1 00:05:11,467 --> 00:05:13,803 2 00:05:13,803 --> 00:05:26,149 ♬~ 3 00:05:26,149 --> 00:05:27,817 (ウエートレス)いらっしゃいませ! 4 00:05:27,817 --> 00:05:30,517 (理一)ダブルトール カプチーノを アイスで。 (ウエートレス)はい。 5 00:05:34,490 --> 00:05:37,090 (ウエートレス)ダブルトール カプチーノ お待たせ いたしました。 どうも。 6 00:05:39,362 --> 00:05:42,165 (衣咲)ああっ! すいません! 7 00:05:42,165 --> 00:05:44,100 (ウエートレス)ありがとうございました。 8 00:05:44,100 --> 00:05:54,510 ♬~ 9 00:05:54,510 --> 00:05:57,180 お次の お客さま お待たせいたしました。 10 00:05:57,180 --> 00:06:00,082 ええと 本日のコーヒーは 何ですか? すいません。 11 00:06:00,082 --> 00:06:03,853 悪いんですけど あの これ 取り替えてもらえます? 12 00:06:03,853 --> 00:06:05,788 あのう…。 さっき 僕 これ頼んだんですけど➡ 13 00:06:05,788 --> 00:06:08,524 これ ダブル…。 並んでくださる? 14 00:06:08,524 --> 00:06:11,194 はい? あっ いや。 僕 あの これ…。 15 00:06:11,194 --> 00:06:13,462 順番 守ってくださる? 16 00:06:13,462 --> 00:06:16,799 あっ。 いや 僕 さっき 今し方 並んだんです。 17 00:06:16,799 --> 00:06:18,734 それで 頼んだんです。 ダブルトール カプチーノ。 18 00:06:18,734 --> 00:06:20,469 でも これは 頼んだものと違った。 19 00:06:20,469 --> 00:06:22,138 だから これ 取り替えてもらえます? 20 00:06:22,138 --> 00:06:24,473 モカ ソルベチーノ ください。 申し訳ございません。 21 00:06:24,473 --> 00:06:27,810 すぐに お取り替えしますね。 いや ちょっと 待ってよ。 22 00:06:27,810 --> 00:06:29,745 確認もしないで お取り替え? 23 00:06:29,745 --> 00:06:33,149 っていうよりも まず 横入りされた わたしに対して➡ 24 00:06:33,149 --> 00:06:35,084 「申し訳ございません」が 筋じゃないのかな? 25 00:06:35,084 --> 00:06:36,819 横入りって…。 出しなさい。 26 00:06:36,819 --> 00:06:38,754 えっ? レシート。 27 00:06:38,754 --> 00:06:42,692 あなたが ダブルトール ソルベチーノとやらを 頼んだ証拠。 カプチーノ。 28 00:06:42,692 --> 00:06:44,694 出しなさい。 あなたが 注文し間違えた➡ 29 00:06:44,694 --> 00:06:47,163 可能性だってあるでしょ。 ないです。 30 00:06:47,163 --> 00:06:50,499 僕は 毎日 毎朝 この店で ダブルトール カプチーノを もう かれこれ➡ 31 00:06:50,499 --> 00:06:52,835 100回は 言ってます。 こちらの お嬢さんだって➡ 32 00:06:52,835 --> 00:06:57,506 毎日 毎朝 カプチーノだの ソルベチーノだの 聞き取ってらっしゃるのよ。 33 00:06:57,506 --> 00:07:00,176 すいません。 両方 すぐに お持ちしますので。 34 00:07:00,176 --> 00:07:03,846 ちょっと。 あなた いいの? 取り替えるってことは➡ 35 00:07:03,846 --> 00:07:05,514 自分の間違えを 認めることになるのよ。 36 00:07:05,514 --> 00:07:07,450 僕も わたしもって 次々 飲みかけのコーヒー➡ 37 00:07:07,450 --> 00:07:09,852 持ってこられたら あなた どうするの? 38 00:07:09,852 --> 00:07:11,552 すいません。 39 00:07:14,690 --> 00:07:17,126 何? いや あの…。 40 00:07:17,126 --> 00:07:19,795 どっかで 会いました? ごまかさないで。 41 00:07:19,795 --> 00:07:21,464 あっ いや。 そういうつもりじゃなくて。 42 00:07:21,464 --> 00:07:23,799 あっ。 あっ ですよね。 どこでしたっけ? 43 00:07:23,799 --> 00:07:25,735 ああっ! えっ? 44 00:07:25,735 --> 00:07:29,435 待って! 待って! 乗ります! 待って! 45 00:07:48,024 --> 00:07:52,495 教習所 行くんですか? 道 分かります? 46 00:07:52,495 --> 00:07:54,163 何 したいの? はい? 47 00:07:54,163 --> 00:07:57,833 さっきから あなた 何 したいの? いや 何って 別に。 48 00:07:57,833 --> 00:07:59,769 あっ。 ナンパ!? はっ? 49 00:07:59,769 --> 00:08:03,172 いや 違くて。 次のバス 待つなら 歩いたほうが 早いから。 50 00:08:03,172 --> 00:08:05,841 この道を まっすぐ行って 次の信号を 左に入って…。 51 00:08:05,841 --> 00:08:09,178 結構です。 何だよ。 52 00:08:09,178 --> 00:08:11,578 あっ。 タクシー! 53 00:08:15,451 --> 00:08:21,324 すいません。 近いんですけれども 旭自動車学校まで お願いします。 54 00:08:21,324 --> 00:08:29,799 ♬『東京』 55 00:08:29,799 --> 00:08:39,475 ♬~ 56 00:08:39,475 --> 00:08:59,495 ♬~ 57 00:08:59,495 --> 00:09:14,495 ♬~ 58 00:09:45,808 --> 00:09:47,476 一坂さん。 (一坂)えっ!? 59 00:09:47,476 --> 00:09:49,145 (ブレーキ音) あっ。 60 00:09:49,145 --> 00:09:51,080 あの 止まらなくていいですから。 61 00:09:51,080 --> 00:09:55,484 運転しながら 聞いてもらえれば。 ああ すいません。 62 00:09:55,484 --> 00:10:01,357 よし。 よし。 よし。 出発。 63 00:10:01,357 --> 00:10:04,493 あのう 直線は 50キロまで 上げましょう。 64 00:10:04,493 --> 00:10:06,829 逆に 危ないんですよ。 スピードを出さないと。 65 00:10:06,829 --> 00:10:10,699 ああ いや 何だか こういうのって 僕の 運転する側の➡ 66 00:10:10,699 --> 00:10:14,103 人間性とか 人生とか そういうの 出てしまうんでしょうかね。 67 00:10:14,103 --> 00:10:16,772 ≪(ブレーキ音) 68 00:10:16,772 --> 00:10:20,643 (山内)はい 降りて。 (教官)大丈夫でしたか?➡ 69 00:10:20,643 --> 00:10:23,446 危なかったぁ。 ああっ! すいません! 70 00:10:23,446 --> 00:10:25,446 ごめんなさい。 71 00:10:28,117 --> 00:10:29,785 スタート してください。 72 00:10:29,785 --> 00:10:34,085 (教官)危なかったー。 (山内)まいったなー。 73 00:10:38,127 --> 00:10:41,797 (山内)じゃあ 今日のハンコは もう 明らかに おまけだからね。 74 00:10:41,797 --> 00:10:43,466 すいません。 ありがとうございます。 75 00:10:43,466 --> 00:10:45,401 はい。 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 76 00:10:45,401 --> 00:10:48,337 はい。 お疲れっす。 77 00:10:48,337 --> 00:10:52,808 理一。 全く まいったよ あの お姉ちゃん。 78 00:10:52,808 --> 00:10:55,478 ブレーキ 踏まねえんだもん。 79 00:10:55,478 --> 00:10:58,814 (受付)ええ 牧野さん。 牧野 衣咲さん。 80 00:10:58,814 --> 00:11:00,749 はーい! (受付)あっ。 ああ 牧野さん。➡ 81 00:11:00,749 --> 00:11:02,685 あのね 大丈夫です。 効果測定 受けられますから。 82 00:11:02,685 --> 00:11:04,487 ああ そうですか。 (受付)ここで 待っててください。 83 00:11:04,487 --> 00:11:06,155 牧野 衣咲…。 (受付)ええ コンノさん。➡ 84 00:11:06,155 --> 00:11:09,855 コンノ ナオコさん。 ええ イトウさん。 あっ。 85 00:11:14,964 --> 00:11:18,100 (衣咲) ⦅今日から 教育実習に来ました➡ 86 00:11:18,100 --> 00:11:21,437 牧野 衣咲です。 よろしくお願いします⦆ 87 00:11:21,437 --> 00:11:23,437 (生徒たち)⦅よろしく お願いしまーす⦆ 88 00:11:32,815 --> 00:11:34,750 (幸平)実習生? うん。 89 00:11:34,750 --> 00:11:39,488 教育実習かぁ。 ってことは 今 教師なのかな? 90 00:11:39,488 --> 00:11:43,759 いいよなぁ 女教師って。 響きがさ いやらしくて。 91 00:11:43,759 --> 00:11:47,429 あっ。 で どうだったんだよ? 10年ぶりの再会は。 92 00:11:47,429 --> 00:11:49,765 どうって どうもないよ 別に。 ああ。 93 00:11:49,765 --> 00:11:51,433 そこいらで せんべい かじって ケツ かいてる➡ 94 00:11:51,433 --> 00:11:53,769 おばちゃんに なってたんだ。 いや そこまでは。 95 00:11:53,769 --> 00:11:56,438 まっ そんなもんだろ。 女も 30 超えりゃ。 96 00:11:56,438 --> 00:11:58,107 それより 理一。 ああ? 97 00:11:58,107 --> 00:12:00,776 教習所って 若い子 いっぱい いるんだろ? うん。 98 00:12:00,776 --> 00:12:03,679 誰か いい子 いない? 映画のヒロイン。 99 00:12:03,679 --> 00:12:06,448 お前 台本もないのに ヒロイン 探して どうすんだよ? 100 00:12:06,448 --> 00:12:08,384 だから そういう名目で お誘いして➡ 101 00:12:08,384 --> 00:12:10,786 そっから いろいろ 進展することもあるわけじゃんか。 102 00:12:10,786 --> 00:12:14,657 理一と 歩美ちゃんみたいにさ。 103 00:12:14,657 --> 00:12:18,127 あっ。 まだ 時効前だった? 歩美ちゃん。 104 00:12:18,127 --> 00:12:20,462 いいよ。 いつの話だよ。 105 00:12:20,462 --> 00:12:22,462 ああ そうだ そうだ。 106 00:12:24,800 --> 00:12:27,800 これ 頼むわ。 ああ。 107 00:12:30,139 --> 00:12:33,539 じゃ 俺 そろそろ 教習所 戻るわ。 うん。 108 00:12:35,477 --> 00:12:37,413 理一。 うん? 109 00:12:37,413 --> 00:12:39,348 お前 もう 撮んないの? 映画。 110 00:12:39,348 --> 00:12:43,285 だから いつの話だよ。 じゃあな。 じゃあな。 111 00:12:43,285 --> 00:12:58,434 ♬~ 112 00:12:58,434 --> 00:13:03,105 (店員)いらっしゃいませ。 (実乃)あっ…。 大丈夫です。 113 00:13:03,105 --> 00:13:10,980 ♬~ 114 00:13:10,980 --> 00:13:12,980 (順子)いらっしゃいませ…。 115 00:13:15,117 --> 00:13:20,789 小池さん。 随分 ゆっくりな お昼だったじゃない。 116 00:13:20,789 --> 00:13:22,789 (実乃)店長は? 117 00:13:27,463 --> 00:13:29,398 ただいま 戻りました。 118 00:13:29,398 --> 00:13:33,135 いよっ! ああ お帰り。 119 00:13:33,135 --> 00:13:37,006 店長 今 「いよっ!」って 言いました? えっ? 120 00:13:37,006 --> 00:13:39,475 あっ。 でも 声 出しといたほうがね。 121 00:13:39,475 --> 00:13:42,378 体に これから 力 入れるぞって 合図 出しとかないと。 122 00:13:42,378 --> 00:13:47,750 ぎっくり腰とか 危ないし。 そ…。 そうだね。 123 00:13:47,750 --> 00:13:50,653 ねえ 実乃ちゃんさぁ。 はい。 124 00:13:50,653 --> 00:13:55,424 この店 わたし いなくても 平気だよね? えっ? 125 00:13:55,424 --> 00:13:59,294 ほら。 西山さんも 実乃ちゃんも しっかりしてるし。 126 00:13:59,294 --> 00:14:02,765 ああ…。 じゃあ やっぱり あの噂 本当なんだ。 127 00:14:02,765 --> 00:14:04,433 噂? はい。 128 00:14:04,433 --> 00:14:09,104 店長の同期の 笹川マネジャー 来月 寿退社 するじゃないですか。 129 00:14:09,104 --> 00:14:13,776 みんな 噂してますよ。 次は 牧野店長が エリアマネジャーだろうって。 130 00:14:13,776 --> 00:14:17,446 えっ!? エリアマネジャー? えっ やだ。 131 00:14:17,446 --> 00:14:20,115 そんな噂 あるの? わたし 全然 聞いてないよ。 132 00:14:20,115 --> 00:14:22,785 はい。 年功序列だと 衣咲さんだよねって みんな。 133 00:14:22,785 --> 00:14:26,121 年功序列? あっ。 134 00:14:26,121 --> 00:14:30,993 いや そういうの 抜きにしても 衣咲さんだよねーって。 135 00:14:30,993 --> 00:14:34,463 どうしよう。 はい? 136 00:14:34,463 --> 00:14:39,802 わたし お嫁にいこうかと 思っていたの。 えっ。 137 00:14:39,802 --> 00:14:44,139 あっ…。 笑わないの? 138 00:14:44,139 --> 00:14:46,539 もう 笑えないでしょ。 139 00:14:51,480 --> 00:14:54,480 (江上)それじゃあ 乾杯。 乾杯。 140 00:15:00,155 --> 00:15:03,058 で 何だっけ? でね。 141 00:15:03,058 --> 00:15:07,029 この間 お店の子が 彼氏と ディナークルーズ 行ったんだって。 142 00:15:07,029 --> 00:15:10,165 (江上)ディナークルーズかぁ。 昔 何度か 行ったなぁ。 143 00:15:10,165 --> 00:15:14,503 ホント!? わたし 行ったことなくて。 ちょっと 行ってみたいなぁ。 144 00:15:14,503 --> 00:15:16,438 (江上)別に 面白いもんじゃないよ あれは。 145 00:15:16,438 --> 00:15:20,375 船の上で 飯 食うだけだから。 ああー。 だね。 146 00:15:20,375 --> 00:15:22,375 言われてみれば そうだね。 147 00:15:24,513 --> 00:15:29,513 衣咲。 そろそろ 返事 聞かせてもらえるかな。 148 00:15:31,386 --> 00:15:33,386 プロポーズの返事。 149 00:15:41,997 --> 00:15:44,800 はい。 150 00:15:44,800 --> 00:15:48,670 ああ…。 よかったぁ。 151 00:15:48,670 --> 00:15:52,474 よろしくお願いします。 こちらこそ。 152 00:15:52,474 --> 00:15:56,145 じゃあ 来週には 一緒に フランクフルトに 行ってくれるよね? 153 00:15:56,145 --> 00:15:59,481 えっ!? 来週!? (江上)じゃ 改めて。 154 00:15:59,481 --> 00:16:02,151 乾杯。 いや ちょっと 待って。 155 00:16:02,151 --> 00:16:07,022 江上さん 来週って そんな急には。 わたしにだって 仕事 あるし。 156 00:16:07,022 --> 00:16:14,730 引き継ぎか。 でも 引き継ぎより 新居を探すほうが 大事でしょ? 157 00:16:14,730 --> 00:16:18,167 あのね わたし 次の人事で エリアマネジャー…。 158 00:16:18,167 --> 00:16:20,502 あっ。 今の お店だけじゃなくて➡ 159 00:16:20,502 --> 00:16:23,172 複数の店舗を 受け持つことに なるかもしれないの。 160 00:16:23,172 --> 00:16:26,572 若いスタッフの 指導も兼ねて。 あきらめてくれない? 161 00:16:28,510 --> 00:16:34,850 娘を 連れていこうと思うんだ。 えっ? でも 娘さんは…。 162 00:16:34,850 --> 00:16:37,186 別れた妻が オーケーしてくれてね。➡ 163 00:16:37,186 --> 00:16:42,024 娘が 帰国子女になるならって。 もう 現金なもんだよ。➡ 164 00:16:42,024 --> 00:16:45,794 だけど 僕 一人じゃ どうにも こうにも。➡ 165 00:16:45,794 --> 00:16:49,464 衣咲。 一緒に来てくれるだろ?➡ 166 00:16:49,464 --> 00:16:51,400 どうせ 向こうで 訳の分かんない 家政婦に➡ 167 00:16:51,400 --> 00:16:54,803 子守を 頼むくらいなら 君に 見てもらったほうが➡ 168 00:16:54,803 --> 00:16:58,674 娘も 僕も 安心だし。 家政婦? 169 00:16:58,674 --> 00:17:01,374 (ウエートレス)お待たせしました。 (ウエーター)お待たせしました。 170 00:17:07,816 --> 00:17:10,719 (江上)売り子なんて 一生 続けられるもんじゃないし➡ 171 00:17:10,719 --> 00:17:13,488 ドイツに来たほうが 君だって 幸せだよ。 172 00:17:13,488 --> 00:17:17,159 江上さん。 (江上)うん? 173 00:17:17,159 --> 00:17:21,830 わたし やっぱり すぐには…。 174 00:17:21,830 --> 00:17:28,530 今すぐ 一緒に行くなんて 言えないかな…。 175 00:17:31,506 --> 00:17:34,409 あっ そう。 えっ? いや…。 176 00:17:34,409 --> 00:17:38,409 だから ちょっと 考えたいなって。 いいよ。 177 00:17:40,515 --> 00:17:43,515 やっぱり 無理だよねぇ。 178 00:17:46,788 --> 00:17:50,659 ごめん。 忘れて。 179 00:17:50,659 --> 00:18:01,336 ♬~ 180 00:18:01,336 --> 00:18:19,936 ♬~ 181 00:19:17,813 --> 00:19:21,683 ☎ 182 00:19:21,683 --> 00:19:23,983 (社員)英介は? (社員)タバコです。 183 00:19:30,392 --> 00:19:35,163 (社員)芹沢さん 市場 開きました。 原油価格 上げてます。 184 00:19:35,163 --> 00:19:37,499 (英介)じゃあ サクソン 売っちゃって。 185 00:19:37,499 --> 00:19:42,771 (社員)えっ? でも あそこは まだ 部長が 持っとけって。 186 00:19:42,771 --> 00:19:44,471 (社員)はい。 187 00:19:50,112 --> 00:19:53,448 (社員)英介。 オペックが 産油量を増やす 動きに出たぞ。 188 00:19:53,448 --> 00:19:55,384 うん。 らしいね。 189 00:19:55,384 --> 00:19:57,786 (部長)オペックが 産油量を増やす 動きに出た。 190 00:19:57,786 --> 00:20:00,455 芹沢! サクソン 早く 売ってくれ。 191 00:20:00,455 --> 00:20:02,391 朝いちに 売却しました。 192 00:20:02,391 --> 00:20:06,391 ああ そう。 ありがとう。 ああ よかった。 193 00:20:16,004 --> 00:20:19,004 パンフって もらって いいですか? (受付)はい どうぞ。 194 00:20:21,476 --> 00:20:23,412 (実乃)ねえ おじさん おじさん。 (村上)はい。 195 00:20:23,412 --> 00:20:27,349 (実乃)教官の 顔写真とかついた カタログってある? はっ? 196 00:20:27,349 --> 00:20:32,120 (実乃)だから 顔写真。 教官の。 すいませーん。 何でもないです。 197 00:20:32,120 --> 00:20:35,023 ちょっと 実乃ちゃん。 いいから 座って ここで待ってて。 198 00:20:35,023 --> 00:20:38,493 はい。 ねっ。 199 00:20:38,493 --> 00:20:40,429 あっ 理一。 おお 幸平。 200 00:20:40,429 --> 00:20:42,364 (幸平)やっぱ かわいい子 いっぱい いんな。 201 00:20:42,364 --> 00:20:45,100 はっ? 悪い。 俺 乗んなきゃいけないから➡ 202 00:20:45,100 --> 00:20:48,770 話 あるなら 昼まで 待ってて。 (幸平)えっ。 ちょっと 待って…。 203 00:20:48,770 --> 00:20:50,770 理一! 204 00:20:54,109 --> 00:21:11,460 ♬~ 205 00:21:11,460 --> 00:21:14,796 (教官)45号車の方 いますか? (教官)はい。 23号車の方。 206 00:21:14,796 --> 00:21:18,796 27号車の方。 はーい! すいません。 207 00:21:21,136 --> 00:21:23,136 よろしくお願いします。 208 00:21:26,475 --> 00:21:29,775 (理一)次 右に 曲がってください。 (衣咲)はい。 209 00:21:33,148 --> 00:21:39,488 ごめんなさいね。 あっ あの こないだ 「HEMINGWAY COFFEE」で。 210 00:21:39,488 --> 00:21:41,756 あっ。 もう ホント。 211 00:21:41,756 --> 00:21:44,426 わたし 職業病かなぁ。 もう 若い子 見ると➡ 212 00:21:44,426 --> 00:21:48,096 つい 接客態度とか 礼儀とか もう そういうの 気になっちゃって。 213 00:21:48,096 --> 00:21:50,999 若い子って 生徒さん? えっ? 214 00:21:50,999 --> 00:21:54,436 実は 僕 前に 教育実習で…。 ≪ 215 00:21:54,436 --> 00:21:57,339 (ブレーキ音) ちょっと どうしたんですか? 216 00:22:01,109 --> 00:22:04,109 あの 教習中は 携帯 切ってください。 217 00:22:06,448 --> 00:22:08,783 運転中の携帯は 犯罪ですよ。 218 00:22:08,783 --> 00:22:12,120 なら あなた 代わりに出てよ! はっ? 219 00:22:12,120 --> 00:22:15,023 彼からの電話 鳴ったら 出て。 つながんないの。 220 00:22:15,023 --> 00:22:17,993 ドイツ行き 断ったら 彼と 連絡 取れなくなっちゃったのよ。 221 00:22:17,993 --> 00:22:22,464 ドイツ? 一緒に来てくれって。 プロポーズ。 222 00:22:22,464 --> 00:22:24,799 えっ? 断ったのなら いいじゃないですか。 223 00:22:24,799 --> 00:22:28,470 連絡 取れなくても。 224 00:22:28,470 --> 00:22:33,341 君 いくつ? 25ですけど。 225 00:22:33,341 --> 00:22:37,145 いいよねぇ 浅くて。 どういう意味でしょう? 226 00:22:37,145 --> 00:22:40,048 どういうって そのまんまの 意味だけど。 227 00:22:40,048 --> 00:22:42,751 で これ 次 どっち行けばいいんですか? 228 00:22:42,751 --> 00:22:44,751 あっ。 右に 曲がってください。 229 00:22:49,624 --> 00:22:54,362 断るつもり なかったんですよ。 ただ あんまりにも急だったから➡ 230 00:22:54,362 --> 00:22:57,098 ちょっと 考えたいって 思ってただけなのに➡ 231 00:22:57,098 --> 00:23:00,001 勝手に お断りみたいな方向に 話 流れてっちゃって。 232 00:23:00,001 --> 00:23:02,437 はぁ。 あの 私語は…。 233 00:23:02,437 --> 00:23:07,309 わたし これでも 店長…。 エリアマネジャー やってるんですよ。 234 00:23:07,309 --> 00:23:09,778 へぇー。 えっ? エリアマネジャー? 235 00:23:09,778 --> 00:23:14,649 ああ 知らないか。 店長のね 更に 上。 236 00:23:14,649 --> 00:23:16,651 そりゃあ 商社の彼からしたら➡ 237 00:23:16,651 --> 00:23:18,787 そこいらの売り子と 変わんないでしょうけど➡ 238 00:23:18,787 --> 00:23:20,722 結構 責任 あんですよ。 いや あなた…。 239 00:23:20,722 --> 00:23:24,125 なのに それ 捨てて 家政婦 やれって。 240 00:23:24,125 --> 00:23:27,028 わたしは…。 わたしの気持ちは どうなるの? 241 00:23:27,028 --> 00:23:29,798 ずっと 今まで 頑張って 頑張って 店長やって➡ 242 00:23:29,798 --> 00:23:32,467 周り 結婚しても 踏ん張って やっと エリアマネジャーまで来た➡ 243 00:23:32,467 --> 00:23:34,135 わたしの気持ちは どうなるの!? 244 00:23:34,135 --> 00:23:35,804 あのう…。 何よ!? 245 00:23:35,804 --> 00:23:38,139 教師じゃない? はぁ!? 246 00:23:38,139 --> 00:23:41,042 いや あなたの仕事 教師じゃないんですか? 247 00:23:41,042 --> 00:23:45,947 はぁー。 今 わたしの話 してたよね!? 248 00:23:45,947 --> 00:23:52,347 わたしの仕事の話。 ったく。 これだから 若いのは。 249 00:23:56,625 --> 00:24:00,762 君さぁ もてるでしょ? はい? 250 00:24:00,762 --> 00:24:04,432 いや 何となく。 ほら。 さっきから わたし➡ 251 00:24:04,432 --> 00:24:07,102 ちょっと 自分の話 しちゃったり してんでしょ。 252 00:24:07,102 --> 00:24:09,771 ちょっと? ほら ああいう話。 253 00:24:09,771 --> 00:24:12,107 恋愛がらみの グチとか 相談とかすると➡ 254 00:24:12,107 --> 00:24:15,443 男って 大体 お前が悪いって 説教 始めるか➡ 255 00:24:15,443 --> 00:24:17,379 「男ってのはさぁ」って うたい始めるか➡ 256 00:24:17,379 --> 00:24:19,114 どっちかじゃない。 257 00:24:19,114 --> 00:24:22,784 でも 君って 「はぁ」とか 「ええ」とか➡ 258 00:24:22,784 --> 00:24:25,453 聞いてんだか 聞いてないんだか。 それは あなたが➡ 259 00:24:25,453 --> 00:24:27,389 それ以上 言わせない 雰囲気を 出してるから。 260 00:24:27,389 --> 00:24:30,325 今って そういう 風潮あんだろうね。 261 00:24:30,325 --> 00:24:32,794 ゆったり構えて よしよしって➡ 262 00:24:32,794 --> 00:24:38,133 女の子を 受け入れる 男が もてるみたいな? 263 00:24:38,133 --> 00:24:41,036 あなたも もてるでしょ? えっ? 264 00:24:41,036 --> 00:24:44,005 今って そういう 何でも 割合 ずけずけ ものを言う 女の人が➡ 265 00:24:44,005 --> 00:24:46,007 よしとされてる 風潮 ありますからね。 266 00:24:46,007 --> 00:24:48,476 ずけずけ? 多いと思いますよ。 267 00:24:48,476 --> 00:24:51,146 あなたみたいな女の人 好きっていうヤツ。 268 00:24:51,146 --> 00:24:52,814 へぇー。 まぁ その分➡ 269 00:24:52,814 --> 00:24:56,484 大嫌いっていうヤツも 同じ数いると 思いますけど。 270 00:24:56,484 --> 00:24:59,154 (ブレーキ音) ちょっと 何 やってんですか? 271 00:24:59,154 --> 00:25:00,854 赤です。 272 00:25:04,459 --> 00:25:07,362 「新しいメッセージは お預かりしておりません」 273 00:25:07,362 --> 00:25:11,733 (実乃)っていうか 鳴りませんね 彼電。 274 00:25:11,733 --> 00:25:17,605 やっぱりさぁ 会社にまでかけたら うざいって思われるかな? 275 00:25:17,605 --> 00:25:22,744 店長のほうから お断りさせて いただいたんですよね? プロポーズ。 276 00:25:22,744 --> 00:25:24,679 もったいなーい! 277 00:25:24,679 --> 00:25:29,084 商社マンと 海外生活なんて 一発 大逆転できるのに。 278 00:25:29,084 --> 00:25:35,423 大逆転? 大逆転するほど わたし 今 何かに負けてるの? 279 00:25:35,423 --> 00:25:40,095 ダメですよ。 そうやって 言葉の端々 つっついちゃ。 280 00:25:40,095 --> 00:25:43,431 実乃ちゃん いくつだっけ? 24です。 281 00:25:43,431 --> 00:25:46,101 あっ。 もう 大きな声じゃ 言えませんけど。 282 00:25:46,101 --> 00:25:49,003 小さな声でもさぁ 年 即答できるうちは➡ 283 00:25:49,003 --> 00:25:51,973 気になんないんだよ。 何がですか? 284 00:25:51,973 --> 00:25:57,712 言葉の端々。 端々…。 285 00:25:57,712 --> 00:26:02,450 あっ そう…。 「あっ そう」って言ったんだよ 彼。 286 00:26:02,450 --> 00:26:06,321 プロポーズ 断ったら。 (実乃)それが? 287 00:26:06,321 --> 00:26:10,125 そんなふうに あっさり引かれたらさぁ➡ 288 00:26:10,125 --> 00:26:12,394 何か 寂しいじゃん。 289 00:26:12,394 --> 00:26:16,064 それ以上 突っ込むの 寂しいじゃん。 290 00:26:16,064 --> 00:26:20,402 「悔しい」じゃなくて? 悔しい。 291 00:26:20,402 --> 00:26:24,072 けど やっぱり 寂しい! ふーん。 292 00:26:24,072 --> 00:26:28,410 あっ。 店長 いくつでしたっけ? …31! 293 00:26:28,410 --> 00:26:32,280 間があった。 ないよ。 即答だよ。 294 00:26:32,280 --> 00:26:41,423 ♬(音楽) 295 00:26:41,423 --> 00:26:43,758 (カメラマン)ああ カット! カット! おい! (木田)すいません! 296 00:26:43,758 --> 00:26:46,661 (カメラマン)何 やってんだよ!? (木田)すいません すいません!➡ 297 00:26:46,661 --> 00:26:50,361 どうも すいませんでした! もう1回 お願いします! 298 00:26:56,104 --> 00:26:59,104 はい オッケーでーす! じゃあ 着替え お願いします! 299 00:27:01,776 --> 00:27:04,112 (木田)ごめんね 待たせて。 うん 大丈夫。 300 00:27:04,112 --> 00:27:07,982 (木田)これ。 卒業制作の。 おっ。 301 00:27:07,982 --> 00:27:13,382 相変わらず 忙しそうじゃん。 いや また カラオケビデオの撮影よ。 302 00:27:15,390 --> 00:27:18,293 で? 増田教授の 退官パーティー 行くの? 303 00:27:18,293 --> 00:27:21,729 いや だって 俺 幹事だもん。 木田は? 来れんの? 304 00:27:21,729 --> 00:27:26,401 いや 行きたいけどさぁ 何か もう 格好つかへんやん。 305 00:27:26,401 --> 00:27:29,304 卒業制作で 最優秀 取って 制作会社 入って➡ 306 00:27:29,304 --> 00:27:31,272 木田は むしろ 自慢風 吹かせる立場じゃん。 307 00:27:31,272 --> 00:27:34,275 アホ! お前。 制作会社って こんなんやで。 308 00:27:34,275 --> 00:27:38,012 そりゃあ 証券 行った 神谷とか ハートスポーツの伊藤とか➡ 309 00:27:38,012 --> 00:27:40,415 こう ビシッて スーツで決めてさ。 310 00:27:40,415 --> 00:27:44,085 何か えらい 差 あいた感じすんの 俺。 まあな。 311 00:27:44,085 --> 00:27:45,753 俺ね こんなことやったら そもそも➡ 312 00:27:45,753 --> 00:27:48,656 映像学科とか 行かんかったら よかったなと思って。 313 00:27:48,656 --> 00:27:51,092 それやったら そこそこ ええ大学も 行けたやろうし➡ 314 00:27:51,092 --> 00:27:55,430 何ていうの? こう 現実と 折り合いつけて 社会人 できて。 