどいな。 650 00:31:17,759 --> 00:31:21,759 手術を急ごう。 651 00:31:21,759 --> 00:31:23,759 (亘)はい。 652 00:31:21,759 --> 00:31:23,759 (ノック) 653 00:31:23,759 --> 00:31:26,759 はい どうぞ。 654 00:31:23,759 --> 00:31:26,759 (英世)院長 お呼びでしょうか? 655 00:31:26,759 --> 00:31:30,759 (大河内)うん。 656 00:31:26,759 --> 00:31:30,759 明日にも知事の開頭オペを行う。 657 00:31:30,759 --> 00:31:34,759 準備も万全ゆえ 658 00:31:30,759 --> 00:31:34,759 完璧なオペを期待してください。 659 00:31:34,759 --> 00:31:37,000 (大河内)いや オペは南沢先生にお願いした。 660 00:31:37,000 --> 00:31:38,759 (大河内)いや オペは南沢先生にお願いした。 661 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 えっ…? 662 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 待ってください! 663 00:31:40,759 --> 00:31:42,759 私と浅見先生が担当してる患者ですよ。 664 00:31:42,759 --> 00:31:44,759 (大河内)これは 知事のご希望だ。 665 00:31:44,759 --> 00:31:48,759 南沢くんの ネパールでの人道支援活動や→ 666 00:31:48,759 --> 00:31:52,759 学会での論文賞受賞など→ 667 00:31:52,759 --> 00:31:57,759 福祉と教育に取り組む蓮池知事は 668 00:31:52,759 --> 00:31:57,759 いたく気に入ってるらしくてね。 669 00:31:57,759 --> 00:31:59,759 (ノック) 670 00:31:57,759 --> 00:31:59,759 (大河内)どうぞ。 671 00:31:59,759 --> 00:32:01,759 (ドアの開く音) 672 00:31:59,759 --> 00:32:01,759 (公平)失礼します。 673 00:32:01,759 --> 00:32:05,759 (大河内)南沢くん 674 00:32:01,759 --> 00:32:05,759 急なことで悪いが 頼んだぞ。 675 00:32:07,759 --> 00:32:09,759 (公平)はい…。 676 00:32:09,759 --> 00:32:12,759 (大河内)容体に関しては 677 00:32:09,759 --> 00:32:12,759 浅見先生から しっかり引き継ぐように。 678 00:32:13,759 --> 00:32:16,759 浅見さん よろしくお願いします。 679 00:32:16,759 --> 00:32:27,759 ♬〜 680 00:32:34,759 --> 00:32:37,000 (杏子の声)この街の人は 681 00:32:34,759 --> 00:32:37,000 幸せを装うことが上手なの。 682 00:32:37,000 --> 00:32:38,759 (杏子の声)この街の人は 683 00:32:37,000 --> 00:32:38,759 幸せを装うことが上手なの。 684 00:32:38,759 --> 00:32:43,759 少しでも自分を良く見せようと 685 00:32:38,759 --> 00:32:43,759 みんな 必死なのかもしれない。 686 00:32:45,759 --> 00:32:47,759 杏子さん この間は 私…。 687 00:32:53,759 --> 00:32:57,759 (女性たちの話し声) 688 00:32:57,759 --> 00:32:59,759 (女性)困っちゃうわよねえ。 689 00:33:00,759 --> 00:33:02,759 美咲さん。 690 00:33:03,759 --> 00:33:05,759 この前は ごめんなさい。 691 00:33:05,759 --> 00:33:07,000 私が怒らせるようなことを 692 00:33:05,759 --> 00:33:07,000 言ってしまったみたいで…。 693 00:33:07,000 --> 00:33:07,759 私が怒らせるようなことを 694 00:33:07,000 --> 00:33:07,759 言ってしまったみたいで…。 695 00:33:07,759 --> 00:33:09,759 行きましょうか。 696 00:33:22,759 --> 00:33:24,759 (車の施錠音) 697 00:33:35,759 --> 00:33:37,000 どういうつもり? 698 00:33:37,000 --> 00:33:37,759 どういうつもり? 699 00:33:38,759 --> 00:33:40,759 (ため息) 700 00:33:40,759 --> 00:33:42,759 なんの話かしら? 