1 00:00:08,500 --> 00:00:13,200 (南沢 泉)〈スカイキャッスルの住人は 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,200 幸福を装うのが上手だ〉 3 00:00:14,200 --> 00:00:17,200 (たたく音) 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,200 (冴島香織)お母さんを… たたいた…。 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,200 あんたを母親とは思ってない。 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,200 〈勝者の中にも 悲劇はある〉 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 〈住人は 幸福を装うために戦い続ける〉 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,200 (遥人)母が あんなことに…。 9 00:00:24,200 --> 00:00:27,200 僕は どうしたらいいんですか? 10 00:00:27,200 --> 00:00:31,200 (九条彩香)あなたが望んだことじゃない。 11 00:00:27,200 --> 00:00:31,200 私には関係ありません。 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 うわああーーーっ!! 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 (切りつける音) 14 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 痛っ! 15 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 痛っ! 16 00:00:38,200 --> 00:00:49,200 ♬〜 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,200 ああああーっ…!! 18 00:00:51,200 --> 00:00:57,200 ♬〜 19 00:00:57,200 --> 00:00:59,200 (永峰泳児)どうしますか? 20 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 二度と私に近づかないと約束するなら→ 21 00:01:02,200 --> 00:01:05,200 警察は呼びません。 22 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 これ以上 私に甘えないで。 23 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 これ以上 私に甘えないで。 24 00:01:08,200 --> 00:01:16,200 ♬〜 25 00:01:16,200 --> 00:01:21,200 〈犠牲者を置き去りにして 26 00:01:16,200 --> 00:01:21,200 その戦いは終わることなく続いていく〉 27 00:01:25,200 --> 00:01:28,200 〈悲劇の連鎖にも 28 00:01:25,200 --> 00:01:28,200 終わりはない〉 29 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 (キーを打つ音) 30 00:01:32,200 --> 00:01:35,200 「誰が彼女を殺したか?」 31 00:01:35,200 --> 00:01:37,200 ♬〜 32 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 ♬〜 33 00:01:40,200 --> 00:01:44,200 (メトロノーム) 34 00:01:44,200 --> 00:01:51,200 (メトロノーム) 35 00:01:51,200 --> 00:01:54,200 (タイマーのアラーム) 36 00:01:51,200 --> 00:01:54,200 (メトロノーム) 37 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 (永峰)時間切れです。 38 00:01:56,200 --> 00:02:00,200 応用力は思ったほど高くないようですね。 39 00:02:02,200 --> 00:02:07,200 瑠璃さんの今の成績は 40 00:02:02,200 --> 00:02:07,200 人一倍 努力を重ねた結果ですが→ 41 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 瑠璃さんの今の成績は 42 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 人一倍 努力を重ねた結果ですが→ 43 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 学習量から考えると→ 44 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 今の実力は物足りません。 45 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 でも 瑠璃は 46 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 何度も学年トップを取っていますし。 47 00:02:15,200 --> 00:02:19,200 3年生 最初の試験で 48 00:02:15,200 --> 00:02:19,200 初めて3位に落ちました。 49 00:02:19,200 --> 00:02:23,200 中3にもなると 50 00:02:19,200 --> 00:02:23,200 他の子も学習量を増やします。 51 00:02:23,200 --> 00:02:28,200 急に伸びる子に追い抜かれて 52 00:02:23,200 --> 00:02:28,200 順位を下げる可能性は十分にあります。 53 00:02:28,200 --> 00:02:37,200 ♬〜 54 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 でも 大丈夫。 55 00:02:43,200 --> 00:02:47,200 一緒に方法を考えていきましょう。 56 00:02:48,200 --> 00:02:50,200 あなたなら やれる。 57 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 私に ついてきて。 58 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 …はい。 59 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 よろしくお願いします。 60 00:03:04,200 --> 00:03:07,200 (蓮池知事)帝都病院さんのおかげで 61 00:03:04,200 --> 00:03:07,200 無事 退院を迎えることができました。 62 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 (蓮池知事)帝都病院さんのおかげで 63 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 無事 退院を迎えることができました。 64 00:03:08,200 --> 00:03:13,200 (大河内 隆)蓮池知事の期待に 65 00:03:08,200 --> 00:03:13,200 お応えすることができて 安堵してます。 66 00:03:13,200 --> 00:03:19,200 えー… それから 67 00:03:13,200 --> 00:03:19,200 難しい手術を成功させた 南沢医師に→ 68 00:03:19,200 --> 00:03:21,200 感謝の意を表します。 69 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 (カメラのシャッター音) 70 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 (二階堂 亘)経団連会長のオペも→ 71 00:03:28,200 --> 00:03:31,200 南沢先生に任せる意向だそうですよ。 72 00:03:31,200 --> 00:03:35,200 (龍太郎)冴島さんの後任の脳神経外科部長も→ 73 00:03:35,200 --> 00:03:37,200 奴で決まりという声が 74 00:03:35,200 --> 00:03:37,200 院内のあちこちから聞こえています。 75 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 奴で決まりという声が 76 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 院内のあちこちから聞こえています。 77 00:03:39,200 --> 00:03:43,200 よそから来た新参者に 78 00:03:39,200 --> 00:03:43,200 全て さらわれるわけか。 79 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 (公平)再発のリスクは極めて少ないと…。 80 00:03:45,200 --> 00:03:49,200 全ては 81 00:03:45,200 --> 00:03:49,200 あの生意気な小説家の亭主のせいよ! 82 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 冗談じゃないわよね。 83 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 あの夫婦に スカイキャッスルの秩序を 84 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 乱されるなんて 絶対に嫌! 85 00:03:54,200 --> 00:03:57,200 大丈夫よ。 私が そうはさせない。 86 00:03:57,200 --> 00:04:00,200 (美咲)ああ〜! 頼もしいな 紗英さん。 87 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 ハーバード大出のお嬢様は 88 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 やっぱり 違うわね。 89 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 あら? 90 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 (美咲)んっ? 91 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 屋上に誰かいる。 92 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 (美咲)えっ…? 93 00:04:14,200 --> 00:04:37,200 ♬〜 94 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 ♬〜 95 00:04:39,200 --> 00:04:41,200 あなた 屋上にいた? 96 00:04:41,200 --> 00:04:43,200 ええ。 97 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 あそこが どういう場所なのか知ってるの? 98 00:04:45,200 --> 00:04:48,200 冴島香織さんが飛び降りた場所ですよね。 99 00:04:53,200 --> 00:04:56,200 彼女は どんな思いで あそこから…。 