315 00:27:55,430 --> 00:27:57,765 今だって 社会人 やってんじゃん。 316 00:27:57,765 --> 00:28:00,101 じゃあ 理一 一生 教習所 勤めんのか? 317 00:28:00,101 --> 00:28:02,036 いや そういうわけじゃないけど。 いや そこ。 そこ! 318 00:28:02,036 --> 00:28:05,974 そこが 折り合い ついてないって 言ってるんですよ。 319 00:28:05,974 --> 00:28:09,444 だからってさ 働きながら 自主制作するなんて➡ 320 00:28:09,444 --> 00:28:14,716 そりゃあ 無理な話でしょ。 時間的にも 金銭的にもさ。 321 00:28:14,716 --> 00:28:20,416 映画監督っていうのはさぁ しょせん 遠い夢やったんよ。 322 00:28:22,390 --> 00:28:27,262 夢ってさぁ いつ終わると思う? えっ? 323 00:28:27,262 --> 00:28:32,562 そりゃ お前 夢 かなったときか 挫折したとき ちゃうん? 324 00:28:35,403 --> 00:28:37,071 (カメラマン)おい 木田! 何 やってんだよ!? 325 00:28:37,071 --> 00:28:39,741 (木田)はい! じゃあ 行くわ。 326 00:28:39,741 --> 00:28:42,644 ああ。 (木田)すいません! 327 00:28:42,644 --> 00:28:53,755 ♬~ 328 00:28:53,755 --> 00:28:56,424 エリアマネジャーですか? (小野田)うん。➡ 329 00:28:56,424 --> 00:28:59,327 君の同期の 笹川君 できちゃったでしょう。➡ 330 00:28:59,327 --> 00:29:02,297 ハハハ。 それで 来月 寿退社するでしょ。➡ 331 00:29:02,297 --> 00:29:04,299 でね 人事 バタバタしちゃって➡ 332 00:29:04,299 --> 00:29:06,434 ほかから 募集しようかとも 思ったんだけどさ➡ 333 00:29:06,434 --> 00:29:09,771 やっぱり こういうのは 年功序列でってことで。 ねっ。 334 00:29:09,771 --> 00:29:11,771 さあ 座って。 335 00:29:16,377 --> 00:29:18,713 ちなみに 牧野君 結婚の予定とかあるの? 336 00:29:18,713 --> 00:29:21,382 ないよね? ありました。 337 00:29:21,382 --> 00:29:24,719 でも 断りましたから。 えっ!? 大丈夫なの? 338 00:29:24,719 --> 00:29:27,622 いやぁ 勇気あるねぇ。 339 00:29:27,622 --> 00:29:30,592 どういう意味でしょうか? うん。 まあ いいや。 340 00:29:30,592 --> 00:29:34,395 じゃあ いいのね? はい。 頑張ります。 341 00:29:34,395 --> 00:29:36,731 いやぁ 「Mrs.Panther」も 今 大変だけど➡ 342 00:29:36,731 --> 00:29:39,067 その分 やりがい あるから。 えっ? 343 00:29:39,067 --> 00:29:43,404 「Mrs.Panther」? そう。 「Mrs.Panther」 344 00:29:43,404 --> 00:29:47,275 「Mrs.Panther」って ミセスブランドのですよね? 345 00:29:47,275 --> 00:29:50,278 いや だから 「Mrs.Panther」の 上野マネジャーに➡ 346 00:29:50,278 --> 00:29:52,080 「EDIT FORLULU」の エリアマネジャー やってもらって➡ 347 00:29:52,080 --> 00:29:54,415 上野君の代わりに 「Mrs.Panther」のマネジャーを 君が。 348 00:29:54,415 --> 00:29:57,085 あれ? 何か これ 分かりづらいな。➡ 349 00:29:57,085 --> 00:30:00,955 っていうか 牧野君 独身なのに ミセスか!? まあ いいか。 いいよね。 350 00:30:00,955 --> 00:30:06,427 ハハハハハ! ハハハハ…。 351 00:30:06,427 --> 00:30:10,298 「独身だけど まあ いいか」って いいわけねえだろ! 352 00:30:10,298 --> 00:30:13,701 (八嶋)ですよね! でも ほら。 すごいですよね。 353 00:30:13,701 --> 00:30:17,572 ドイツと エリアマネジャー。 ヒデちゃん! 衣咲さんに。 354 00:30:17,572 --> 00:30:20,375 芋ロック。 (ヒデ)芋ロック! はいよ! 355 00:30:20,375 --> 00:30:25,046 実乃ちゃんなら どうする? 家政婦と ミセスブランド。 356 00:30:25,046 --> 00:30:28,716 (実乃)究極の選択。 そう! 究極。 すっごい究極。 357 00:30:28,716 --> 00:30:31,386 選べない。 どうしよう!? アハハハハ! ハハハ…。 358 00:30:31,386 --> 00:30:35,686 あっ でも 選択も何も 江上さんと 連絡 取れないんですよね? 359 00:30:37,725 --> 00:30:40,395 あの。 すいませんけど 僕 そろそろ。 360 00:30:40,395 --> 00:30:42,730 あっ。 そろそろ 焼酎 いっちゃう? 361 00:30:42,730 --> 00:30:45,066 いやいや。 じゃなくて 会社 戻んないと。 362 00:30:45,066 --> 00:30:48,736 仕事 残ってるんで。 とか 何とかいって 八嶋君! 363 00:30:48,736 --> 00:30:50,672 デートなんでないの? (ヒデ)へい! 芋ロック お待ち! 364 00:30:50,672 --> 00:30:52,407 おお どうもー! (実乃)ヒデちゃん。➡ 365 00:30:52,407 --> 00:30:56,077 お一人 帰られまーす。 ありがとうございまーす! 366 00:30:56,077 --> 00:30:59,414 じゃあ これ 飲んでからにしようかな。 367 00:30:59,414 --> 00:31:03,084 仕事第一って 男の人って すてきですよねぇ。 368 00:31:03,084 --> 00:31:04,784 あっ そう? 369 00:31:06,754 --> 00:31:12,560 じゃあ また お店で。 (八嶋)うん。 じゃあ お疲れさま。 370 00:31:12,560 --> 00:31:18,700 (実乃)ごちそうさまでした! (ヒデ)ありがとうございました! 371 00:31:18,700 --> 00:31:20,368 ラッキー。 (実乃)ホントは とっとと➡ 372 00:31:20,368 --> 00:31:24,706 帰ってくれて よかったですね。 危うく ニアミス するとこだった。 373 00:31:24,706 --> 00:31:27,375 えっ? ニアミス? ああ いや 別に。 374 00:31:27,375 --> 00:31:31,245 すいませーん! ナンコツ 砂肝。 あと セセリも ください! 375 00:31:31,245 --> 00:31:33,247 (ヒデ)あいよー! 376 00:31:33,247 --> 00:31:39,721 ねえ 実乃ちゃんさぁ 疲れない? 相手に合わせて キャラ 変えて。 377 00:31:39,721 --> 00:31:43,591 って…。 えっ? 何か変じゃない? 全然。 だって 女なんだもん。 378 00:31:43,591 --> 00:31:49,063 男の人の前と 女同士のときと キャラ 違くなって 当然でしょ? 379 00:31:49,063 --> 00:31:51,399 むしろ 自然です。 いやいや そうじゃなくて。 380 00:31:51,399 --> 00:31:56,738 並び 変じゃない? そうですか? 381 00:31:56,738 --> 00:31:59,407 誰か 来んの? ああ…。 382 00:31:59,407 --> 00:32:04,278 あの 教習所で声かけられて。 で! デートすることになったんですけど。 383 00:32:04,278 --> 00:32:07,281 えっ!? 「で!」って? 384 00:32:07,281 --> 00:32:10,418 声かけられて 何で デートに 直結すんの? 385 00:32:10,418 --> 00:32:14,689 お姉さんたちの世代はね その 「で!」までの間に➡ 386 00:32:14,689 --> 00:32:18,359 ものすごーく 時間がかかんだよ。 (ヒデ)へい いらっしゃーい! 387 00:32:18,359 --> 00:32:20,695 (店員)いらっしゃいませ。 あっ。 実乃ちゃん。 388 00:32:20,695 --> 00:32:23,364 えっ? (実乃)どうも。 389 00:32:23,364 --> 00:32:26,033 えっ? 何? ちょっと。 ど… どういうこと? 390 00:32:26,033 --> 00:32:28,033 ちょっと どういうこと? 391 00:32:32,473 --> 00:32:37,812 (雪絵)すいません。 英介。 ロッシュが 一緒に飲もうって。 392 00:32:37,812 --> 00:32:43,084 つまんなそうな顔 してんね。 うん? 別に。 393 00:32:43,084 --> 00:32:47,421 っていうかさ 俺 帰ってもいい? えっ? もう。 394 00:32:47,421 --> 00:32:49,757 すぐ 焼きもち やくんだから。 えっ? 395 00:32:49,757 --> 00:32:54,757 (雪絵)でも わたし 英介の その つまんなそうな顔 好き。 396 00:32:56,631 --> 00:32:58,631 うん。 397 00:33:01,102 --> 00:33:04,005 (実乃)えっ? じゃあ 映画 作ってる人なんだ。 398 00:33:04,005 --> 00:33:07,441 (幸平)うん。 まあ 映画監督? 今度 フィルムフェスタでも➡ 399 00:33:07,441 --> 00:33:09,777 狙ってみようかと。 すごーい! 400 00:33:09,777 --> 00:33:12,680 でしょ? あっ。 401 00:33:12,680 --> 00:33:15,449 ちょっと ごめんなさい。 (幸平)待ってる。 ウフッ。➡ 402 00:33:15,449 --> 00:33:17,449 かわいい。 (実乃)もしもし。 403 00:33:19,787 --> 00:33:24,125 あっ そうだ。 彼氏と 連絡 取れました? 404 00:33:24,125 --> 00:33:27,028 古いんだよ。 えっ? 405 00:33:27,028 --> 00:33:33,801 話が 古いんだよ! いつの時代の 話をしてんだ!? あいつは! 406 00:33:33,801 --> 00:33:37,138 これからの女は 自立! 男なんか いなくったって➡ 407 00:33:37,138 --> 00:33:41,809 キャリアなんか なくったって 一人で 生きていくんだよ! 408 00:33:41,809 --> 00:33:45,680 どうやって? 夢を持って! 409 00:33:45,680 --> 00:33:49,483 (実乃)あっ。 ごめんなさい。 わたし 終電なんで帰ります。 410 00:33:49,483 --> 00:33:51,152 あっ あのさ 実乃ちゃん。 今度 二人で…。 411 00:33:51,152 --> 00:33:55,489 あーあー ダメ ダメ。 この子 王子様 いるから。 412 00:33:55,489 --> 00:34:00,161 えっ? 王子様? 8月1日 ティファニーの前に➡ 413 00:34:00,161 --> 00:34:04,832 白馬に乗った 王子様が 迎えに来るんでーす! 414 00:34:04,832 --> 00:34:08,169 はーい! じゃあね。 415 00:34:08,169 --> 00:34:09,837 (実乃)じゃっ。 気を付けてね。 416 00:34:09,837 --> 00:34:12,506 あっ! 駅まで送るよ。 おい。 ちょっと 待て 待て。 417 00:34:12,506 --> 00:34:15,409 ちょっと待てよ。 この人は? (幸平)悪い。 今度 おごるからさ。 418 00:34:15,409 --> 00:34:17,178 お前。 バカ ちょっと。 (幸平)実乃ちゃん 待って! 419 00:34:17,178 --> 00:34:19,178 (ヒデ)ありがとうございます! 420 00:34:22,850 --> 00:34:26,150 おいしいね。 はあ。 421 00:34:29,190 --> 00:34:34,862 はあー。 たっだいま! 鍵。 鍵 さしっぱなし。 422 00:34:34,862 --> 00:34:41,162 あっ 靴。 靴! あー。 アメリカン スタイル。 423 00:34:44,472 --> 00:34:48,142 あの。 鍵 ここに置きますからね。 閉めないで 帰りますからね。 424 00:34:48,142 --> 00:34:55,016 あー。 あっ そうだ。 お礼に… お礼に コーヒー 飲むでしょ? 425 00:34:55,016 --> 00:34:56,817 いや いいです。 別に そういうつもりで➡ 426 00:34:56,817 --> 00:35:01,489 上がったんじゃないですから。 うーん。 確か こん中に。 うーん。 427 00:35:01,489 --> 00:35:04,392 はっ? うん あった! 428 00:35:04,392 --> 00:35:11,832 うん あげるよ。 サービス券。 どうも。 429 00:35:11,832 --> 00:35:16,170 じゃあ 僕は これで。 グーテ ナハト。 430 00:35:16,170 --> 00:35:26,180 グッツ…? お休み。 グーテナハト。 431 00:35:26,180 --> 00:35:28,180 (ため息) 432 00:35:40,728 --> 00:35:42,428 あ痛っ。 433 00:35:46,801 --> 00:35:50,501 ≪(チャイム) 434 00:35:56,811 --> 00:36:01,482 ちょっと お客さん。 お客さん お客さん。 435 00:36:01,482 --> 00:36:07,082 マジかよ。 ≪(チャイム) 436 00:36:16,497 --> 00:36:21,836 あの! あの すいません。 あ…。 (江上)何か? 437 00:36:21,836 --> 00:36:25,506 えーっと 僕 さっきまで あの 彼女…。 438 00:36:25,506 --> 00:36:30,378 あー 衣咲さんと 一緒で。 そうですか。 439 00:36:30,378 --> 00:36:34,181 あっ あの。 一緒って言っても 大勢で飲んでただけなんですけど。 440 00:36:34,181 --> 00:36:38,519 っていうか あの人 ずっと酔ってて 会話も ままならない感じで。 441 00:36:38,519 --> 00:36:42,790 衣咲が? えっ? あっ 酔ってたのは➡ 442 00:36:42,790 --> 00:36:49,663 多分 ふられたから。 っていうか ふられたの こっちだし。 443 00:36:49,663 --> 00:36:53,801 あっ いや。 僕も 詳しいことは ちょっと。 444 00:36:53,801 --> 00:36:56,704 月曜に フランクフルトに たつことになってね➡ 445 00:36:56,704 --> 00:36:59,673 最後に もう一度 ちゃんと 話がしたくて。 446 00:36:59,673 --> 00:37:01,973 最後なんですか? 447 00:37:04,145 --> 00:37:06,814 そうだ。 448 00:37:06,814 --> 00:37:12,153 これ 彼女に 衣咲さんに 渡してもらえないかな。 449 00:37:12,153 --> 00:37:18,492 あっ いや。 僕 ホントに あの人と 親しいってわけじゃ。 450 00:37:18,492 --> 00:37:24,792 そう。 それじゃ 店のほうにでも 顔 出してみるよ。 はあ。 451 00:37:30,504 --> 00:37:41,782 ♬~ 452 00:37:41,782 --> 00:37:52,126 ♬~ 453 00:37:52,126 --> 00:37:55,996 ただいま。 おう。 お帰り。 454 00:37:55,996 --> 00:37:57,996 よっしゃ。 455 00:38:00,801 --> 00:38:03,704 何か あったの? ん? 何で? 456 00:38:03,704 --> 00:38:06,474 いや 突然だから。 あっ。 457 00:38:06,474 --> 00:38:09,143 お前 言っとくけど この部屋 まだ 俺の名義よ? 458 00:38:09,143 --> 00:38:11,812 自分ち 突然 帰ってきたって 何の不思議も ないでしょ。 459 00:38:11,812 --> 00:38:14,715 ニューヨーク 行くからって 出てったの 兄貴のほうじゃん。 460 00:38:14,715 --> 00:38:18,686 帰ってきたら きたで 女のとこ 居座って。 461 00:38:18,686 --> 00:38:20,821 何? それ。 えっ? 462 00:38:20,821 --> 00:38:25,159 ああ。 オイルサーディンの マドリッド風。 まあ 缶詰に マスタード のっけて➡ 463 00:38:25,159 --> 00:38:28,496 焼いただけなんだけどね。 これが うまいんだよ。 464 00:38:28,496 --> 00:38:32,166 理一も食う? 何? 465 00:38:32,166 --> 00:38:34,835 いや。 何でも できる人っていうのは➡ 466 00:38:34,835 --> 00:38:38,506 ホントに 何でも できるんだなぁって。 467 00:38:38,506 --> 00:38:41,106 何か 俺って 格好いいな。 468 00:38:44,778 --> 00:38:47,078 俺も 飲もう。 469 00:38:59,126 --> 00:39:02,463 (スダ)おお 理一 元気? おお スダ。 470 00:39:02,463 --> 00:39:04,398 (同級生)ああ 久しぶり。 (スダ)あっ 久しぶり。 471 00:39:04,398 --> 00:39:06,333 (同級生)先 行く。 (スダ)うん。 472 00:39:06,333 --> 00:39:08,335 書いて 書いて。 ちゃんと 幹事やってんだね。 473 00:39:08,335 --> 00:39:11,272 そりゃ やりますよ。 スダ君とは 違いますから。 474 00:39:11,272 --> 00:39:16,410 (男)慈五郎さんの これからの 健康を お祈りして 乾杯! 475 00:39:16,410 --> 00:39:22,283 (一同)乾杯! (拍手) 476 00:39:22,283 --> 00:39:25,753 (木田)あー ちょっと。 ごめん。 (スダ)おい 木田。 遅いよ お前。 477 00:39:25,753 --> 00:39:28,088 (木田)ごめんね。 すごい 外してるんでしょ。 478 00:39:28,088 --> 00:39:29,757 (同窓生)遅いよ。 (木田)あれ? 幸平は? 479 00:39:29,757 --> 00:39:31,425 あー 何か 工場 抜けらんないって。 あっ そう。 480 00:39:31,425 --> 00:39:33,093 (スダ)あいつも 腹 くくったんでしょ?➡ 481 00:39:33,093 --> 00:39:35,996 実家 手伝いながら 自主制作 続けるなんて➡ 482 00:39:35,996 --> 00:39:38,766 あいつに そんな器量 ないよな。 (同窓生)理一は 今でも➡ 483 00:39:38,766 --> 00:39:40,434 好きに 撮ってんでしょ? えっ? 484 00:39:40,434 --> 00:39:42,770 (同窓生)いいよね。 そっちで 好きにやってんならさ➡ 485 00:39:42,770 --> 00:39:46,106 仕事なんか 何だっていいもんね。 (同窓生)じゃなきゃ わざわざ➡ 486 00:39:46,106 --> 00:39:48,442 映像学科 出て 教習所の 教官なんてなぁ。 アハハ。 487 00:39:48,442 --> 00:39:50,377 (同窓生)俺らも 似たようなもんだろ。 488 00:39:50,377 --> 00:39:51,977 (同窓生)あー そっか。 489 00:39:55,115 --> 00:40:00,788 あいつらも きっと 悪気はないよ。 分かってるよ。 490 00:40:00,788 --> 00:40:03,457 どっか 本音でさ うらやましがってる部分も➡ 491 00:40:03,457 --> 00:40:07,328 あると思うし。 ほら。 理一 お前さ。 492 00:40:07,328 --> 00:40:09,797 お前は 俺らと違って 誰かの マネ事じゃなくて➡ 493 00:40:09,797 --> 00:40:11,732 自分で 何かを 生み出せる 人間でしょ。 494 00:40:11,732 --> 00:40:15,402 フッ。 結局 俺だって マネ事だよ。 495 00:40:15,402 --> 00:40:18,002 えっ? 誰の? 496 00:40:20,274 --> 00:40:22,743 (増田)やあ 諸君。 頑張ってますか? 497 00:40:22,743 --> 00:40:25,079 教授。 お疲れさまです。 お疲れさまです。 498 00:40:25,079 --> 00:40:27,414 (増田)木田君は 確か テレビ ファクトリーでしたね? 499 00:40:27,414 --> 00:40:29,350 はい。 何とか 頑張ってます。 (増田)うん。 はい。 500 00:40:29,350 --> 00:40:33,754 (増田)芹沢君は どうしてますか? ああ。 まあ 相変わらずです。 501 00:40:33,754 --> 00:40:37,424 ああ。 君の作品も 面白かったんですけどねえ。 502 00:40:37,424 --> 00:40:40,327 あの エンドロールさえなければ 君が 最優秀でしたよ。 503 00:40:40,327 --> 00:40:43,764 そうそう。 本編の半分が エンドロールって ありえないだろ。 504 00:40:43,764 --> 00:40:45,699 延々 歩美ちゃん。 (同窓生)っていうか あれ➡ 505 00:40:45,699 --> 00:40:49,637 どう見ても ただの ラブレターだったよな。 506 00:40:49,637 --> 00:40:53,440 (司会者)それでは ただいまより 各年度の 卒業制作➡ 507 00:40:53,440 --> 00:40:58,112 最優秀作品を 上映いたします。 (木田)あー 俺のやつだよ これ! 508 00:40:58,112 --> 00:41:00,781 (木田)俺のやつ 流れてる。 509 00:41:00,781 --> 00:41:16,263 ♬~ 510 00:41:16,263 --> 00:41:18,265 おいっす。 (幸平)おう お帰り。 511 00:41:18,265 --> 00:41:20,734 こんばんは。 あっ。 衣咲さん 教習所の帰りに➡ 512 00:41:20,734 --> 00:41:23,637 ばったり。 どうだった? 慈五郎さんの送別会。 513 00:41:23,637 --> 00:41:28,075 ああ 別に。 同窓会みたいなもん。 サンキュー。 514 00:41:28,075 --> 00:41:30,411 あっ。 あなた こんなこと してる場合なんですか? 515 00:41:30,411 --> 00:41:33,314 あなたの彼。 ああー! いいの いいの。 516 00:41:33,314 --> 00:41:36,083 その話は もう。 いやいや。 そうじゃなくて。 517 00:41:36,083 --> 00:41:38,419 はい。 あっ ねえ? そんなことよりさ➡ 518 00:41:38,419 --> 00:41:42,756 君たちこそ 映像学科 出て 何で こんなことしてんの? 519 00:41:42,756 --> 00:41:46,093 卒業して 映像の仕事してる ヤツなんて 一握りだもんな。 520 00:41:46,093 --> 00:41:48,996 ほとんどのヤツが 卒業制作が 遺作みたいなもんっすよ。 521 00:41:48,996 --> 00:41:52,766 アハハ。 そうなんだ。 えっ? 何だ。 じゃあ ただの思い出づくり。 522 00:41:52,766 --> 00:41:56,437 あっ。 でも 理一のなんて すっごい ちゃんとしてんですよ。 523 00:41:56,437 --> 00:41:59,340 まあ 確かに ちょっと 作り手の思いが 強すぎたって…。 524 00:41:59,340 --> 00:42:03,777 幸平。 ああ ごめん。 525 00:42:03,777 --> 00:42:07,114 何? わけあり? いやぁ 別に。 526 00:42:07,114 --> 00:42:11,385 思いって 何? 何かあんの? そのビデオ。 あっ おん念? 恨み? 527 00:42:11,385 --> 00:42:13,320 見ると 死んじゃうの? そんな 大したもんじゃ➡ 528 00:42:13,320 --> 00:42:15,055 ないんですけどね。 何? 何? 何? 529 00:42:15,055 --> 00:42:16,724 大したことないなら いいじゃんね。 何があったの? 530 00:42:16,724 --> 00:42:18,659 だから…。 ふられたんです。 531 00:42:18,659 --> 00:42:21,395 3年前 そのヒロインに 僕が ふられたんです。 532 00:42:21,395 --> 00:42:27,267 えっ? あっ。 まあ ねえ? いいじゃん。 533 00:42:27,267 --> 00:42:31,739 3年も前の 話でしょ。 もう 過去 過去。 フフッ。 534 00:42:31,739 --> 00:42:37,411 あっ。 っていうか 君 昔 わたしの 生徒だったんだってね。 535 00:42:37,411 --> 00:42:40,748 あんなの 大学の単位 足んなくて 行っただけだったけどさ➡ 536 00:42:40,748 --> 00:42:44,418 結構 楽しかったなぁ。 教壇 上がって➡ 537 00:42:44,418 --> 00:42:47,321 偉そうなこと言って お説教 始めて。 538 00:42:47,321 --> 00:42:49,289 でも ほら。 本物の教師じゃないから➡ 539 00:42:49,289 --> 00:42:54,094 責任 持たなくていいでしょう。 なのに みんな 結構➡ 540 00:42:54,094 --> 00:42:56,764 まじめな顔して 聞いてくれちゃってさぁ。 541 00:42:56,764 --> 00:42:59,433 若さっていうか 青いっていうか。 542 00:42:59,433 --> 00:43:04,104 あー もう 今 考えると こっ恥ずかしい 光景だよね。 543 00:43:04,104 --> 00:43:07,441 恥ずかしいのは 今の あなたでしょ。 544 00:43:07,441 --> 00:43:12,780 はあ? ねえ ちょっと。 どういう意味? 545 00:43:12,780 --> 00:43:16,650 今の状況 考えれば 分かるでしょ。 分かんない。 どういう状況? 546 00:43:16,650 --> 00:43:21,455 まあ 楽しく飲もうよ。 ねっ? ねえ? どういう状況? 547 00:43:21,455 --> 00:43:26,126 男がダメだから 仕事に逃げたり 仕事がダメだから 男に逃げたり。 548 00:43:26,126 --> 00:43:28,796 結局 あなた 何がしたいんですか? 549 00:43:28,796 --> 00:43:31,465 どっちつかずで 中途半端で そんなんだから➡ 550 00:43:31,465 --> 00:43:33,400 どっちも ダメなんだろ。 そんなんだから あなた➡ 551 00:43:33,400 --> 00:43:36,136 30 超えても 何もないんだろ。 552 00:43:36,136 --> 00:43:38,071 何が 最後まで 希望を 捨てるなだよ。 553 00:43:38,071 --> 00:43:40,474 あなた 言ったでしょ? あきらめたら そこで➡ 554 00:43:40,474 --> 00:43:42,409 試合終了だって。 あきらめたら その瞬間に➡ 555 00:43:42,409 --> 00:43:46,146 夢は 終わってしまうって。 人には 偉そうなこと言っといて 自分は。 556 00:43:46,146 --> 00:43:49,483 ちょっと 待って! はあー。 557 00:43:49,483 --> 00:43:53,821 そんなこと言った? わたし。 はあ? 558 00:43:53,821 --> 00:43:57,157 覚えてないんですか? 全然。 559 00:43:57,157 --> 00:44:00,828 はあー。 最低だな あんた。 560 00:44:00,828 --> 00:44:11,438 ♬~ 561 00:44:11,438 --> 00:44:31,458 ♬~ 562 00:44:31,458 --> 00:44:51,478 ♬~ 563 00:44:51,478 --> 00:45:11,431 ♬~ 564 00:45:11,431 --> 00:45:31,451 ♬~ 565 00:45:31,451 --> 00:45:43,463 ♬~ 566 00:45:43,463 --> 00:45:46,133 (アナウンス)「番号を お確かめになって もう一度➡ 567 00:45:46,133 --> 00:45:48,833 おかけ直しください」 568 00:45:54,007 --> 00:45:56,777 また 難しいことでも 考えてんの? 569 00:45:56,777 --> 00:46:02,683 いや 単純なこと。 俺 やっぱり こっちのほうが いいなって。 570 00:46:02,683 --> 00:46:04,683 こっちって? 571 00:46:10,357 --> 00:46:14,761 (雪絵)ねえ こっちって何? 572 00:46:14,761 --> 00:46:19,633 えー 27号車。 一坂さん。 ヤマグチさん。 牧野さん。 573 00:46:19,633 --> 00:46:21,635 おはようございます。 (一坂)おはようございます。 574 00:46:21,635 --> 00:46:24,104 おはようございます。 (ヤマグチ)おはようございます。 575 00:46:24,104 --> 00:46:27,441 おはようございます。 おはようございます。 576 00:46:27,441 --> 00:46:31,311 えー それでは 観察教習に出ます。 今日は 僕の運転を見てもらって➡ 577 00:46:31,311 --> 00:46:34,114 今後の教習の 参考にしてください。 578 00:46:34,114 --> 00:46:36,514 (二人)よろしく お願いします。 579 00:46:38,452 --> 00:46:41,788 お願いします! よろしく お願いします。 580 00:46:41,788 --> 00:46:45,459 それでは 車に乗ってください。 (一坂)あっ はい。 581 00:46:45,459 --> 00:46:48,759 (一坂・衣咲)あっ どうぞ。 前に。 いや どうぞ。 582 00:46:58,472 --> 00:47:02,142 (ヤマグチ)観察教習って 黙って 乗ってれば いいんですか? 583 00:47:02,142 --> 00:47:04,142 (一坂)そうみたいですね。 584 00:47:06,813 --> 00:47:13,687 行かなくていいんですか? 行くって どこに? 585 00:47:13,687 --> 00:47:17,824 空港。 空港? 何で? 586 00:47:17,824 --> 00:47:20,494 見送り? 誰の? 587 00:47:20,494 --> 00:47:23,397 いや。 あなたの彼… なのか 元彼なのか 知りませんけど。 588 00:47:23,397 --> 00:47:26,833 今日ですよね? ドイツ 行くの。 今日!? 589 00:47:26,833 --> 00:47:30,704 えっ? だって 月曜日って。 何で 君が知ってるわけ? 590 00:47:30,704 --> 00:47:32,706 いや。 だって こないだ 彼が来たんで。 591 00:47:32,706 --> 00:47:35,842 来たって どこに!? だから あなたの部屋に➡ 592 00:47:35,842 --> 00:47:39,179 彼が来ました。 593 00:47:39,179 --> 00:47:43,450 (ヤマグチ・一坂)あっ 赤。 えっ? あっ。 594 00:47:43,450 --> 00:47:47,320 何で? 何で 来たの? 知りませんよ。 595 00:47:47,320 --> 00:47:52,125 話が あったんじゃないんですか? 話って? 話って 何よ!? 596 00:47:52,125 --> 00:47:55,462 いや。 僕に聞かれても。 それに 店のほうに➡ 597 00:47:55,462 --> 00:48:01,802 行くって 言ってましたし。 どうしよう。 ねえ? どうしよう! 598 00:48:01,802 --> 00:48:03,737 どうしようって どうしたいんですか? 599 00:48:03,737 --> 00:48:05,672 そんなこと わたしに 聞かないでよ! 600 00:48:05,672 --> 00:48:07,674 いや。 あなたのことでしょ 思いっきり。 601 00:48:07,674 --> 00:48:11,812 っていうか 断ったんですよね? プロポーズ。 そうだよ。 602 00:48:11,812 --> 00:48:15,148 でも それは 「Mrs」 行くなんて 思ってなかったから。 603 00:48:15,148 --> 00:48:22,022 っていうか 話って何よ!? ミセス? あっ。 604 00:48:22,022 --> 00:48:25,158 あっ ちょっと。 教習中は 携帯 切ってください! 605 00:48:25,158 --> 00:48:28,061 ちょっ。 ちょっ! もう。 606 00:48:28,061 --> 00:48:32,032 (順子)はい 「EDIT FORLULU」 あっ 店長?➡ 607 00:48:32,032 --> 00:48:37,504 えっ? 店長に 来客ですか? ちょっと 待ってくださいね。➡ 608 00:48:37,504 --> 00:48:40,841 あっ いらしてたみたいです。 それで? 609 00:48:40,841 --> 00:48:44,444 何か チケットみたいの 預かってますよ。 610 00:48:44,444 --> 00:48:49,316 チケット!? チケットって? (実乃)西山さん すいません。 611 00:48:49,316 --> 00:48:52,319 これって サイズ ありましたっけ? あっ すいません。 612 00:48:52,319 --> 00:48:57,023 今 ちょっと 忙しいんで。 あっ。 これは 上に…。 613 00:48:57,023 --> 00:48:59,459 (不通音) 614 00:48:59,459 --> 00:49:02,796 (一坂)あのー。 今の流れを 推測するに 恐らく それは➡ 615 00:49:02,796 --> 00:49:05,699 ドイツ行きのチケット…。 行って! えっ? 616 00:49:05,699 --> 00:49:08,668 次の道に入って! お店に… お店に チケット。 617 00:49:08,668 --> 00:49:14,141 あっ。 どうしよう。 もう いいや。 乗って。 高速 乗って! 618 00:49:14,141 --> 00:49:15,809 成田 成田! ちょっと。 619 00:49:15,809 --> 00:49:18,712 無理 言わないでくださいよ。 