701 00:33:42,759 --> 00:33:45,759 みんなが私を無視するの。 702 00:33:47,759 --> 00:33:52,759 住民の不幸を小説に書こうなんて人 703 00:33:47,759 --> 00:33:52,759 誰でも距離を置きたくなるわね。 704 00:33:52,759 --> 00:33:56,759 そうやって 私を遠ざけようとする 705 00:33:52,759 --> 00:33:56,759 本当の理由は何? 706 00:33:59,759 --> 00:34:02,759 過去の秘密を 707 00:33:59,759 --> 00:34:02,759 どうしても知られたくないのね。 708 00:34:05,759 --> 00:34:07,000 いい加減にして。 709 00:34:07,000 --> 00:34:08,759 いい加減にして。 710 00:34:08,759 --> 00:34:11,759 別人だって 言ってるでしょう? 711 00:34:12,759 --> 00:34:14,759 別人か…。 712 00:34:17,759 --> 00:34:20,759 親が犯罪者の場合は 713 00:34:17,759 --> 00:34:20,759 名前を変えられるんだよね。 714 00:34:22,759 --> 00:34:27,759 小6で若菜園を出て 715 00:34:22,759 --> 00:34:27,759 親戚に引き取られる時に→ 716 00:34:27,759 --> 00:34:29,759 大倉紗英になったんだよね。 717 00:34:30,759 --> 00:34:37,000 ♬〜 718 00:34:37,000 --> 00:34:37,759 ♬〜 719 00:34:37,759 --> 00:34:40,759 (女の子)嘘? 洋子ちゃん? 720 00:34:41,759 --> 00:34:44,759 (女の子)ここに住んでるの? 721 00:34:41,759 --> 00:34:44,759 (女の子)ほら 本当だったでしょ? 722 00:34:44,759 --> 00:34:49,759 親がアメリカで医者をしてるって 723 00:34:44,759 --> 00:34:49,759 嘘だったのね〜。 724 00:34:49,759 --> 00:35:01,759 ♬〜 725 00:35:01,759 --> 00:35:04,759 (女の子たちの笑い声) 726 00:35:04,759 --> 00:35:06,759 (女の子)嘘つきでも怒るんだ〜。 727 00:35:06,759 --> 00:35:07,000 (女の子)頭 冷やしてあげたら? 728 00:35:06,759 --> 00:35:07,000 (女の子)はーい! 729 00:35:07,000 --> 00:35:09,759 (女の子)頭 冷やしてあげたら? 730 00:35:07,000 --> 00:35:09,759 (女の子)はーい! 731 00:35:13,759 --> 00:35:16,759 (女の子たちの笑い声) 732 00:35:13,759 --> 00:35:16,759 (女の子)冷たいね! 733 00:35:17,759 --> 00:35:19,759 何してるのよ みんな。 734 00:35:19,759 --> 00:35:23,759 (女の子)だって 洋子は 735 00:35:19,759 --> 00:35:23,759 私たちをだましてたんだよ。 736 00:35:23,759 --> 00:35:25,759 仕方ないじゃない。 737 00:35:25,759 --> 00:35:28,759 お父さんが捕まったのに 738 00:35:25,759 --> 00:35:28,759 一人で頑張ってるんだよ。 739 00:35:28,759 --> 00:35:31,759 捕まった…? 740 00:35:28,759 --> 00:35:31,759 まさか 犯罪者の子供? 741 00:35:31,759 --> 00:35:35,759 (女の子)犯罪者? 742 00:35:31,759 --> 00:35:35,759 (女の子)犯罪者…。 743 00:35:35,759 --> 00:35:37,000 洋子ちゃん 744 00:35:35,759 --> 00:35:37,000 今日は もう 私と帰ろう。 745 00:35:37,000 --> 00:35:38,759 洋子ちゃん 746 00:35:37,000 --> 00:35:38,759 今日は もう 私と帰ろう。 747 00:35:42,759 --> 00:35:45,759 あなたみたいな偽善者が 私は一番嫌い。 748 00:35:45,759 --> 00:35:52,759 ♬〜 749 00:35:52,759 --> 00:35:55,759 両親がアメリカで医者をしてる。 750 00:35:57,759 --> 00:36:01,759 子供の頃のままの設定なのは 751 00:35:57,759 --> 00:36:01,759 ちょっと笑ったなあ。 