100 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 何が 彼女をそこまでさせたのか…。 101 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 言いましたよね? 102 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 私たちの友人の不幸を小説にするのは 103 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 やめてほしいって。 104 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 悲劇を繰り返さないためにも 105 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 私には書く使命があるんです。 106 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 悲劇を繰り返さないためにも 107 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 私には書く使命があるんです。 108 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 使命? 109 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 (美咲)スカイキャッスルのスキャンダルを 110 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 書きたいだけでしょ? 111 00:05:14,200 --> 00:05:18,200 事件を調べていたら 112 00:05:14,200 --> 00:05:18,200 気になる事実に行き当たったんです。 113 00:05:18,200 --> 00:05:20,200 気になる事実? 114 00:05:20,200 --> 00:05:27,200 冴島遥人くんは 115 00:05:20,200 --> 00:05:27,200 せっかく合格した帝都医大附属の入学を→ 116 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 辞退していたんです。 117 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 えっ…? 118 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 (美咲)嘘!? 119 00:05:31,200 --> 00:05:36,200 父親と同じ医学の道を歩ませたいという 120 00:05:31,200 --> 00:05:36,200 親の期待が→ 121 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 実は 子供を苦しめていたのかもしれない。 122 00:05:37,200 --> 00:05:40,200 実は 子供を苦しめていたのかもしれない。 123 00:05:40,200 --> 00:05:43,200 親のせいだと言いたいの? 124 00:05:43,200 --> 00:05:48,200 自分で子供を産んだこともない あなたに 125 00:05:43,200 --> 00:05:48,200 親の何がわかるの? 126 00:05:48,200 --> 00:05:59,200 ♬〜 127 00:06:01,200 --> 00:06:07,200 (テーブルをたたく音) 128 00:06:07,200 --> 00:06:11,200 帝都医大を首席で卒業した僕の子なのに→ 129 00:06:11,200 --> 00:06:15,200 10番以内に一度も入れないなんて→ 130 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 おかしいですよね? 131 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 温かいうちに食べましょうよ。 132 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 スープ 美味しくできたのよ。 133 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 ほら あなたも…。 134 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 (亘)大事な話です。 135 00:06:25,200 --> 00:06:30,200 10番以内と約束したのは 翔のほうですよ。 136 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 (杏子)あっ! ねえ 翔…! 137 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 (亘)自分の言葉には責任持ってくださいよ! 138 00:06:39,200 --> 00:06:42,200 あまり追い詰めるのは よくないですよ。 139 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 窓のない勉強部屋を見た九条先生に→ 140 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 子供を飼育してると言われたのは 141 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 覚えていますよね? 142 00:06:51,200 --> 00:06:55,200 お父様は 教育ではなく 143 00:06:51,200 --> 00:06:55,200 飼育をなさいましたね。 144 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 そもそも あの女は非常識です。 145 00:06:57,200 --> 00:07:01,200 翔を一流の外科医にするために頑張っている 146 00:06:57,200 --> 00:07:01,200 父親のことを否定したんですよ? 147 00:07:01,200 --> 00:07:04,200 あなたは 148 00:07:01,200 --> 00:07:04,200 自分の理想を子供に押しつけすぎです! 149 00:07:10,200 --> 00:07:13,200 全ては 君の父親のせいじゃないですか。 150 00:07:13,200 --> 00:07:16,200 君の父親のオペのせいで…! 151 00:07:16,200 --> 00:07:22,200 ♬〜 152 00:07:22,200 --> 00:07:29,200 指が… 思うように動かなくなった。 153 00:07:30,200 --> 00:07:35,200 脳外科のエースとして 154 00:07:30,200 --> 00:07:35,200 将来を嘱望されていたのに… フッ…。 155 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 あの時は 目の前が真っ暗になりましたよ。 156 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 あの時は 目の前が真っ暗になりましたよ。 157 00:07:38,200 --> 00:07:41,200 だからって それを翔に押しつけるのは…。 158 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 翔も医者になりたいと言っています。 159 00:07:43,200 --> 00:07:46,200 それは あなたが執拗に迫ったからでしょう? 160 00:07:46,200 --> 00:07:49,200 もし 翔が 本当は別の道に進みたいと 161 00:07:46,200 --> 00:07:49,200 言いだしたら どうするの? 162 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 自分の息子に そんなことは言わせませんよ。 163 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 翔は あなたの所有物じゃないのよ!? 164 00:07:53,200 --> 00:07:56,200 医者にすることに 165 00:07:53,200 --> 00:07:56,200 なんの不都合がありますか? 166 00:07:57,200 --> 00:08:03,200 苦しむ人々を救う 崇高な職業だ。 167 00:08:03,200 --> 00:08:07,200 翔を世界に誇れる外科医に育て上げる。 168 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 翔を世界に誇れる外科医に育て上げる。 169 00:08:08,200 --> 00:08:12,200 それが 今の僕の生きがいです。 170 00:08:15,200 --> 00:08:21,200 遥人くんは 帝都医大附属への入学を 171 00:08:15,200 --> 00:08:21,200 辞退していたそうよ。 172 00:08:24,200 --> 00:08:26,200 それが どうしました? 173 00:08:26,200 --> 00:08:29,200 あなたを見てると怖いの。 174 00:08:29,200 --> 00:08:33,200 冴島家の悲劇が ひとごとと思えなくなる。 175 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 ひとごとですよ。 176 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 あんなことが うちで起こるはずがない。 177 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 ひとごとですよ。 178 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 あんなことが うちで起こるはずがない。 179 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 (ため息) 180 00:08:45,200 --> 00:08:47,200 (杏子)翔 大丈夫? 181 00:08:47,200 --> 00:08:53,200 ♬〜 182 00:08:53,200 --> 00:08:59,200 窓のない この部屋は… 牢獄みたいだね。 183 00:08:59,200 --> 00:09:06,200 ♬〜 184 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 決めたわ。 185 00:09:07,200 --> 00:09:08,200 決めたわ。 186 00:09:08,200 --> 00:09:14,200 ♬〜 187 00:09:14,200 --> 00:09:18,200 行動を起こさなきゃ 何も変わらないもの。 188 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 (加藤優馬)おい! 遊び行こうぜ! 189 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 (夏目健作)えっ! 行っちゃう? 190 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 行こう 行こう! なっ? 191 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 行っちゃおうぜ! 192 00:09:26,200 --> 00:09:28,200 (翔)ごめん。 今日 勉強だわ…。 193 00:09:28,200 --> 00:09:32,200 (優馬)ああ…。 健作は? なあ 行こう! 194 00:09:33,200 --> 00:09:36,200 (瑠璃)あっ! 青葉 一緒に帰らない? 195 00:09:36,200 --> 00:09:37,200 ごめん 瑠璃。 それは また今度。 