だって 今 教習中なんですよ。 620 00:49:18,712 --> 00:49:21,148 恩師なんでしょ! えっ? 621 00:49:21,148 --> 00:49:23,548 恩師なんでしょ わたし! 622 00:49:25,485 --> 00:49:30,824 (衣咲)⦅2週間 どうも ありがとうございました。➡ 623 00:49:30,824 --> 00:49:35,524 皆さんに 一つだけ⦆ 624 00:49:39,499 --> 00:49:43,099 (生徒)⦅衣咲先生 頑張って⦆ (生徒たち)⦅頑張って。 頑張れ⦆ 625 00:49:45,105 --> 00:49:51,444 ⦅最後まで 希望を 捨てないでください。➡ 626 00:49:51,444 --> 00:49:56,316 あきらめたら そこで 試合終了です。➡ 627 00:49:56,316 --> 00:50:01,121 夢は あきらめた瞬間➡ 628 00:50:01,121 --> 00:50:05,821 その瞬間に 夢は 終わってしまうから⦆ 629 00:50:18,138 --> 00:50:20,807 (一坂)先生。 大丈夫なんですか? これ バレたら。 630 00:50:20,807 --> 00:50:23,143 クビです 確実に。 631 00:50:23,143 --> 00:50:31,484 ♬~ 632 00:50:31,484 --> 00:50:51,438 ♬~ 633 00:50:51,438 --> 00:50:59,312 ♬~ 634 00:50:59,312 --> 00:51:03,312 ドイツは どっち? あっち。 あっち。 635 00:51:05,785 --> 00:51:08,688 どこだろう? えっと。 どこ ドイツ? 636 00:51:08,688 --> 00:51:12,688 あっ。 案内所で聞けば? ああー ありがとう。 637 00:51:15,128 --> 00:51:19,799 あっ あの。 すいません えーっと。 ほら 何だっけ? あのー。 638 00:51:19,799 --> 00:51:23,470 あっ。 すいません あの。 ドイツ…。 あー フランクフルト行きは? 639 00:51:23,470 --> 00:51:26,806 (受付)少し お待ちください。 本日 予定しておりました便は➡ 640 00:51:26,806 --> 00:51:28,742 すべて 出発いたしました。 641 00:51:28,742 --> 00:51:33,480 (ヤマグチ)すべて 出発いたしました ってさ。 642 00:51:33,480 --> 00:51:50,764 ♬~ 643 00:51:50,764 --> 00:51:56,764 そんな。 僕のせいじゃ。 分かってるわよ。 644 00:52:03,343 --> 00:52:05,343 (歩美)理一君? 645 00:52:08,315 --> 00:52:13,453 (歩美)やっぱり。 久しぶり。 ああ。 646 00:52:13,453 --> 00:52:18,325 (早苗)歩美? (歩美)あっ うん。 じゃあ。 647 00:52:18,325 --> 00:52:20,625 あっ 歩美。 648 00:52:22,796 --> 00:52:28,134 えーっと。 理一君 まだ 映画 撮ってるの? 649 00:52:28,134 --> 00:52:33,807 いや 全然。 全然 普通に 社会人やってる。 650 00:52:33,807 --> 00:52:38,678 そうなんだ。 あっ。 俺 携帯 替わってないからさ。 651 00:52:38,678 --> 00:52:43,483 あの 何かあったら。 うん 連絡する。 652 00:52:43,483 --> 00:52:47,783 あっ うん。 じゃあ また。 653 00:52:54,828 --> 00:53:01,701 部屋も 替わってないの? えっ? うん 替わってないよ。 654 00:53:01,701 --> 00:53:07,701 じゃあ お兄さん… 英介さんも 一緒? 655 00:53:13,179 --> 00:53:19,579 ああ。 今は 別々。 そう。 656 00:53:21,521 --> 00:53:23,857 あっ じゃあ。 657 00:53:23,857 --> 00:53:33,157 ♬~ 658 00:53:35,468 --> 00:53:37,871 (英介)部長。 (部長)はい? 659 00:53:37,871 --> 00:53:41,741 これ。 お願いします。 (部長)はい。➡ 660 00:53:41,741 --> 00:53:45,741 芹沢君 君!? よろしく お願いします。 661 00:53:47,680 --> 00:53:52,680 おい。 芹沢君。 芹沢君! おい 芹沢君! 662 00:54:07,033 --> 00:54:10,503 (一坂)あっ。 でも 彼の会社に 聞けば 向こうでの連絡先➡ 663 00:54:10,503 --> 00:54:12,172 分かりますよ。 (ヤマグチ)大丈夫。➡ 664 00:54:12,172 --> 00:54:15,508 わたしたち 教習所には 絶対 ないしょにするから。➡ 665 00:54:15,508 --> 00:54:19,379 その代わり 今日の分 ちゃんと ハンコ 押してね。 666 00:54:19,379 --> 00:54:24,851 (村上)ふーん。 急な エンジン トラブルねえ。 667 00:54:24,851 --> 00:54:28,721 すいませんでした。 まっ 次からは ちゃんと➡ 668 00:54:28,721 --> 00:54:32,721 連絡してください。 はい。 669 00:54:38,865 --> 00:54:45,472 (実乃)ありがとうございました。 どうも ありがとうございました。 670 00:54:45,472 --> 00:54:47,140 (実乃)店長。 ごめんね 遅くなっちゃって。 671 00:54:47,140 --> 00:54:49,075 何か あった? (実乃)大丈夫です。 672 00:54:49,075 --> 00:54:50,775 オッケー。 673 00:54:56,149 --> 00:54:58,849 (順子)店長。 ちょっと いいですか? あっ はい。 674 00:55:03,022 --> 00:55:05,825 (順子)ありがとうございました。 675 00:55:05,825 --> 00:55:21,374 ♬~ 676 00:55:21,374 --> 00:55:31,851 ♬~ 677 00:55:31,851 --> 00:55:34,187 こんばんは。 こんばんは。 678 00:55:34,187 --> 00:55:36,122 おごるよ。 えっ? 679 00:55:36,122 --> 00:55:38,057 何がいい? いや いいですよ。 680 00:55:38,057 --> 00:55:42,795 何だっけ? こないだ言ってたの。 あー 何だ? えー ダブルトール…。 681 00:55:42,795 --> 00:55:47,795 うん? ダブルトール。 カプチーノ。 オッケー。 682 00:55:58,144 --> 00:56:00,144 はい。 683 00:56:05,018 --> 00:56:08,488 ありがとね。 うん? 684 00:56:08,488 --> 00:56:12,825 あっ 昼間。 お礼 言うの 忘れたと思って。 685 00:56:12,825 --> 00:56:14,825 ああ。 686 00:56:17,697 --> 00:56:20,700 あの。 僕 カプチーノって 言いましたよね。 687 00:56:20,700 --> 00:56:25,838 えっ? 違う? これ ソルベチーノ。 688 00:56:25,838 --> 00:56:31,711 あっ。 いいじゃん。 こっちのが おいしいかもよ? 689 00:56:31,711 --> 00:56:38,418 何事もさ 試してみなきゃ 分かんないじゃん。 人生と同じ。 690 00:56:38,418 --> 00:56:42,322 フフッ。 フフッ。 何? 691 00:56:42,322 --> 00:56:45,124 いや。 前にも こんなこと あったなぁって。 692 00:56:45,124 --> 00:56:48,461 こんなふうに あなたに 言われたこと。 693 00:56:48,461 --> 00:56:51,761 ああ。 昔? 694 00:56:53,800 --> 00:56:56,703 俺 今は こんなだけど 高校んときは 結構➡ 695 00:56:56,703 --> 00:57:00,673 勉強 できたんです。 それなりの大学 入って➡ 696 00:57:00,673 --> 00:57:06,145 それなりの就職 できるだろうって 親も周りも 思ってて。 697 00:57:06,145 --> 00:57:08,081 あー それが いちばん いいんだろうなって➡ 698 00:57:08,081 --> 00:57:10,483 自分も思い始めて。 699 00:57:10,483 --> 00:57:14,354 兄貴でも かなえられなかった夢 自分に つかめるはずないやって。 700 00:57:14,354 --> 00:57:17,156 俺 昔から 兄貴の マネ事ばっかで。 701 00:57:17,156 --> 00:57:22,829 小学校んときは ゲームに はまって 中学は サッカー。 702 00:57:22,829 --> 00:57:26,699 映画監督も 最初 兄貴が 目指してたんです。 703 00:57:26,699 --> 00:57:30,703 まあ とっとと 見切りつけて 今は エリート サラリーマン やってますけど。 704 00:57:30,703 --> 00:57:36,843 ふーん。 だから 俺も そうやって➡ 705 00:57:36,843 --> 00:57:40,513 そういう道 まっとうな道 歩んでいこうって➡ 706 00:57:40,513 --> 00:57:44,384 そう思ってたら あなたが。 707 00:57:44,384 --> 00:57:48,321 あなたが 最後の日 教育実習の 最後の授業で➡ 708 00:57:48,321 --> 00:57:51,457 ホント バカみたいに まっすぐ 言ったんです。 709 00:57:51,457 --> 00:57:54,360 バカみたい? 710 00:57:54,360 --> 00:57:59,799 夢は あきらめた瞬間に 終わってしまうって。 711 00:57:59,799 --> 00:58:03,670 俺 それで 日芸 受けたんです。 あなたの言葉で。 712 00:58:03,670 --> 00:58:10,443 あっ。 「SLAM DUNK」 えっ? 713 00:58:10,443 --> 00:58:13,346 だから それ。 夢は あきらめた瞬間に➡ 714 00:58:13,346 --> 00:58:16,349 終わるってやつ。 それ 「SLAM DUNK」だわ。 715 00:58:16,349 --> 00:58:19,485 思い出した。 最後の授業 どうしても➡ 716 00:58:19,485 --> 00:58:21,821 かっちょいいこと 言いたくて 前の日 いろいろ考えたんだけど➡ 717 00:58:21,821 --> 00:58:25,491 思いつかなくて。 結局 漫画から パクったんだった。 718 00:58:25,491 --> 00:58:31,831 あー。 あら? 知らない? 漫画。 719 00:58:31,831 --> 00:58:35,501 うわー ジェネレーション ギャップ。 いや 知ってますけど。 720 00:58:35,501 --> 00:58:41,774 ホント? あれ わたしのバイブル。 漫画。 漫画で 俺の一生が。 721 00:58:41,774 --> 00:58:48,114 思い出したよ。 そんなこと バカみたいに 言ってた自分。 722 00:58:48,114 --> 00:58:51,451 わたしさ こう見えて 嘘とか つけないの。 723 00:58:51,451 --> 00:58:56,789 いや どう見ても そうでしょう。 だから ホントに思ってたんだよ。 724 00:58:56,789 --> 00:59:00,789 そんなふうに 思ってたんだよ。 725 00:59:03,129 --> 00:59:08,829 悪かったね。 何か 余計なこと 言ったんだね わたし。 726 00:59:11,804 --> 00:59:16,476 どっちかっていうと 感謝してます。 727 00:59:16,476 --> 00:59:20,346 人生で 一度だけ あきらめる前に ちゃんと試したの➡ 728 00:59:20,346 --> 00:59:24,350 大学受験 それっきり。 後は 逃げっぱなし。 729 00:59:24,350 --> 00:59:28,488 理想を追い求めて 突っ走ることも 現実と 折り合いつけて➡ 730 00:59:28,488 --> 00:59:32,158 路線変更することも できなくて 結局 結果が怖くて➡ 731 00:59:32,158 --> 00:59:34,858 ブレーキ かけてばっか。 732 00:59:36,829 --> 00:59:42,635 じゃあ 二度だ。 えっ? 733 00:59:42,635 --> 00:59:48,635 今日 走ってくれた わたしのために。 734 00:59:51,110 --> 00:59:58,110 ああ。 あっ ありました? チケット。 ああ。 735 01:00:01,754 --> 01:00:05,124 追っかければ? 今からでも 遅くないでしょ? 736 01:00:05,124 --> 01:00:12,465 そうねえ。 それも いいかもね。 中 見ないの? 737 01:00:12,465 --> 01:00:17,804 もう ゴミになっちゃったよ。 ラブレターとか 入ってるかもよ? 738 01:00:17,804 --> 01:00:27,814 ♬~ 739 01:00:27,814 --> 01:00:33,814 どうかしました? 港。 はい? 740 01:00:35,688 --> 01:00:41,360 空港じゃなくて ただの 港。 741 01:00:41,360 --> 01:00:47,767 ドイツじゃなくて… ディナークルーズ。 742 01:00:47,767 --> 01:00:57,443 ♬~ 743 01:00:57,443 --> 01:01:04,784 「月曜日に フランクフルトに たちます。 今まで いろいろ ありがとう。➡ 744 01:01:04,784 --> 01:01:15,084 ディナークルーズ 一緒に行けないけど 誰かと 楽しんでください」 745 01:01:19,131 --> 01:01:31,477 (泣き声) 746 01:01:31,477 --> 01:01:41,287 ♬『東京』 747 01:01:41,287 --> 01:02:01,440 ♬~ 748 01:02:01,440 --> 01:02:21,460 ♬~ 749 01:02:21,460 --> 01:02:36,809 ♬~ 750 01:02:36,809 --> 01:02:43,509 もう 嫌。 もう。 751 01:02:47,420 --> 01:02:49,155 わたしは あきらめないよ。 彼女でーす。 752 01:02:49,155 --> 01:02:51,090 (理一)みんな 好きになるんだ 兄貴のこと。 753 01:02:51,090 --> 01:02:53,025 プロポーズしてくれない? いいじゃん! 754 01:02:53,025 --> 01:02:55,494 彼女が 誰 好きだって。 別れない? 755 01:02:55,494 --> 01:02:57,430 (歩美)どうして そんなこと わたしに言うの? 756 01:02:57,430 --> 01:02:59,030 他人なら 帰れよ! 757 01:05:16,469 --> 01:05:17,436 758 01:05:17,436 --> 01:05:19,805 (衣咲)あーっ! ヒデちゃーん! (ヒデ)あいよ! 759 01:05:19,805 --> 01:05:22,141 ビール! ビール お代わり! (ヒデ)はいよ! 760 01:05:22,141 --> 01:05:25,478 あっ。 やっぱ 焼酎。 シバタ ロックで。 (ヒデ)シバタ ロック。➡ 761 01:05:25,478 --> 01:05:28,380 はいよ! (店員)はいよ! 762 01:05:28,380 --> 01:05:30,816 何? (理一)いや…。 763 01:05:30,816 --> 01:05:34,687 あのう さっきまで ほら 泣いてたんで。 764 01:05:34,687 --> 01:05:40,493 (衣咲)⦅港…。 ドイツじゃなくて ディナークルーズ。➡ 765 01:05:40,493 --> 01:05:47,366 「月曜日に フランクフルトにたちます。 今まで いろいろ ありがとう」⦆ 766 01:05:47,366 --> 01:05:50,503 (泣き声) 767 01:05:50,503 --> 01:05:54,840 昔はさぁ 失恋すると 食欲 なくなって➡ 768 01:05:54,840 --> 01:05:56,776 あっ ホント ここ。 のどもと。 769 01:05:56,776 --> 01:05:59,712 しばらく 何も 通んなかったんだよ。 770 01:05:59,712 --> 01:06:04,183 でも 今は ダメだね。 泣いてると おなか 減ってきちゃって。 771 01:06:04,183 --> 01:06:06,118 ああ…。 それにさぁ➡ 772 01:06:06,118 --> 01:06:11,524 涙の量も 減ってくんのね。 気づくと 涙 出てないの。 773 01:06:11,524 --> 01:06:13,192 アハハハ! ハハハ…。 774 01:06:13,192 --> 01:06:16,796 ここぞっていうときに 泣けなくなったし。 775 01:06:16,796 --> 01:06:18,731 ここぞ? うん。 776 01:06:18,731 --> 01:06:21,667 ああ! 大して知らない 親戚の お葬式とか。 777 01:06:21,667 --> 01:06:23,469 あれ 結構 きついですよね。 778 01:06:23,469 --> 01:06:25,137 別に 悲しくないって わけじゃないんだけど➡ 779 01:06:25,137 --> 01:06:28,474 涙 出るほどでもないっていうか。 違うよ。 780 01:06:28,474 --> 01:06:31,143 女の子的に 泣かなきゃなんないときだよ。 781 01:06:31,143 --> 01:06:33,078 あるでしょ。 ここぞって そういうの。 782 01:06:33,078 --> 01:06:34,814 はぁ。 (ヒデ)あいよ!➡ 783 01:06:34,814 --> 01:06:37,814 シバタ ロック お待ち! うーん どうもー。 784 01:06:40,486 --> 01:06:45,357 君ってさ 幸せだよね。 はい? 785 01:06:45,357 --> 01:06:49,829 人を疑わないっていうか。 だまされやすいっていうか。 786 01:06:49,829 --> 01:06:52,498 扱いやすいっていうか。 何でも まんま➡ 787 01:06:52,498 --> 01:06:55,835 真に受けちゃう タイプでしょ? 別に そんなことないですけど。 788 01:06:55,835 --> 01:06:59,505 さっきも 泣いてる わたしを ほっとけなくて こうしてね➡ 789 01:06:59,505 --> 01:07:01,173 デートみたいに なっちゃってるわけだし。 790 01:07:01,173 --> 01:07:02,842 デート? あっ。 791 01:07:02,842 --> 01:07:05,511 嘘泣きしたってわけじゃないよ。 いや 分かってますよ。 792 01:07:05,511 --> 01:07:07,179 ああ そう? 793 01:07:07,179 --> 01:07:10,516 けど まぁ 誰かさんみたいに 人を疑って 素直になれなくて➡ 794 01:07:10,516 --> 01:07:12,852 扱いにくいって 思われてるより マシですけどね。 795 01:07:12,852 --> 01:07:16,722 ああ いるよ。 わたしの周りにも そういう人。 796 01:07:16,722 --> 01:07:18,657 いやいやいや…。 あっ。 797 01:07:18,657 --> 01:07:20,459 ヒデちゃん! (ヒデ)あいよ! 798 01:07:20,459 --> 01:07:22,459 お茶漬け ください! (ヒデ)お茶漬け! 799 01:07:27,800 --> 01:07:29,800 (理一)ごちそうさまでしたー。 800 01:07:32,471 --> 01:07:34,471 帰りますよ。 801 01:07:39,144 --> 01:07:43,816 しかし まぁ 置いてくかね? こんなもん。 802 01:07:43,816 --> 01:07:47,486 ですよね。 普通 せん別って こっちが渡す 立場ですもんね。 803 01:07:47,486 --> 01:07:51,357 せん別? あっ いや…。 804 01:07:51,357 --> 01:07:54,159 けど あなただったら すぐに いい人 見つかるでしょうし➡ 805 01:07:54,159 --> 01:07:56,095 その人と 行けばね。 806 01:07:56,095 --> 01:07:59,031 まぁ 初デートが ディナークルーズって 何か ちょっと バブリーっぽいけど➡ 807 01:07:59,031 --> 01:08:01,033 逆に 今 新鮮でいいかなって 気もするし。 808 01:08:01,033 --> 01:08:04,169 一緒に行く? えっ? 809 01:08:04,169 --> 01:08:07,840 いや 僕は ちょっと…。 810 01:08:07,840 --> 01:08:11,510 っていうかさぁ 本気で 誘ってないのに➡ 811 01:08:11,510 --> 01:08:14,847 本気で 断ろうとするの やめてよ。 わたし 今➡ 812 01:08:14,847 --> 01:08:18,547 うっかり ふられたみたいな 形になってんじゃん。 813 01:08:36,802 --> 01:08:40,502 「ドイツへ行こう」 読まなくていい。 814 01:08:54,353 --> 01:08:58,090 ああ じゃあ 僕 ここなんで。 それじゃあ。 815 01:08:58,090 --> 01:09:01,827 どこ? えっ? 816 01:09:01,827 --> 01:09:04,730 君の部屋。 817 01:09:04,730 --> 01:09:07,700 あのう さっきから 君 君って 僕 芹沢です。 818 01:09:07,700 --> 01:09:11,837 芹沢 理一です。 どこ? 819 01:09:11,837 --> 01:09:13,505 ちょっと 何で!? いいじゃん! 820 01:09:13,505 --> 01:09:15,441 女の子が 部屋 上がりたいって 言ってんだからさ! 821 01:09:15,441 --> 01:09:17,376 だから 何でですか!? ああっ。 822 01:09:17,376 --> 01:09:19,778 言わせるんだ? 女の子に そういうの。 823 01:09:19,778 --> 01:09:21,714 意味ありげに 言わないでくださいよ。 824 01:09:21,714 --> 01:09:24,450 どうせ トイレ 行きたいだけでしょ? っていうかね 大体ね➡ 825 01:09:24,450 --> 01:09:27,119 女の子はね 男の部屋で ウンコ したりしないでしょ! 826 01:09:27,119 --> 01:09:29,119 ウンコなわけないでしょ! えっ? 827 01:09:35,461 --> 01:09:38,797 ういーっ。 セーフ。 828 01:09:38,797 --> 01:09:43,497 あのう これ…。 どうもー。 お世話さまでしたー。 829 01:09:47,139 --> 01:09:49,839 ホントに トイレだけかよ。 830 01:09:53,012 --> 01:09:56,148 まだ 何か? 831 01:09:56,148 --> 01:09:59,818 いや だから 僕は…。 彼女から。 832 01:09:59,818 --> 01:10:04,156 スッチーの彼女から 連絡 来るといいね。 833 01:10:04,156 --> 01:10:07,493 じゃあねー。 お休みー。 834 01:10:07,493 --> 01:10:13,493 ♬~ 835 01:10:27,780 --> 01:10:29,780 あっ。 836 01:10:32,451 --> 01:10:50,002 ♬『東京』 837 01:10:50,002 --> 01:11:08,353 ♬~ 838 01:11:08,353 --> 01:11:16,428 ♬~ 839 01:11:16,428 --> 01:11:22,428 ♬~ 840 01:11:40,486 --> 01:11:42,154 (木田)あっ この子? 違う? 841 01:11:42,154 --> 01:11:45,491 (ウエートレス)ダブルトール カプチーノ お待たせいたしました。 842 01:11:45,491 --> 01:11:47,092 何してんの? 843 01:11:47,092 --> 01:11:49,428 (木田)いや 何か 幸平が ヒロイン 見てくれとか言うからさ。 844 01:11:49,428 --> 01:11:51,096 ヒロイン? (木田)うん。 845 01:11:51,096 --> 01:11:53,432 (幸平)実乃ちゃん 教習所 通うことにしたんだって。 846 01:11:53,432 --> 01:11:55,100 来るとしたら これぐらいの時間だろ? 847 01:11:55,100 --> 01:11:56,768 お前も 暇だね。 848 01:11:56,768 --> 01:11:58,704 理一だって 昔 俺ら つきあわせたじゃん。 849 01:11:58,704 --> 01:12:01,640 (木田)そうや。 卒制のヒロインに 何か いい子 見っけたとか言ってさ。 850 01:12:01,640 --> 01:12:05,777 白金女子大の前で 歩美ちゃん 三人で 待ち伏せしたで。➡ 851 01:12:05,777 --> 01:12:10,115 あっ。 あれ 違うか? (幸平)違う。 852 01:12:10,115 --> 01:12:13,018 (幸平)あっ あのさ。 理一 こないだ 言ってたじゃん。➡ 853 01:12:13,018 --> 01:12:14,987 お前が 3年前 歩美ちゃんに ふられたって。 854 01:12:14,987 --> 01:12:16,788 あれって どういうこと? 855 01:12:16,788 --> 01:12:19,691 俺 てっきり 理一が ふったのかと思ってた。 856 01:12:19,691 --> 01:12:23,462 同じだよ。 ふられるの 怖くて 俺が 先に ふったの。 857 01:12:23,462 --> 01:12:25,797 確かめる前に 俺が 逃げたんだよね。 858 01:12:25,797 --> 01:12:27,466 確かめるって 何? 859 01:12:27,466 --> 01:12:29,401 ほかに 好きな人 いるんだろうって。 860 01:12:29,401 --> 01:12:31,136 えっ? 861 01:12:31,136 --> 01:12:34,039 よそに 気持ちあるの 分かってて 向き合ってんの しんどいじゃん。 862 01:12:34,039 --> 01:12:37,739 よそって…。 俺? はっ? 863 01:12:42,748 --> 01:12:47,419 (実乃)えーっ!? つまんなーい。 追っかければいいのに。 864 01:12:47,419 --> 01:12:51,757 ドイツですよ。 ねえ フランクフルトですよ。 そうだよ。 865 01:12:51,757 --> 01:12:54,426 フランクフルト 行っても ソーセージで ビール 飲んで➡ 866 01:12:54,426 --> 01:12:57,329 帰ってくるだけなんだよ。 どうしてです? 867 01:12:57,329 --> 01:12:59,097 追いかけてきてほしいならさ➡ 868 01:12:59,097 --> 01:13:01,033 最初から 素直に そっちのチケット 置いてくでしょ。 869 01:13:01,033 --> 01:13:04,436 ディナークルーズじゃなくて ドイツ行きの チケット。 870 01:13:04,436 --> 01:13:07,339 結構な衝撃でしたね。 (順子)八嶋君。 これ➡ 871 01:13:07,339 --> 01:13:09,308 2階に お願いします。 (八嶋)はい。 872 01:13:09,308 --> 01:13:11,777 実乃ちゃん。 あれってさ➡ 873 01:13:11,777 --> 01:13:15,447 君も 早く 一緒に ディナークルーズ 行ってくれるような人➡ 874 01:13:15,447 --> 01:13:19,785 見つけろよってことだよね? ああ…。 875 01:13:19,785 --> 01:13:22,120 フォローしてくれないの? 876 01:13:22,120 --> 01:13:26,458 いや ものは ものですから ありがたく いただいときましょ。 877 01:13:26,458 --> 01:13:30,128 もう あげちゃったよ。 どうせ 一緒に行く人 いないしさ。 878 01:13:30,128 --> 01:13:33,999 (実乃)えーっ!? いいなー。 わたし 行きたかったなぁ! 879 01:13:33,999 --> 01:13:37,803 ええっ? 女同士で? ああいうとこって 男と行くと➡ 880 01:13:37,803 --> 01:13:40,138 やたらと 雰囲気あって 面倒じゃないですか。 881 01:13:40,138 --> 01:13:43,809 それに せっかくのフルコース がっつり いただけないし。 882 01:13:43,809 --> 01:13:45,744 今からでも 取り返せるかな? 883 01:13:45,744 --> 01:13:49,444 いつなんです? 週末。 どっちだったっけな? 884 01:13:51,416 --> 01:13:53,352 ああ! 八嶋君! どうもありがとう。 885 01:13:53,352 --> 01:13:58,090 お掃除まで してもらっちゃって。 (八嶋)あの 言っときますけど➡ 886 01:13:58,090 --> 01:14:02,761 これ 営業の仕事じゃない…。 八嶋君。 2階も お願いします。 887 01:14:02,761 --> 01:14:04,761 お願いしまーす。 888 01:14:07,432 --> 01:14:12,304 あっ 店長。 例の件で 一度 部長が 話したいって。➡ 889 01:14:12,304 --> 01:14:16,304 異動の…。 ちょっと考えて 連絡します。 890 01:14:19,044 --> 01:14:21,780 (理一)はい お疲れさまでした。 今日は よかったですよ。 891 01:14:21,780 --> 01:14:23,715 スピードも 出せてたし。 (一坂)はい。➡ 892 01:14:23,715 --> 01:14:28,120 先生の運転が 効いたっていうか。 この間 高速で。 893 01:14:28,120 --> 01:14:31,820 ああ…。 ハハハ。 そうですか。 894 01:14:34,993 --> 01:14:39,131 わたし 実は 若いころにも 通ったことがあるんです 教習所。 895 01:14:39,131 --> 01:14:42,467 でも あの運転でしょ。 毎日 教官にどなられて。 896 01:14:42,467 --> 01:14:44,803 結局 途中で…。 へぇー。 897 01:14:44,803 --> 01:14:48,140 あっ いや 情けない。 いやぁ 結構 ガッツ あるんですね。 898 01:14:48,140 --> 01:14:49,808 そういうの トラウマになって➡ 899 01:14:49,808 --> 01:14:52,477 一生 免許を 取らないって人 多いですから。 900 01:14:52,477 --> 01:14:55,147 先生。 わたしの 一生が かかってるんです。 901 01:14:55,147 --> 01:14:58,050 この免許に。 よろしくお願いします。 902 01:14:58,050 --> 01:15:02,020 はぁ。 一生? あっ よろしくお願いします。 903 01:15:02,020 --> 01:15:05,791 ああ…。 すいません。 904 01:15:05,791 --> 01:15:09,494 (受付)では 19時の教習 キャンセル待ちを 受け付けします。 905 01:15:09,494 --> 01:15:14,166 (衣咲)実乃ちゃん。 せっかくの 早上がりに➡ 906 01:15:14,166 --> 01:15:20,038 教習所で キャンセル待ちって 結構 来るよね。 907 01:15:20,038 --> 01:15:22,841 来るとは? 何か こう…。 908 01:15:22,841 --> 01:15:27,713 人生 考えさせられない? そうですか? 909 01:15:27,713 --> 01:15:31,516 楽しいじゃないですか。 何か 運試しって感じで。 910 01:15:31,516 --> 01:15:37,189 運試し! (受付)4350番。 以上です。 911 01:15:37,189 --> 01:15:39,524 (ため息) 帰るか。 912 01:15:39,524 --> 01:15:42,427 はーい! えっ!? 実乃ちゃん 当たったの? 913 01:15:42,427 --> 01:15:45,427 (実乃)はい! それじゃあ。 914 01:15:55,006 --> 01:15:57,006 はぁー。 915 01:16:07,152 --> 01:16:10,822 あっ。 あなた ウチに 指輪 忘れてったでしょ? 916 01:16:10,822 --> 01:16:14,493 指輪? 洗面台に 置きっぱなしでしたよ。 917 01:16:14,493 --> 01:16:21,366 洗面…。 あっ! あっ! そうだ。 いや ごめんなさい。 918 01:16:21,366 --> 01:16:24,966 だって ほら こう 引っ掛かっちゃうとね。 919 01:16:33,845 --> 01:16:40,185 ところで もう 彼女のこと ディナークルーズに 誘ったの? 920 01:16:40,185 --> 01:16:43,088 いや 別に。 921 01:16:43,088 --> 01:16:45,524 ああ…。 3年ぶりって 言ってたっけ? 922 01:16:45,524 --> 01:16:48,427 そうなると きっかけ 難しいよね。 923 01:16:48,427 --> 01:16:51,129 そんぐらいのエサ あったほうがいいもんねぇ。 924 01:16:51,129 --> 01:16:53,799 エサって。 そんな連絡ぐらい 僕だって できますよ。 925 01:16:53,799 --> 01:16:55,467 じゃあ 早くしたら? 926 01:16:55,467 --> 01:16:58,804 だって 断られちゃうかもしれない わけだしさ。 927 01:16:58,804 --> 01:17:01,706 するとしても あなたが いないとこでします。 928 01:17:01,706 --> 01:17:04,476 はーん。 何ですか? 929 01:17:04,476 --> 01:17:07,476 また ブレーキを踏むんだ。 930 01:17:12,150 --> 01:17:14,850 やれば できんじゃん。 931 01:17:19,491 --> 01:17:23,829 何? 留守電? メッセージ 残しなさいよ。 932 01:17:23,829 --> 01:17:25,497 君みたいに 話 つまんないタイプは➡ 933 01:17:25,497 --> 01:17:27,432 用件 残すだけのほうが 都合いいんだから。 934 01:17:27,432 --> 01:17:30,168 残せません。 はっ? 935 01:17:30,168 --> 01:17:33,568 この電話は 現在 使われておりません。 936 01:17:39,511 --> 01:17:41,511 (理一)ちょっと 待っててください。 937 01:17:44,182 --> 01:17:46,117 (実乃)お邪魔しまーす。 