752 00:36:04,759 --> 00:36:06,759 ごめん。 753 00:36:06,759 --> 00:36:07,000 でも すごいよね。 754 00:36:07,000 --> 00:36:08,759 でも すごいよね。 755 00:36:09,759 --> 00:36:13,759 本当に 756 00:36:09,759 --> 00:36:13,759 スカイキャッスルに住んでるんだもんなあ。 757 00:36:14,759 --> 00:36:16,759 絵本のような暮らしになった? 758 00:36:20,759 --> 00:36:22,759 アハハッ…! 759 00:36:23,759 --> 00:36:28,759 私が どんな思いで子供時代を過ごしたか→ 760 00:36:28,759 --> 00:36:33,759 どんな思いで 761 00:36:28,759 --> 00:36:33,759 このスカイキャッスルにたどり着いたか→ 762 00:36:33,759 --> 00:36:36,759 あなたなら わかるはずよね。 763 00:36:36,759 --> 00:36:37,000 だから 私は嬉しいの。 764 00:36:37,000 --> 00:36:38,759 だから 私は嬉しいの。 765 00:36:38,759 --> 00:36:40,759 夢をかなえた洋子ちゃんを 766 00:36:38,759 --> 00:36:40,759 祝福したい気持ちよ。 767 00:36:40,759 --> 00:36:42,759 だったら…。 768 00:36:43,759 --> 00:36:46,759 これ以上 その話には触れないで。 769 00:36:46,759 --> 00:36:51,759 ♬〜 770 00:36:51,759 --> 00:36:56,759 私は 浅見紗英。 771 00:36:59,759 --> 00:37:05,759 今度 余計なこと しゃべったら 772 00:36:59,759 --> 00:37:05,759 私 何するか わからないわよ。 773 00:37:05,759 --> 00:37:07,000 ♬〜 774 00:37:07,000 --> 00:37:17,759 ♬〜 775 00:37:26,759 --> 00:37:30,759 (チャイム) 776 00:37:33,759 --> 00:37:36,759 あっ 九条先生の…! 777 00:37:33,759 --> 00:37:36,759 (操作音) 778 00:37:36,759 --> 00:37:37,000 すぐに開けますので。 779 00:37:37,000 --> 00:37:38,759 すぐに開けますので。 780 00:37:42,825 --> 00:37:44,825 はい。 781 00:37:45,825 --> 00:37:47,825 どうぞ 中へ。 782 00:37:47,825 --> 00:37:49,825 (永峰)いえ。 783 00:37:49,825 --> 00:37:52,825 今日は これをお持ちしただけですので。 784 00:37:54,825 --> 00:37:56,825 失礼します。 785 00:38:18,825 --> 00:38:36,825 ♬〜 786 00:38:36,825 --> 00:38:37,000 九条先生 お話があります! 787 00:38:37,000 --> 00:38:40,825 九条先生 お話があります! 788 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 私はありません。 789 00:38:42,825 --> 00:38:51,825 ♬〜 790 00:38:51,825 --> 00:38:55,825 待ってください! 791 00:38:51,825 --> 00:38:55,825 先日の手紙のお返事を頂いておりません。 792 00:38:55,825 --> 00:38:58,825 お宅との契約は 793 00:38:55,825 --> 00:38:58,825 解除することになったはずです。 794 00:38:58,825 --> 00:39:01,825 今は 別のご家庭との契約を検討中ですので。 795 00:39:02,825 --> 00:39:06,825 二階堂さんなら 796 00:39:02,825 --> 00:39:06,825 私が言えば 辞退しますよ。 797 00:39:06,825 --> 00:39:07,000 ご主人の職場の立場を考えれば 798 00:39:06,825 --> 00:39:07,000 私には逆らえません。 799 00:39:07,000 --> 00:39:09,825 ご主人の職場の立場を考えれば 800 00:39:07,000 --> 00:39:09,825 私には逆らえません。 801 00:39:09,825 --> 00:39:11,825 随分強引ね。 802 00:39:11,825 --> 00:39:13,825 営業妨害ですよ。 803 00:39:13,825 --> 00:39:17,825 欲しいものは 804 00:39:13,825 --> 00:39:17,825 人を押しのけてでも必ず手に入れる。 