196 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 ごめん 瑠璃。 それは また今度。 197 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 (青葉)未久! 未久! 198 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 ごめん。 待った? 199 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 (山田未久)ううん。 200 00:09:52,200 --> 00:09:56,200 瑠璃さんは 学年1位の青葉くんに 201 00:09:52,200 --> 00:09:56,200 好意を寄せているようです。 202 00:09:56,200 --> 00:09:58,200 瑠璃が青葉くんに? 203 00:09:58,200 --> 00:10:02,200 ですが 青葉くんは 204 00:09:58,200 --> 00:10:02,200 学年2位の未久さんを気にかけています。 205 00:10:02,200 --> 00:10:07,200 ♬〜 206 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 ♬〜 207 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 (青葉)水 替えてきたよ。 208 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 (未久)ありがとう。 209 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 (山田希美)いつも 未久と仲良くしてくれて 210 00:10:11,200 --> 00:10:14,200 ありがとね。 211 00:10:14,200 --> 00:10:17,200 (青葉)いえ。 212 00:10:14,200 --> 00:10:17,200 こっちこそ お世話になってますから。 213 00:10:17,200 --> 00:10:20,200 本当に優しいのね 青葉くん。 214 00:10:20,200 --> 00:10:23,200 こんなところまで付き合ってくれて。 215 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 父が勤めてる病院ですから。 216 00:10:28,200 --> 00:10:31,200 (青葉)そうだ。 217 00:10:28,200 --> 00:10:31,200 立候補のことは もう聞きました? 218 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 立候補? 219 00:10:33,200 --> 00:10:37,200 今度の生徒会選挙で 220 00:10:33,200 --> 00:10:37,200 未久が会長に立候補するんです。 221 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 (未久)ほら 推薦入学に有利だっていうから。 222 00:10:40,200 --> 00:10:45,200 推薦だと 223 00:10:40,200 --> 00:10:45,200 奨学金や授業料の免除も受けやすいらしいの。 224 00:10:45,200 --> 00:10:50,200 ごめんね 未久 225 00:10:45,200 --> 00:10:50,200 そういう心配ばかりさせて…。 226 00:10:50,200 --> 00:10:56,200 大丈夫だよ! 医者になったら 227 00:10:50,200 --> 00:10:56,200 お金も ちゃんと稼げるから。 228 00:10:56,200 --> 00:10:59,200 えっ? 医者になるつもりなの? 229 00:10:59,200 --> 00:11:04,200 医者になれば お母さんが病気した時に 230 00:10:59,200 --> 00:11:04,200 治してあげられるでしょ? 231 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 ♬〜 232 00:11:07,200 --> 00:11:13,200 ♬〜 233 00:11:13,200 --> 00:11:17,200 (青葉)これ 僕の母さんも持ってた本だ。 234 00:11:17,200 --> 00:11:24,200 ♬〜 235 00:11:24,200 --> 00:11:28,200 こんな素敵なところに 236 00:11:24,200 --> 00:11:28,200 住ませてあげたかったわねえ。 237 00:11:28,200 --> 00:11:32,200 私は 今のアパートで十分満足。 238 00:11:32,200 --> 00:11:36,200 早く治して アパートに帰ろうよ。 239 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 (九条の声)未久さんも 塾にも通わず→ 240 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 独学で学年2位の座にいる秀才であり→ 241 00:11:43,200 --> 00:11:46,200 推薦枠を巡るライバルの一人です。 242 00:11:46,200 --> 00:11:49,200 未久さんのこともライバルと意識させて→ 243 00:11:49,200 --> 00:11:52,200 瑠璃さんの刺激材料にしようと考えています。 244 00:11:54,200 --> 00:11:58,200 でも 思春期の感情を 245 00:11:54,200 --> 00:11:58,200 もてあそぶような真似は…。 246 00:11:58,200 --> 00:12:02,200 私に任せていただけるんでしたよね? 247 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 …わかりました。 248 00:12:12,200 --> 00:12:15,200 (浅見雪乃)大河内院長に根回しを? 249 00:12:15,200 --> 00:12:17,200 英世さんを部長に推すよう→ 250 00:12:17,200 --> 00:12:19,200 お願いしてほしいんです。 251 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 お義父様は 院長時代に→ 252 00:12:22,200 --> 00:12:25,200 大河内院長の医療ミスを→ 253 00:12:25,200 --> 00:12:28,200 示談にして もみ消してあげたという 254 00:12:25,200 --> 00:12:28,200 過去があるんでしたよね? 255 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 今こそ その貸しを 256 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 返してもらう時ではないでしょうか? 257 00:12:33,200 --> 00:12:37,200 そういう知恵だけは回るのね。 258 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 そういう知恵だけは回るのね。 259 00:12:38,200 --> 00:12:43,200 あなたには 詐欺師の才能があるものね。 260 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 あの時の自分を責めたいわ。 261 00:12:46,200 --> 00:12:50,200 (雪乃の声)雑誌記者として 262 00:12:46,200 --> 00:12:50,200 夫の取材に来た あなたは→ 263 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 救世主に思えた。 264 00:12:52,200 --> 00:12:55,200 どちらの大学 ご出身なの? 265 00:12:55,200 --> 00:12:59,200 私は 大したことなくて 266 00:12:55,200 --> 00:12:59,200 アメリカのハーバード大学出身で…。 267 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 ハーバード大学 ご卒業なの!? 268 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 ええ。 269 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 両親がアメリカで医者をしておりまして。 270 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 今度 うちに遊びにいらっしゃらない? 271 00:13:07,200 --> 00:13:08,200 今度 うちに遊びにいらっしゃらない? 272 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 いいんですか? 273 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 あの… スカイキャッスルに 274 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 お住まいなんですよね? 275 00:13:13,200 --> 00:13:18,200 (雪乃)いずれ そこは息子に譲って 276 00:13:13,200 --> 00:13:18,200 私たちは別邸に引っ越そうって思ってるの。 277 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 (雪乃)あなたのことを 278 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 私は疑いもしなかった。 279 00:13:23,200 --> 00:13:28,200 それどころか 280 00:13:23,200 --> 00:13:28,200 英世に あなたとの結婚まで勧めた。 281 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 英世が あの頃→ 282 00:13:31,200 --> 00:13:35,200 学歴もない若い看護師と 283 00:13:31,200 --> 00:13:35,200 結婚したがってたのを→ 284 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 なんとしても阻止したかったから。 285 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 なんとしても阻止したかったから。 286 00:13:40,200 --> 00:13:44,200 あなたの子よ。 12週に入ったの。 287 00:13:44,200 --> 00:13:48,200 そっか。 よかった! 288 00:13:48,200 --> 00:13:53,200 (雪乃の声)そして あなたは 289 00:13:48,200 --> 00:13:53,200 見事に英世を奪い取った。 290 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 この嘘つきが! 291 00:13:56,200 --> 00:14:00,200 平気で人をだます 292 00:13:56,200 --> 00:14:00,200 卑しい女だと知った時には→ 293 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 本当に失望したわ。 294 00:14:02,200 --> 00:14:07,200 このことが世間にバレたらって思うと 295 00:14:02,200 --> 00:14:07,200 今でもゾッとする。 296 00:14:07,200 --> 00:14:11,200 私 若菜園の久保田泉です。 