えっ? 938 01:17:46,117 --> 01:17:48,053 失礼しまーす。 あっ ちょっと。 939 01:17:48,053 --> 01:17:51,456 広いんだー。 ああ 言われてみれば そうだね。 940 01:17:51,456 --> 01:17:53,792 すいません。 これ。 ああ サンキュー。 941 01:17:53,792 --> 01:17:57,128 はい。 じゃあ そういうことでね。 分かる。 分かるよ。 942 01:17:57,128 --> 01:17:59,464 一人になりたいって気持ち。 はっ? 943 01:17:59,464 --> 01:18:03,134 お客さまの おかけになった番号は 現在 使われておりません。 944 01:18:03,134 --> 01:18:05,070 って わたしも こないだ 経験したもん。 945 01:18:05,070 --> 01:18:09,007 あれさぁ もう ひと言 ふた言 あってもいいよね? 946 01:18:09,007 --> 01:18:12,811 残念ながら とか 大変 申し上げにくいのですが とか? 947 01:18:12,811 --> 01:18:15,480 っていうか こう 励ましの言葉とかさ。 948 01:18:15,480 --> 01:18:17,816 えーっ? っていうより トーンの問題じゃありません? 949 01:18:17,816 --> 01:18:20,719 あんな 突き放した 言い方しなくてもねぇ? 950 01:18:20,719 --> 01:18:24,155 あの。 指輪もあったことですし そろそろ。 ねっ? 951 01:18:24,155 --> 01:18:28,026 そんなー。 連絡 取れない者同士 仲よくやろうよ。 952 01:18:28,026 --> 01:18:32,497 いや けど 僕の場合は とりあえず この同じ 日本にいるわけですし➡ 953 01:18:32,497 --> 01:18:34,165 この間みたいに また どっかで ばったりなんてことも➡ 954 01:18:34,165 --> 01:18:36,501 あるかもしれないし。 まどろっこしい。 955 01:18:36,501 --> 01:18:39,404 元カノなんでしょ? 家に電話すりゃ 済む話じゃん。 956 01:18:39,404 --> 01:18:42,841 そりゃ そうですけど 家まで かけるのって 何か…。 957 01:18:42,841 --> 01:18:45,176 ストーカーみたいだもんね。 958 01:18:45,176 --> 01:18:47,445 っていうか もう 3年も前のことだし➡ 959 01:18:47,445 --> 01:18:49,781 こっちも 家の番号なんか どっか やっちゃったし。 960 01:18:49,781 --> 01:18:51,716 って…。 用 済んだなら 帰ってもらえます? 961 01:18:51,716 --> 01:18:55,120 どっかって? この部屋の どっかだ。 962 01:18:55,120 --> 01:18:57,055 こっちか!? ちょっ ちょっ ちょっ! 963 01:18:57,055 --> 01:19:01,993 ちょっと! 大丈夫ですから。 電話 一人で できますから。 964 01:19:01,993 --> 01:19:05,764 っていうか 一人で かけたいぐらいなんで。 965 01:19:05,764 --> 01:19:11,670 (ため息) あっ いや。 お気持ちだけね。 966 01:19:11,670 --> 01:19:17,142 じゃあ チケット いらなくなったら 教えて。 はっ? 967 01:19:17,142 --> 01:19:20,812 ほら。 彼女に 断られたら チケット 無駄になっちゃうでしょ。 968 01:19:20,812 --> 01:19:24,482 そしたら わたしと 衣咲さんで 行こうかなーって。 969 01:19:24,482 --> 01:19:27,819 あの いや…。 わたしもさ 一度 あげた手前➡ 970 01:19:27,819 --> 01:19:30,722 返せとは なかなかねぇ? それに 君➡ 971 01:19:30,722 --> 01:19:32,691 わたしのこと 恩師だと 思ってくれてるみたいだし。 972 01:19:32,691 --> 01:19:35,493 今更 ケチな人間と 思われるのも 何か シャクだし。 973 01:19:35,493 --> 01:19:38,396 それが目的だったんですか。 返します。 974 01:19:38,396 --> 01:19:40,165 そんなことで あなたたちが帰ってくれるなら➡ 975 01:19:40,165 --> 01:19:41,833 今すぐ チケット 返します。 ええー!? 976 01:19:41,833 --> 01:19:44,169 いいんですか? ああ でも とりあえず➡ 977 01:19:44,169 --> 01:19:45,837 誘ってみてからのほうが よくないですか? 978 01:19:45,837 --> 01:19:48,740 ねえ? そのほうが わたしたちも すっきり行けるし。 979 01:19:48,740 --> 01:19:52,110 すっきりって。 断られることを 前提に話すの やめてもらえます? 980 01:19:52,110 --> 01:19:54,446 はい。 ≪(チャイム) 981 01:19:54,446 --> 01:19:58,116 あっ。 お客さん。 あっ! 彼女だ! 982 01:19:58,116 --> 01:20:00,051 彼女って? 歩美ちゃん? 983 01:20:00,051 --> 01:20:01,987 それだ! 違いますよ。 984 01:20:01,987 --> 01:20:03,788 (英介)ただいま。 あっ お帰り。 985 01:20:03,788 --> 01:20:07,659 あっ。 お客さん? こんばんは。 うん…。 986 01:20:07,659 --> 01:20:12,359 ああ 兄貴。 (二人)初めまして。 987 01:20:25,477 --> 01:20:27,145 (衣咲)おーっ! 988 01:20:27,145 --> 01:20:31,816 へぇー。 あなたが 噂のお兄さん。 噂? 989 01:20:31,816 --> 01:20:36,154 はい。 幸平君から…。 ああ。 理一君のお友達から よく。 990 01:20:36,154 --> 01:20:37,854 ああ。 991 01:20:40,492 --> 01:20:42,492 はい チェンジ! はい。 992 01:20:45,163 --> 01:20:48,500 いいんですか? 何が? 993 01:20:48,500 --> 01:20:51,836 いや 食いつき 悪いから。 あっ そういう作戦だ。 994 01:20:51,836 --> 01:20:55,173 正解かもよ。 あの人 女の子に チヤホヤされるの 慣れてるから。 995 01:20:55,173 --> 01:20:57,842 気のないふりしたほうが 逆に いいかも。 996 01:20:57,842 --> 01:21:02,514 好みじゃないもーん。 はい チェンジ。 997 01:21:02,514 --> 01:21:04,182 あなた 変わってるね。 998 01:21:04,182 --> 01:21:07,519 普通は みんな 好きになるんだ 兄貴のこと。 みんな? 999 01:21:07,519 --> 01:21:13,391 そう。 俺の周りにいる 女の子は いつの間にか みんな。 1000 01:21:13,391 --> 01:21:18,129 わたし 顔で 男 選ばないから。 へぇー。 1001 01:21:18,129 --> 01:21:22,467 絶対 失敗すんの。 見た目 ストライク ど真ん中って人と つきあうと。 1002 01:21:22,467 --> 01:21:24,803 つきあう前に 失敗するんじゃなくて? 1003 01:21:24,803 --> 01:21:26,803 いーっ! 1004 01:21:29,140 --> 01:21:33,812 うりゃ! あーっ! アハハハハ! 勝ち! 1005 01:21:33,812 --> 01:21:36,481 はい。 サンキュー。 1006 01:21:36,481 --> 01:21:40,351 ねえ 二人 似てないですね。 えっ? ああ そう? 1007 01:21:40,351 --> 01:21:43,354 理一君に 多大な影響を 与えたって 聞いてたから➡ 1008 01:21:43,354 --> 01:21:45,824 もうちょっと 雰囲気 似てるのかと 思ってました。 1009 01:21:45,824 --> 01:21:47,492 (英介)へぇー。 そうなの? 1010 01:21:47,492 --> 01:21:51,362 ほら 映画監督っていう夢も お兄さんが最初だったんですよね。 1011 01:21:51,362 --> 01:21:54,165 ああ 夢っていうか あこがれ。 1012 01:21:54,165 --> 01:21:57,502 キューブリックだ ゴダールだって 単に 格好つけてただけ。➡ 1013 01:21:57,502 --> 01:22:01,840 ウンチク 語って 朝まで飲んで 気が付いたら サラリーマン。 1014 01:22:01,840 --> 01:22:04,175 (実乃)気が付いたら 銀行マンでしょ? 1015 01:22:04,175 --> 01:22:07,078 格好いいですよねぇー? (英介)よくないでしょ。➡ 1016 01:22:07,078 --> 01:22:09,047 人の借金 こっちで買って あっちに売ってって➡ 1017 01:22:09,047 --> 01:22:12,517 それの繰り返し。 やってること 退屈で➡ 1018 01:22:12,517 --> 01:22:15,854 組織 でかいから 窮屈で。 へぇー。 1019 01:22:15,854 --> 01:22:18,757 つまんなそう。 はっきり言うね。 1020 01:22:18,757 --> 01:22:20,692 (実乃)あっ でも わたしたちも一緒ですよ。 1021 01:22:20,692 --> 01:22:23,128 あっちに売って また こっちに 商品 並べてって。 1022 01:22:23,128 --> 01:22:27,828 でも わたし 退屈とも 窮屈とも 思わないよ 別に。 1023 01:22:31,469 --> 01:22:34,769 あっ 英介さん ダーツ しましょうよ。 1024 01:22:36,808 --> 01:22:39,711 何か ちょっと 腕 落ちたかな? 1025 01:22:39,711 --> 01:22:43,481 えー? でも 格好よかったですよ。 ええー? 1026 01:22:43,481 --> 01:22:45,817 ほら 衣咲さん 言ってたじゃないですか。 1027 01:22:45,817 --> 01:22:50,155 今 やってること 窮屈でも 退屈でもないって。 1028 01:22:50,155 --> 01:22:52,490 わたしも そんなふうに…。 1029 01:22:52,490 --> 01:22:56,828 そういうふうに言える 店長になりたいです! 1030 01:22:56,828 --> 01:23:00,498 よし! もう1軒 行くか! はい! 1031 01:23:00,498 --> 01:23:06,171 ついでに あっちも 行くか。 えっ? あっちって? 1032 01:23:06,171 --> 01:23:09,841 ドイツ!? あっち! 1033 01:23:09,841 --> 01:23:12,177 あっち 帰んなくていいの? 雪絵ちゃんとこ。 1034 01:23:12,177 --> 01:23:16,047 うん? あっ。 何? まだ 誰か来んの? 1035 01:23:16,047 --> 01:23:18,983 違うよ。 銀行 こっちからだと 結構 かかるじゃん。 1036 01:23:18,983 --> 01:23:22,787 ああ。 辞めた。 えっ!? 1037 01:23:22,787 --> 01:23:26,658 あっ? 会社だろ? 辞めた。 1038 01:23:26,658 --> 01:23:29,460 あっ。 引き抜きでしょ? 1039 01:23:29,460 --> 01:23:31,796 どっか ほかのとこから 話 あったんでしょ? 1040 01:23:31,796 --> 01:23:36,496 いや 会社 禁煙になっちゃってさ。 まっ しばらく プラプラするわ。 1041 01:23:52,116 --> 01:23:54,485 よし。 1042 01:23:54,485 --> 01:23:56,821 (衣咲)いろいろと 考えた結果➡ 1043 01:23:56,821 --> 01:23:58,489 「Mrs.Panther」に 行かせていただこうと思います。 1044 01:23:58,489 --> 01:24:00,158 (小野田)うん うん! 1045 01:24:00,158 --> 01:24:03,494 「Mrs.Panther」の エリアマネジャーのお話 お受けします。 1046 01:24:03,494 --> 01:24:05,430 (小野田)うん! それね もう いいや。 1047 01:24:05,430 --> 01:24:07,365 えーっ!? まっ 座ってくんない?➡ 1048 01:24:07,365 --> 01:24:10,168 やっぱり 牧野君は 現場が合ってるよね。 1049 01:24:10,168 --> 01:24:12,837 えっ? じゃあ わたし 今の お店に? 1050 01:24:12,837 --> 01:24:15,740 いや。 新ブランドの店長 やってくんない? 1051 01:24:15,740 --> 01:24:18,176 新ブランド? うん。 1052 01:24:18,176 --> 01:24:21,846 「ボン ボン レ ザンファン」っていってね 秋に 新しく➡ 1053 01:24:21,846 --> 01:24:23,781 キッズブランドを 立ち上げることになったのよ。 1054 01:24:23,781 --> 01:24:26,517 えっ? ちょっと 待ってください。 キッズって。 1055 01:24:26,517 --> 01:24:29,420 いや キッズ キッズ。 子供服。 うん。➡ 1056 01:24:29,420 --> 01:24:32,857 それでさ 募集かけたの。 「ボン ボン レ ザンファン」の店長候補。➡ 1057 01:24:32,857 --> 01:24:35,760 そしたらさ よそで ミセスのマネジャー やってましたって子が➡ 1058 01:24:35,760 --> 01:24:39,731 引っ掛かってさ。 だから その子に うちのミセス お願いして。 それで。 1059 01:24:39,731 --> 01:24:42,200 あぶれた わたしに キッズの店長 やれってことですか? 1060 01:24:42,200 --> 01:24:45,870 あぶれたって…。 実績 買ってのことじゃない! 1061 01:24:45,870 --> 01:24:48,539 新ブランドの 立ち上げ 経験してる ベテランスタッフ➡ 1062 01:24:48,539 --> 01:24:51,539 なかなか いないんだよ。 ねっ? 1063 01:24:55,213 --> 01:24:58,883 何が 新ブランドだよ! 1064 01:24:58,883 --> 01:25:03,554 でも まぁ やってみたら 案外 しっくり来るかもしれないですし。 1065 01:25:03,554 --> 01:25:09,227 ねっ? わたしさぁ➡ 1066 01:25:09,227 --> 01:25:16,627 子供 嫌いなんだよね。 えっ!? 衣咲さん。 1067 01:25:28,179 --> 01:25:30,114 (歩美のメッセージ) 「もしもし 歩美です。➡ 1068 01:25:30,114 --> 01:25:32,850 連絡 遅くなっちゃって ごめんなさい。➡ 1069 01:25:32,850 --> 01:25:37,150 これ わたしの携帯です。 よかったら 電話ください」 1070 01:25:41,192 --> 01:25:42,892 (留守電アナウンス)「伝言をどうぞ」 1071 01:25:44,862 --> 01:25:49,534 あっ 芹沢です。 久しぶり… でもないか。 1072 01:25:49,534 --> 01:25:51,202 この前 会ったな。 あの ちょっと➡ 1073 01:25:51,202 --> 01:25:55,873 人から もらった チケットがあって。 ええと あの ディナークルーズの。 1074 01:25:55,873 --> 01:25:57,873 よかったら 一緒にどうかなって。 1075 01:25:59,744 --> 01:26:03,214 (雪絵)でね エージェントが 今度 CM 出てみないかって。 1076 01:26:03,214 --> 01:26:05,550 (英介)へぇー。 (雪絵)ねえ 英介。 1077 01:26:05,550 --> 01:26:08,886 夏休み いつ 取れんの? あっ。 雪絵 俺さ…。 1078 01:26:08,886 --> 01:26:13,558 絶対 取ってよね。 どこ 行く? わたし ニューヨーク パリがいいなぁ。➡ 1079 01:26:13,558 --> 01:26:18,158 あっ 英介 ニューヨーク 詳しかったでしょ? 案内してね。 1080 01:26:20,365 --> 01:26:23,167 すいません! メニュー ください! 1081 01:26:23,167 --> 01:26:26,504 (千景)はいはい。 うん。 じゃあ 来週ね。 楽しみねえ。➡ 1082 01:26:26,504 --> 01:26:31,376 ウフフ。 うん じゃあね。 あれ? また 何か始めんの? 1083 01:26:31,376 --> 01:26:34,846 飯田さんとこの お嫁さんがね タップダンス 公民館で➡ 1084 01:26:34,846 --> 01:26:36,781 教えてんですって。 ちょっと あんた。 1085 01:26:36,781 --> 01:26:38,716 夜までいるんなら 夕飯 自分で支度なさいよ。 1086 01:26:38,716 --> 01:26:42,720 えー! 出かけんの? いい年した娘が たまの休みに➡ 1087 01:26:42,720 --> 01:26:45,857 ほかに することないの? あるよ。 1088 01:26:45,857 --> 01:26:50,194 あるけど お母さん 寂しいかなって 来たんだよ。 1089 01:26:50,194 --> 01:26:54,532 なんて そんなわけないか。 そうだよ。 これからの女はさ➡ 1090 01:26:54,532 --> 01:26:56,467 一人でもさ。 衣咲。 1091 01:26:56,467 --> 01:26:59,203 はいはい 夕飯ね。 適当に 食べますよ。 1092 01:26:59,203 --> 01:27:02,874 会ってほしい人がいるの。 えっ? 1093 01:27:02,874 --> 01:27:07,211 向こうも バツイチでね もう お子さんは 成人してらして。 1094 01:27:07,211 --> 01:27:11,549 ウフフフ。 ゆっくり 第二の人生 歩むには➡ 1095 01:27:11,549 --> 01:27:14,452 とっても すてきな人なの。 へ… へえー。 1096 01:27:14,452 --> 01:27:17,155 だから あなた もう あんまり のんびりしないでちょうだい。 1097 01:27:17,155 --> 01:27:19,824 娘より 先になんて 気が引けるわ お母さん。 1098 01:27:19,824 --> 01:27:24,162 そんな 気にしないでいいよ。 職場や何かに いい人いないの? 1099 01:27:24,162 --> 01:27:26,097 女しかいないよ。 うーん。 1100 01:27:26,097 --> 01:27:29,500 そりゃあさ わたしだって 出会いさえあればさ。 1101 01:27:29,500 --> 01:27:31,436 あれは? 高校のとき つきあってた タカノ君は? 1102 01:27:31,436 --> 01:27:33,036 古っ! 1103 01:27:48,186 --> 01:27:53,524 ≪(英介)あれ? 君。 あっ。 あっ ああ。 1104 01:27:53,524 --> 01:27:58,196 どうも。 アハッ ハハハ。 1105 01:27:58,196 --> 01:28:01,196 食べないの? えっ? 1106 01:28:03,534 --> 01:28:06,871 あっ。 アハハハ。 1107 01:28:06,871 --> 01:28:09,774 (アナウンス)「60分コース まもなく 出航でございます。➡ 1108 01:28:09,774 --> 01:28:12,210 ご乗船の皆さま いらっしゃいましたら➡ 1109 01:28:12,210 --> 01:28:15,910 お早めに 窓口まで お越しくださいませ」 1110 01:28:31,496 --> 01:28:43,508 ♬~ 1111 01:28:43,508 --> 01:28:46,177 (ため息) 1112 01:28:46,177 --> 01:28:48,877 ≪(歩美)理一君! 1113 01:28:51,516 --> 01:28:54,852 (歩美)ごめん。 フライト 遅れちゃって。 1114 01:28:54,852 --> 01:28:56,787 あっ。 1115 01:28:56,787 --> 01:29:03,194 ごめん 出ちゃった。 (歩美)あっ ごめん。 1116 01:29:03,194 --> 01:29:08,866 (二人の笑い声) 1117 01:29:08,866 --> 01:29:13,538 幸平君。 プロポーズしてくれない? プロ…。 1118 01:29:13,538 --> 01:29:18,138 プロポーズ。 ああ ダメ? ううん! 1119 01:29:20,811 --> 01:29:25,683 実乃ちゃん。 君とは まだ 出会ったばかりだけど➡ 1120 01:29:25,683 --> 01:29:29,487 君への思いは 日に日に 増えてる。➡ 1121 01:29:29,487 --> 01:29:33,357 毎日毎日 どんどん 好きになってく。➡ 1122 01:29:33,357 --> 01:29:42,500 っていうことは 50年後の僕は 今より 50年分 君を愛してる。 1123 01:29:42,500 --> 01:29:47,838 だから 僕と 結婚してください! ってことは 6年後の彼は➡ 1124 01:29:47,838 --> 01:29:51,709 あのころより 6年分 多く わたしのこと 愛してるよね? 1125 01:29:51,709 --> 01:29:57,515 えっ? 6年? 彼? あっ 八嶋さん! 1126 01:29:57,515 --> 01:30:00,851 こっち こっち。 (幸平)八嶋さん? 1127 01:30:00,851 --> 01:30:03,521 (実乃)あっ ねえ? プロポーズしてくれない? 1128 01:30:03,521 --> 01:30:09,860 (八嶋)えっ!? またですか? フフッ。 はい。 はい? 1129 01:30:09,860 --> 01:30:15,533 芝生 ビール 気持ちいい! もう少しでさ 締め切りだから。 1130 01:30:15,533 --> 01:30:18,803 どれがいい? えー。 どうしよっかなぁ。 1131 01:30:18,803 --> 01:30:22,139 (英介)名前で選んで 名前。 んじゃねえ フジコ。 1132 01:30:22,139 --> 01:30:24,809 (英介)フジコ! フジコ。 1133 01:30:24,809 --> 01:30:26,809 (英介)よし。 1134 01:30:29,680 --> 01:30:34,485 あっ! フジコ フジコ。 あーっ フジコ! (英介)フジコ! 1135 01:30:34,485 --> 01:30:40,157 (衣咲・英介)頑張れー! フジコ! 頑張れ。 フジコ フジコ。 1136 01:30:40,157 --> 01:30:44,028 あっ 何? 何? ちょっと待って。 あっ。 えっ? えっ? 1137 01:30:44,028 --> 01:30:46,831 (英介)8番。 おっ 来た! 来い! 来い! 1138 01:30:46,831 --> 01:30:54,705 (英介)フジコ! 来い フジコ! フジコ! あー フジコ! 1139 01:30:54,705 --> 01:30:58,442 頑張れ! きゃあー! アッハハ。 フジコ! 1140 01:30:58,442 --> 01:31:04,181 うわーっ! やった! イエーイ! 1141 01:31:04,181 --> 01:31:06,851 (英介)ここの煮込みが 食いたくてさ。 あっ。 変なとこ➡ 1142 01:31:06,851 --> 01:31:09,520 つきあわせちゃったね。 全然! ストレス発散。 1143 01:31:09,520 --> 01:31:12,857 えっ? したくても なかなか できなくて。 1144 01:31:12,857 --> 01:31:15,526 カラオケ 行っても 若い子と ノリ 合わないし。 1145 01:31:15,526 --> 01:31:18,796 何か 新しい スポーツ 始めるって 年でもないし。 1146 01:31:18,796 --> 01:31:23,134 かと言って こういうところもね。 彼氏と 来ればいいじゃん。 1147 01:31:23,134 --> 01:31:26,470 言えなかったなぁ。 こういうところだけじゃなくて➡ 1148 01:31:26,470 --> 01:31:30,141 遊園地だったり ラーメン屋だったり。 何か くだらないって➡ 1149 01:31:30,141 --> 01:31:33,477 思われてんじゃないかって 妙に 背伸びしちゃって。 1150 01:31:33,477 --> 01:31:37,148 女の子も いろいろ大変だ。 女の子? 1151 01:31:37,148 --> 01:31:40,818 えっ? あっ。 ああ いや。 1152 01:31:40,818 --> 01:31:43,487 ああ ねえ? 年 いくつ? えっ? 1153 01:31:43,487 --> 01:31:47,158 理一が 高校のときに 教育実習 行ってたっつったよね。 1154 01:31:47,158 --> 01:31:50,494 ってことは 今 32? あっ。 1155 01:31:50,494 --> 01:31:54,165 訂正するほどでも ないですけど 31です。 1156 01:31:54,165 --> 01:31:56,500 じゃあ 衣咲ちゃんだ。 えっ? 1157 01:31:56,500 --> 01:31:59,403 何て 呼べばいいかなって。 俺 32。 1158 01:31:59,403 --> 01:32:03,374 1こでも下だから 衣咲ちゃんで いいよね? 1159 01:32:03,374 --> 01:32:05,674 はい。 1160 01:32:12,483 --> 01:32:14,151 すいません あと おでんで。 (ヒデ)はいよ。 1161 01:32:14,151 --> 01:32:17,488 (歩美)ホントに ごめんね。 せっかく 誘ってくれたのに。 1162 01:32:17,488 --> 01:32:20,391 もう いいって。 っていうか こっちこそ➡ 1163 01:32:20,391 --> 01:32:22,827 代わりが こんなとこで。 (歩美)ううん。➡ 1164 01:32:22,827 --> 01:32:25,730 こういうとこのが 落ち着くし。 そう? 1165 01:32:25,730 --> 01:32:28,499 (歩美)あっ。 嘘つけって 思ったでしょ? 1166 01:32:28,499 --> 01:32:31,168 えっ? (歩美)ぜいたくな女に➡ 1167 01:32:31,168 --> 01:32:35,039 なったんだろうって 思ってるでしょ? いや そんなことないよ。 1168 01:32:35,039 --> 01:32:41,178 (歩美)理一君は? 俺? 俺は 相変わらず 普通。 1169 01:32:41,178 --> 01:32:45,850 普通? 社会に出たら そんなもんでしょ。 1170 01:32:45,850 --> 01:32:51,122 大人になったんだぁ。 あのころはさ 理一君➡ 1171 01:32:51,122 --> 01:32:54,024 就職だって 全然 する気なさそうで。 1172 01:32:54,024 --> 01:32:59,797 何 考えてんのか 分かんなかった。 フッ。 いつと 比べてんだよ。 1173 01:32:59,797 --> 01:33:02,133 言っとくけど 俺 もう 3年目だよ 社会人。 1174 01:33:02,133 --> 01:33:06,003 あの後 すぐ 映画監督なんて とっとと 見切りつけました。 1175 01:33:06,003 --> 01:33:10,808 それ 大人っていうより オヤジだね。 フフフ。 1176 01:33:10,808 --> 01:33:16,480 あっ。 傷ついた? いや 逆。 1177 01:33:16,480 --> 01:33:19,817 何か 普通だなって。 そんなふうに また 歩美が➡ 1178 01:33:19,817 --> 01:33:24,155 笑ってくれるって 思ってなかったから。 1179 01:33:24,155 --> 01:33:28,025 これでも 結構 頑張ってんだよ? えっ? 1180 01:33:28,025 --> 01:33:31,028 ほら。 わたし ふられてるから。 1181 01:33:31,028 --> 01:33:34,428 だから 気まずくなったりしたら やだなって。 1182 01:33:36,500 --> 01:33:40,838 あっ。 自分で 気まずい話題 ふってるね。 1183 01:33:40,838 --> 01:33:48,512 あ…。 歩美。 あのさ 俺 ずっと 気になってたこと あってさ。 1184 01:33:48,512 --> 01:33:53,512 ん? 兄貴のことなんだけど。 1185 01:33:55,386 --> 01:33:57,986 英介さんが どうかした? 1186 01:34:00,524 --> 01:34:04,862 あっ いや。 何か 銀行 辞めたらしいんだよね。 1187 01:34:04,862 --> 01:34:06,797 えっ? (ヒデ)はい。 おでん お待ち。➡ 1188 01:34:06,797 --> 01:34:09,200 熱いんで 気を付けて。 はい。 1189 01:34:09,200 --> 01:34:12,870 転職ってわけでも なさそうで プラプラするとか 言っちゃって。 1190 01:34:12,870 --> 01:34:16,207 それに 相変わらず 女関係も いいかげんで。 1191 01:34:16,207 --> 01:34:19,543 今も 彼女と同棲してんだけど もめてるっぽいんだよね。 1192 01:34:19,543 --> 01:34:23,414 あれ 絶対 ほかにも 女 いるね。 って 俺 関係ないんだけど➡ 1193 01:34:23,414 --> 01:34:26,714 弟としては ちょっと 気になっちゃって。 1194 01:34:29,553 --> 01:34:33,224 (英介)どうぞ。 あのー やっぱり➡ 1195 01:34:33,224 --> 01:34:35,893 弟さん いない間に わたし 勝手に 上がりこむのは…。 1196 01:34:35,893 --> 01:34:38,562 ああ。 ここね もともと 俺の部屋だから。 1197 01:34:38,562 --> 01:34:41,232 今でも 荷物 ほとんど ここにあるし。 1198 01:34:41,232 --> 01:34:44,568 ああ。 どうぞ。 1199 01:34:44,568 --> 01:34:47,471 あっ じゃあ。 ああ。 ビールでいい? 1200 01:34:47,471 --> 01:34:52,843 あっ はい。 あっ でも 引っ越しするんですか? 1201 01:34:52,843 --> 01:34:58,716 ほら さっき。 ああ ちょっとね。 羽 しんどくて。 1202 01:34:58,716 --> 01:35:00,518 羽? はい。 1203 01:35:00,518 --> 01:35:03,854 どうも。 いや ほら。 スズメとか インコとか➡ 1204 01:35:03,854 --> 01:35:06,757 ああいう 小さい鳥って パタパタ パタパタ 絶えず➡ 1205 01:35:06,757 --> 01:35:08,726 羽 動かしてないと 落っこっちゃうでしょ? 1206 01:35:08,726 --> 01:35:13,197 はあ。 じゃなくて フワーッと飛ぼうかと。 1207 01:35:13,197 --> 01:35:18,536 フワーッ? そう。 タカとか ワシみたいに➡ 1208 01:35:18,536 --> 01:35:24,875 漂うように ゆっくり ゆったり 踊るように 飛びたいんだよね。 1209 01:35:24,875 --> 01:35:32,216 ふーん。 ゆっくり ゆったり 踊るようにか。 ふーん。 1210 01:35:32,216 --> 01:35:34,151 まあ あいつのほうが でっかい鳥なのよ。 1211 01:35:34,151 --> 01:35:35,851 あいつ? 1212 01:35:37,888 --> 01:35:39,823 ちょっと 俺 つまみ 買ってくるわ。 1213 01:35:39,823 --> 01:35:42,560 えっ!? あっ。 いいです いいです。 ああ。 いい いいって。 1214 01:35:42,560 --> 01:35:45,229 近くだから。 じゃあ あの わたしも一緒に。 1215 01:35:45,229 --> 01:35:47,498 テレビでも見てて。 いや いや いや。 いや ちょっと。 1216 01:35:47,498 --> 01:35:55,172 あの わたしも一緒に。 あ…。 はあー。 1217 01:35:55,172 --> 01:35:57,872 えー。 1218 01:36:16,193 --> 01:36:20,064 ♬(ビデオの音楽) 1219 01:36:22,866 --> 01:36:26,537 (木田)「ああ。 ああ」 1220 01:36:26,537 --> 01:36:29,440 「運命なんて あるわけねえだろ そんなん」 1221 01:36:29,440 --> 01:36:32,209 (歩美)「あるに 決まってるじゃない」 (木田)「その根拠は?」 1222 01:36:32,209 --> 01:36:33,877 (歩美)「タイミングよ」 (木田)「えっ?」 1223 01:36:33,877 --> 01:36:37,748 (歩美)「ナツコがね 結婚するまでの 10年間で 彼氏がいなかったのが➡ 1224 01:36:37,748 --> 01:36:40,048 たったの 3日しかなかったの」 1225 01:36:54,498 --> 01:36:59,169 (歩美)じゃあ ここで。 あっ いいよ。 駅まで送るよ。 1226 01:36:59,169 --> 01:37:03,040 大丈夫。 道 分かるから。 じゃあね。 1227 01:37:03,040 --> 01:37:06,510 あっ でも…。 1228 01:37:06,510 --> 01:37:10,180 あっ。 あっ。 ちょっと 兄貴に 会ってく? 1229 01:37:10,180 --> 01:37:12,880 ほら 懐かしいでしょ? 1230 01:37:15,853 --> 01:37:21,553 ≪(理一)ただいま。 (ビデオの音声) 1231 01:37:23,527 --> 01:37:25,195 兄貴? (テープが出てくる音) 1232 01:37:25,195 --> 01:37:32,069 あっ。 兄貴。 兄貴? 1233 01:37:32,069 --> 01:37:36,807 ああ お帰り。 ちょっと。 あなた 何してんすか? 1234 01:37:36,807 --> 01:37:39,743 あっ ああ。 暇だから テレビでも 見ようかなぁと思って。 1235 01:37:39,743 --> 01:37:44,548 いや そうじゃなくて。 何…。 あれ? ああ! 1236 01:37:44,548 --> 01:37:46,483 あっ。 わたし 帰るね。 1237 01:37:46,483 --> 01:37:50,354 あああー! 違うの 違うの。 まあ どうぞ 上がって。 ねっ? 1238 01:37:50,354 --> 01:37:52,823 ちょっ ちょっ ちょっ。 衣咲さん。 どういうことですか? 