805 00:39:17,825 --> 00:39:21,825 私が そういう人間だから 806 00:39:17,825 --> 00:39:21,825 選んでくださったんでしたよね? 807 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 どんな手を使ってでも 808 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 あなたの力が欲しいんです。 809 00:39:28,825 --> 00:39:32,825 瑠璃には あなたが必要なんです。 810 00:39:33,825 --> 00:39:36,825 九条先生じゃなきゃ駄目なんです! 811 00:39:38,825 --> 00:39:43,825 受験生と その親は 812 00:39:38,825 --> 00:39:43,825 お金をせしめるための道具でしかない。 813 00:39:44,825 --> 00:39:48,825 私が本当に そう考えていたとしても 814 00:39:44,825 --> 00:39:48,825 必要ですか? 815 00:39:49,825 --> 00:39:51,825 申し訳ありません。 816 00:39:51,825 --> 00:39:53,825 あの時は言いすぎました。 817 00:39:53,825 --> 00:39:57,825 私のことを「人の血が通わない機械」とも 818 00:39:53,825 --> 00:39:57,825 おっしゃいましたよね。 819 00:39:59,825 --> 00:40:01,825 お許しください…。 820 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 あの時は 821 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 香織さんのことで動転してたんです。 822 00:40:04,825 --> 00:40:07,000 口先だけの謝罪に 823 00:40:04,825 --> 00:40:07,000 私が納得するとでもお思いですか? 824 00:40:07,000 --> 00:40:08,825 口先だけの謝罪に 825 00:40:07,000 --> 00:40:08,825 私が納得するとでもお思いですか? 826 00:40:08,825 --> 00:40:16,825 ♬〜 827 00:40:16,825 --> 00:40:18,825 九条先生じゃなきゃ駄目なの! 828 00:40:18,825 --> 00:40:21,825 もう一度 九条先生を連れてきて! 829 00:40:24,825 --> 00:40:26,825 お願いします! 830 00:40:26,825 --> 00:40:30,825 瑠璃を帝都医大附属に合格させてください! 831 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 お願いします! 832 00:40:35,825 --> 00:40:37,000 プライドの高いあなたが 833 00:40:35,825 --> 00:40:37,000 随分頑張るのね。 834 00:40:37,000 --> 00:40:38,825 プライドの高いあなたが 835 00:40:37,000 --> 00:40:38,825 随分頑張るのね。 836 00:40:39,825 --> 00:40:42,825 娘のためなら どんなことでもします! 837 00:40:42,825 --> 00:40:45,825 それが 母親です! 838 00:40:58,825 --> 00:41:02,825 これからは いい関係が築けそうね。 839 00:41:04,825 --> 00:41:06,825 あっ…。 840 00:41:07,825 --> 00:41:09,825 ありがとうございます…! 841 00:41:09,825 --> 00:41:14,825 ♬〜 842 00:41:14,825 --> 00:41:18,825 心配していたようだから伝えておきます。 843 00:41:18,825 --> 00:41:23,825 両親からも勉強からも逃げ出したいと 844 00:41:18,825 --> 00:41:23,825 遥人くんに相談された私は→ 845 00:41:23,825 --> 00:41:28,825 何か あなたなりの楽しみを見つけてと 846 00:41:23,825 --> 00:41:28,825 アドバイスしただけ。 847 00:41:28,825 --> 00:41:37,000 ♬〜 848 00:41:37,000 --> 00:41:41,825 ♬〜 849 00:41:41,825 --> 00:41:44,825 でしたら その先は→ 850 00:41:44,825 --> 00:41:48,825 九条先生のおっしゃるとおり→ 851 00:41:48,825 --> 00:41:50,825 冴島家の問題ですね。 