297 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 あなた… 馬場洋子さんじゃない? 298 00:14:16,200 --> 00:14:20,200 大丈夫です。 299 00:14:20,200 --> 00:14:24,200 知ってるのは 300 00:14:20,200 --> 00:14:24,200 お義母様と英世さんだけですから。 301 00:14:25,200 --> 00:14:31,200 瑠璃さえ生まれてなければ 302 00:14:25,200 --> 00:14:31,200 離縁できたのにねえ。 303 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 根回しはするわよ。 304 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 あなたのためじゃなく 息子のためよ。 305 00:14:37,200 --> 00:14:41,200 あなたのためじゃなく 息子のためよ。 306 00:14:42,200 --> 00:14:45,200 よろしくお願いいたします。 307 00:14:53,025 --> 00:14:57,025 (英世)経団連会長の手術を私が? 308 00:14:53,025 --> 00:14:57,025 (大河内)藪原会長は→ 309 00:14:57,025 --> 00:15:02,025 長年 当院に多額の寄付をされてきた 310 00:14:57,025 --> 00:15:02,025 特別なお方だ。 311 00:15:02,025 --> 00:15:05,025 失敗が許されないオペになる。 312 00:15:05,025 --> 00:15:07,200 ここは 親子二代にわたって 313 00:15:05,025 --> 00:15:07,200 帝都病院を支えてきた→ 314 00:15:07,200 --> 00:15:11,025 ここは 親子二代にわたって 315 00:15:07,200 --> 00:15:11,025 帝都病院を支えてきた→ 316 00:15:11,025 --> 00:15:15,025 浅見くんが執刀すべきだと私は考えてる。 317 00:15:15,025 --> 00:15:19,025 必ず ご期待に応えてみせます。 318 00:15:21,025 --> 00:15:30,025 ♬〜 319 00:15:30,025 --> 00:15:33,025 う〜ん! うん! 320 00:15:33,025 --> 00:15:35,025 んっ? 321 00:15:35,025 --> 00:15:37,025 何か いいことなかった? 322 00:15:37,025 --> 00:15:37,200 別に。 323 00:15:37,025 --> 00:15:37,200 経団連会長のオペを頼まれたぐらいで…。 324 00:15:37,200 --> 00:15:41,025 別に。 325 00:15:37,200 --> 00:15:41,025 経団連会長のオペを頼まれたぐらいで…。 326 00:15:41,025 --> 00:15:43,025 わあ! すごいじゃない! 327 00:15:43,025 --> 00:15:46,025 それを乗り越えたら 脳外科部長確定ね。 328 00:15:47,025 --> 00:15:50,025 出世のために医師をしているわけじゃない。 329 00:15:50,025 --> 00:15:53,025 そういうことにしておきますよ。 330 00:15:53,025 --> 00:15:55,025 (英世)フフフフッ…。 331 00:15:58,025 --> 00:16:01,025 ご苦労さまです。 332 00:15:58,025 --> 00:16:01,025 (作業員)失礼します。 333 00:16:01,025 --> 00:16:03,025 (杏子)では 子供部屋のほうへお願いします。 334 00:16:03,025 --> 00:16:06,025 はい。 よろしくお願いします。 335 00:16:03,025 --> 00:16:06,025 (杏子)はい お願いします。 336 00:16:09,025 --> 00:16:13,025 なんなの? あれ。 337 00:16:09,025 --> 00:16:13,025 (杏子)言ったでしょ? 行動を起こすって。 338 00:16:15,025 --> 00:16:18,025 お父さんが出張中の今がチャンスなの。 339 00:16:25,025 --> 00:16:29,025 (翔)大丈夫なの? 340 00:16:25,025 --> 00:16:29,025 お父さんが知ったら どうなることか…。 341 00:16:29,025 --> 00:16:31,025 私だって不安よ。 342 00:16:31,025 --> 00:16:33,025 だけど…。 343 00:16:41,025 --> 00:16:45,025 自分で動きださなきゃ 何も変わらないの。 344 00:16:45,025 --> 00:17:07,200 ♬〜 345 00:17:07,200 --> 00:17:12,025 ♬〜 346 00:17:12,025 --> 00:17:37,200 ♬〜 347 00:17:37,200 --> 00:17:38,025 ♬〜 348 00:17:38,025 --> 00:17:40,025 明るくなるわね。 349 00:17:40,025 --> 00:17:49,025 ♬〜 350 00:17:49,025 --> 00:17:52,025 (亘)翔! 翔! 出張土産だぞ! 351 00:17:56,025 --> 00:18:04,025 友人の塾講師が薦めてくれた 352 00:17:56,025 --> 00:18:04,025 参考書と問題集を買ってきました〜! 353 00:18:07,025 --> 00:18:07,200 ᗕ(鳥のさえずり) 354 00:18:07,200 --> 00:18:11,025 ᗕ(鳥のさえずり) 355 00:18:11,025 --> 00:18:16,025 ᗒ(鳥のさえずり) 356 00:18:16,025 --> 00:18:19,025 なんなんだ これはー!! 357 00:18:22,025 --> 00:18:24,025 いくら かかりましたか? 358 00:18:26,025 --> 00:18:30,025 センスのいい壁紙じゃないですか。 359 00:18:26,025 --> 00:18:30,025 感心しましたよ。 360 00:18:30,025 --> 00:18:32,025 快適に過ごせるようにと選びました。 361 00:18:32,025 --> 00:18:35,025 けど 窓はいらない! 362 00:18:40,025 --> 00:18:43,025 (翔)お父さん! 363 00:18:40,025 --> 00:18:43,025 心配するな。 殴ったりはしません。 364 00:18:45,025 --> 00:18:47,025 財布を出してもらえますか? 365 00:18:47,025 --> 00:19:07,200 ♬〜 366 00:19:07,200 --> 00:19:15,025 ♬〜 367 00:19:15,025 --> 00:19:17,025 何してんだよ お父さん! 368 00:19:20,025 --> 00:19:25,025 (亘)これを元に戻してほしかったら 369 00:19:20,025 --> 00:19:25,025 翔の部屋も すぐ元に戻してください。 370 00:19:26,025 --> 00:19:29,025 結果が出るまで待ってください。 371 00:19:26,025 --> 00:19:29,025 (亘)結果? 372 00:19:29,025 --> 00:19:35,025 私は 今の部屋で 自分の力で勉強したほうが 373 00:19:29,025 --> 00:19:35,025 成績が上がると思ってるんです。 374 00:19:38,025 --> 00:19:42,025 僕のサポートなしで成績が上がる? 375 00:19:42,025 --> 00:19:46,025 連休明けの中間テストで 376 00:19:42,025 --> 00:19:46,025 翔が10位以内に入れたら→ 377 00:19:46,025 --> 00:19:49,025 部屋は 今のままにさせてください。 378 00:19:52,025 --> 00:19:55,025 わかりました。 379 00:19:55,025 --> 00:19:59,025 だが 結果が出なければ 元に戻します。 380 00:19:59,025 --> 00:20:07,025 ♬〜 381 00:20:09,025 --> 00:20:12,025 (紗英の声)こんなに遅くまで 382 00:20:09,025 --> 00:20:12,025 勉強させるんですか? 383 00:20:12,025 --> 00:20:16,025 (九条の声)学習記憶の定着のためには 384 00:20:12,025 --> 00:20:16,025 24時間以内に復習を行う。 385 00:20:16,025 --> 00:20:19,025 忘却曲線理論では当然のことです。 386 00:20:19,025 --> 00:20:23,025 でも 学校からも 387 00:20:19,025 --> 00:20:23,025 様々な課題が出ていますし…。 388 00:20:23,025 --> 00:20:26,025 睡眠時間を削れば こなせるかと。 389 00:20:28,025 --> 00:20:32,025 瑠璃さんの耐性を試すために 390 00:20:28,025 --> 00:20:32,025 あえて していることですから。 391 00:20:34,025 --> 00:20:37,200 こちらは 中間試験の予想問題集です。 392 00:20:37,200 --> 00:20:38,025 こちらは 中間試験の予想問題集です。 393 00:20:38,025 --> 00:20:44,025 内申点のためには重要なテストですので 394 00:20:38,025 --> 00:20:44,025 こちらも真剣に取り組んでください。 395 00:20:45,025 --> 00:20:48,025 内申評価を上げるために もう一つ。 396 00:20:51,025 --> 00:20:55,025 帝都医大附属の入試で重視される 397 00:20:51,025 --> 00:20:55,025 学校活動では→ 398 00:20:55,025 --> 00:20:59,025 生徒会活動に 399 00:20:55,025 --> 00:20:59,025 最大級の評価が与えられてきました。 400 00:21:02,025 --> 00:21:06,025 中間試験後の生徒会選挙に 401 00:21:02,025 --> 00:21:06,025 立候補させるべきです。 402 00:21:06,025 --> 00:21:07,200 瑠璃を生徒会長に? 403 00:21:07,200 --> 00:21:08,025 瑠璃を生徒会長に? 404 00:21:08,025 --> 00:21:11,025 ですが 秘書の調査によると→ 405 00:21:11,025 --> 00:21:14,025 利己的な瑠璃さんには 406 00:21:11,025 --> 00:21:14,025 残念ながら人望がなく→ 407 00:21:14,025 --> 00:21:19,025 すでに立候補を表明している 408 00:21:14,025 --> 00:21:19,025 学年2位の未久さんには かなわないとの→ 409 00:21:19,025 --> 00:21:21,025 現状分析があります。 410 00:21:21,025 --> 00:21:26,025 しかし 立候補しただけでも 411 00:21:21,025 --> 00:21:26,025 意欲を評価されますし→ 412 00:21:26,025 --> 00:21:29,025 当選する方法がないわけではありません。 413 00:21:31,025 --> 00:21:37,025 人望の厚い人気者に推薦人になってもらい 414 00:21:31,025 --> 00:21:37,025 応援してもらうんです。 