1239 01:37:52,823 --> 01:37:55,726 あの 今 買い出しに行ってて。 買い出しって 誰が? 1240 01:37:55,726 --> 01:37:59,163 お兄さん 英介さん。 はあ? 1241 01:37:59,163 --> 01:38:03,500 あっ。 だから わたし 彼の 理一君の彼女とか➡ 1242 01:38:03,500 --> 01:38:06,500 そんなんじゃないの。 フフッ。 1243 01:38:08,372 --> 01:38:12,176 ねえ。 紹介してくれないの? はあ? 1244 01:38:12,176 --> 01:38:15,846 だから わたしと 彼女。 いやー する必要ないでしょ? 1245 01:38:15,846 --> 01:38:18,749 だって 会話できないじゃん。 だから 会話する必要ないでしょ? 1246 01:38:18,749 --> 01:38:22,519 知ってるもーん。 歩美ちゃんだよね。 1247 01:38:22,519 --> 01:38:24,855 えっ? あっ どうも。 1248 01:38:24,855 --> 01:38:28,525 何か イメージ 変わるなぁ。 スッチーなんていうとさぁ➡ 1249 01:38:28,525 --> 01:38:31,195 医者とか弁護士とか そういうのと つきあってんだと思ったら➡ 1250 01:38:31,195 --> 01:38:35,532 教習所。 いや いい意味でね。 1251 01:38:35,532 --> 01:38:39,403 いい子だなぁって。 っていうか 男 見る目 あるかも。 1252 01:38:39,403 --> 01:38:42,206 彼 今は こんなんだけど 将来 スピルバーグみたいに➡ 1253 01:38:42,206 --> 01:38:44,541 なっちゃうかもしれないし。 いいよ 映画監督。 1254 01:38:44,541 --> 01:38:49,813 目指してるだけでも 格好いいよ。 ねえ? 1255 01:38:49,813 --> 01:38:54,151 あっ 彼女? 英介さんと 一緒に住んでるって。 1256 01:38:54,151 --> 01:38:57,821 あっ いや。 そうでーす 彼女でーす。 1257 01:38:57,821 --> 01:38:59,521 はあ? 1258 01:39:01,492 --> 01:39:07,792 あっ。 わたし 帰るね。 あっ ちょっ。 あっ。 1259 01:39:12,136 --> 01:39:14,836 もう。 1260 01:39:20,844 --> 01:39:23,844 歩美。 歩美! 1261 01:39:26,517 --> 01:39:32,117 あのさ。 あの人 いつも ああで。 だから 気にすることないから。 1262 01:39:35,526 --> 01:39:38,862 あっ。 っていうか あの人じゃないよ 兄貴の彼女。 1263 01:39:38,862 --> 01:39:41,765 っていうか 兄貴 今日みたいに 突然 部屋に帰ってきて➡ 1264 01:39:41,765 --> 01:39:44,765 もしかしたら 彼女と 別れてるかもしれないけど。 1265 01:39:47,471 --> 01:39:50,808 どうして そんなこと わたしに言うの? 1266 01:39:50,808 --> 01:40:02,152 ♬~ 1267 01:40:02,152 --> 01:40:03,852 (ため息) 1268 01:40:08,492 --> 01:40:10,828 ≪(ドアが開く音) 1269 01:40:10,828 --> 01:40:30,848 ♬~ 1270 01:40:30,848 --> 01:40:37,187 あっ。 とりあえず 飲むか! とりあえず 帰ってもらえます? 1271 01:40:37,187 --> 01:40:42,059 もう いいじゃん! 飲もう 飲もう。 帰ってください! 1272 01:40:42,059 --> 01:40:44,862 気ぃ遣って 言ってんじゃん。 1273 01:40:44,862 --> 01:40:47,464 だって こないだ 君 言ってたじゃん。 1274 01:40:47,464 --> 01:40:50,133 君の周りにいる 女の子は みんな お兄さんのほう➡ 1275 01:40:50,133 --> 01:40:54,471 好きになっちゃうって。 あれって 彼女も そうだったりするんでしょ? 1276 01:40:54,471 --> 01:40:59,343 関係ないでしょ? あなたには。 そりゃあ そうだけど。 1277 01:40:59,343 --> 01:41:03,146 でも 今 わたし 帰ったら 君 お兄さんと 二人っきりだよ? 1278 01:41:03,146 --> 01:41:06,049 それって 何か 気まずくない? 第三者っていうかさ こう➡ 1279 01:41:06,049 --> 01:41:08,819 他人がいたほうがさ 少しは 気が楽に。 1280 01:41:08,819 --> 01:41:10,819 他人なら 帰れよ! 1281 01:41:13,490 --> 01:41:17,361 何よ? それ。 人が せっかく。 1282 01:41:17,361 --> 01:41:20,831 やること なすこと 全部 余計なんですよ。 1283 01:41:20,831 --> 01:41:25,702 君のこと 思ってのことじゃん。 ほら。 わたし 彼女って思ったら➡ 1284 01:41:25,702 --> 01:41:28,705 歩美ちゃん 英介さんと どうこうって 思わないだろうし。 1285 01:41:28,705 --> 01:41:32,175 むしろ チャンスだって思うでしょ。 あなたみたいな人が➡ 1286 01:41:32,175 --> 01:41:35,078 彼女だと思ったら。 フン。 どういうこと? 1287 01:41:35,078 --> 01:41:37,848 普通 そうでしょ? 31の ミセス ブランドより➡ 1288 01:41:37,848 --> 01:41:45,188 25の フライト アテンダント 選ぶでしょ? そうだよねえ。 1289 01:41:45,188 --> 01:41:49,459 中途半端に 夢 捨て切れずに 見え張って 生きてる弟より➡ 1290 01:41:49,459 --> 01:41:51,795 ちゃんと いい大学 出て 銀行マン やって➡ 1291 01:41:51,795 --> 01:41:55,666 自分の 好きに生きてる 兄貴 選ぶよねえ! 1292 01:41:55,666 --> 01:41:59,136 いいじゃん! 彼女が 誰 好きだって➡ 1293 01:41:59,136 --> 01:42:02,836 ほかの誰 好きだって 関係ないじゃん! 1294 01:42:04,808 --> 01:42:09,146 まあ お兄さん 好きってのは➡ 1295 01:42:09,146 --> 01:42:13,146 ちょっと 関係あるかもしんないけど。 1296 01:42:15,018 --> 01:42:21,491 はあー。 3年ですよ。 3年も ずっと➡ 1297 01:42:21,491 --> 01:42:25,162 ずっと 引っ掛かってて ずっと 心の どこかにあって。 1298 01:42:25,162 --> 01:42:27,497 でも 極力 触れないように 気にしないように➡ 1299 01:42:27,497 --> 01:42:31,168 鍵 かけてきたのに。 何で 何も関係のない あなたに➡ 1300 01:42:31,168 --> 01:42:33,503 土足で ズカズカ 踏み込まれなきゃ なんないんですか!? 1301 01:42:33,503 --> 01:42:36,173 何で こんな最悪な形で 知らなきゃなんないんですか!? 1302 01:42:36,173 --> 01:42:38,842 ああっ! わたしのことなら 気にしなくていいよ。 1303 01:42:38,842 --> 01:42:41,745 ふられて だっさーいとか 惨めーとか 思ったりしないから。 1304 01:42:41,745 --> 01:42:45,045 むしろ 仲間ができて うれしいって感じ。 1305 01:42:52,789 --> 01:42:59,489 分かったよ。 帰るよ。 そうしてください。 1306 01:43:02,466 --> 01:43:12,142 ♬~ 1307 01:43:12,142 --> 01:43:13,842 (ため息) 1308 01:43:15,812 --> 01:43:18,148 ああー。 1309 01:43:18,148 --> 01:43:37,167 ♬~ 1310 01:43:37,167 --> 01:43:38,867 歩美? 1311 01:43:42,506 --> 01:43:44,841 あー。 1312 01:43:44,841 --> 01:43:58,188 ♬~ 1313 01:43:58,188 --> 01:44:02,059 (一坂)先生。 次は? えっ? 1314 01:44:02,059 --> 01:44:07,197 あっ。 じゃあ 左折しましょう。 あっ はい。 1315 01:44:07,197 --> 01:44:11,868 フフッ。 大丈夫ですよ。 リラックスして。 あっ はい。 1316 01:44:11,868 --> 01:44:15,739 どうも ありがとうございました。 また お待ちしてます。 1317 01:44:15,739 --> 01:44:26,416 ♬~ 1318 01:44:26,416 --> 01:44:36,560 ♬~ 1319 01:44:36,560 --> 01:44:47,504 ♬~ 1320 01:44:47,504 --> 01:44:50,173 (村上)理一。 あっ はい。 1321 01:44:50,173 --> 01:44:53,844 (村上)お前 そろそろ 技能検定員試験 受けろよ。➡ 1322 01:44:53,844 --> 01:44:57,180 25歳から 受験資格あるって 知ってるだろ? お前も。➡ 1323 01:44:57,180 --> 01:44:59,850 そしたら 給料だって ちょっとは 色つけてやれっから。➡ 1324 01:44:59,850 --> 01:45:03,720 このまま 教官 続けてくつもりならさ。➡ 1325 01:45:03,720 --> 01:45:06,723 考えてみてくれ。 はい。 1326 01:45:06,723 --> 01:45:23,874 ♬~ 1327 01:45:23,874 --> 01:45:28,874 (歩美)⦅冷たい! 気持ちいいよ⦆ 1328 01:45:31,748 --> 01:45:34,885 (歩美)⦅理一君。 ホントに このまま 就職しないで➡ 1329 01:45:34,885 --> 01:45:37,585 映画監督 目指すの?⦆ 1330 01:45:41,224 --> 01:45:44,624 (理一)⦅歩美⦆ ⦅うん?⦆ 1331 01:45:47,030 --> 01:45:49,499 ⦅別れない?⦆ 1332 01:45:49,499 --> 01:46:09,519 ♬~ 1333 01:46:09,519 --> 01:46:28,205 ♬~ 1334 01:46:46,223 --> 01:46:48,923 (客)一つ ください。 (店主)はい いらっしゃい。 1335 01:46:51,828 --> 01:46:54,497 あーっ! 実乃ちゃん。 ああっ! えっ? 1336 01:46:54,497 --> 01:46:56,166 いた。 アハハ。 (幸平)実乃ちゃん。➡ 1337 01:46:56,166 --> 01:47:00,837 イカは ゲソ まる身 半身 どれ? ゲソ! ゲソで。 オッケー。 1338 01:47:00,837 --> 01:47:03,506 (実乃)ありがとう。 ちょっと。 1339 01:47:03,506 --> 01:47:06,843 幸平君に 誘われたんなら 何で わたし 呼ぶの? 1340 01:47:06,843 --> 01:47:11,715 だってー! 二人で 夏祭りって 何か デートみたいじゃないですか。 1341 01:47:11,715 --> 01:47:14,517 はあー。 でも ほら。 四人だったら➡ 1342 01:47:14,517 --> 01:47:17,817 色気 減るでしょ? 四人!? 1343 01:47:26,863 --> 01:47:30,533 あっ。 下手クソ。 1344 01:47:30,533 --> 01:47:35,205 すいません。 一つ ください。 (店主)あっ いらっしゃい。➡ 1345 01:47:35,205 --> 01:47:38,541 はいよ。 あー 万札は ちょっとねえ。➡ 1346 01:47:38,541 --> 01:47:40,477 細かいのない? 1347 01:47:40,477 --> 01:47:42,879 あっ。 じゃあ 二つ。 二つ 買うから。 ねっ? 1348 01:47:42,879 --> 01:47:45,879 (店主)二つねえ。 はい。 1349 01:47:47,717 --> 01:47:50,487 (店主)はいよ! どうも。 1350 01:47:50,487 --> 01:47:54,157 (店主)はい ありがとう。 うん。 えっ? 1351 01:47:54,157 --> 01:47:56,493 (幸平)実乃ちゃん。 次 風船 とるよ。 1352 01:47:56,493 --> 01:47:59,396 風船? あっ ヨーヨーだ。 ヨーヨー。 ヨーヨー。 1353 01:47:59,396 --> 01:48:04,396 どれ 大物 狙うか。 フフフ。 1354 01:48:07,504 --> 01:48:13,376 見たよ。 君の 卒業制作。 はっ? えっ? ちょっ 何で? 1355 01:48:13,376 --> 01:48:18,148 あっ ああ。 そうだ ごめん。 ちょっと 成り行きで➡ 1356 01:48:18,148 --> 01:48:20,517 持って帰ってきちゃったの。 いや 成り行きって…。 1357 01:48:20,517 --> 01:48:23,186 成り行きって 何ですか? 大丈夫 大丈夫。 大丈夫。 1358 01:48:23,186 --> 01:48:26,089 ちゃんと 返すから。 あっ。 教習所 持ってくよ。 1359 01:48:26,089 --> 01:48:28,789 はあー。 1360 01:48:32,195 --> 01:48:40,537 ちゃんと 最後まで見た。 フッ。 つまんなかったでしょ? 1361 01:48:40,537 --> 01:48:44,407 ごめん。 いいですよ。 別に 謝んなくて。 1362 01:48:44,407 --> 01:48:52,148 じゃなくて そうじゃなくて。 よく分かったから。 1363 01:48:52,148 --> 01:49:02,492 君が 彼女のこと 歩美ちゃんのこと ホントに 好きだったって。 1364 01:49:02,492 --> 01:49:06,830 もう 過去だよ。 あっ。 1365 01:49:06,830 --> 01:49:10,500 すいません。 (店主)はい ありがとう。 1366 01:49:10,500 --> 01:49:14,170 あきらめんの? いや。 だって もう 無理ですよ。 1367 01:49:14,170 --> 01:49:18,842 あきらめた瞬間 終わっちゃうよ? いや。 っていうか それ。 1368 01:49:18,842 --> 01:49:23,179 あなたも もう 無理ですよ。 1369 01:49:23,179 --> 01:49:30,579 わたしは あきらめないよ。 あきらめない。 1370 01:49:32,522 --> 01:49:37,394 あのー 何を? 人生を。 1371 01:49:37,394 --> 01:49:42,198 とりあえず キッズで頑張るか。 キッズ? えっ? ミセスじゃなくて? 1372 01:49:42,198 --> 01:49:45,535 キッズ! やれること やるしかないでしょ。 1373 01:49:45,535 --> 01:49:48,138 いつまでも 行き先 迷って 中央分離帯 ウロウロしてても➡ 1374 01:49:48,138 --> 01:49:51,040 しかたないし。 それって 俺に言ってる? 1375 01:49:51,040 --> 01:49:56,813 全然。 わたしは いいと思うよ。 ほら。 わたしって 悩んだら➡ 1376 01:49:56,813 --> 01:49:59,716 とりあえず 突っ込んじゃえって 人間だから。 1377 01:49:59,716 --> 01:50:04,487 ゆっくり ゆったり。 ダメなときは➡ 1378 01:50:04,487 --> 01:50:08,158 ちゃんと 立ち止まってられる人が うらやましい。 1379 01:50:08,158 --> 01:50:10,827 ダメなときって どういう意味でしょう? 1380 01:50:10,827 --> 01:50:13,730 すいません。 もう1個。 もう1個ずつ ください。 1381 01:50:13,730 --> 01:50:17,700 (店主)はいよ ありがとう。 よっ。 はい。 1382 01:50:17,700 --> 01:50:19,836 はい どうも。 1383 01:50:19,836 --> 01:50:30,480 ♬『東京』 1384 01:50:30,480 --> 01:50:46,463 ♬~ 1385 01:50:46,463 --> 01:51:06,483 ♬~ 1386 01:51:06,483 --> 01:51:16,493 ♬~ 1387 01:51:16,493 --> 01:51:32,493 ♬~ 1388 01:51:34,477 --> 01:51:36,412 わたしのこと 口説いて。 ないです。 1389 01:51:36,412 --> 01:51:38,348 (理一)純粋に狙ってみれば? 兄貴のこと。 1390 01:51:38,348 --> 01:51:40,350 (実乃)初エッチの 相手です。 1391 01:51:40,350 --> 01:51:41,950 (雪絵)最低! 1392 01:51:44,153 --> 01:51:47,490 君 ブレーキ 踏むの 上手だもんね。 ノーブレーキより マシでしょ。 1393 01:51:47,490 --> 01:52:02,038 ♬~ 1394 01:52:02,038 --> 01:52:05,438 (衣咲)思い出した。 純粋に 人 好きになれたときのこと。 1395 01:54:21,477 --> 01:54:22,445 1396 01:54:22,445 --> 01:54:24,147 (ウエートレス)お待たせいたしました。 ごゆっくり どうぞ。 1397 01:54:24,147 --> 01:54:25,847 (理一)どうもー。 1398 01:54:36,726 --> 01:54:40,697 (理一)⦅歩美。 俺 ずっと 気になってたこと あってさ⦆ 1399 01:54:40,697 --> 01:54:42,498 (歩美)⦅うん?⦆ 1400 01:54:42,498 --> 01:54:47,370 ⦅兄貴のことなんだけど⦆ ⦅英介さんが どうかした?⦆ 1401 01:54:47,370 --> 01:54:50,373 (理一)⦅あの人じゃないよ 兄貴の彼女⦆ 1402 01:54:50,373 --> 01:54:52,973 ⦅どうして そんなこと わたしに言うの?⦆ 1403 01:54:56,045 --> 01:54:58,514 ≪(一坂)理一先生。 あっ。 1404 01:54:58,514 --> 01:55:01,184 (一坂)おはようございます。 あっ。 ここ いいですか? 1405 01:55:01,184 --> 01:55:03,119 ああ どうぞ。 1406 01:55:03,119 --> 01:55:05,521 一坂さんは これからですか? はい。 1407 01:55:05,521 --> 01:55:07,457 あのう わたし もうじき 試験なんですけど。 1408 01:55:07,457 --> 01:55:09,192 うん 卒業検定。 1409 01:55:09,192 --> 01:55:11,861 あれって どれくらいの確率で 受かるもんなんですかね? 1410 01:55:11,861 --> 01:55:13,796 8割方 受かりますよ。 1411 01:55:13,796 --> 01:55:17,533 ってことは 2割は 落ちるってことか。 1412 01:55:17,533 --> 01:55:19,869 大丈夫ですよ。 一坂さん まじめだし➡ 1413 01:55:19,869 --> 01:55:23,139 このまま いけば 絶対に…。 ≪(衣咲)ああー! 涼しい!➡ 1414 01:55:23,139 --> 01:55:26,042 実乃ちゃん 何にする? (実乃)ええー 何だろうな。 1415 01:55:26,042 --> 01:55:27,810 今日のコーヒー 何ですか? (ウエートレス)マンダリンでございます。 1416 01:55:27,810 --> 01:55:29,746 先生? う…。 1417 01:55:29,746 --> 01:55:32,482 (実乃)アイス キャラメル マキアート。 ああ じゃ わたしも そうしよう。 1418 01:55:32,482 --> 01:55:35,818 ごめんなさい。 僕 ちょっと 面倒くさい人たち 来たんで。 1419 01:55:35,818 --> 01:55:37,487 すいません。 1420 01:55:37,487 --> 01:55:43,359 (実乃)あっ! 理一先生! あれ? その節は どうも。 1421 01:55:43,359 --> 01:55:45,828 (一坂)あっ どうも。 (実乃)お知り合いですか? 1422 01:55:45,828 --> 01:55:48,164 前に ちょっと あの 教習で 一緒になって。 1423 01:55:48,164 --> 01:55:51,067 (実乃)ああ。 じゃあ お名前は? (一坂)あっ…。 1424 01:55:51,067 --> 01:55:53,035 ええと 何だったっけな? 1425 01:55:53,035 --> 01:55:56,839 あのう…。 あっ ほら サザエさんちの 隣に住んでる ええと…。 何だ? 1426 01:55:56,839 --> 01:55:58,508 (一坂)い…。 (実乃)伊佐坂さん! 1427 01:55:58,508 --> 01:56:02,178 そう! 伊佐坂さん。 一坂さんです。 1428 01:56:02,178 --> 01:56:04,113 これからですか? ああ はい。 1429 01:56:04,113 --> 01:56:07,517 (実乃)ああー 免疫ない人だ。 えっ? 1430 01:56:07,517 --> 01:56:10,853 女の人 苦手なんじゃないですか? ちょっと 実乃ちゃん 失礼でしょ。 1431 01:56:10,853 --> 01:56:13,189 (実乃)失礼って 言う人が 失礼なんです。➡ 1432 01:56:13,189 --> 01:56:15,124 これってね 今 褒め言葉なんですよ。 1433 01:56:15,124 --> 01:56:19,061 えっ? 何で? 来てるんです オタクブーム。 1434 01:56:19,061 --> 01:56:22,999 知ってるよ それ。 神保町の古本屋 うろついてる人でしょ? 1435 01:56:22,999 --> 01:56:26,135 秋葉原の 電器屋です。 聞いたことある アキハバラ系。 1436 01:56:26,135 --> 01:56:27,804 アキバ系ね。 ポロシャツ 着てね。 1437 01:56:27,804 --> 01:56:30,473 (実乃)ネルシャツです。 ちょっと あなたたち。 1438 01:56:30,473 --> 01:56:33,810 えっ? 「えっ?」じゃなくて。 1439 01:56:33,810 --> 01:56:37,480 あっ。 あっ。 気にしないで 全然。 こんなこと言ってるけど➡ 1440 01:56:37,480 --> 01:56:40,149 わたしたち 三人とも 恋人 いないから。 同類 同類。 1441 01:56:40,149 --> 01:56:42,084 そうそう。 類友。 ねえー。 1442 01:56:42,084 --> 01:56:44,487 ちょっと。 一緒にしないでもらえます? 1443 01:56:44,487 --> 01:56:49,358 (一坂)わたし 恋人 います。 えっ!? 1444 01:56:49,358 --> 01:56:51,358 婚約してるんです。 1445 01:56:54,497 --> 01:57:00,369 へぇー。 いるんだって。 婚約してるんだって。 1446 01:57:00,369 --> 01:57:04,173 ねっ。 ねぇー。 おめでたい。 1447 01:57:04,173 --> 01:57:06,573 ホント おめでたい。 1448 01:57:10,513 --> 01:57:12,113 教官。 1449 01:57:14,183 --> 01:57:17,583 何ですか? はい これ。 1450 01:57:21,791 --> 01:57:24,460 ああ。 どうも ありがとうございました。 1451 01:57:24,460 --> 01:57:26,796 いいえ。 じゃあ。 1452 01:57:26,796 --> 01:57:29,699 ああ…。 まだ 何か? 1453 01:57:29,699 --> 01:57:33,135 いや 何ってことも ないんだけど。 1454 01:57:33,135 --> 01:57:36,472 あの 教習あるんで 話 あるなら 早くしてもらえます? 1455 01:57:36,472 --> 01:57:39,375 お兄さん 元気? 1456 01:57:39,375 --> 01:57:45,481 いや ほら。 わたし こないだ 君んち 突然 帰ったきりだから。 1457 01:57:45,481 --> 01:57:48,384 っていうか 「元気?」なんて 挨拶みたいなもんじゃない。 1458 01:57:48,384 --> 01:57:52,154 外人なんて 開口一番 「ハウ アー ユー?」 でしょ? 1459 01:57:52,154 --> 01:57:55,057 その場合の 「ユー」は 僕でしょ? 兄貴じゃないでしょ? 1460 01:57:55,057 --> 01:57:57,827 細けぇ。 あなたが 大ざっぱすぎんですよ。 1461 01:57:57,827 --> 01:58:00,730 直したほうがいいですよ。 運転って 結構 その人 表すから。 1462 01:58:00,730 --> 01:58:03,699 君 ブレーキ 踏むの 上手だもんね。 ノーブレーキより マシでしょ。 1463 01:58:03,699 --> 01:58:06,168 ああ。 ねえ そうだ。 歩美ちゃんと どうなった? 1464 01:58:06,168 --> 01:58:09,071 それから 教習中の私語も 慎んでください。 1465 01:58:09,071 --> 01:58:11,507 やっぱり あれきりか。 お疲れさまでした。 1466 01:58:11,507 --> 01:58:13,507 お疲れさまでした。 1467 01:58:16,178 --> 01:58:21,984 (山内)はい 牧野さん。 縦列駐車…。 3回目!? 1468 01:58:21,984 --> 01:58:23,786 はい。 1469 01:58:23,786 --> 01:58:27,486 (山内)今日こそ 決めましょうね。 よろしくお願いします! 1470 01:58:35,398 --> 01:58:38,334 はい。 じゃあ 行きましょうか。 あっ はい。 1471 01:58:38,334 --> 01:58:43,139 よし。 よし。 よし。 1472 01:58:43,139 --> 01:58:57,486 ♬『東京』 1473 01:58:57,486 --> 01:59:17,506 ♬~ 1474 01:59:17,506 --> 01:59:35,506 ♬~ 1475 01:59:54,343 --> 01:59:56,145 (男)えっ? 歩美ちゃんって ホントに 彼氏いないの? 1476 01:59:56,145 --> 01:59:58,814 (男)理想が 高いんじゃないの? (関谷)あっ。 分かった。➡ 1477 01:59:58,814 --> 02:00:00,483 言い寄られすぎて 選べないとかさ。 1478 02:00:00,483 --> 02:00:03,152 (早苗)違うの。 この子はね 3年も➡ 1479 02:00:03,152 --> 02:00:05,821 ずーっと 同じ相手に 片思いしてるんです。 1480 02:00:05,821 --> 02:00:07,757 (歩美)ちょっと 早苗…。 (男)片思いって 歩美ちゃんが?➡ 1481 02:00:07,757 --> 02:00:11,494 相手 どんな男なの? (ミナミ)もう 歩美さんの話ばっかり。 1482 02:00:11,494 --> 02:00:14,397 (関谷)ミナミちゃん。 違うよ それ。 全然 違うから。 1483 02:00:14,397 --> 02:00:16,832 (女)関谷さんは お仕事 何 なさってるんです? 1484 02:00:16,832 --> 02:00:18,501 (関谷)俺? 1485 02:00:18,501 --> 02:00:20,169 (回想) (歩美)冷たい!➡ 1486 02:00:20,169 --> 02:00:24,840 気持ちいいよ! 理一君。➡ 1487 02:00:24,840 --> 02:00:29,840 ホントに このまま 就職しないで 映画監督 目指すの? 1488 02:00:33,516 --> 02:00:35,816 (理一)歩美。 (歩美)うん? 1489 02:00:37,853 --> 02:00:39,853 別れない? 1490 02:00:41,724 --> 02:00:45,528 いや。 俺 ダメなんだよね。 スッチーとか そういうの。 1491 02:00:45,528 --> 02:00:48,431 何か ノリ 合わないっていうか。 1492 02:00:48,431 --> 02:00:52,334 歩美も そのうち 気づくと思うけど。 1493 02:00:52,334 --> 02:00:54,334 気づくと思う。 1494 02:00:57,807 --> 02:01:03,145 歩美ならさ もっと ほかに いい人 見つかるだろうし。 1495 02:01:03,145 --> 02:01:07,145 もっと ちゃんと 仕事してる人。 1496 02:01:10,820 --> 02:01:12,820 銀行員とか。 1497 02:01:15,491 --> 02:01:18,491 わたし ふられちゃうの? 1498 02:01:24,166 --> 02:01:26,502 ごめん。 1499 02:01:30,172 --> 02:01:31,841 (関谷)ホントに? (女)いつ? 1500 02:01:31,841 --> 02:01:33,509 (関谷)来週だったら 俺 大丈夫だけど。➡ 1501 02:01:33,509 --> 02:01:35,177 みんな 大丈夫だよね? オッケー。 じゃあ➡ 1502 02:01:35,177 --> 02:01:37,513 早苗は そっちのスケジュール 調整して。 来週 どうしよう? 週末かな? 1503 02:01:37,513 --> 02:01:42,384 どうした? ちょっと ごめん。 1504 02:01:42,384 --> 02:01:45,384 (関谷)早苗 早苗。 歩美ちゃん ちゃんと呼んどけよ。 1505 02:01:47,857 --> 02:01:51,193 もしもし。 英介さん? 1506 02:01:51,193 --> 02:01:53,796 (英介)あっ。 別に 急ぎの用とか➡ 1507 02:01:53,796 --> 02:01:56,465 特別な用が あるわけじゃ ないんだけどさ。➡ 1508 02:01:56,465 --> 02:01:58,801 何してるのかと思って。➡ 1509 02:01:58,801 --> 02:02:02,671 あっ ほら。 こないだ会ったとき ちゃんと話せなかったから。➡ 1510 02:02:02,671 --> 02:02:07,143 あっ。 今 大丈夫だった? 1511 02:02:07,143 --> 02:02:12,014 (小野田)松戸 船橋 八王子。 まっ こんなとこか。 1512 02:02:12,014 --> 02:02:15,484 えっ? (小野田)だから キッズの店舗候補。 1513 02:02:15,484 --> 02:02:18,154 青山や 代官山に 子供服 出しても しょうがないでしょ。 1514 02:02:18,154 --> 02:02:19,822 (八嶋)場代 高いですしね。 (小野田)そうそう。 1515 02:02:19,822 --> 02:02:23,159 あのう 自由が丘や 二子玉なら おしゃれな お母さんたちが➡ 1516 02:02:23,159 --> 02:02:25,494 たくさんいて…。 (小野田)9月 オープンかぁ。 1517 02:02:25,494 --> 02:02:27,429 しかし 何で 今 キッズ なんだろうね? 1518 02:02:27,429 --> 02:02:29,165 子供 減ってんのに どうすんのよ? 1519 02:02:29,165 --> 02:02:31,100 (八嶋)でも 逆に シックス ポケッツとか 言うじゃないですか。 1520 02:02:31,100 --> 02:02:34,503 何? それ。 ビスケット? (八嶋)違いますよ。 1521 02:02:34,503 --> 02:02:38,174 一人っ子の家庭は 父親と母親 更に 両方の祖父母。 1522 02:02:38,174 --> 02:02:41,510 つまり 子供一人に 対して 六つの財布があるってわけですよ。 1523 02:02:41,510 --> 02:02:44,180 へぇー。 すごいじゃない! 1524 02:02:44,180 --> 02:02:45,848 っていうか 部長 ご存じなかった…。 1525 02:02:45,848 --> 02:02:48,751 (小野田)知ってるよ。 シックス ビスケッツだろ?➡ 1526 02:02:48,751 --> 02:02:50,751 フッ。 何 言ってんの。 1527 02:02:54,123 --> 02:02:57,793 (八嶋)でも まあ キッズブランド あると 会社のイメージ よくなりますしね。 1528 02:02:57,793 --> 02:03:01,130 そうそう。 もうけより まず ブランドの認知度 上げてく方向で。 1529 02:03:01,130 --> 02:03:05,000 ねっ。 じゃあ 牧野君。 今のお店と 並行で➡ 1530 02:03:05,000 --> 02:03:09,805 準備 進めてっちゃって。 ねっ。 進めちゃってって これ 担当は? 1531 02:03:09,805 --> 02:03:13,142 このブランドの 営業担当は? だから 進めちゃってじゃなくて➡ 1532 02:03:13,142 --> 02:03:14,810 進めていっちゃってって…。 それは どっちでもいいけどさ。 1533 02:03:14,810 --> 02:03:17,479 とにかく 二人で頑張ってよ。 ねっ。 えっ!? 1534 02:03:17,479 --> 02:03:22,779 今日から お前 担当な。 (八嶋)俺ですか!? 嘘…。 1535 02:03:27,823 --> 02:03:31,694 ああー。 何で 俺まで 子供服なんだよ。 1536 02:03:31,694 --> 02:03:35,698 俺だって まだ 独身なのによー。 ああー。 もう うっとおしい! 1537 02:03:35,698 --> 02:03:37,499 っていうか わたしに言ったよね? 1538 02:03:37,499 --> 02:03:41,170 子供服だって やってみたら 案外 しっくり 来るかもしれないって。 1539 02:03:41,170 --> 02:03:43,105 あれは 何? 単なる 慰め? 1540 02:03:43,105 --> 02:03:44,840 その場を収めようって デマ 言ったの? 1541 02:03:44,840 --> 02:03:47,176 (八嶋)いや そういうわけでは…。 んじゃ 何!? 1542 02:03:47,176 --> 02:03:49,511 店長って 結構 さばけてるふうに見えて➡ 1543 02:03:49,511 --> 02:03:52,181 根に持つ タイプなんですね。 そうだよ。 1544 02:03:52,181 --> 02:03:55,517 わたし すっごい暗いの。 すっごい陰険。 ハハハハ。 1545 02:03:55,517 --> 02:03:59,188 ってことで 西山さん。 青山店の 店長代理 お願いしますね。 1546 02:03:59,188 --> 02:04:01,857 牧野店長 いろいろ大変なんで。 (順子)はぁ…。 1547 02:04:01,857 --> 02:04:04,526 大丈夫 大丈夫。 