852 00:41:50,825 --> 00:41:59,825 ♬〜 853 00:41:59,825 --> 00:42:01,825 本当なの!? ママ! 854 00:41:59,825 --> 00:42:01,825 ええ! 855 00:42:01,825 --> 00:42:03,825 また 九条先生に教われるわ。 856 00:42:03,825 --> 00:42:06,825 遅れを取り戻さなきゃね。 857 00:42:06,825 --> 00:42:07,000 ありがとう ママ! 858 00:42:06,825 --> 00:42:07,000 ああ〜! 859 00:42:07,000 --> 00:42:08,825 ありがとう ママ! 860 00:42:07,000 --> 00:42:08,825 ああ〜! 861 00:42:08,825 --> 00:42:11,825 ママは 862 00:42:08,825 --> 00:42:11,825 瑠璃のためなら なんでもできちゃうみたい。 863 00:42:11,825 --> 00:42:14,825 ありがとう! 大好き! 864 00:42:14,825 --> 00:42:17,825 ママも大好き! 865 00:42:14,825 --> 00:42:17,825 (瑠璃)ありがとう。 866 00:42:17,825 --> 00:42:20,825 〈スカイキャッスルにたどり着いた勝者は→ 867 00:42:20,825 --> 00:42:22,825 さらなる高みを目指そうとする〉 868 00:42:22,825 --> 00:42:28,825 ♬〜 869 00:42:28,825 --> 00:42:30,825 どうして また 瑠璃さんの指導を? 870 00:42:31,825 --> 00:42:35,825 上昇志向の強い あの親子には 871 00:42:31,825 --> 00:42:35,825 私が必要なの。 872 00:42:38,825 --> 00:42:40,825 成果が楽しみね。 873 00:42:40,825 --> 00:42:50,825 ♬〜 874 00:42:50,825 --> 00:42:52,825 (ドアの閉まる音) 875 00:42:53,825 --> 00:42:55,825 遥人くん…。 876 00:42:57,825 --> 00:42:59,825 どうして 電話に出ないんですか? 877 00:43:02,825 --> 00:43:04,825 勘違いしてません? 878 00:43:05,825 --> 00:43:07,000 あなたが合格した時点で 879 00:43:05,825 --> 00:43:07,000 私たちの関係は終わってるのよ。 880 00:43:07,000 --> 00:43:10,825 あなたが合格した時点で 881 00:43:07,000 --> 00:43:10,825 私たちの関係は終わってるのよ。 882 00:43:14,825 --> 00:43:16,825 でも 母が あんなことに…。 883 00:43:18,825 --> 00:43:20,825 僕は どうしたらいいんですか? 884 00:43:21,825 --> 00:43:25,825 今さら 何を言ってるの? 885 00:43:21,825 --> 00:43:25,825 あなたが望んだことじゃない。 886 00:43:25,825 --> 00:43:30,825 あなたが自分で決めて 887 00:43:25,825 --> 00:43:30,825 自分で行動した結果です。 888 00:43:30,825 --> 00:43:32,825 私には関係ありません。 889 00:43:33,825 --> 00:43:37,000 ♬〜 890 00:43:37,000 --> 00:43:53,825 ♬〜 891 00:43:53,825 --> 00:43:55,825 うわああーーーっ!! 892 00:43:53,825 --> 00:43:55,825 (切りつける音) 893 00:43:55,825 --> 00:43:57,825 痛っ! 894 00:43:57,825 --> 00:44:05,825 ♬〜 895 00:44:05,825 --> 00:44:07,000 〈犠牲者を置き去りにして 896 00:44:05,825 --> 00:44:07,000 その戦いは続いていく〉 897 00:44:07,000 --> 00:44:10,825 〈犠牲者を置き去りにして 898 00:44:07,000 --> 00:44:10,825 その戦いは続いていく〉 899 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 〈勝ち続けようとする者の戦いに 900 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 終わりはなく…〉 901 00:44:17,825 --> 00:44:19,825 〈悲劇の連鎖にも 902 00:44:17,825 --> 00:44:19,825 終わりはない〉 903 00:44:19,825 --> 00:44:24,825 ♬〜 904 00:44:24,825 --> 00:44:29,825 ♬〜 905 00:44:29,825 --> 00:44:31,825 「誰が彼女を殺したか?」