415 00:21:37,025 --> 00:21:37,200 人気者? 416 00:21:37,200 --> 00:21:39,025 人気者? 417 00:21:39,025 --> 00:21:41,025 青葉くんです。 418 00:21:41,025 --> 00:21:44,025 お向かいに引っ越してきたんですよね? 419 00:21:44,025 --> 00:21:48,025 そして 父親も同じ職場の同僚。 420 00:21:48,025 --> 00:21:51,025 素晴らしい巡り合わせです。 421 00:21:52,025 --> 00:21:54,025 母親の泉さんとは あまり…。 422 00:21:54,025 --> 00:22:00,025 合格のためには なんでもすると 423 00:21:54,025 --> 00:22:00,025 おっしゃいましたよね? 424 00:22:09,091 --> 00:22:12,091 (亘)小脳橋角部から側頭葉底面にかけて 425 00:22:09,091 --> 00:22:12,091 広がってる。 426 00:22:12,091 --> 00:22:14,091 厄介ですね。 427 00:22:14,091 --> 00:22:17,091 (英世)ここは あえて 手術を2回に分けて 428 00:22:14,091 --> 00:22:17,091 腫瘍を摘出すれば→ 429 00:22:17,091 --> 00:22:19,091 患者さんへの負担も軽減できる。 430 00:22:19,091 --> 00:22:22,091 さすが 浅見先輩! 完璧ですね。 431 00:22:22,091 --> 00:22:24,091 おう。 これで院長も納得ですね。 432 00:22:24,091 --> 00:22:27,091 どうだ? 準備は進んでるかね? 433 00:22:27,091 --> 00:22:29,091 (龍太郎)いや もう 万全です。 434 00:22:29,091 --> 00:22:33,091 なんせ 帝都病院のVIPのOPEですから。 435 00:22:33,091 --> 00:22:36,091 (大河内)ハハハッ… そりゃよかった。 436 00:22:36,091 --> 00:22:37,200 失礼します。 437 00:22:37,200 --> 00:22:38,091 失礼します。 438 00:22:38,091 --> 00:22:40,091 南沢先生…。 439 00:22:40,091 --> 00:22:45,091 突然で悪いが 440 00:22:40,091 --> 00:22:45,091 南沢先生もオペチームに加えてほしい。 441 00:22:46,091 --> 00:22:49,091 いや… 藪原会長の希望なんだ。 442 00:22:49,091 --> 00:22:51,091 オペが不安らしくて→ 443 00:22:51,091 --> 00:22:56,091 知事の難しいオペを成功させた南沢先生に 444 00:22:51,091 --> 00:22:56,091 執刀してほしいと…。 445 00:22:56,091 --> 00:22:59,091 また 南沢先生に…? 446 00:22:59,091 --> 00:23:02,091 なんだか すみません。 447 00:23:02,091 --> 00:23:05,091 君が謝ることじゃない。 448 00:23:09,091 --> 00:23:11,091 じゃあ よろしくね。 449 00:23:16,091 --> 00:23:18,091 (英世)ああ…。 450 00:23:18,091 --> 00:23:21,091 浅見先輩の準備があってのオペ成功なのに…。 451 00:23:21,091 --> 00:23:23,091 なんもわかってないです。 452 00:23:23,091 --> 00:23:25,091 うーん…。 453 00:23:25,091 --> 00:23:27,091 (携帯電話の振動音) 454 00:23:25,091 --> 00:23:27,091 (英世)えっ? 455 00:23:27,091 --> 00:23:30,091 (携帯電話の振動音) 456 00:23:30,091 --> 00:23:32,091 ん…? 457 00:23:32,091 --> 00:23:34,091 誰だ? 458 00:23:34,091 --> 00:23:36,091 (女性)「お久しぶりです」 459 00:23:36,091 --> 00:23:37,200 ♬〜 460 00:23:37,200 --> 00:23:44,091 ♬〜 461 00:23:44,091 --> 00:23:47,091 (女性)「英世さんの携帯ですよね」 462 00:23:48,091 --> 00:23:50,091 希美… なのか? 463 00:23:51,091 --> 00:23:53,091 はい。 464 00:23:54,091 --> 00:23:57,091 本当に 久しぶりだな。 465 00:23:58,091 --> 00:24:01,091 (英世)ああ… ありがとう。 466 00:24:03,091 --> 00:24:07,091 仕事中も一緒にいられて 幸せ。 467 00:24:07,091 --> 00:24:07,200 俺も 幸せ。 468 00:24:07,091 --> 00:24:07,200 (2人)フフッ…。 469 00:24:07,200 --> 00:24:11,091 俺も 幸せ。 470 00:24:07,200 --> 00:24:11,091 (2人)フフッ…。 471 00:24:15,091 --> 00:24:17,091 あれから 16年…。 472 00:24:17,091 --> 00:24:23,091 今さら連絡を取るのは 473 00:24:17,091 --> 00:24:23,091 ご迷惑かとは思ったのですが…。 474 00:24:24,091 --> 00:24:29,091 実は 今 帝都病院に入院していて…。 475 00:24:29,091 --> 00:24:31,091 帝都病院? 476 00:24:33,091 --> 00:24:35,091 大事な相談があるんです。 477 00:24:36,091 --> 00:24:37,200 金か? 478 00:24:37,200 --> 00:24:38,091 金か? 479 00:24:39,091 --> 00:24:41,091 えっ…? 480 00:24:41,091 --> 00:24:44,091 16年も昔のことで 481 00:24:41,091 --> 00:24:44,091 僕を責めようというのか? 482 00:24:45,091 --> 00:24:51,091 違います。 483 00:24:45,091 --> 00:24:51,091 私は ただ 他に頼れる人がいないから…。 484 00:24:51,091 --> 00:24:53,091 (不通音) 485 00:24:56,091 --> 00:24:58,091 ああ…。 486 00:24:58,091 --> 00:25:04,091 ♬〜 487 00:25:04,091 --> 00:25:07,200 (せき込み) 488 00:25:07,200 --> 00:25:08,091 (せき込み) 489 00:25:08,091 --> 00:25:15,091 (せき込み) 490 00:25:15,091 --> 00:25:17,091 (未久)お母さん! 491 00:25:17,091 --> 00:25:19,091 大丈夫? お母さん! 492 00:25:19,091 --> 00:25:22,091 お母さん! 493 00:25:19,091 --> 00:25:22,091 (せき込み) 494 00:25:22,091 --> 00:25:24,091 (未久)お母さん!! 495 00:25:24,091 --> 00:25:30,091 ♬〜 496 00:25:30,091 --> 00:25:32,091 (青葉)先生も順調だって。 497 00:25:32,091 --> 00:25:34,091 よかったな。 498 00:25:37,091 --> 00:25:37,200 (未久)でも まだ 499 00:25:37,091 --> 00:25:37,200 今月分の入院費 払えてないって言われた…。 500 00:25:37,200 --> 00:25:42,091 (未久)でも まだ 501 00:25:37,200 --> 00:25:42,091 今月分の入院費 払えてないって言われた…。 502 00:25:42,091 --> 00:25:51,091 ♬〜 503 00:25:51,091 --> 00:25:56,091 (キーボードを打つ音) 504 00:25:56,091 --> 00:25:58,091 母さん…。 505 00:25:59,091 --> 00:26:01,091 ちょっと 相談があるんだけど…。 506 00:26:01,091 --> 00:26:03,091 相談? 507 00:26:03,091 --> 00:26:07,200 クラスメートが 508 00:26:03,091 --> 00:26:07,200 母親の入院費に困ってるみたいで…。 509 00:26:07,200 --> 00:26:08,091 クラスメートが 510 00:26:07,200 --> 00:26:08,091 母親の入院費に困ってるみたいで…。 511 00:26:09,091 --> 00:26:12,091 力になってあげられないかな? 512 00:26:14,091 --> 00:26:17,091 困ってる人を放っておけないのね。 513 00:26:18,091 --> 00:26:22,091 そういう優しいところは 514 00:26:18,091 --> 00:26:22,091 お父さんに似たのかしら。 515 00:26:22,091 --> 00:26:27,091 フフッ…。 516 00:26:22,091 --> 00:26:27,091 母さんだって そういう人間だろ? 517 00:26:27,091 --> 00:26:29,091 フフッ…。 518 00:26:32,091 --> 00:26:34,091 (フードプロセッサーの作動音) 519 00:26:34,091 --> 00:26:36,091 (浅見真珠)また それ? 520 00:26:36,091 --> 00:26:37,200 瑠璃が好きなの。 521 00:26:37,200 --> 00:26:38,091 瑠璃が好きなの。 522 00:26:38,091 --> 00:26:40,091 (真珠)私は好きじゃないのに。 523 00:26:38,091 --> 00:26:40,091 しょうがないでしょ。 524 00:26:40,091 --> 00:26:43,091 瑠璃は寝る時間 削って 525 00:26:40,091 --> 00:26:43,091 頑張ってるの。 526 00:26:44,091 --> 00:26:47,091 ねえ 今度の日曜 空いてる? 527 00:26:47,091 --> 00:26:49,091 うーん… 瑠璃の予定次第かな。 528 00:26:49,091 --> 00:26:52,091 (真珠)たまには 529 00:26:49,091 --> 00:26:52,091 ママとお買い物とか行きたいなあ。 530 00:26:52,091 --> 00:26:55,091 そんなこと言ってるから Bクラスなの。 531 00:26:55,091 --> 00:26:58,091 少しは 瑠璃のこと 見習いなさい。 532 00:26:58,091 --> 00:27:00,091 (ドリンクを注ぐ音) 533 00:27:00,091 --> 00:27:06,091 ♬〜 534 00:27:06,091 --> 00:27:07,200 (青葉)なあ 今度 うちに遊びに来ないか? 535 00:27:07,200 --> 00:27:10,091 (青葉)なあ 今度 うちに遊びに来ないか? 536 00:27:10,091 --> 00:27:13,091 えっ 青葉んちに? 537 00:27:13,091 --> 00:27:15,091 なんか 嬉しいなあ。 