わたしも まだ お店にいるんだしさ。 1548 02:04:04,526 --> 02:04:07,429 その間に 慣れればさ。 はい。 1549 02:04:07,429 --> 02:04:11,400 思い出すなぁ。 わたしも 店長になったころのこと。 1550 02:04:11,400 --> 02:04:13,202 今のお店の オープンと重なって➡ 1551 02:04:13,202 --> 02:04:15,537 雑誌の取材や何か 受けちゃったりして。 1552 02:04:15,537 --> 02:04:17,873 ダメですよ。 過去の栄光 語るのは➡ 1553 02:04:17,873 --> 02:04:21,744 今を 生きられない男の 専売特許ですから。 1554 02:04:21,744 --> 02:04:25,214 過去は いいから 今 輝け。 今! 1555 02:04:25,214 --> 02:04:27,149 すいません。 おう。 1556 02:04:27,149 --> 02:04:29,551 (実乃)未来ある 子供たちを おしゃれにしてあげるなんて➡ 1557 02:04:29,551 --> 02:04:31,887 ほら 夢があって いいじゃないですか。 1558 02:04:31,887 --> 02:04:35,758 けどさぁ わたし ホントに 子供 嫌いなんだよね。 1559 02:04:35,758 --> 02:04:38,560 (実乃)だから 江上さんのプロポーズ 断ったんですもんね。 1560 02:04:38,560 --> 02:04:42,898 やだ もう! 蒸し返さないの! はーい。 1561 02:04:42,898 --> 02:04:45,234 いいよね 実乃ちゃんは。 1562 02:04:45,234 --> 02:04:48,570 もうすぐ 彼が 迎えに来るんだもんね。 1563 02:04:48,570 --> 02:04:50,239 えっ!? 彼って!? 1564 02:04:50,239 --> 02:04:53,509 (幸平)王子様。 (木田)はぁ!? 1565 02:04:53,509 --> 02:04:56,845 汚ぇなー。 って お前ら 何 勝手に食ってんだよ!? 1566 02:04:56,845 --> 02:05:00,516 (幸平)なぁ 前に 言ってたじゃん。 実乃ちゃんには王子様がいるって。 1567 02:05:00,516 --> 02:05:05,187 何や? ちょっと痛い子か? お前。 痛くねえよ! 汚いな お前。 1568 02:05:05,187 --> 02:05:07,856 なあ 理一。 それとなく 実乃ちゃんに 聞いてみてよ。 1569 02:05:07,856 --> 02:05:09,792 教習中にでもさ。 何で 俺が!? 1570 02:05:09,792 --> 02:05:15,197 俺 聞けねえもん! 何者なんだ? 初恋の人かな? 1571 02:05:15,197 --> 02:05:17,132 初エッチの 相手です。 1572 02:05:17,132 --> 02:05:18,867 (順子・衣咲)汚ーい。 (八嶋)すいません。➡ 1573 02:05:18,867 --> 02:05:20,803 ホント すいません。 (順子)何だよ 八嶋。 1574 02:05:20,803 --> 02:05:24,206 (実乃)中学のときから ずーっと つきあってた 彼なんですけど➡ 1575 02:05:24,206 --> 02:05:27,543 彼 高校卒業と同時に 北海道 行っちゃったんです。 1576 02:05:27,543 --> 02:05:32,414 ああ 医大 行くためなんですけど。 それで 約束したんです。 1577 02:05:32,414 --> 02:05:36,218 6年後 医大 卒業して 立派な お医者さんになったら➡ 1578 02:05:36,218 --> 02:05:38,153 実乃のこと 迎えに行くよって。 1579 02:05:38,153 --> 02:05:40,889 ティファニーが どうのって。 あれ 何だ? 1580 02:05:40,889 --> 02:05:45,561 (衣咲)8月1日。 実乃ちゃんの 25歳の お誕生日に➡ 1581 02:05:45,561 --> 02:05:47,896 ティファニーの前で 待ち合わせしてんだよねー? 1582 02:05:47,896 --> 02:05:51,233 (実乃)はい! それで エンゲージリング 買って➡ 1583 02:05:51,233 --> 02:05:54,136 婚姻届 そのまま 出しに行くんです! 1584 02:05:54,136 --> 02:05:55,838 (八嶋)へぇー! 1585 02:05:55,838 --> 02:05:58,507 ねえねえ。 そういうのってさ 男も 覚えてるもんなの? 1586 02:05:58,507 --> 02:06:01,176 さぁ。 僕 経験ないんで 分かんないですけど。 1587 02:06:01,176 --> 02:06:03,512 えっ? 童貞? はっ!? 1588 02:06:03,512 --> 02:06:06,181 童貞? (八嶋)違いますって! 1589 02:06:06,181 --> 02:06:11,053 だから そういう約束を 経験したことないって…。➡ 1590 02:06:11,053 --> 02:06:14,056 違いますよ! そんな恥ずかしがることないって。 1591 02:06:14,056 --> 02:06:16,191 今ね そういう人 はやってるらしいし。 1592 02:06:16,191 --> 02:06:19,891 (実乃)来てるんだよ オタクブーム。 だから…。 1593 02:06:21,864 --> 02:06:26,535 もう そんな見なくたって。 いやぁ…。 1594 02:06:26,535 --> 02:06:29,204 よし! 映画 撮ろう! 問題は 王子様じゃない。 1595 02:06:29,204 --> 02:06:31,540 俺が 輝くことだ! よーし。 ここ一発 ガツンと。 1596 02:06:31,540 --> 02:06:33,475 じゃあ コンクール 狙うか? うん! おう。 1597 02:06:33,475 --> 02:06:36,879 (幸平)じゃあ 実乃ちゃん ヒロインの 監督 理一で。 1598 02:06:36,879 --> 02:06:40,749 何でよ? 俺は いいよ。 来月から 技能検定員の研修 始まるし。 1599 02:06:40,749 --> 02:06:42,751 そんなもん 適当にやれよ。 1600 02:06:42,751 --> 02:06:46,221 お前なぁ。 3か月 みっちり 研修 出て➡ 1601 02:06:46,221 --> 02:06:48,157 試験 受けても 1割しか受かんないの。 1602 02:06:48,157 --> 02:06:51,493 俺も 現実は ヒメオオクワガタ 20匹やからね。 1603 02:06:51,493 --> 02:06:53,162 (幸平・理一)はっ? ヒメ…? 1604 02:06:53,162 --> 02:06:55,097 ヒメオオクワガタ。 おんの。 そういうヤツが。 1605 02:06:55,097 --> 02:06:58,834 何か 教育ビデオの撮影で使うんやて。 あしたから 山ごもり。 1606 02:06:58,834 --> 02:07:01,737 何だよ。 盛り上げるだけ 盛り上げといて! 1607 02:07:01,737 --> 02:07:05,174 違うやん! お前が 勝手に 盛り上がったんやんけ。 1608 02:07:05,174 --> 02:07:06,842 ≪(チャイム) 1609 02:07:06,842 --> 02:07:09,511 あっ。 ちょっと 待ってて。 誰? 誰? 1610 02:07:09,511 --> 02:07:12,181 別に 誰でもねえよ。 (木田)誰か来たの? 1611 02:07:12,181 --> 02:07:14,116 はい。 1612 02:07:14,116 --> 02:07:16,518 雪絵ちゃん。 1613 02:07:16,518 --> 02:07:19,855 あっ。 ちょっ… ちょっと! 雪絵ちゃん どうしたの? 1614 02:07:19,855 --> 02:07:23,192 (雪絵)英介は? えっ? 1615 02:07:23,192 --> 02:07:25,527 いるんでしょ!? 1616 02:07:25,527 --> 02:07:29,127 あのさ。 兄貴だったら そっちに…。 1617 02:07:32,868 --> 02:07:36,205 帰ってこないの。 1618 02:07:36,205 --> 02:07:40,905 携帯も 全然 出てくれない。 ああ…。 1619 02:07:46,548 --> 02:07:50,219 あっ そうだ! 多分 店のほうに 泊まってるんじゃないかな? 1620 02:07:50,219 --> 02:07:52,488 そうだよ。 ほら。 準備とかで きっと。 1621 02:07:52,488 --> 02:07:54,823 (雪絵)店って? えっ? 1622 02:07:54,823 --> 02:07:56,758 店って 何? 1623 02:07:56,758 --> 02:08:00,458 理一君 何か知ってるの? あっ いや…。 1624 02:08:03,165 --> 02:08:05,501 ≪☎ 1625 02:08:05,501 --> 02:08:07,436 英介だ。 いやいや 違うと思うよ。 1626 02:08:07,436 --> 02:08:09,171 出てよ。 いやいや。 1627 02:08:09,171 --> 02:08:10,839 だって 兄貴だったら 携帯に かけるでしょ。 1628 02:08:10,839 --> 02:08:13,509 (雪絵)何で!? 違うって 多分。 1629 02:08:13,509 --> 02:08:16,809 あっ。 ほら 違った。 ファクス。 ねっ? 1630 02:08:21,850 --> 02:08:23,850 あっ! 1631 02:08:29,525 --> 02:08:33,395 (衣咲)ええー? 何で? もう1軒 行こうよ。 1632 02:08:33,395 --> 02:08:35,864 (八嶋)店長は 歩きだから いいですけど➡ 1633 02:08:35,864 --> 02:08:38,200 僕たちは 終電 あるんで。 お疲れさんです。 1634 02:08:38,200 --> 02:08:41,537 お疲れです。 お休みなさい。 1635 02:08:41,537 --> 02:08:43,837 お休みー。 1636 02:08:45,874 --> 02:08:48,210 (幸平)「夢の蔵」 行こうぜ。 (木田)また 「夢の蔵」 行くんか? 1637 02:08:48,210 --> 02:08:49,878 (幸平)トマト茶漬け 食おう。 お前 さっき➡ 1638 02:08:49,878 --> 02:08:53,148 飯 食ったじゃねえかよ。 (幸平)シメだよ シメ。➡ 1639 02:08:53,148 --> 02:08:57,019 あっ。 衣咲さん。 ああー。 何? 何? 1640 02:08:57,019 --> 02:09:00,022 (幸平)ああ 今から 「夢の蔵」 行くんすけど どうすか? 一緒に。 1641 02:09:00,022 --> 02:09:03,492 ちょっと 聞きたいこともあるし。 ええー? 何? 1642 02:09:03,492 --> 02:09:05,427 実乃ちゃんの 王子様のことなんですけど。 1643 02:09:05,427 --> 02:09:08,363 ああー その話? また 今度ね。 1644 02:09:08,363 --> 02:09:10,832 えっ? そいじゃねー。 お休みー。 1645 02:09:10,832 --> 02:09:14,503 じゃ… じゃあね…。 えっ? 1646 02:09:14,503 --> 02:09:18,173 幸平。 (幸平)えっ? 1647 02:09:18,173 --> 02:09:19,841 (木田)お前 うるさいねん。 実乃ちゃん 実乃ちゃんって。 1648 02:09:19,841 --> 02:09:22,177 (幸平)聞いてよ。 (木田)ずーっと 言ってるやん。➡ 1649 02:09:22,177 --> 02:09:28,050 何やねん? 何やねん? (幸平)うるさいやん。 ハハハ! 1650 02:09:28,050 --> 02:09:31,853 (木田)なめてんのか お前 こら。 (幸平)うるさいやん。 ハハハハ! 1651 02:09:31,853 --> 02:09:34,853 (木田)愛してるん? (幸平)愛してるー! 1652 02:09:42,497 --> 02:09:45,497 (英介)理一のヤツ まだ 誤解してんだろ? 1653 02:09:48,403 --> 02:09:54,109 あいつ バカだから。 っていうか お前もバカ。 1654 02:09:54,109 --> 02:09:58,480 言えばいいのに。 わたしが好きなのは➡ 1655 02:09:58,480 --> 02:10:03,151 兄貴じゃなくて 弟のほうだって。➡ 1656 02:10:03,151 --> 02:10:10,492 3年前 好きだったのは…。 今でも 好きなのは➡ 1657 02:10:10,492 --> 02:10:12,492 理一だけだって。 1658 02:10:19,167 --> 02:10:20,836 (衣咲)だから お母さん。➡ 1659 02:10:20,836 --> 02:10:23,739 わたしのことは 気にしなくていいって。 1660 02:10:23,739 --> 02:10:29,845 えっ? 出会いないもん。 そりゃあ そうだよ。 1661 02:10:29,845 --> 02:10:34,182 たくさんの人と出会えれば その分 可能性 上がんでしょ。 1662 02:10:34,182 --> 02:10:38,854 あっ 痛ててて! 痛ってーっ! 1663 02:10:38,854 --> 02:10:41,757 だからさ そうすれば わたしにだって➡ 1664 02:10:41,757 --> 02:10:47,529 100パーセント がっちり はまる人が…。 お客さん? 1665 02:10:47,529 --> 02:10:51,400 女物の商品 買いに来るってことは 彼女か それか➡ 1666 02:10:51,400 --> 02:10:54,136 狙ってる 女が いるってことじゃん。 1667 02:10:54,136 --> 02:10:57,806 っていうか わたし 今度 異動になんの。 1668 02:10:57,806 --> 02:11:02,678 だから 仕事 頑張ろうかなと思ってんの。 1669 02:11:02,678 --> 02:11:07,482 えっ? 来月? うーん。 まだ 分かんないよ。 1670 02:11:07,482 --> 02:11:15,157 うん。 うん。 また 連絡する。 はい。 じゃねー。 1671 02:11:15,157 --> 02:11:18,493 ああ 痛ぇ! 1672 02:11:18,493 --> 02:11:27,169 何? これ。 29番。 肝臓? 1673 02:11:27,169 --> 02:11:32,569 (ため息) おぁー。 痛ぇー! 1674 02:11:34,476 --> 02:11:36,812 (配達員)じゃあ こちらのほうに サイン お願いします。 1675 02:11:36,812 --> 02:11:40,682 (英介)はい。 「芹沢」と。 はい。 1676 02:11:40,682 --> 02:11:45,153 はい 毎度 ありがとうございます。 ご苦労さま。 1677 02:11:45,153 --> 02:11:47,153 はい。 どうも ありがとうございます。 1678 02:11:51,026 --> 02:11:52,726 おう。 1679 02:11:54,830 --> 02:11:58,166 (理一)はい。 (英介)あっ。 1680 02:11:58,166 --> 02:12:00,502 あれ? 残りは? 1681 02:12:00,502 --> 02:12:02,437 見たきゃ 帰れよ。 えっ? 1682 02:12:02,437 --> 02:12:07,375 雪絵ちゃん 昨日 ウチ 来たよ。 ああー。 1683 02:12:07,375 --> 02:12:12,848 っていうか ホントに 店 出すの? まあね。 ああ 暇なら 手伝ってよ。 1684 02:12:12,848 --> 02:12:15,183 ほかの人は? ほかの人って? 1685 02:12:15,183 --> 02:12:18,086 だから 従業員。 ちゃんと 雇えんの? 1686 02:12:18,086 --> 02:12:20,856 俺 一人だよ。 えっ? 1687 02:12:20,856 --> 02:12:24,126 一人って 兄貴 一人? 何とか なるでしょう。 1688 02:12:24,126 --> 02:12:28,463 とりあえず 貯金 食いつぶせば 2、3年は もつんじゃない? 1689 02:12:28,463 --> 02:12:31,366 そうだ。 うん? 1690 02:12:31,366 --> 02:12:35,337 ショップのカード。 できたばっかり。 どう? 1691 02:12:35,337 --> 02:12:40,075 いいんじゃない。 で どうすればいいの? 1692 02:12:40,075 --> 02:12:42,811 (実乃)ブレーキオイル よーし! バッテリー 確認 よーし! 1693 02:12:42,811 --> 02:12:45,480 天気 よーし! 天気はいいですよ。 1694 02:12:45,480 --> 02:12:48,383 っていうか ちゃんと見てます? 1695 02:12:48,383 --> 02:12:51,353 ああー ほんで 歩美ちゃんとは どうなった? 1696 02:12:51,353 --> 02:12:54,156 ほんでって ごく自然に 私語 始めるの やめてください。 1697 02:12:54,156 --> 02:12:56,091 教習中ですから。 大丈夫だって。 1698 02:12:56,091 --> 02:12:58,827 わたし 助手席歴 長いからさ 運転 うまいんだ。 1699 02:12:58,827 --> 02:13:00,762 いや そういう 問題じゃないでしょ。 1700 02:13:00,762 --> 02:13:04,166 作業 続けてください。 はい。 1701 02:13:04,166 --> 02:13:07,836 でもさぁ ディナークルーズなんて あんな やっかいなとこ 行っといて➡ 1702 02:13:07,836 --> 02:13:12,174 その後 音さたなしなんて ありえないんだけど。 ホラーだよ。 1703 02:13:12,174 --> 02:13:15,076 ディナークルーズ 行ってません。 すんでで 船 出ちゃいました。 1704 02:13:15,076 --> 02:13:20,048 嘘…。 理一君って ホントに 理一君なんだね。 1705 02:13:20,048 --> 02:13:22,818 あと 一歩。 あっ! それ 振り回さない。 1706 02:13:22,818 --> 02:13:26,521 まあね わたしも そんな感じなんだけどね。 1707 02:13:26,521 --> 02:13:28,857 結構 はまると 一直線なんだけど➡ 1708 02:13:28,857 --> 02:13:31,526 あと一歩っていうとこで 冷めちゃうんだよね。➡ 1709 02:13:31,526 --> 02:13:34,429 あっ 男に限らずね。 いろんなこと。 1710 02:13:34,429 --> 02:13:39,201 あと一歩っていうか 極めるまで行かない。 1711 02:13:39,201 --> 02:13:41,901 やっぱ わたしたちって 類友だね。 1712 02:13:43,872 --> 02:13:47,209 っていうか よく分かんないし。 1713 02:13:47,209 --> 02:13:48,877 ホントに やりたいことだったら➡ 1714 02:13:48,877 --> 02:13:52,214 何もかも ほうり投げて 突っ走ってるはずじゃん。 1715 02:13:52,214 --> 02:13:56,084 俺 これでも 結構 今の生活に 満足してるし。 1716 02:13:56,084 --> 02:13:59,554 ホントに 映画 撮りたいのかなぁって。 1717 02:13:59,554 --> 02:14:03,892 ねっ? 何の話してる? 1718 02:14:03,892 --> 02:14:07,762 あっ。 終わりました? はーい! 1719 02:14:07,762 --> 02:14:12,234 ええと じゃあ タイヤ。 タイヤの空気圧を…。 1720 02:14:12,234 --> 02:14:15,570 よう。 あした 休みか? 指名 ナンバーワン。 1721 02:14:15,570 --> 02:14:18,907 やめてくださいよ。 1722 02:14:18,907 --> 02:14:23,511 (山内)校長に 技能検定員試験を 受けろって 言われたんだって? 1723 02:14:23,511 --> 02:14:28,183 ああ。 (山内)受けんの? 1724 02:14:28,183 --> 02:14:31,519 多分。 1725 02:14:31,519 --> 02:14:36,391 (山内)俺だって こんなに長く ここに いるつもりなかったもんな。 1726 02:14:36,391 --> 02:14:39,194 山内さんって 広告マンだったんですよね? 1727 02:14:39,194 --> 02:14:43,531 (山内)そう。 仲間と 独立しようってやさきに➡ 1728 02:14:43,531 --> 02:14:48,403 かみさん できちゃって。 とりあえず つなぎのつもりで。➡ 1729 02:14:48,403 --> 02:14:54,542 ほら。 ここ 拘束 厳しい代わりに 給料 いいから。 1730 02:14:54,542 --> 02:15:01,416 (山内)結局 そのまま ズルズル。 タイミング 失ったんだなぁ。➡ 1731 02:15:01,416 --> 02:15:06,554 そのうち 検定員試験だ何だって 始まっちゃって➡ 1732 02:15:06,554 --> 02:15:14,554 何となく 「あー このまま ここに いるんだろうなぁ」ってさ。 1733 02:15:19,567 --> 02:15:22,837 では 通常どおり 8月 第一週の土曜日➡ 1734 02:15:22,837 --> 02:15:27,175 えー 6日から セールを開始します。 なので 1日あたりから➡ 1735 02:15:27,175 --> 02:15:29,110 準備を始めましょう。 (順子・実乃)はい。 1736 02:15:29,110 --> 02:15:32,514 はい。 じゃあ 西山さんから ほかの子たちに 伝えてもらえる? 1737 02:15:32,514 --> 02:15:35,850 (順子)はい。 じゃ 失礼します。 はい。 お疲れさまでした。 1738 02:15:35,850 --> 02:15:38,186 実乃ちゃんも 連絡ノートに メモしといてね。 1739 02:15:38,186 --> 02:15:41,523 (実乃)はい。 1740 02:15:41,523 --> 02:15:43,523 ああっ。 何か 落ちたよ。 1741 02:15:45,393 --> 02:15:52,167 医師国家試験 合格…。 ああっ! これって 王子様? 1742 02:15:52,167 --> 02:15:56,538 フフッ。 あっ 店長。 わたし 8月1日から 夏休みなんで。 1743 02:15:56,538 --> 02:15:59,441 えー? セール準備なのに 夏休みって どういうことよ? 1744 02:15:59,441 --> 02:16:05,547 すいません。 お誕生日なんです。 ああ そっか。 1745 02:16:05,547 --> 02:16:11,886 えっ? あっ ねえ? 実乃ちゃんさ 8月1日に 彼が迎えに来て➡ 1746 02:16:11,886 --> 02:16:14,789 婚約指輪 買って 婚姻届 出しに行って➡ 1747 02:16:14,789 --> 02:16:17,559 そのまま お店 辞めちゃって 夏のセールに➡ 1748 02:16:17,559 --> 02:16:23,365 いないなんてこと ないよね? どうなんですかね。 1749 02:16:23,365 --> 02:16:27,168 いや どうなんですかねって。 ちょっと。 1750 02:16:27,168 --> 02:16:29,868 まじめに 聞いてんだけど? 1751 02:16:38,780 --> 02:16:40,515 (幸平)衣咲さん ブレーキ! ああっ! 嫌! 1752 02:16:40,515 --> 02:16:42,815 (実乃)店長 ブレーキ! 1753 02:16:46,388 --> 02:16:52,688 セーフ。 よし もう1回。 ええっ!? 1754 02:17:03,738 --> 02:17:05,540 ああっ! あっ。 1755 02:17:05,540 --> 02:17:08,209 (ブレーキ音) 危ねっ! 1756 02:17:08,209 --> 02:17:12,080 ちょっ。 ちょっと! ちょっと。 あなた 何やってんすか!? 1757 02:17:12,080 --> 02:17:15,083 危ねえ! はあ? 1758 02:17:15,083 --> 02:17:18,853 いや。 縦列駐車 4回連続で 落っこっちゃって。 1759 02:17:18,853 --> 02:17:22,157 だから 練習 見てもらってんの。 ねっ? 1760 02:17:22,157 --> 02:17:27,028 すいません。 俺 無理。 1761 02:17:27,028 --> 02:17:29,831 危ない 危ない 危ない 危ない! アハハハ! 俺のバイクが 危ない! 1762 02:17:29,831 --> 02:17:31,499 ごめん ごめん。 ちょっと お願いしますよ。 1763 02:17:31,499 --> 02:17:33,435 分かってるよ。 はい。 じゃあ 後ろ 下がってください。 1764 02:17:33,435 --> 02:17:35,370 はい お願いします。 はい。 はい。 1765 02:17:35,370 --> 02:17:38,173 違う違う。 ちゃんと 後ろ 見て! 見てるよ。 切って 切って! 1766 02:17:38,173 --> 02:17:39,841 切って! あー 行きすぎ! (従業員)何すか? あれ。 1767 02:17:39,841 --> 02:17:43,511 あっ。 気にしないでいいから。 とりあえず 近づかないで。 1768 02:17:43,511 --> 02:17:46,414 殺される。 お願いしますよ もう! ちょっと。 1769 02:17:46,414 --> 02:17:49,714 何で ワイパー 出してんすか? これ。 もう。 もう。 アッハハハ。 1770 02:17:53,855 --> 02:17:55,523 実乃ちゃん あのさ。 1771 02:17:55,523 --> 02:17:57,859 俺たち ここにいても しかたないしさぁ その。 1772 02:17:57,859 --> 02:18:00,195 見せたいものもあるから よかったらさ あの。 1773 02:18:00,195 --> 02:18:03,531 うん。 じゃあ 幸平君の部屋 行こうか。 1774 02:18:03,531 --> 02:18:06,201 えっ? いいの? どっち? 1775 02:18:06,201 --> 02:18:07,869 あっ あっち。 あっち? 1776 02:18:07,869 --> 02:18:12,207 あっち。 エヘッ。 あっち あっち。 1777 02:18:12,207 --> 02:18:15,877 いいっすか? ハンドルを まず 左に回して 車のお尻が➡ 1778 02:18:15,877 --> 02:18:18,780 駐車スペースに入って 45度ぐらいになったら➡ 1779 02:18:18,780 --> 02:18:22,150 タイヤを まっすぐにします。 それで 車の 4分の3まで入ったら➡ 1780 02:18:22,150 --> 02:18:24,085 最後は ハンドルを 全部 右に回してください。 1781 02:18:24,085 --> 02:18:30,825 はあー。 んなことは 知ってます。 じゃあ 何で できないんですか! 1782 02:18:30,825 --> 02:18:34,496 わたし 思うんだけど。 何でしょう? 1783 02:18:34,496 --> 02:18:38,166 君 教えるの 下手じゃない? はあ? 1784 02:18:38,166 --> 02:18:41,503 もっと こう コツとかないの? あなた ちゃんと➡ 1785 02:18:41,503 --> 02:18:44,172 立場 分かってます? あなた 教えてもらう 立場ですよね? 1786 02:18:44,172 --> 02:18:47,509 はい はい はい。 分かってますよ! 何だよ。 1787 02:18:47,509 --> 02:18:49,444 あっ ほら! サイドブレーキ 引きっぱなし! 1788 02:18:49,444 --> 02:18:53,381 ウプス。 よっしゃ。 うわーっ! うわーっ! 危ない 危ない! 1789 02:18:53,381 --> 02:18:56,851 (幸平)こいつがさ もう すっげえ 強くて。➡ 1790 02:18:56,851 --> 02:18:59,521 今 出てくるんだけど ちょっと 待ってね。➡ 1791 02:18:59,521 --> 02:19:02,190 そう こいつ! こいつが持ってる 剣と この銃が すごい強くて。➡ 1792 02:19:02,190 --> 02:19:06,528 つまり…。 (実乃)つまり 幸平君って オタク? 1793 02:19:06,528 --> 02:19:09,197 いいよね そういう人。 えっ? 1794 02:19:09,197 --> 02:19:13,597 今 はやってるもんね。 あっ そう? 1795 02:19:16,871 --> 02:19:19,774 あの。 実乃ちゃん あのさ。 1796 02:19:19,774 --> 02:19:25,480 実乃ちゃん こないだ 言ってたじゃん。 実乃ちゃんには…。 1797 02:19:25,480 --> 02:19:27,080 うん? 1798 02:19:30,351 --> 02:19:34,489 (幸平)あの二人 まだかなぁ。 もう いつまで 待たせんだよ。 1799 02:19:34,489 --> 02:19:37,158 (実乃)そう? わたし 待つのって好き。 1800 02:19:37,158 --> 02:19:39,093 (幸平)えっ? 待つのなんて しんどいだけじゃん。 1801 02:19:39,093 --> 02:19:43,793 でも 待ってる間は 信じてられる。 1802 02:19:47,168 --> 02:19:49,837 何を? あっ。 幸平君って➡ 1803 02:19:49,837 --> 02:19:53,137 映画は もう 撮らないの? (幸平)俺は…。 1804 02:19:55,176 --> 02:20:00,515 ホントは 自分でも分かってんだよね。 単なる オタクでしかないって。➡ 1805 02:20:00,515 --> 02:20:03,851 あっ。 でも 理一は違うんだよ。 あいつは ちゃんと➡ 1806 02:20:03,851 --> 02:20:06,521 もの 作れる人間なんだよ。 ひいき目なしで➡ 1807 02:20:06,521 --> 02:20:10,391 ホントに 才能 あると思う。 木田とも よく話しててさ。➡ 1808 02:20:10,391 --> 02:20:12,393 あっ。 木田って 大学時代から 理一と 三人で➡ 1809 02:20:12,393 --> 02:20:14,395 つるんでるうちの一人なんだけど。 そいつも 今➡ 1810 02:20:14,395 --> 02:20:16,531 すごい 頑張ってるんだけどさ。➡ 1811 02:20:16,531 --> 02:20:19,200 実乃ちゃんにも 見せてやりたいな 理一の卒制。 1812 02:20:19,200 --> 02:20:22,103 俺のなんかより 全然! あいつは いつか 絶対➡ 1813 02:20:22,103 --> 02:20:24,503 すごい 監督になるって 俺…。 1814 02:20:31,145 --> 02:20:34,816 ブレーキ。 ブレーキ! 1815 02:20:34,816 --> 02:20:41,116 危ねえ! もう ちゃんと 前も見てくださいよ。 1816 02:20:44,492 --> 02:20:49,364 前! 前。 はい 前! 1817 02:20:49,364 --> 02:21:05,513 ♬~ 1818 02:21:05,513 --> 02:21:07,849 っていうか あなた わざと やってる? はっ? 1819 02:21:07,849 --> 02:21:11,185 わざとって 何で? 俺の気を 引くために。 1820 02:21:11,185 --> 02:21:14,088 はっ? ちょっと。 何 言ってんの? 1821 02:21:14,088 --> 02:21:16,858 あっ。 今の衝撃で 頭 どうにかなっちゃった? 1822 02:21:16,858 --> 02:21:19,527 冗談ですよ。 知ってるよ。 1823 02:21:19,527 --> 02:21:22,130 っていうか わたし いくとき もっと ストレートだから。 1824 02:21:22,130 --> 02:21:25,530 でしょうね。 でしょうよ。 1825 02:21:27,802 --> 02:21:30,705 あっ! えっ? 何? 1826 02:21:30,705 --> 02:21:34,676 できてんじゃん。 えっ? えっ? 嘘!? 1827 02:21:34,676 --> 02:21:40,148 いや。 えっ? これ できてんの? ホントに!? えー すごーい。 1828 02:21:40,148 --> 02:21:45,548 やったー! 完ぺきじゃん! うれしい。 1829 02:21:48,156 --> 02:21:50,491 教官。 どうも ありがとうございました。 1830 02:21:50,491 --> 02:21:55,491 どういたしまして。 フフッ。 フフフ。 1831 02:21:59,100 --> 02:22:03,971 あー。 世間は そろそろ 夏休みか。 そうっすね。 1832 02:22:03,971 --> 02:22:08,776 あー ドライブ 行きたーい! じゃあ 早く 免許 取ってください。 1833 02:22:08,776 --> 02:22:11,446 はっ? えっ? 1834 02:22:11,446 --> 02:22:13,381 免許 関係ないじゃん。 えっ? だって➡ 1835 02:22:13,381 --> 02:22:17,318 ドライブ 行きたいんでしょ? 自分で 運転して どうすんのよ。 1836 02:22:17,318 --> 02:22:21,789 ドライブに 行きたいってことは 助手席に乗りたいってことじゃん。 1837 02:22:21,789 --> 02:22:24,459 ったく。 相変わらず 鈍いなぁ。 1838 02:22:24,459 --> 02:22:26,794 じゃあ 早く 男 つくってください。 1839 02:22:26,794 --> 02:22:30,465 エヘヘヘヘ。 「エヘヘヘヘ」って。 1840 02:22:30,465 --> 02:22:36,137 エヘヘヘ。 「エヘヘヘ」って。 何すか? それ。 1841 02:22:36,137 --> 02:22:39,040 ≪(実乃)店長! ああ 実乃ちゃん。 1842 02:22:39,040 --> 02:22:43,010 わたし 先 帰ります。 えー。 飲み 行こうよ。 1843 02:22:43,010 --> 02:22:47,749 あー すいません。 えー! 1844 02:22:47,749 --> 02:22:52,487 チェッ。 せっかく つけ麺 食べ 行こうと思ったのに。 1845 02:22:52,487 --> 02:22:55,823 つけ麺? そう。 君のビデオ 見たらさ➡ 1846 02:22:55,823 --> 02:22:59,694 思い出しちゃってさ。 えっ? 思い出したって 何を? 1847 02:22:59,694 --> 02:23:04,499 だから つけ麺 食べたときのこと。 1848 02:23:04,499 --> 02:23:06,167 あれ? 知らない? 1849 02:23:06,167 --> 02:23:10,505 汁と麺が 別個のやつ。 わたし 生まれて初めてのデート➡ 1850 02:23:10,505 --> 02:23:13,841 大好きな彼と つけ麺 食べ行ったの。 