538 00:27:15,091 --> 00:27:20,091 母さんも 入院費の相談に 539 00:27:15,091 --> 00:27:20,091 乗ってくれるって言ってるしさ。 540 00:27:20,091 --> 00:27:23,091 あっ… お金の話は遠慮しとく。 541 00:27:24,091 --> 00:27:26,091 どうして? 困ってるんだろう? 542 00:27:26,091 --> 00:27:30,091 だって それじゃ 543 00:27:26,091 --> 00:27:30,091 私と青葉が対等じゃなくなるもの。 544 00:27:30,091 --> 00:27:32,091 そんなことないよ。 545 00:27:32,091 --> 00:27:35,091 困った時に助け合うのは当たり前だろ。 546 00:27:36,091 --> 00:27:37,200 大丈夫。 なんとかするから。 547 00:27:37,200 --> 00:27:39,091 大丈夫。 なんとかするから。 548 00:27:41,091 --> 00:27:43,091 じゃあ…。 549 00:27:45,091 --> 00:27:47,091 (加藤 玲)乗って。 550 00:27:45,091 --> 00:27:47,091 (優馬)行こうか。 551 00:27:47,091 --> 00:27:49,091 (未久)うん。 552 00:27:50,091 --> 00:27:52,091 (優馬)はい。 553 00:27:50,091 --> 00:27:52,091 (未久)ありがとう。 554 00:27:53,091 --> 00:27:55,091 (車のドアの閉まる音) 555 00:27:55,091 --> 00:28:01,091 ♬〜 556 00:28:01,091 --> 00:28:03,091 知らなかったなあ。 557 00:28:03,091 --> 00:28:06,091 未久と優馬が仲良しだなんて。 558 00:28:08,091 --> 00:28:11,091 青葉 今日は一緒に帰れるよね。 559 00:28:11,091 --> 00:28:15,091 ああ。 スカイキャッスルのことも 560 00:28:11,091 --> 00:28:15,091 いろいろ 教えてほしいし。 561 00:28:15,091 --> 00:28:17,091 任せて! 562 00:28:21,091 --> 00:28:24,091 (玲)例のあれ 用意できてるかしら? 563 00:28:24,091 --> 00:28:26,091 (未久)はい。 564 00:28:26,091 --> 00:28:35,091 ♬〜 565 00:28:35,091 --> 00:28:37,091 じゃあ これ 今週分。 566 00:28:41,091 --> 00:28:44,091 (玲)来週も よろしくね。 567 00:28:44,091 --> 00:28:46,091 はい…。 568 00:28:44,091 --> 00:28:46,091 (優馬)助かるよ 未久。 569 00:28:46,091 --> 00:28:52,091 ♬〜 570 00:28:57,091 --> 00:28:59,091 南沢先生? 571 00:28:57,091 --> 00:28:59,091 (医師)はい。 572 00:28:59,091 --> 00:29:01,091 そんな…! 573 00:29:03,091 --> 00:29:07,091 (医師)南沢先生! 574 00:29:03,091 --> 00:29:07,091 (医師)ご昇進 おめでとうございます! 575 00:29:07,091 --> 00:29:07,200 ありがとうございます。 576 00:29:07,091 --> 00:29:07,200 (医師)おめでとうございます。 577 00:29:07,200 --> 00:29:09,091 ありがとうございます。 578 00:29:07,200 --> 00:29:09,091 (医師)おめでとうございます。 579 00:29:09,091 --> 00:29:11,091 (亘)とうとう こんなことに…。 580 00:29:11,091 --> 00:29:15,091 (龍太郎)本来なら 581 00:29:11,091 --> 00:29:15,091 浅見先輩が部長になるはずだったのに! 582 00:29:15,091 --> 00:29:17,091 夏目くん。 583 00:29:15,091 --> 00:29:17,091 ああっ! 584 00:29:17,091 --> 00:29:24,091 ♬〜 585 00:29:24,091 --> 00:29:28,091 なんだか また すみません。 586 00:29:28,091 --> 00:29:31,091 謝るなと言いましたよね。 587 00:29:31,091 --> 00:29:33,091 わからないんですか? 588 00:29:33,091 --> 00:29:36,091 君に そう言われて 589 00:29:33,091 --> 00:29:36,091 私が どんな気持ちになるかを。 590 00:29:36,091 --> 00:29:37,200 申し訳ありません。 591 00:29:37,200 --> 00:29:38,091 申し訳ありません。 592 00:29:38,091 --> 00:29:40,091 謝るなって言ってるだろう! 593 00:29:44,091 --> 00:29:47,091 (美咲) 594 00:29:44,091 --> 00:29:47,091 あの小説家が腹立たしくて仕方ないわ! 595 00:29:47,091 --> 00:29:49,091 (杏子)美咲さん。 夫の職場のことで→ 596 00:29:49,091 --> 00:29:52,091 妻同士が いがみ合うのは 597 00:29:49,091 --> 00:29:52,091 あまり感心しないわ。 598 00:29:52,091 --> 00:29:55,091 (美咲)だって 599 00:29:52,091 --> 00:29:55,091 あの女の亭主のせいで 英世さんが…! 600 00:29:55,091 --> 00:29:58,091 杏子さんの言うとおりだと思う。 601 00:29:55,091 --> 00:29:58,091 えっ!? 602 00:29:59,091 --> 00:30:03,091 フフッ… むしろ 603 00:29:59,091 --> 00:30:03,091 お祝いしてあげるべきなのかもしれないわ。 604 00:30:03,091 --> 00:30:07,091 紗英さん…。 605 00:30:03,091 --> 00:30:07,091 わだかまりを解く いい機会かもしれないわね。 606 00:30:07,091 --> 00:30:07,200 泉さんも喜ぶと思うわ。 607 00:30:07,200 --> 00:30:10,091 泉さんも喜ぶと思うわ。 608 00:30:15,091 --> 00:30:19,091 紗英さんが 主人の部長昇進をお祝い? 609 00:30:20,091 --> 00:30:23,091 気まずい関係を修復したいって思いも 610 00:30:20,091 --> 00:30:23,091 あるみたいなの。 611 00:30:24,091 --> 00:30:28,091 わかったわ。 612 00:30:24,091 --> 00:30:28,091 喜んで伺うと伝えてください。 613 00:30:28,091 --> 00:30:30,091 伝えておくわ。 614 00:30:30,091 --> 00:30:37,200 ♬〜 615 00:30:37,200 --> 00:30:39,091 ♬〜 616 00:30:39,091 --> 00:30:41,091 あの子…。 617 00:30:45,091 --> 00:30:47,091 ちょっと待って。 618 00:30:49,091 --> 00:30:52,091 これ お金 払ってないでしょ? 619 00:30:52,091 --> 00:30:54,091 それが 何? 620 00:30:54,091 --> 00:30:56,091 やっちゃいけないことなの。 621 00:30:56,091 --> 00:30:58,091 犯罪なの。 622 00:31:01,091 --> 00:31:03,091 (チャイム) 623 00:31:01,091 --> 00:31:03,091 (店員)いらっしゃいませ。 624 00:31:03,091 --> 00:31:06,091 ごめんなさい。 625 00:31:03,091 --> 00:31:06,091 この子がお会計を忘れてしまったみたいで…。 626 00:31:06,091 --> 00:31:07,200 あっ そうでしたか。 627 00:31:07,200 --> 00:31:08,091 あっ そうでしたか。 628 00:31:11,091 --> 00:31:13,091 これで…。 629 00:31:14,091 --> 00:31:16,091 あなたも謝って。 630 00:31:26,091 --> 00:31:28,091 さあ 飲んで。 631 00:31:39,091 --> 00:31:41,091 美味しい? 632 00:31:44,091 --> 00:31:46,091 ママには言わないで…。 633 00:31:47,091 --> 00:31:50,091 私のこと もっと嫌いになるから。 634 00:31:51,091 --> 00:31:56,091 ♬〜 635 00:31:56,091 --> 00:31:58,091 そんなことないわよ。 636 00:31:58,091 --> 00:32:01,091 ママは 私なんか いなくていいの。 637 00:32:01,091 --> 00:32:04,091 私は勉強ができないから→ 638 00:32:04,091 --> 00:32:07,200 ママには 成績のいいお姉ちゃんのことしか 639 00:32:04,091 --> 00:32:07,200 見えてないの。 640 00:32:07,200 --> 00:32:08,091 ママには 成績のいいお姉ちゃんのことしか 641 00:32:07,200 --> 00:32:08,091 見えてないの。 642 00:32:12,091 --> 00:32:16,091 瑠璃ちゃんは 今 受験で忙しい時だから 643 00:32:12,091 --> 00:32:16,091 それだけよ。 644 00:32:19,091 --> 00:32:24,091 お向かいなんだから 寂しくなった時は 645 00:32:19,091 --> 00:32:24,091 いつでも遊びにいらっしゃい。 646 00:32:28,091 --> 00:32:30,091 うん。 647 00:32:30,091 --> 00:32:37,091 ♬〜 648 00:32:43,101 --> 00:32:46,101 部長昇進 おめでとう! 649 00:32:46,101 --> 00:32:48,101 (杏子・美咲)おめでとう! 650 00:32:51,101 --> 00:32:53,101 ああ〜! 651 00:32:51,101 --> 00:32:53,101 (杏子)美味しい! 652 00:32:53,101 --> 00:32:55,101 なんだか ごめんなさいね。 653 00:32:55,101 --> 00:32:59,101 突然来て 皆さんのご主人の 654 00:32:55,101 --> 00:32:59,101 上司になるだけでも心苦しいのに→ 655 00:32:59,101 --> 00:33:01,101 こんな会まで。 656 00:33:01,101 --> 00:33:05,101 (杏子)夫の職場も子供の学校も同じ 657 00:33:01,101 --> 00:33:05,101 ご近所同士 仲良くやりましょうって→ 658 00:33:05,101 --> 00:33:07,200 せっかく 659 00:33:05,101 --> 00:33:07,200 紗英さんが招待してくれたんだから。 660 00:33:07,200 --> 00:33:08,101 せっかく 661 00:33:07,200 --> 00:33:08,101 紗英さんが招待してくれたんだから。 662 00:33:08,101 --> 00:33:10,101 素敵なごちそう。 663 00:33:10,101 --> 00:33:12,101 本当に嬉しい。 664 00:33:12,101 --> 00:33:16,101 フフッ… 喜んでいただけて嬉しいわ。 665 00:33:20,101 --> 00:33:24,101 これは 昇進のお祝い。 666 00:33:20,101 --> 00:33:24,101 あら 何かしら? 667 00:33:24,101 --> 00:33:28,101 ロマネ・コンティよ。 668 00:33:24,101 --> 00:33:28,101 ご主人のお口に合えばいいけど。 669 00:33:28,101 --> 00:33:30,101 そんな高価なもの…。 670 00:33:30,101 --> 00:33:34,101 やだ〜 泉さん 671 00:33:30,101 --> 00:33:34,101 スカイキャッスルでは普通の贈り物よ。 672 00:33:38,101 --> 00:33:43,101 あーあ… これで受験がなければ 673 00:33:38,101 --> 00:33:43,101 もっと くつろげるのにねえ。 674 00:33:43,101 --> 00:33:47,101 でも 健作くん 675 00:33:43,101 --> 00:33:47,101 随分頑張ってるらしいじゃない? 676 00:33:47,101 --> 00:33:50,101 受験講師のおかげで! 677 00:33:47,101 --> 00:33:50,101 瑠璃ちゃんも 九条先生と…。 678 00:33:51,101 --> 00:33:54,101 (美咲)あっ… 679 00:33:51,101 --> 00:33:54,101 これ 言ってよかったんだっけ? 680 00:33:56,101 --> 00:33:59,101 (杏子)あっ… いいのよ。 681 00:33:59,101 --> 00:34:01,101 私は 九条先生に→ 682 00:34:01,101 --> 00:34:05,101 主人から翔を守ってほしいって 683 00:34:01,101 --> 00:34:05,101 期待しただけだから。 684 00:34:05,101 --> 00:34:07,200 だから 私が翔を守ることにしたの。 685 00:34:05,101 --> 00:34:07,200 窓も開けたわ。 686 00:34:07,200 --> 00:34:10,101 だから 私が翔を守ることにしたの。 687 00:34:07,200 --> 00:34:10,101 窓も開けたわ。 688 00:34:10,101 --> 00:34:13,101 あの亘さんが よく許したね! 689 00:34:13,101 --> 00:34:16,101 許してないわよ。 690 00:34:13,101 --> 00:34:16,101 出張中に勝手にやったの。 691 00:34:16,101 --> 00:34:19,101 (美咲)ええーっ!? 692 00:34:16,101 --> 00:34:19,101 やるじゃない 杏子さん。 693 00:34:19,101 --> 00:34:22,101 (杏子)でも 中間試験の結果次第では 694 00:34:19,101 --> 00:34:22,101 また塞がれるの。 695 00:34:22,101 --> 00:34:25,101 だから 今は… 祈るばかりで。 696 00:34:25,101 --> 00:34:28,101 そのあとは生徒会選挙。 697 00:34:28,101 --> 00:34:31,101 はあ… 私は そっちが気がかりで。 698 00:34:31,101 --> 00:34:33,101 もしかして 瑠璃ちゃん 立候補を? 699 00:34:33,101 --> 00:34:37,101 内申評価のために生徒会長になれって 700 00:34:33,101 --> 00:34:37,101 九条先生が。 701 00:34:37,101 --> 00:34:37,200 (美咲)でも 生徒会長って 702 00:34:37,101 --> 00:34:37,200 ハードル高いんじゃ…? 703 00:34:37,200 --> 00:34:40,101 (美咲)でも 生徒会長って 704 00:34:37,200 --> 00:34:40,101 ハードル高いんじゃ…? 705 00:34:40,101 --> 00:34:45,101 だから 706 00:34:40,101 --> 00:34:45,101 人気者の青葉くんに応援してもらいたいの。 707 00:34:45,101 --> 00:34:47,101 えっ 青葉が? 708 00:34:47,101 --> 00:34:49,101 泉さん。 709 00:34:49,101 --> 00:34:54,101 青葉くんに瑠璃の推薦人になるように 710 00:34:49,101 --> 00:34:54,101 頼んでもらえないかなあ。 711 00:34:54,101 --> 00:35:00,101 ♬〜 712 00:35:00,101 --> 00:35:04,101 紗英さんが頼んでるんだから 713 00:35:00,101 --> 00:35:04,101 引き受けてあげてよ。 714 00:35:04,101 --> 00:35:07,200 それは 親が口出すことじゃないから。 715 00:35:04,101 --> 00:35:07,200 お願い 泉さん。 716 00:35:07,200 --> 00:35:08,101 それは 親が口出すことじゃないから。 717 00:35:07,200 --> 00:35:08,101 お願い 泉さん。 718 00:35:09,101 --> 00:35:12,101 瑠璃は 負けるわけにはいかないの。 719 00:35:12,101 --> 00:35:14,101 できないわよ そんなこと。 720 00:35:14,101 --> 00:35:17,101 子供の意思を尊重するのが 721 00:35:14,101 --> 00:35:17,101 うちの教育方針だし。 722 00:35:17,101 --> 00:35:22,101 ♬〜 723 00:35:22,101 --> 00:35:27,101 (美咲)ハハッ… これだけのごちそうと 724 00:35:22,101 --> 00:35:27,101 贈り物まで用意した紗英さんの気持ち→ 725 00:35:27,101 --> 00:35:29,101 平気で踏みにじるんだ〜。 726 00:35:29,101 --> 00:35:34,101 それが この会の目的なの? 727 00:35:37,101 --> 00:35:37,200 言ったでしょう? 728 00:35:37,200 --> 00:35:39,101 言ったでしょう? 729 00:35:40,101 --> 00:35:44,101 これは 親交を深めるための会。 730 00:35:44,101 --> 00:35:47,101 人は一人では どうにもならないことがある。 731 00:35:47,101 --> 00:35:52,101 でも 慈悲の心が人を救うこともある。 732 00:35:53,101 --> 00:35:57,101 私たちは 常に救い合える関係でいたい。 733 00:35:57,101 --> 00:36:01,101 (杏子)帝都病院創始者 734 00:35:57,101 --> 00:36:01,101 クリンスマン先生のお言葉ね。 735 00:36:01,101 --> 00:36:05,101 (美咲)泉さんも 736 00:36:01,101 --> 00:36:05,101 慈悲の精神 学んでみたら どうかしら? 737 00:36:06,101 --> 00:36:07,200 とりあえず これは お返ししておきます。 738 00:36:07,200 --> 00:36:10,101 とりあえず これは お返ししておきます。 739 00:36:10,101 --> 00:36:18,101 ♬〜 740 00:36:18,101 --> 00:36:20,101 (教師)始め! 741 00:36:20,101 --> 00:36:37,200 ♬〜 742 00:36:37,200 --> 00:36:43,101 ♬〜 743 00:36:43,101 --> 00:36:45,101 (女子生徒)あった! 上がった! 上がった! 744 00:36:45,101 --> 00:36:48,101 (瑠璃)ごめんね 青葉。 745 00:36:45,101 --> 00:36:48,101 1位 奪い返しちゃった。 746 00:36:48,101 --> 00:36:52,101 「ごめん」って なんだよ? 747 00:36:48,101 --> 00:36:52,101 瑠璃が頑張ったんだろ。 748 00:36:52,101 --> 00:36:54,101 (健作)やったな 優馬! 749 00:36:54,101 --> 00:36:56,101 ビリ争いの俺たちが14位と15位だぞ! 750 00:36:56,101 --> 00:36:59,101 (優馬)よっしゃ! 751 00:36:56,101 --> 00:36:59,101 (健作・優馬)イエーイ! 752 00:36:59,101 --> 00:37:02,101 頑張ったね 優馬。 753 00:36:59,101 --> 00:37:02,101 (優馬)うん。 754 00:37:02,101 --> 00:37:05,101 (瑠璃)人の心配してる場合かなあ 未久。 755 00:37:06,101 --> 00:37:07,200 (瑠璃)11位って大丈夫? 756 00:37:06,101 --> 00:37:07,200 この間の2位は まぐれだったのかしら? 757 00:37:07,200 --> 00:37:11,101 (瑠璃)11位って大丈夫? 758 00:37:07,200 --> 00:37:11,101 この間の2位は まぐれだったのかしら? 759 00:37:11,101 --> 00:37:16,101 瑠璃ってさ 760 00:37:11,101 --> 00:37:16,101 試験が人生の全てみたいに言うよね。 761 00:37:16,101 --> 00:37:19,101 だって そうでしょ? 私たち 受験生なのよ。 762 00:37:19,101 --> 00:37:23,101 そういうの やめたほうがいいよ。 763 00:37:19,101 --> 00:37:23,101 かわいそうな人って思われるから。 764 00:37:24,101 --> 00:37:26,101 かわいそう? 765 00:37:27,101 --> 00:37:30,101 父親のいない人に言われたくないわね。 766 00:37:33,101 --> 00:37:36,101 私は→ 767 00:37:36,101 --> 00:37:37,200 あなたみたいに 768 00:37:36,101 --> 00:37:37,200 自分のことだけしてるわけにはいかないの。 769 00:37:37,200 --> 00:37:40,101 あなたみたいに 770 00:37:37,200 --> 00:37:40,101 自分のことだけしてるわけにはいかないの。 771 00:37:43,101 --> 00:37:46,101 行こう 優馬。 772 00:37:43,101 --> 00:37:46,101 (優馬)おう。 773 00:37:46,101 --> 00:37:56,101 ♬〜 774 00:37:59,101 --> 00:38:02,101 (杏子)やったわね 翔! とうとう10番よ! 775 00:38:02,101 --> 00:38:04,101 頑張ってよかったよ。 776 00:38:07,101 --> 00:38:07,200 (杏子)これで 777 00:38:07,101 --> 00:38:07,200 約束どおり 勉強部屋の窓はオーケーね。 778 00:38:07,200 --> 00:38:11,101 (杏子)これで 779 00:38:07,200 --> 00:38:11,101 約束どおり 勉強部屋の窓はオーケーね。 