1851 02:23:13,841 --> 02:23:16,511 初デートが つけ麺。 アハハハ。 1852 02:23:16,511 --> 02:23:21,382 今でもね つけ麺 食べると 胸が キュンってなんの。 1853 02:23:21,382 --> 02:23:25,186 はあ。 で それと 俺のビデオと 何の関係が? 1854 02:23:25,186 --> 02:23:28,523 だから そういう気持ちが したってことだよ。 1855 02:23:28,523 --> 02:23:32,860 あのビデオ 見て キュンって何か。 1856 02:23:32,860 --> 02:23:37,532 短かったし わたし 映画のこととか よく分かんないけど。 1857 02:23:37,532 --> 02:23:43,871 でも うん! 伝わった。 思い出した。 1858 02:23:43,871 --> 02:23:48,743 純粋に 人 好きになれたときのこと。 1859 02:23:48,743 --> 02:23:53,147 相手の気持ち 疑わないで 余計な 計算しないで➡ 1860 02:23:53,147 --> 02:23:58,847 自分に 嘘 つかないで ただ 好きでいられたころのこと。 1861 02:24:01,489 --> 02:24:06,360 じゃあ 純粋に狙ってみれば? 兄貴のこと。 えーっ!? 1862 02:24:06,360 --> 02:24:08,830 案外さ うまく いくかもよ。 えっ? 1863 02:24:08,830 --> 02:24:12,500 いや。 そんな 根拠はないんで。 だよねえ。 1864 02:24:12,500 --> 02:24:19,173 根拠もないし 接点もない! 接点? 1865 02:24:19,173 --> 02:24:25,513 そう。 例えば 昔からの 知り合いとか 職場 一緒とか。 1866 02:24:25,513 --> 02:24:28,850 ほら。 こんなふうに ご近所さんとか。 1867 02:24:28,850 --> 02:24:32,520 意識しなくても むしろ 会いたくなくても➡ 1868 02:24:32,520 --> 02:24:39,393 出会っちゃうような 偶然であって 必然な接点。 1869 02:24:39,393 --> 02:24:45,099 この世にはさ 数えきれないほどの 男と女が いるわけじゃん。 うん。 1870 02:24:45,099 --> 02:24:50,872 いわゆる 適齢期の男女がさ。 なのに 出会えるのって➡ 1871 02:24:50,872 --> 02:24:56,677 わたしの場合 出会える男の人って ほんの 一握りじゃない。 1872 02:24:56,677 --> 02:25:00,681 うん まあ。 たとえ 出会えたとしても こう➡ 1873 02:25:00,681 --> 02:25:04,681 すれ違うだけで 言葉も 交わさずに 終わっちゃうとかさ。 1874 02:25:06,821 --> 02:25:12,693 もし この世の すべての 男の人と 出会うことができたら➡ 1875 02:25:12,693 --> 02:25:15,496 わたしにだって 100パーセント がっちり はまる人が➡ 1876 02:25:15,496 --> 02:25:20,167 いるかもしんないじゃない。 いや いるよ。 必ず いる。 1877 02:25:20,167 --> 02:25:24,505 っていうか いないと困る。 はいはい。 で? 1878 02:25:24,505 --> 02:25:32,847 だけど その 実際 出会えた ほんの一握りの 男の人の中には➡ 1879 02:25:32,847 --> 02:25:37,184 99パーセントの人しか いなかったら わたしは きっと➡ 1880 02:25:37,184 --> 02:25:43,524 その 99パーセントの人と つきあうんだよ。 分かる? 1881 02:25:43,524 --> 02:25:50,197 まあ。 それってさ ちょっと寂しいよね。 1882 02:25:50,197 --> 02:25:56,470 ほんのささいな 出会いさえあれば 接点さえあれば この世の➡ 1883 02:25:56,470 --> 02:26:01,809 どこかにいる 100パーセントの人と 結ばれてたかもしんないのに。 1884 02:26:01,809 --> 02:26:05,479 はあー。 そうかな? えー? 1885 02:26:05,479 --> 02:26:10,151 出会えなかったってことは 100パーセントじゃないってことだよ。 1886 02:26:10,151 --> 02:26:13,487 もし この世の すべての 男の中に あなたに➡ 1887 02:26:13,487 --> 02:26:16,824 100パーセント バッチリ はまる男の人が いたとして。 1888 02:26:16,824 --> 02:26:19,493 あっ いたとしてね。 はい。 1889 02:26:19,493 --> 02:26:24,832 でも 出会えなかったってことは 接点が 何もなかったってことは➡ 1890 02:26:24,832 --> 02:26:30,504 それは 結局 99パーセントであって 100パーセントじゃないんだよ。 1891 02:26:30,504 --> 02:26:33,407 ふーん。 どんな ささいな➡ 1892 02:26:33,407 --> 02:26:40,514 出会いであっても 接点であっても それが 残りの 1パーセントになる。 1893 02:26:40,514 --> 02:26:45,186 やっぱり 俺は 四次元じゃなくて 地球の 裏側じゃなくて➡ 1894 02:26:45,186 --> 02:26:48,522 今 自分が生きてる世界に 100パーセントの人が いるって➡ 1895 02:26:48,522 --> 02:26:56,130 思い… たい。 ふーん。 そんなもんか。 1896 02:26:56,130 --> 02:26:58,466 いや。 俺も よく 分かってないんだけどね。 1897 02:26:58,466 --> 02:27:06,340 うーん。 分かった気もする。 ってことは 接点のない➡ 1898 02:27:06,340 --> 02:27:09,810 わたしと 英介さんは やっぱり 無理ってことだね。 1899 02:27:09,810 --> 02:27:12,146 っていうか あるじゃん。 えっ? 1900 02:27:12,146 --> 02:27:16,017 俺という接点。 弟と 知り合いって 相当な接点だよ。 1901 02:27:16,017 --> 02:27:18,819 ああ。 1902 02:27:18,819 --> 02:27:24,158 いらないよ そんな しょぼい接点。 フン。 あっ そう。 そう。 1903 02:27:24,158 --> 02:27:27,061 残念。 俺とだったら いっぱい あんのにね。 1904 02:27:27,061 --> 02:27:31,061 ご近所さんで 昔 先生で 今は 生徒で。 1905 02:27:34,168 --> 02:27:38,506 それって わたしのこと 口説いて。 ないです。 1906 02:27:38,506 --> 02:27:41,175 冗談だよ。 分かってますよ。 1907 02:27:41,175 --> 02:27:45,513 さて 帰るか。 あっ。 じゃあ 食べ行く? つけ麺。 1908 02:27:45,513 --> 02:27:47,848 それって。 口説いてません。 1909 02:27:47,848 --> 02:27:51,848 ないです 確実に。 アハハハ。 1910 02:27:59,460 --> 02:28:02,363 あっ。 1911 02:28:07,334 --> 02:28:12,473 どしたの? 出ないの? いや。 1912 02:28:12,473 --> 02:28:18,813 あっ 歩美ちゃん? 何やってんの? 早く出なよ。 1913 02:28:18,813 --> 02:28:21,482 えっ? ほら 早く! 1914 02:28:21,482 --> 02:28:29,356 はい。 もしもし? どうしたの? うん。 1915 02:28:29,356 --> 02:28:33,494 あー 悪いんだけどさ また 後で かけ直してもいいかな? 1916 02:28:33,494 --> 02:28:36,397 何 言ってんの。 いいから いいから。 じゃあね。 1917 02:28:36,397 --> 02:28:40,835 じゃあね。 あっ ごめん。 大丈夫。 1918 02:28:40,835 --> 02:28:46,835 うん。 えっ? ああ。 1919 02:28:50,177 --> 02:28:54,048 ≪(理一)衣咲さん! うん? 1920 02:28:54,048 --> 02:28:56,784 これ。 何? 1921 02:28:56,784 --> 02:28:59,453 接点。 えっ? 1922 02:28:59,453 --> 02:29:04,325 兄貴のバー。 バー? えっ? 英介さんの? 1923 02:29:04,325 --> 02:29:05,925 そう。 1924 02:29:09,797 --> 02:29:13,797 じゃあ。 バイバーイ。 1925 02:29:34,488 --> 02:29:38,788 バイバーイ。 バイバーイ。 1926 02:29:49,503 --> 02:29:53,774 えー 合計で 4万2, 990円になります。 1927 02:29:53,774 --> 02:29:58,445 あー かわいい。 すごい お似合いですよ。 1928 02:29:58,445 --> 02:30:00,781 (客)これ お願いします。 ありがとうございます。 1929 02:30:00,781 --> 02:30:03,117 こうやって 合わせると どうですか? 1930 02:30:03,117 --> 02:30:05,517 (客)かわいいですね。 ねっ? お食事とか…。 1931 02:30:07,788 --> 02:30:10,457 あっ。 じゃあ そこを 左に 入ってください。 1932 02:30:10,457 --> 02:30:12,757 (教習生)あっ はい。 左。 1933 02:30:17,798 --> 02:30:22,670 どうも ありがとうございました。 また お待ちしてます。 どうも。 1934 02:30:22,670 --> 02:30:31,345 ♬~ 1935 02:30:31,345 --> 02:30:45,492 ♬~ 1936 02:30:45,492 --> 02:30:47,828 あー よいしょ。 1937 02:30:47,828 --> 02:31:07,781 ♬~ 1938 02:31:07,781 --> 02:31:22,329 ♬~ 1939 02:31:22,329 --> 02:31:25,799 (歩美)あっ。 あれ? びっくりした。 1940 02:31:25,799 --> 02:31:29,099 連絡してくれれば 駅まで 迎えに行ったのに。 1941 02:31:31,672 --> 02:31:35,476 どうしたの? うん。 今日 ちょっと➡ 1942 02:31:35,476 --> 02:31:38,776 近くで 用 あったから。 そっか。 1943 02:31:41,148 --> 02:31:45,548 あっ。 じゃあ 飯でも食いに行く? なんて 嘘。 1944 02:31:47,488 --> 02:31:49,788 会いたくて。 1945 02:31:53,294 --> 02:31:58,894 あっ。 兄貴 いなかった? 理一君に 会いに来た。 1946 02:32:01,769 --> 02:32:07,641 あっ。 わたし 理一君の卒業制作 まだ 見たことなくって。 1947 02:32:07,641 --> 02:32:11,445 ほら。 恥ずかしいからって あのころ。 1948 02:32:11,445 --> 02:32:15,045 でも もう 時効かなと思って。 1949 02:32:19,119 --> 02:32:25,819 見せてもらってもいい? ああ うん。 1950 02:32:30,464 --> 02:32:33,133 よいしょ。 えっ? これ。 1951 02:32:33,133 --> 02:32:38,806 あー。 やっぱり こっちは 一人で見て。 1952 02:32:38,806 --> 02:32:43,477 どうして? どうしてって 恥ずかしいじゃん。 1953 02:32:43,477 --> 02:32:46,146 わたしだって 恥ずかしいんだから いいじゃない。 1954 02:32:46,146 --> 02:32:50,017 っていうか 俺は こっちが見たいし。 1955 02:32:50,017 --> 02:32:55,155 えー! えっ? 1956 02:32:55,155 --> 02:33:00,027 じゃあ これは? ううん。 うーん。 1957 02:33:00,027 --> 02:33:04,498 じゃあ これ。 ああ。 マジ? 1958 02:33:04,498 --> 02:33:07,798 あっ。 じゃあ これは? これ いいでしょ? 1959 02:33:09,837 --> 02:33:13,537 うん。 あっ。 よし。 1960 02:33:18,846 --> 02:33:22,716 あっ。 コーヒーでいい? うん。 1961 02:33:22,716 --> 02:33:35,416 ♬(DVDの音楽) 1962 02:33:38,532 --> 02:33:42,870 ≪(足音) こんばんは。 1963 02:33:42,870 --> 02:33:46,540 あれ? どうも。 1964 02:33:46,540 --> 02:33:48,140 いらっしゃい。 1965 02:33:51,211 --> 02:33:57,017 へえー。 ホントだったんだぁ。 あっ。 ここ 弟さんに聞いて。 1966 02:33:57,017 --> 02:34:03,490 ああ。 あっ 何か 飲むよね? あっ じゃあ 芋。 お任せで。 1967 02:34:03,490 --> 02:34:11,365 焼酎? ああ。 ちょっと待って。 焼酎。 えーっと。 あっ。 1968 02:34:11,365 --> 02:34:16,837 えっ? ちょっ ありえないよ。 焼酎は 最前列! 1969 02:34:16,837 --> 02:34:18,505 そうなの? そうだよ。 1970 02:34:18,505 --> 02:34:27,514 今の女の子は みんな 焼酎。 しば田 八重丸。 あっ 神楽の舞。 1971 02:34:27,514 --> 02:34:32,814 ねっ? で いつ オープンするの? 1972 02:34:34,855 --> 02:34:38,192 一応 もう してるんだけど。 1973 02:34:38,192 --> 02:34:44,531 この状態で お客さん 入れたの? いや。 第1号。 1974 02:34:44,531 --> 02:34:47,131 衣咲ちゃんが 最初の お客さん。 1975 02:35:01,815 --> 02:35:11,492 ♬(DVDの音楽) 1976 02:35:11,492 --> 02:35:27,492 ♬(DVDの音楽) 1977 02:35:32,779 --> 02:35:37,184 おっ 第2号。 何で 携帯 出てくれないの? 1978 02:35:37,184 --> 02:35:39,520 うん? (雪絵)っていうか➡ 1979 02:35:39,520 --> 02:35:43,190 何なの? この店。 これが 銀行 辞めた理由なの? 1980 02:35:43,190 --> 02:35:48,061 まあね。 意味 分かんない!➡ 1981 02:35:48,061 --> 02:35:51,064 どうして 慶応 出て 銀行 入って MBAまで 取った人が➡ 1982 02:35:51,064 --> 02:35:55,135 バー 開かなきゃなんないの!? はあー。 1983 02:35:55,135 --> 02:35:57,070 聞いてんだから 説明してよ! 1984 02:35:57,070 --> 02:36:00,474 (英介)こっちも聞きたいんだけどさ 雪絵は 俺が 慶応 出て➡ 1985 02:36:00,474 --> 02:36:04,811 銀行 入って MBA 取ったから 俺と つきあってんの? 1986 02:36:04,811 --> 02:36:08,482 仮に 銀行 辞めて もっと でっかい会社に入っても➡ 1987 02:36:08,482 --> 02:36:13,353 そういうふうに 責めんの? ちょっと。 それ 違うじゃん! 1988 02:36:13,353 --> 02:36:17,491 彼女 気持ちの話をしてんのに。 彼女が 怒ってんのは➡ 1989 02:36:17,491 --> 02:36:20,394 エリート やめたからじゃなくて 何も 言ってくれなかったからじゃない。 1990 02:36:20,394 --> 02:36:23,163 あんた 黙っててよ! すいません。 1991 02:36:23,163 --> 02:36:29,836 (雪絵)っていうか 誰? 衣咲ちゃん。 1992 02:36:29,836 --> 02:36:35,136 で どうしたいの? 英介は? 1993 02:36:37,177 --> 02:36:40,514 どうでもいい。 (たたく音) 1994 02:36:40,514 --> 02:36:42,814 (雪絵)最低! 1995 02:36:46,386 --> 02:36:51,792 あー 痛ぇ。 1996 02:36:51,792 --> 02:36:56,663 あなたって 意外と もてなかったりする? 1997 02:36:56,663 --> 02:37:00,133 何で 分かんの? 誰でも 分かるよ。 1998 02:37:00,133 --> 02:37:05,005 あっ そう? はあー。 1999 02:37:05,005 --> 02:37:08,475 よし。 じゃあ ワインでも 開けるか。 2000 02:37:08,475 --> 02:37:11,378 はあ? ごちそうするよ。 2001 02:37:11,378 --> 02:37:15,349 最初から そんなんで大丈夫なの? 最初だからでしょ。 2002 02:37:15,349 --> 02:37:20,649 オープンに 第1号に。 フフフ。 失恋に? 2003 02:37:24,491 --> 02:37:29,491 今 いいのしかねえな。 よーし 開けるか! 2004 02:37:33,500 --> 02:37:51,451 ♬(DVDの音楽) 2005 02:37:51,451 --> 02:37:58,125 ♬(DVDの音楽) 2006 02:37:58,125 --> 02:38:00,525 終わっちゃった。 2007 02:38:15,676 --> 02:38:34,027 ♬~ 2008 02:38:34,027 --> 02:38:39,733 はい。 じゃあ 乾杯。 2009 02:38:39,733 --> 02:38:47,433 オープンに 第1号に 失恋に。 フフフ。 2010 02:38:50,177 --> 02:38:53,780 うん? 接点に。 2011 02:38:53,780 --> 02:38:58,452 接点? あっ いいか。 理由なんか 何だって。 2012 02:38:58,452 --> 02:39:02,322 はい 乾杯。 乾杯。 2013 02:39:02,322 --> 02:39:12,466 ♬『東京』 2014 02:39:12,466 --> 02:39:32,486 ♬~ 2015 02:39:32,486 --> 02:39:52,439 ♬~ 2016 02:39:52,439 --> 02:40:12,459 ♬~ 2017 02:40:12,459 --> 02:40:32,479 ♬~ 2018 02:40:32,479 --> 02:40:36,479 ♬~ 2019 02:40:39,352 --> 02:40:41,154 聞いたよ。 チューしたんだってね? 2020 02:40:41,154 --> 02:40:43,490 (実乃)想像以上ですよ。 兄弟 またにかけるなんて。 2021 02:40:43,490 --> 02:40:45,425 (英介)俺と 衣咲ちゃんが 仲よくするの 嫌なんじゃない? 2022 02:40:45,425 --> 02:40:47,828 逃げたくなることってない? 2023 02:40:47,828 --> 02:40:49,763 (衣咲)二人で 鹿児島…。 2024 02:40:49,763 --> 02:40:51,498 (理一)それ 分かってて 二人きりにしたのが➡ 2025 02:40:51,498 --> 02:40:53,433 バカだって 言うんですよ。 2026 02:40:53,433 --> 02:41:07,848 ♬~ 2027 02:41:07,848 --> 02:41:10,548 (実乃)店長 それ ドキッと したんじゃありません? 2028 02:43:26,486 --> 02:43:29,389 2029 02:43:29,389 --> 02:43:31,358 (歩美)じゃあ。 (理一)気を付けて。 2030 02:43:31,358 --> 02:43:34,828 うん。 2031 02:43:34,828 --> 02:43:37,731 あのさぁ また…。 (運転手)閉めますよ。 2032 02:43:37,731 --> 02:43:41,167 あっ すいません。 2033 02:43:41,167 --> 02:43:43,567 あっ じゃあ また 連絡する…。 2034 02:43:48,842 --> 02:43:50,542 (ため息) 2035 02:44:06,192 --> 02:44:10,192 (衣咲)じゃあ また。 (英介)また。 2036 02:44:13,533 --> 02:44:16,202 また 来てくれるの? 2037 02:44:16,202 --> 02:44:19,873 第1号なんて 言われちゃったらさ しょうがないじゃん。 2038 02:44:19,873 --> 02:44:23,743 お店 はやるまで 常連になってあげるよ。 2039 02:44:23,743 --> 02:44:26,212 ありがとうございます。 2040 02:44:26,212 --> 02:44:28,912 ごちそうさまでした。 うん。 2041 02:44:45,498 --> 02:44:48,098 接点…。 2042 02:44:50,170 --> 02:44:52,105 そんなわけないか! 2043 02:44:52,105 --> 02:45:10,505 ♬~ 2044 02:45:18,198 --> 02:45:19,898 ⦅ごめん⦆ 2045 02:45:46,493 --> 02:45:51,364 (理一)いいじゃないすか 今の。 はい お疲れさまでした。 2046 02:45:51,364 --> 02:45:55,168 (一坂)あっ。 やりぃ…。 2047 02:45:55,168 --> 02:45:57,837 (一坂)先生。 ホントに ありがとうございました。 2048 02:45:57,837 --> 02:45:59,506 まだ 終わったわけじゃないですよ。 2049 02:45:59,506 --> 02:46:03,176 卒検 残ってますから。 ああ そうですね。 感動で つい…。 2050 02:46:03,176 --> 02:46:08,047 でも 僕も 最後のハンコ 押すときは 結構 感動します。 最後って…。 2051 02:46:08,047 --> 02:46:11,518 卒業検定って 理一先生に 見てもらえるんじゃないんですか? 2052 02:46:11,518 --> 02:46:15,188 ああ 僕は まだ。 一応 研修 受けて➡ 2053 02:46:15,188 --> 02:46:17,857 試験 パスしないと 検定試験の担当 できないんです。 2054 02:46:17,857 --> 02:46:20,527 あっ そうですか。 あっ。 2055 02:46:20,527 --> 02:46:22,862 頑張ってくださいね。 前に 言ってましたもんね。 2056 02:46:22,862 --> 02:46:25,765 この免許に 一坂さんの 一生が 懸かってるって。 2057 02:46:25,765 --> 02:46:30,670 はい。 ああ そうだ。 よかったら これ。➡ 2058 02:46:30,670 --> 02:46:34,670 サービス しますんで。 じゃあ。 2059 02:46:46,820 --> 02:46:51,520 (歩美)⦅会いたくて。 理一君に 会いに来た⦆ 2060 02:47:09,509 --> 02:47:16,382 もしもし 幸平? えっ? ああ 別にいいけど。 2061 02:47:16,382 --> 02:47:19,185 うん。 はーい 分かった。 2062 02:47:19,185 --> 02:47:31,464 ♬『東京』 2063 02:47:31,464 --> 02:47:51,484 ♬~ 2064 02:47:51,484 --> 02:48:03,484 ♬~ 2065 02:48:24,817 --> 02:48:27,487 あれぇ? 2066 02:48:27,487 --> 02:48:29,487 こんばんは。 2067 02:48:33,826 --> 02:48:35,762 で 何の集まりなんだよ? これ。 2068 02:48:35,762 --> 02:48:37,497 (ヒデ)はい お待ち。 (幸平)ありがとうございます。 2069 02:48:37,497 --> 02:48:39,832 どうもー。 はい。 2070 02:48:39,832 --> 02:48:42,735 いやぁ 理一 一人じゃ にっちもさっちもさぁ。 2071 02:48:42,735 --> 02:48:44,704 一応 男子代表の 木田君と…。 (木田)あっ 俺ね。 2072 02:48:44,704 --> 02:48:48,174 女… 子代表の 衣咲さん! 何で? 今 つまったよ。 2073 02:48:48,174 --> 02:48:49,842 いやぁ 別に。 と…。 2074 02:48:49,842 --> 02:48:52,178 あっ 西山ちゃん。 ああ どうもです。 2075 02:48:52,178 --> 02:48:55,848 ほら 1対2だと 分が悪いから。 何の勝負ですか? 2076 02:48:55,848 --> 02:48:59,148 とりあえず 乾杯! (一同)乾杯! 2077 02:49:02,455 --> 02:49:06,326 ああー。 聞いたよ。 チューしたんだってね? 2078 02:49:06,326 --> 02:49:09,128 きゃあー! (木田)汚いな もう! 2079 02:49:09,128 --> 02:49:12,999 ホント ごめん。 大丈夫? やーだ! ヒデちゃん おしぼり! 2080 02:49:12,999 --> 02:49:16,002 (幸平)椅子! 分かった。 ふく ふく。 2081 02:49:16,002 --> 02:49:19,138 すいません ヒデちゃん。 (ヒデ)豪快っすねー。 2082 02:49:19,138 --> 02:49:22,809 すいません。 っていうか 何で知ってんだよ? お前ら。 2083 02:49:22,809 --> 02:49:25,144 まぁ でも あれでしょ? しょせん ほっぺでしょ? 2084 02:49:25,144 --> 02:49:26,813 やっぱ 「しょせん」なのかな? ほっぺは。 2085 02:49:26,813 --> 02:49:28,481 (木田)そりゃ お前 「しょせん」や ほっぺは お前。 2086 02:49:28,481 --> 02:49:31,818 微妙だね。 えっ? 何の話? 2087 02:49:31,818 --> 02:49:34,487 (幸平)あっ だから 実乃ちゃんが 俺に キスしたのよ。 2088 02:49:34,487 --> 02:49:37,390 ほっぺにね。 へぇー。 2089 02:49:37,390 --> 02:49:39,826 (幸平)ほら。 理一に相談しても らち あかないじゃんか。 2090 02:49:39,826 --> 02:49:42,161 じゃ 呼ぶなよ! 理一は どうよ? 2091 02:49:42,161 --> 02:49:45,064 女の子から チューしてくんの これ どう思う? 2092 02:49:45,064 --> 02:49:48,501 えっ? (木田)えらい 間 あいたの 何や? 2093 02:49:48,501 --> 02:49:50,169 やっぱ お前 いいヤツだな。 2094 02:49:50,169 --> 02:49:52,839 理一 いつも 真剣に 考えてくれるもんな。 2095 02:49:52,839 --> 02:49:56,175 もう すぐ答えた自分が 恥ずかしい。 いや…。 2096 02:49:56,175 --> 02:50:00,046 自分の身に 置き換えてるだけだったりして。 2097 02:50:00,046 --> 02:50:04,450 (木田)何や? 何か あった? あっ いや ないない。 ないよ。 2098 02:50:04,450 --> 02:50:06,386 ちょっと お前ら。 今日は 俺の会だろ。 2099 02:50:06,386 --> 02:50:09,789 ああ そう。 そうね。 でもさ この際➡ 2100 02:50:09,789 --> 02:50:12,692 部位は 関係ない気がするな。 (木田)部位? 2101 02:50:12,692 --> 02:50:16,462 ほっぺだろうが 何だろうが 1回っていうのが 問題だよね。 2102 02:50:16,462 --> 02:50:19,365 (幸平)そうなんですか? 探ってる感じすんじゃない。 2103 02:50:19,365 --> 02:50:23,336 探るとは? 相手の気持ちが 不確かなときは➡ 2104 02:50:23,336 --> 02:50:26,806 受け入れてもらえるかどうか 探るキス。 (幸平)はぁ。 2105 02:50:26,806 --> 02:50:29,709 で 自分の気持ちが 不確かなときは➡ 2106 02:50:29,709 --> 02:50:33,479 本当に この人のことが 好きなのかどうか 探るキス。 2107 02:50:33,479 --> 02:50:35,815 (幸平)ああ! で 気持ち 確認したら➡ 2108 02:50:35,815 --> 02:50:39,152 立て続けに もう1回ってのが 普通じゃん。 2109 02:50:39,152 --> 02:50:41,821 なのに 1回ってのがねぇ。 (木田)うーん。➡ 2110 02:50:41,821 --> 02:50:46,692 大体さ 1回こっきりの チューなんか ありえへんからね。 2111 02:50:46,692 --> 02:50:49,162 (順子)何 言ってんすか? 2112 02:50:49,162 --> 02:50:51,497 チュー するってことは 好きだからってことですよ。 2113 02:50:51,497 --> 02:50:53,833 好きだから 交際。 好きだから 接吻。 2114 02:50:53,833 --> 02:50:56,169 好きだから 両親に挨拶。 古っ! 2115 02:50:56,169 --> 02:50:59,439 そして 好きだから セックス! いや 何で そこだけ はっきり…。 2116 02:50:59,439 --> 02:51:02,108 何か 順番 おかしないですか? 両親に 挨拶してからは。 2117 02:51:02,108 --> 02:51:04,777 だから 日本人の男は ダメなんすよ。 2118 02:51:04,777 --> 02:51:08,114 だから 日本人の女子は 韓国人の男に 恋 焦がれるんです。 2119 02:51:08,114 --> 02:51:11,984 はいはい 西山ちゃん。 もう 酔うと 結構 あれなのよね。 2120 02:51:11,984 --> 02:51:14,987 童貞に乾杯! 違いますよ。 2121 02:51:14,987 --> 02:51:17,123 (木田)ああ いや 違いますよ。 (幸平)違いますから! 2122 02:51:17,123 --> 02:51:19,058 なあ! 違うよ。 2123 02:51:19,058 --> 02:51:20,793 えっ!? いや 違いますよ。 2124 02:51:20,793 --> 02:51:22,462 (くしゃみ) 2125 02:51:22,462 --> 02:51:25,364 (八嶋)ああー ちきしょうめ! 2126 02:51:25,364 --> 02:51:28,801 (実乃)店長 何 やってるんだろう? 2127 02:51:28,801 --> 02:51:31,471 (八嶋)っていうか この店 よく来るんですか? 2128 02:51:31,471 --> 02:51:33,406 (実乃)あっ いいでしょ? 空いてて。➡ 2129 02:51:33,406 --> 02:51:36,809 店長に 教えてもらったんです。 (八嶋)ああ…。 2130 02:51:36,809 --> 02:51:40,680 (実乃)早番だから もう 来てると思ったのになぁ。 2131 02:51:40,680 --> 02:51:44,484 (八嶋)デートっすかね? いや ないか。 2132 02:51:44,484 --> 02:51:47,820 (英介)分かんないよ。 こっちも デート してるんだし。 2133 02:51:47,820 --> 02:51:53,159 あっ。 ええっ? いや。 僕たちは そんなんじゃ。 ねえ? 2134 02:51:53,159 --> 02:51:57,159 ねえ? えっ? あっ うん! 2135 02:51:58,965 --> 02:52:00,965 やっぱり うん なんだ。 2136 02:52:04,103 --> 02:52:06,103 (八嶋)ちょっと トイレ。 2137 02:52:11,444 --> 02:52:13,444 やっぱり うん なんだ。 2138 02:52:35,468 --> 02:52:39,338 まあね でもさぁ いいよねぇ。 たった 一度のキスで➡ 2139 02:52:39,338 --> 02:52:42,341 あんな悩んで 思い巡らせてくれるなんてさ。 2140 02:52:42,341 --> 02:52:45,144 けど まぁ 女の人も いろいろですよね。 2141 02:52:45,144 --> 02:52:47,480 たった一度で 結婚っていう人もいれば➡ 2142 02:52:47,480 --> 02:52:49,415 誰かさんみたいに 気持ち 不確かでも➡ 2143 02:52:49,415 --> 02:52:52,151 しちゃうっていう人もいるしね。 2144 02:52:52,151 --> 02:52:55,551 さて 歩美ちゃんは どっちでしょう? 2145 02:52:57,490 --> 02:53:01,827 えっ? やっぱ 何かあったの? 2146 02:53:01,827 --> 02:53:04,730 じゃあ お先に。 何? 何? ねえ 何? 2147 02:53:04,730 --> 02:53:06,699 あっ 珍味 そっちですよ。 あっ。 2148 02:53:06,699 --> 02:53:08,701 って いらないし。 (店員)いらっしゃいませ。 2149 02:53:08,701 --> 02:53:12,471 (衣咲)へぇー。 ビデオ 見ただけなんだ? 2150 02:53:12,471 --> 02:53:16,175 終電まで ビデオ 見ただけなんだ? 2151 02:53:16,175 --> 02:53:18,110 うわぁー たれる! ちょっと! ちょっと! 2152 02:53:18,110 --> 02:53:20,513 もう。 っていうか 何が言いたいんですか? 2153 02:53:20,513 --> 02:53:23,416 うん? 別に。 ですよね? 2154 02:53:23,416 --> 02:53:26,185 頼んでもないのに 人の恋愛に 首 突っ込むのって➡ 2155 02:53:26,185 --> 02:53:28,120 自分が恋愛できない おばさんか➡ 2156 02:53:28,120 --> 02:53:33,526 人の世話 焼くしか 能のない おばさんの することですもんね。 2157 02:53:33,526 --> 02:53:36,862 あっ いや。 ほら。 あなたは恋愛してるでしょ。 2158 02:53:36,862 --> 02:53:39,765 ちゃんと 兄貴と 接点もできたことだし。 2159 02:53:39,765 --> 02:53:45,871 うーん。 ああいうのはさ 接点じゃないよ。 2160 02:53:45,871 --> 02:53:48,774 ああいう店ってさ こっちが 会いたいって➡ 2161 02:53:48,774 --> 02:53:52,211 意識して 行かなきゃなんないわけじゃん。 2162 02:53:52,211 --> 02:53:57,817 偶然でも 運命でもない。 