780 00:38:11,101 --> 00:38:13,101 なんの話ですか? 781 00:38:13,101 --> 00:38:15,101 (杏子)えっ? 782 00:38:15,101 --> 00:38:18,101 成績が伸びた今こそ 783 00:38:15,101 --> 00:38:18,101 ストイックな環境に戻すべきです。 784 00:38:18,101 --> 00:38:21,101 翔 今が勝負時なんだよ! 785 00:38:29,101 --> 00:38:33,101 (杏子の声)「連休明けの中間テストで 786 00:38:29,101 --> 00:38:33,101 翔が10位以内に入れたら→ 787 00:38:33,101 --> 00:38:36,101 部屋は 今のままにさせてください」 788 00:38:36,101 --> 00:38:37,200 (亘の声)「わかりました。 789 00:38:36,101 --> 00:38:37,200 だが 結果が出なければ…」 790 00:38:37,200 --> 00:38:40,101 (亘の声)「わかりました。 791 00:38:37,200 --> 00:38:40,101 だが 結果が出なければ…」 792 00:38:40,101 --> 00:38:42,101 (携帯電話の操作音) 793 00:38:43,101 --> 00:38:46,101 自分の言葉には 794 00:38:43,101 --> 00:38:46,101 責任を持っていただけますか? 795 00:38:46,101 --> 00:38:52,101 ♬〜 796 00:38:52,101 --> 00:38:54,101 勝手にしろ。 797 00:38:58,101 --> 00:39:02,101 (杏子)翔! アハハハッ! 798 00:38:58,101 --> 00:39:02,101 フフフフッ! 799 00:39:03,101 --> 00:39:07,101 1位返り咲き おめでとう! 800 00:39:03,101 --> 00:39:07,101 瑠璃 頑張ってたもんね! 801 00:39:07,101 --> 00:39:07,200 予想問題のおかげよ。 802 00:39:07,200 --> 00:39:09,101 予想問題のおかげよ。 803 00:39:09,101 --> 00:39:11,101 九条先生って 本当にすごい! 804 00:39:11,101 --> 00:39:13,101 よかった! 805 00:39:13,101 --> 00:39:16,101 (瑠璃)うん ありがとう! 806 00:39:13,101 --> 00:39:16,101 瑠璃 すごいわ。 807 00:39:20,101 --> 00:39:22,101 (チャイム) 808 00:39:22,101 --> 00:39:24,101 ᗕはーい! 809 00:39:25,101 --> 00:39:29,101 まあ 真珠ちゃん 遊びに来てくれたんだ! 810 00:39:29,101 --> 00:39:31,101 どうぞ 上がって。 811 00:39:31,101 --> 00:39:33,101 (未久)すごいね。 812 00:39:33,101 --> 00:39:36,101 スカイキャッスルって 813 00:39:33,101 --> 00:39:36,101 こんなセレブな街なんだ。 814 00:39:36,101 --> 00:39:37,200 そりゃ お母さんも憧れるわけよね。 815 00:39:37,200 --> 00:39:39,101 そりゃ お母さんも憧れるわけよね。 816 00:39:40,101 --> 00:39:43,101 (青葉)聞いていい? 817 00:39:40,101 --> 00:39:43,101 (未久)何? 818 00:39:43,101 --> 00:39:46,101 最近 よく優馬といるけど…。 819 00:39:46,101 --> 00:39:51,101 あれは 820 00:39:46,101 --> 00:39:51,101 優馬のお母さんに頼まれ事があって…。 821 00:39:51,101 --> 00:39:53,101 頼まれ事? 822 00:39:53,101 --> 00:39:56,101 未久ちゃん 紹介するわね。 823 00:39:56,101 --> 00:40:00,101 同じ光洋学園中等部1年の浅見真珠ちゃん。 824 00:40:00,101 --> 00:40:02,101 瑠璃ちゃんの妹よ。 825 00:40:02,101 --> 00:40:05,101 (真珠)あっ ごめん。 826 00:40:02,101 --> 00:40:05,101 そういう紹介は ちょっと…。 827 00:40:05,101 --> 00:40:07,200 あんな奴の妹だってことが私は嫌なの。 828 00:40:07,200 --> 00:40:08,101 あんな奴の妹だってことが私は嫌なの。 829 00:40:09,101 --> 00:40:11,101 お姉さんのこと 嫌いなの? 830 00:40:11,101 --> 00:40:14,101 だって 成績を鼻にかけて 831 00:40:11,101 --> 00:40:14,101 いつも偉そうだし→ 832 00:40:14,101 --> 00:40:17,101 他の人のこと 考えてない。 833 00:40:17,101 --> 00:40:19,101 そう思わない? 834 00:40:19,101 --> 00:40:22,101 フフッ… わからなくもないけど。 835 00:40:22,101 --> 00:40:25,101 (真珠)ママのこと いつも独り占めして…。 836 00:40:26,101 --> 00:40:29,101 (真珠)でも それは 私のせいかも。 837 00:40:29,101 --> 00:40:33,101 私は頭が悪いから 相手にされないの。 838 00:40:39,101 --> 00:40:43,101 それなら 私が勉強見てあげよっか? 839 00:40:43,101 --> 00:40:45,101 えっ…? 840 00:40:45,101 --> 00:40:49,101 未久は 教え方も うまいから 841 00:40:45,101 --> 00:40:49,101 頼りになるよ。 842 00:40:49,101 --> 00:40:51,101 ありがとう! 843 00:40:54,101 --> 00:40:57,101 ♬〜(音楽) 844 00:40:57,101 --> 00:41:01,101 学園トップに満足していては 845 00:40:57,101 --> 00:41:01,101 成長に繋がりません。 846 00:41:02,101 --> 00:41:04,101 満点を逃したのは なぜなのか? 847 00:41:04,101 --> 00:41:07,101 どうしたら その壁を越えられるのか? 848 00:41:07,101 --> 00:41:07,200 あなたなりの答えを見つけてください。 849 00:41:07,200 --> 00:41:10,101 あなたなりの答えを見つけてください。 850 00:41:11,101 --> 00:41:13,101 はい。 851 00:41:14,101 --> 00:41:18,101 (紗英の声)残念ですが 852 00:41:14,101 --> 00:41:18,101 青葉くんの協力は得られませんでした。 853 00:41:18,101 --> 00:41:24,101 ですから 854 00:41:18,101 --> 00:41:24,101 瑠璃の立候補は遠慮させていただこうかと…。 855 00:41:25,101 --> 00:41:28,101 簡単に諦めないでください。 856 00:41:28,101 --> 00:41:31,101 手段は いくらでもあります。 857 00:41:32,101 --> 00:41:35,101 娘さんの支持が集まらないのなら→ 858 00:41:35,101 --> 00:41:37,200 例えば ライバルの評判を落とすとか。 859 00:41:37,200 --> 00:41:39,101 例えば ライバルの評判を落とすとか。 860 00:41:40,101 --> 00:41:44,101 アメリカの選挙では 日常茶飯事ですよね。 861 00:41:46,101 --> 00:41:49,101 子供の選挙で そんなことまで? 862 00:41:51,101 --> 00:41:57,101 「欲しいものは 863 00:41:51,101 --> 00:41:57,101 人を押しのけてでも必ず手に入れる」。 864 00:41:57,101 --> 00:41:59,101 そう おっしゃいましたよね? 865 00:41:59,101 --> 00:42:07,200 ♬〜 866 00:42:07,200 --> 00:42:09,101 ♬〜 867 00:42:09,101 --> 00:42:11,101 (玲)山田さん。 868 00:42:15,101 --> 00:42:17,101 優馬から聞いたわ。 869 00:42:20,101 --> 00:42:22,101 (玲)乗りなさい。 870 00:42:26,101 --> 00:42:37,200 ♬〜 871 00:42:37,200 --> 00:42:49,101 ♬〜 872 00:42:49,101 --> 00:42:54,101 〈スカイキャッスルの住人は 873 00:42:49,101 --> 00:42:54,101 幸福を装うために戦い続ける〉 874 00:42:54,101 --> 00:43:07,200 ♬〜 875 00:43:07,200 --> 00:43:09,101 ♬〜 876 00:43:09,101 --> 00:43:11,101 降りて。 877 00:43:11,101 --> 00:43:13,101 早く! 878 00:43:17,101 --> 00:43:20,101 (玲)報酬が足りないって どういうことよ? 879 00:43:22,101 --> 00:43:26,101 だって 880 00:43:22,101 --> 00:43:26,101 優馬は ビリから14位になったんだよね。 881 00:43:26,101 --> 00:43:29,101 だったら 882 00:43:26,101 --> 00:43:29,101 もっともらってもいいんじゃないかなあ。 883 00:43:29,101 --> 00:43:32,101 十分高いお金を払ってるつもりよ。 884 00:43:33,101 --> 00:43:36,101 あのさ おばさん→ 885 00:43:36,101 --> 00:43:37,200 提出課題を 886 00:43:36,101 --> 00:43:37,200 私にやってもらってるってバレたら→ 887 00:43:37,200 --> 00:43:40,101 提出課題を 888 00:43:37,200 --> 00:43:40,101 私にやってもらってるってバレたら→ 889 00:43:40,101 --> 00:43:42,101 優馬は退学だよ。 890 00:43:43,101 --> 00:43:45,101 (玲)あなただって そうじゃない。 891 00:43:47,101 --> 00:43:49,101 そうよ。 892 00:43:49,101 --> 00:43:54,101 私は その危険を覚悟で危ない橋を渡ってるの。 893 00:43:57,101 --> 00:44:00,101 だから…→ 894 00:44:00,101 --> 00:44:02,101 私を怒らせないで。 895 00:44:04,101 --> 00:44:07,101 まるで ヤクザの取り立てね。 896 00:44:07,101 --> 00:44:07,200 ♬〜 897 00:44:07,200 --> 00:44:18,101 ♬〜 898 00:44:18,101 --> 00:44:23,101 〈その戦いは 899 00:44:18,101 --> 00:44:23,101 周囲の者たちも巻き込んでいく〉 900 00:44:23,101 --> 00:44:32,101 ♬〜 901 00:44:32,101 --> 00:44:37,101 〈そして 悲劇の連鎖は止まらない〉