ふーん。 2163 02:53:57,817 --> 02:54:01,517 難しいね 恋愛って。 2164 02:54:05,491 --> 02:54:07,159 ああー! うわぁー! ちょっ ちょっ。 2165 02:54:07,159 --> 02:54:09,495 だから 何で いちいち つけんの? 2166 02:54:09,495 --> 02:54:16,369 ♬~ 2167 02:54:16,369 --> 02:54:30,182 ♬~ 2168 02:54:30,182 --> 02:54:32,118 (後輩)先輩 お疲れさまでーす。 (歩美)お疲れさま。 2169 02:54:32,118 --> 02:54:35,054 (早苗)歩美! 東京湾 納涼花火大会の日➡ 2170 02:54:35,054 --> 02:54:38,057 関谷さんたちが 近くのレストラン 押さえてくれるって。 2171 02:54:38,057 --> 02:54:40,826 歩美も行くでしょ? わたしは いいや。 2172 02:54:40,826 --> 02:54:44,196 (後輩)ええー? 先輩も行きましょうよ。 2173 02:54:50,069 --> 02:54:53,205 もしもし。 あっ 歩美? 2174 02:54:53,205 --> 02:54:56,809 今 大丈夫? うん。 今 仕事 終わったとこ。 2175 02:54:56,809 --> 02:55:02,148 あっ そっか。 (歩美)うん。 2176 02:55:02,148 --> 02:55:07,019 あっ 別に 用ってわけじゃないんだけどね。 2177 02:55:07,019 --> 02:55:10,419 そう。 あ…。 2178 02:55:13,759 --> 02:55:15,759 ああー。 2179 02:55:18,497 --> 02:55:21,834 花火 見に行かない? えっ? 2180 02:55:21,834 --> 02:55:24,170 (歩美)花火大会の日 近くのレストラン➡ 2181 02:55:24,170 --> 02:55:30,509 友達が 予約してくれたんだけど その子 ダメになっちゃって。 2182 02:55:30,509 --> 02:55:34,380 うん。 じゃあ また 連絡する。 2183 02:55:34,380 --> 02:55:38,380 (早苗)誰が 予約してくれたって? お願い! 2184 02:55:45,057 --> 02:55:47,526 よっしゃー! 2185 02:55:47,526 --> 02:55:55,201 よし! よし! よし! ハハハハ! ああ マジかよ。 2186 02:55:55,201 --> 02:55:58,104 (物音) 2187 02:55:58,104 --> 02:56:02,475 どしたの? ああ ちょっとね。 2188 02:56:02,475 --> 02:56:05,811 ちょっとねって。 何? その荷物。 2189 02:56:05,811 --> 02:56:08,481 まだ 車にあんだよ。 理一も 運んでくんない? 2190 02:56:08,481 --> 02:56:10,149 えっ? 何? ちょっと どういうこと? 2191 02:56:10,149 --> 02:56:13,486 ああ。 雪絵に 部屋 追い出されちゃってさ。 2192 02:56:13,486 --> 02:56:18,486 俺 しばらく こっち 戻るわ。 えっ? そうなの? 2193 02:56:23,496 --> 02:56:30,836 お金 足んなくて 閉まっちゃった。 ハハハハ! ああ ひざ 痛ぇ! 2194 02:56:30,836 --> 02:56:33,739 すいません! 遅れました。 (業者)ああ どうも どうも。 2195 02:56:33,739 --> 02:56:36,439 (八嶋)衣咲さん! 早く! はい! 2196 02:56:41,180 --> 02:56:44,083 (業者)近くに 小学校や 幼稚園もありますので➡ 2197 02:56:44,083 --> 02:56:47,052 キッズブランドでしたら 立地条件は いいと思いますよ。 2198 02:56:47,052 --> 02:56:50,856 そうですか。 あっ ねえ 八嶋君。 はい。 2199 02:56:50,856 --> 02:56:52,525 こっちも 撮っといて。 えっ? 2200 02:56:52,525 --> 02:56:56,395 こっち こっち こっち。 あっ 分かりました。 2201 02:56:56,395 --> 02:56:58,130 こんな感じで? うん。 2202 02:56:58,130 --> 02:57:01,801 はい。 はい オッケー。 2203 02:57:01,801 --> 02:57:05,471 (村上)来月の検定員研修 申し込み しといたから。➡ 2204 02:57:05,471 --> 02:57:08,808 一発で受かるとも 限らないんだし 早めに 受けたほうがいいだろ。 2205 02:57:08,808 --> 02:57:10,743 はい。 フリーターだ ニートだなんて➡ 2206 02:57:10,743 --> 02:57:12,678 言ってられるのも 若いうちだけなんだから。 2207 02:57:12,678 --> 02:57:15,378 お前も ぼちぼち ちゃんとしろよ。 2208 02:57:32,031 --> 02:57:33,833 (八嶋)衣咲さんも 人がいいですよね。 2209 02:57:33,833 --> 02:57:35,768 えっ? こんなの 下の子に➡ 2210 02:57:35,768 --> 02:57:38,504 やらせちゃえばいいのに。 まあね。 2211 02:57:38,504 --> 02:57:42,174 でもさ わたし もうすぐ この店 いなくなるじゃん。 2212 02:57:42,174 --> 02:57:45,845 だから それまでは やれること やっときたいなって。 2213 02:57:45,845 --> 02:57:47,780 あっ それ。 あっち お願い。 はい。 2214 02:57:47,780 --> 02:57:49,515 あっ ごめんなさい。 おーっと。 ハハハ。 2215 02:57:49,515 --> 02:57:51,115 すいません。 すいません。 2216 02:57:53,185 --> 02:57:58,791 何か 現実味 増してきましたもんね。 キッズ行き。 2217 02:57:58,791 --> 02:58:02,461 増してきたも 何も これが 現実なんだよ。 2218 02:58:02,461 --> 02:58:06,332 今を生きられない 男子と違って 今を 受け入れるしかないの。 2219 02:58:06,332 --> 02:58:09,802 一人で生きる 女子は。 っていうか➡ 2220 02:58:09,802 --> 02:58:13,138 人いいの そっちじゃん。 いいよ。 後は もう 一人で。 2221 02:58:13,138 --> 02:58:17,476 衣咲さん 無理してません? 大丈夫 大丈夫。 2222 02:58:17,476 --> 02:58:19,144 もう チャッチャッと 終わらせちゃうから。 2223 02:58:19,144 --> 02:58:25,544 じゃなくて。 お店 仕切って 若い子 仕切って。 2224 02:58:28,153 --> 02:58:33,853 もっと 頼ってください。 これでも 僕 男ですから。 2225 02:58:35,828 --> 02:58:37,828 ちゃんと 支えます。 2226 02:58:40,699 --> 02:58:45,838 なんて もっと しっかりしてから 言えって 感じですよね。 2227 02:58:45,838 --> 02:58:50,709 そうだよ! 寄りかかったら 何か 共倒れしちゃいそうだもん。 2228 02:58:50,709 --> 02:58:53,409 ですよね! ハハハ! 2229 02:58:55,514 --> 02:58:58,784 あっ。 キッズ 頑張りましょうね。 2230 02:58:58,784 --> 02:59:01,687 僕 何とか 都内に 店舗 出せるように➡ 2231 02:59:01,687 --> 02:59:05,457 部長に 掛け合いますから。 うん! 2232 02:59:05,457 --> 02:59:08,360 あっ 持っていきますよ。 あっ ありがとう。 2233 02:59:08,360 --> 02:59:10,660 よいしょ。 2234 02:59:14,800 --> 02:59:19,672 (衣咲)やばいよ。 相当 病んでるよ わたし。 2235 02:59:19,672 --> 02:59:22,675 八嶋ごときに ホッとしてしまった 自分が 怖い。 2236 02:59:22,675 --> 02:59:26,412 ううん 大丈夫です。 正常です。 ええー!? 2237 02:59:26,412 --> 02:59:28,347 だって ホッとしたんですよね? した。 2238 02:59:28,347 --> 02:59:30,349 ドキッとしたんじゃなくて。 うん。 2239 02:59:30,349 --> 02:59:35,120 それは 店長にとって 八嶋君が 男じゃない証拠です。 何で? 2240 02:59:35,120 --> 02:59:38,824 だって 最初から ホッとするなんて そんなの 男と女じゃないですから。 2241 02:59:38,824 --> 02:59:42,695 ああー。 あっ。 でも 気を付けてくださいね。 2242 02:59:42,695 --> 02:59:46,165 疲れてるときって 気持ち ピンと張ろうとする分➡ 2243 02:59:46,165 --> 02:59:50,035 体のガード 緩んじゃいますから。 はい。 2244 02:59:50,035 --> 02:59:53,435 あっ。 ヒデちゃん お茶 二つ。 (ヒデ)はいよ。 2245 02:59:56,775 --> 02:59:59,678 ねえ。 実乃ちゃんはさぁ➡ 2246 02:59:59,678 --> 03:00:04,116 男の人に 寄っかかりたいって 思うことないの? 2247 03:00:04,116 --> 03:00:08,454 寄っかかってますよ わたし。 でも ほら 何ていうか➡ 2248 03:00:08,454 --> 03:00:12,324 どの人にも 平均的に ちょっとずつじゃない。 2249 03:00:12,324 --> 03:00:18,464 それって やっぱり 王子様が お医者さんになって➡ 2250 03:00:18,464 --> 03:00:21,800 北海道から 迎えに来るのを 待ってるからなの? 2251 03:00:21,800 --> 03:00:26,672 うーん どうなんですかね。 そんな ひと事みたいに。 2252 03:00:26,672 --> 03:00:29,675 ひと事に なりつつあるのかな。 だって ほら➡ 2253 03:00:29,675 --> 03:00:33,812 6年も前の 約束じゃないですか。 うん まあね。 2254 03:00:33,812 --> 03:00:38,150 最初のころは 彼 休みの度に 北海道から 帰ってきてくれて。 2255 03:00:38,150 --> 03:00:41,820 それが 1年たって 電話になり 2年たって メールになり➡ 2256 03:00:41,820 --> 03:00:45,157 3年目には 年賀状。 はぁー。 2257 03:00:45,157 --> 03:00:47,493 医大って きっと 忙しいんだろうなって➡ 2258 03:00:47,493 --> 03:00:51,163 勝手に 理由 つくって 自分のこと 納得させてたんですけど➡ 2259 03:00:51,163 --> 03:00:55,034 さすがに 今年の春 こっちで 国家試験 受けてるの 知って。 2260 03:00:55,034 --> 03:00:59,438 えっ? こっちって? 東京に 戻ってきてるの? 2261 03:00:59,438 --> 03:01:04,777 それなのに 連絡ないってことは もう 無理なのかなぁって。 2262 03:01:04,777 --> 03:01:10,115 なのに 待ってるの? 2263 03:01:10,115 --> 03:01:13,018 ほかの人ともね つきあってみたんですけど➡ 2264 03:01:13,018 --> 03:01:16,455 何か こう しっくり来ないっていうか。 2265 03:01:16,455 --> 03:01:21,126 こう 朝 目が覚めて さっきまで見てた 夢の続きが➡ 2266 03:01:21,126 --> 03:01:25,798 気になって しかたない感じ? ふーん。 2267 03:01:25,798 --> 03:01:28,498 なんて もう 25なのにね。 2268 03:01:30,469 --> 03:01:34,469 (ヒデ)はい お茶 二つ。 熱いんで。 ありがとう。 どうも。 2269 03:01:36,341 --> 03:01:40,641 でも わたし 実乃ちゃんの そういうとこ 好きよ。 2270 03:01:44,817 --> 03:01:50,517 店長。 もう1軒 行っちゃいます? 行く! ようし。 食べちゃおう。 2271 03:01:55,461 --> 03:01:57,763 (一坂)ああ お待たせしました。 テークアウト レギュラーサイズ。 2272 03:01:57,763 --> 03:02:00,666 200円の お釣りです。 はい。 ありがとうございました。 2273 03:02:00,666 --> 03:02:02,666 (クラクション) 2274 03:02:06,105 --> 03:02:09,105 あっ 先生! どうも! 2275 03:02:11,443 --> 03:02:13,112 (理一)何か 意外ですね。 2276 03:02:13,112 --> 03:02:15,447 一坂さんって 公務員とかだと思ってました。 2277 03:02:15,447 --> 03:02:17,382 あっ すいません。 勝手なイメージですけど。 2278 03:02:17,382 --> 03:02:23,789 はい。 区役所に勤めてました。 あっ。 あれ? じゃあ これは? 2279 03:02:23,789 --> 03:02:28,127 彼女のお父さんの 仕事を継いで。 ああ 婚約者の方の。 2280 03:02:28,127 --> 03:02:32,798 はい。 わたし イメージどおり ずっと 女の人に 縁がなかったんです。 2281 03:02:32,798 --> 03:02:35,134 ああー。 あっ すいません。 2282 03:02:35,134 --> 03:02:39,004 けど この年でしょ。 ウジウジしてても しかたないやって➡ 2283 03:02:39,004 --> 03:02:42,007 思いきって お見合いパーティーに 参加したんです。 2284 03:02:42,007 --> 03:02:45,778 あっ 40歳以上 限定の。 じゃあ そこで 彼女と。 2285 03:02:45,778 --> 03:02:48,147 (男)ごちそうさま! (女)ごちそうさまでした! 2286 03:02:48,147 --> 03:02:49,815 あっ ありがとうございました! 2287 03:02:49,815 --> 03:02:52,115 ありがとうございました。 また どうぞ。 2288 03:02:58,157 --> 03:03:01,493 (一坂)いや そこでも うまくいかなかったんで➡ 2289 03:03:01,493 --> 03:03:05,831 40歳以上 かつ 婿養子限定の パーティーに。 2290 03:03:05,831 --> 03:03:10,502 ああ…。 それで 彼女と出会ったんです。 2291 03:03:10,502 --> 03:03:14,173 お互いに 口下手で それは 長い沈黙が…。 2292 03:03:14,173 --> 03:03:19,511 それを打破した 彼女のひと言が 「お車は?」って。 2293 03:03:19,511 --> 03:03:24,183 わたし 思わず 「はい」って。 いや その 答える前の「はい」です。 2294 03:03:24,183 --> 03:03:27,519 「はい 持ってません」って 言うつもりだったんですけど➡ 2295 03:03:27,519 --> 03:03:30,422 次の瞬間 彼女が言ったんです。 2296 03:03:30,422 --> 03:03:34,193 「結婚しましょう」って。 へぇー。 2297 03:03:34,193 --> 03:03:38,864 で 後から聞いたんですけど 彼女の父親が➡ 2298 03:03:38,864 --> 03:03:45,537 結婚に 一つだけ 条件があるって。 あっ。 それが 免許? 2299 03:03:45,537 --> 03:03:50,876 ご覧のとおり 免許 必須なんです。 彼女 とっても かわいらしくて➡ 2300 03:03:50,876 --> 03:03:53,779 僕には もったいないぐらいの 人なんです。 ふーん。 2301 03:03:53,779 --> 03:03:57,149 花枝さんっていうんですけど。 ですから わたし➡ 2302 03:03:57,149 --> 03:03:58,817 お父さんに ばれる前に 何としてでも➡ 2303 03:03:58,817 --> 03:04:02,688 免許 取らなきゃならないんです。 ああ なるほどね。 2304 03:04:02,688 --> 03:04:09,161 (花枝)お待たせいたしました! これ これ。➡ 2305 03:04:09,161 --> 03:04:12,064 どうぞ どうぞ。 どうも。 あっ お金…。 2306 03:04:12,064 --> 03:04:15,033 ああー! いいんですよ。 いつも 主人が➡ 2307 03:04:15,033 --> 03:04:18,503 お世話になってるんですから。 えっ? 主人? 2308 03:04:18,503 --> 03:04:22,841 主人って。 気が早いよ 花枝さん。 驚いてるじゃない。 2309 03:04:22,841 --> 03:04:26,712 アッハハハハ! ああ! 2310 03:04:26,712 --> 03:04:29,514 じゃあ すいません。 これ いただきます。 2311 03:04:29,514 --> 03:04:31,114 (花枝・一坂)はい! 2312 03:04:36,188 --> 03:04:41,860 (一坂)先生! 先生に 出会えてなかったら わたし➡ 2313 03:04:41,860 --> 03:04:45,197 また 免許 あきらめてたかもしれない。 2314 03:04:45,197 --> 03:04:49,534 オーバーですよ。 ですかね? 2315 03:04:49,534 --> 03:04:54,873 (花枝)進さん! お願いします! あっ はいはい! じゃあ。➡ 2316 03:04:54,873 --> 03:04:58,744 すいません。 お待たせしました。 はい どうぞ。 お待たせしました。 2317 03:04:58,744 --> 03:05:00,479 (花枝)あっ! (一坂)ああっ!➡ 2318 03:05:00,479 --> 03:05:03,479 花枝さん 何やってんの。 あっ すいません…。 2319 03:05:06,151 --> 03:05:09,851 (実乃・衣咲)こんばんは。 おう。 いらっしゃい。 2320 03:05:13,825 --> 03:05:17,696 ああ。 あっ。 あっ。 2321 03:05:17,696 --> 03:05:21,166 こんばんは。 2322 03:05:21,166 --> 03:05:24,069 (歩美)こんな 大きくて で 上から キラキラって➡ 2323 03:05:24,069 --> 03:05:29,441 降ってくるみたいでさ。 でもね 怖くて 泣いた覚えがあるんだ。 2324 03:05:29,441 --> 03:05:33,312 (実乃)何か 邪魔じゃありません? あの女。 えっ? 2325 03:05:33,312 --> 03:05:37,316 歩美ちゃん。 かわいい顔して 相当な玉ですよ。 2326 03:05:37,316 --> 03:05:40,452 だって いくら 3年前に 別れたからって➡ 2327 03:05:40,452 --> 03:05:44,323 理一君の後に お兄さんなんて。 まあねえ。 2328 03:05:44,323 --> 03:05:48,327 でも 男は みんな ああいう窓際で カーディガン 羽織って➡ 2329 03:05:48,327 --> 03:05:51,096 カクテル 飲んじゃうような女の子に コロッと いっちゃうんですよね。 2330 03:05:51,096 --> 03:05:55,000 着るか 脱ぐか どっちかにしたほうがいいよね。 2331 03:05:55,000 --> 03:05:58,804 かわいいよな。 えっ? 2332 03:05:58,804 --> 03:06:02,474 ああ。 理一と 花火 見に行くって はしゃいじゃってさ。 えっ? 2333 03:06:02,474 --> 03:06:06,144 うわっ。 想像以上ですよ。 兄弟 またにかけるなんて。 2334 03:06:06,144 --> 03:06:08,080 実乃ちゃん。 余計なことは いいから。 2335 03:06:08,080 --> 03:06:12,017 (英介)ハハハ。 歩美が 好きなのは 理一だけだよ。 2336 03:06:12,017 --> 03:06:15,487 えっ? 嘘! だって 理一君。 2337 03:06:15,487 --> 03:06:20,359 (英介)誤解してんだろ。 えっ? でも 歩美ちゃんは? 2338 03:06:20,359 --> 03:06:25,163 好きなら 好きって 何で 理一君に言わないの? 2339 03:06:25,163 --> 03:06:28,066 怖いんだってさ。 今度 ふられたら➡ 2340 03:06:28,066 --> 03:06:30,766 ホントに 終わっちゃうからって。 2341 03:06:43,115 --> 03:06:45,784 じゃあ また来るね。 ごちそうさまでした。 2342 03:06:45,784 --> 03:06:48,784 おう。 気を付けて。 2343 03:06:52,124 --> 03:06:54,824 (早苗)こっち こっち。 (歩美)あっ。 2344 03:07:04,469 --> 03:07:08,340 (英介)俺さ 昔から わりと 何でもできてさ➡ 2345 03:07:08,340 --> 03:07:11,810 欲しいものも 何でも手に入ってさ。 でしょうね。 2346 03:07:11,810 --> 03:07:14,479 けど たった一つ どうしても 手に入んなかったものが➡ 2347 03:07:14,479 --> 03:07:16,415 あったんだよね。 何? 2348 03:07:16,415 --> 03:07:20,152 フフッ。 妹。 かわいい妹 欲しくてさ。 2349 03:07:20,152 --> 03:07:22,821 あっ。 それで 歩美のこと かわいがってただけなんだけどね。 2350 03:07:22,821 --> 03:07:25,724 だったら そう 理一君に 教えてあげればいいのに。 2351 03:07:25,724 --> 03:07:28,627 俺 意地悪だもん。 (実乃)ひっどーい。 2352 03:07:28,627 --> 03:07:31,430 それにさ そういうのって 周りが 何 言っても➡ 2353 03:07:31,430 --> 03:07:35,430 ダメなときは ダメでしょ。 うん。 まあねえ。 2354 03:07:40,439 --> 03:07:43,341 どう? うまいでしょ? この焼酎。 2355 03:07:43,341 --> 03:07:47,779 どうって言うか このグラスこそ どうなの? 2356 03:07:47,779 --> 03:07:50,115 えっ? ほら。 薩摩切子とか➡ 2357 03:07:50,115 --> 03:07:54,453 黒ぢょかとか いろいろ あるでしょ。 そうなの? はあー。 2358 03:07:54,453 --> 03:07:56,388 あっ。 わたし 知り合いの お店 あるんだ。 2359 03:07:56,388 --> 03:08:01,326 あのね。 新北沢の高井通りの 交差点を 右に入って➡ 2360 03:08:01,326 --> 03:08:04,796 100メートルぐらい 行った たぬき…。 っていうかさ➡ 2361 03:08:04,796 --> 03:08:09,496 一緒に 行ってくんない? うん。 2362 03:08:15,440 --> 03:08:19,344 あっ やばい。 あー お帰り。 うん。 2363 03:08:19,344 --> 03:08:25,117 完全に 昼夜逆転だね。 あっ。 そうだ。 2364 03:08:25,117 --> 03:08:28,987 うん? これ。 2365 03:08:28,987 --> 03:08:32,424 お前 こういうの 出してみれば? ああー。 2366 03:08:32,424 --> 03:08:36,094 俺 もう 別に 映画は。 何だ。 そうなの? 2367 03:08:36,094 --> 03:08:39,965 いや。 興味 あるのかと思ってさ。 じゃあ 俺 行くから。 2368 03:08:39,965 --> 03:08:43,365 うん。 お休み。 お休み。 2369 03:09:03,788 --> 03:09:06,458 (同僚)お疲れ。 あっ お疲れっす。 2370 03:09:06,458 --> 03:09:11,758 あれ? 何か 雲行き 怪しいな。 えっ? 2371 03:09:24,809 --> 03:09:26,411 (受付)芹沢さん。 はい。 2372 03:09:26,411 --> 03:09:29,080 (受付)お客さんですよ。 えっ? 2373 03:09:29,080 --> 03:09:32,780 ≪(靴音) うわっ。 2374 03:09:34,953 --> 03:09:37,353 ああ…。 2375 03:09:47,098 --> 03:09:51,770 あのさ 雪絵ちゃん。 俺 あんまり 時間が。 2376 03:09:51,770 --> 03:09:54,673 はい。 (雪絵)英介➡ 2377 03:09:54,673 --> 03:09:59,444 ホントに あの部屋に戻ったの? あっ。 うん ホント。 2378 03:09:59,444 --> 03:10:02,781 あっ。 だから ほかに 女が できたとか…。 2379 03:10:02,781 --> 03:10:07,452 そういうことじゃないと思うよ。 あっ。 っていうか➡ 2380 03:10:07,452 --> 03:10:09,387 雪絵ちゃんが追い出したんだよね? 兄貴のこと。 2381 03:10:09,387 --> 03:10:14,326 出てってって 言っただけ。 帰ってくるなとは 言ってない。 2382 03:10:14,326 --> 03:10:18,463 あ…。 じゃあ 雪絵ちゃんが 帰ってこいって言えば➡ 2383 03:10:18,463 --> 03:10:21,132 すぐ 帰るんじゃないかな。 どうして わたしから➡ 2384 03:10:21,132 --> 03:10:22,832 言わなきゃいけないの!? 2385 03:10:26,738 --> 03:10:30,408 あっ。 でもさ ほら。 逆に 距離 置いたほうが➡ 2386 03:10:30,408 --> 03:10:33,311 いい場合もあるじゃん。 離れてみて 相手のこと どれぐらい➡ 2387 03:10:33,311 --> 03:10:36,281 大事かって 気づくこともさ。 (雪絵)そうかな? 2388 03:10:36,281 --> 03:10:40,752 一度 離れたら 取り返しの つかないことだって あると思う。➡ 2389 03:10:40,752 --> 03:10:45,052 その間に 変わっちゃうことだって あると思う。 2390 03:10:55,100 --> 03:10:57,769 (英介)ごめんね。 買い物 つきあわせたあげく。 2391 03:10:57,769 --> 03:11:00,672 あっ いいえ。 こっちこそ。 前 来たときは➡ 2392 03:11:00,672 --> 03:11:02,641 ちゃんと いっぱい そろってたんだけど。 2393 03:11:02,641 --> 03:11:05,443 薩摩切子だっけ? うん。 2394 03:11:05,443 --> 03:11:14,452 うん。 また 今度 来てみるか。 今度? うん。 2395 03:11:14,452 --> 03:11:22,127 あー。 結構 降っちゃってるねえ。 でも 何か 子供のころ 思い出す。 2396 03:11:22,127 --> 03:11:24,796 えっ? ほら。 小さいころって➡ 2397 03:11:24,796 --> 03:11:31,069 雨 降っても 平気で 走り回ったりしたなぁって。 ハハハ。 2398 03:11:31,069 --> 03:11:34,739 じゃあ 行くか? えっ? 2399 03:11:34,739 --> 03:11:38,410 はい。 えっ? えっ? 2400 03:11:38,410 --> 03:11:40,710 ほら 行くよ。 ちょっと! 2401 03:11:43,081 --> 03:11:45,016 うわーっ! ああっ! 2402 03:11:45,016 --> 03:11:49,716 いや。 アハハハ! フフフ。 大丈夫? よし 行こう。 2403 03:11:57,429 --> 03:11:59,764 (順子)お疲れさま。 (実乃)あっ お疲れさまです。 2404 03:11:59,764 --> 03:12:01,700 小池さん あしたから 夏休みだよね? 2405 03:12:01,700 --> 03:12:04,436 取り置きの お客さまに 確認の 電話だけ しといてもらえる? 2406 03:12:04,436 --> 03:12:07,339 (実乃)はい。 (実乃・順子)いらっしゃいませ。 2407 03:12:07,339 --> 03:12:09,639 あっ。 ああ。 2408 03:12:17,015 --> 03:12:19,984 (歩美)何か いつも こんなだね。 えっ? 2409 03:12:19,984 --> 03:12:24,456 (歩美)ほら 前も。 ディナークルーズ 直前で ダメになっちゃって。 2410 03:12:24,456 --> 03:12:27,359 ああ そっか。 2411 03:12:27,359 --> 03:12:32,330 (歩美)やっぱり わたしたちには 向いてないのかな。 気取ったこと。 2412 03:12:32,330 --> 03:12:34,930 フフッ。 かもね。 2413 03:12:42,474 --> 03:12:46,144 ≪(後輩)歩美さん? やっぱり。 2414 03:12:46,144 --> 03:12:49,481 (斉藤)あれ? 歩美ちゃん 来てたんだ。 どうも。 2415 03:12:49,481 --> 03:12:52,384 (後輩)歩美さんも 一緒に どうです? 2416 03:12:52,384 --> 03:12:58,490 あっ。 でも わたしたちは。 あっ いいよ。 俺は 別に。 2417 03:12:58,490 --> 03:13:00,425 (斉藤)じゃあ 一緒に 飲みましょうよ。 ねえ? 2418 03:13:00,425 --> 03:13:02,425 (男)うん。 2419 03:13:04,362 --> 03:13:07,499 (後輩)へえー。 斉藤さんって お父さまの会社➡ 2420 03:13:07,499 --> 03:13:10,168 継がれるんですか? (斉藤)まあ いずれはね。 2421 03:13:10,168 --> 03:13:12,504 (後輩)すごーい。 (男)けど 斉藤。➡ 2422 03:13:12,504 --> 03:13:15,840 いくら 億単位の金 動かしたって 俺たちの給料 変わんないんだぜ。 2423 03:13:15,840 --> 03:13:18,176 (後輩)すごーい。 (早苗)えー! 億単位!?➡ 2424 03:13:18,176 --> 03:13:22,514 すごいね。 君は 仕事 何してるの? 2425 03:13:22,514 --> 03:13:26,384 あっ。 僕は 教習所で。 (早苗)彼 すごいんです!➡ 2426 03:13:26,384 --> 03:13:29,120 日芸 出て 映画監督 目指してるんです。 2427 03:13:29,120 --> 03:13:32,457 早苗! (男)へえー。 あっ うちの会社さ➡ 2428 03:13:32,457 --> 03:13:36,127 映画出資も してるんだよ。 どんな作品 撮ってるの? 2429 03:13:36,127 --> 03:13:38,797 あっ いや。 そんな 大したものは。 2430 03:13:38,797 --> 03:13:41,466 (男)歩美ちゃんさ こないだ会った 岩佐って 覚えてる?➡ 2431 03:13:41,466 --> 03:13:45,336 あいつ 映像事業部でさ 今度 ハリウッドとの合作映画 作るんだって。 2432 03:13:45,336 --> 03:13:49,140 (後輩)へえー ハリウッド。 すごーい。 2433 03:13:49,140 --> 03:13:53,478 (歩美)ごめんね。 何か つきあわせちゃって。 2434 03:13:53,478 --> 03:13:57,478 あっ 全然。 ごちそうに なっちゃったし。 2435 03:14:00,151 --> 03:14:05,824 あっ そうだ。 これ。 卒業制作。 ありがとう。 2436 03:14:05,824 --> 03:14:12,824 ああ うん。 懐かしかった。 2437 03:14:14,833 --> 03:14:18,503 何か 若いって感じだよね。 2438 03:14:18,503 --> 03:14:22,803 こんなの まじめに作っちゃって ホント ガキっていうか。 2439 03:14:29,781 --> 03:14:35,453 あっ。 本物の映画 見に行かない? レイトショーなら まだ 間に合うし。 2440 03:14:35,453 --> 03:14:42,794 あっ ごめん。 あしたも フライトで早いんだ。 2441 03:14:42,794 --> 03:14:45,463 そっか。 2442 03:14:47,398 --> 03:14:52,337 あっ またね。 あっ うん。 2443 03:14:56,808 --> 03:14:59,477 もしもし? (幸平)あっ 理一?➡ 2444 03:14:59,477 --> 03:15:07,352 今 何やってんの? あー。 今 歩美と会ってて。 2445 03:15:07,352 --> 03:15:10,121 (幸平)えっ? あっ。 俺さ 木田と 飲んでんだよ。➡ 2446 03:15:10,121 --> 03:15:11,821 理一も来いよ。 2447 03:15:17,495 --> 03:15:19,495 (ため息) 2448 03:15:21,366 --> 03:15:22,966 (英介)どうかした? 2449 03:15:25,803 --> 03:15:30,475 さっきの ちょっと 思い出しちゃって。 2450 03:15:30,475 --> 03:15:33,775 さっきのって 雨宿り? 2451 03:15:36,814 --> 03:15:40,485 フフッ。 うん? うん? 2452 03:15:40,485 --> 03:15:44,355 あっ ううん 別に。 何でもない。 2453 03:15:44,355 --> 03:15:48,359 そうだ。 俺 引っ越ししたんだよね。 えっ? 2454 03:15:48,359 --> 03:15:51,496 引っ越しって言っても 戻っただけなんだけど。 2455 03:15:51,496 --> 03:15:56,334 戻ったって? 理一んとこ。 聞いてない? 2456 03:15:56,334 --> 03:15:59,771 うん。 あいつも 意地悪だなぁ。 2457 03:15:59,771 --> 03:16:03,441 俺と 衣咲ちゃんが 仲よくするの 嫌なんじゃない? 2458 03:16:03,441 --> 03:16:07,312 まさか。 弟みたいなもんだもん。 2459 03:16:07,312 --> 03:16:12,450 って 本物の お兄さんの前で 言うのも あれだけど。 2460 03:16:12,450 --> 03:16:16,321 ≪(ドアが開く音) いらっしゃい。 2461 03:16:16,321 --> 03:16:18,790 こんばんは。 あれー? 実乃ちゃん。 2462 03:16:18,790 --> 03:16:20,458 今 終わったの? (実乃)はい。 2463 03:16:20,458 --> 03:16:25,129 座って 座って。 あー ビッチョビチョ。 (実乃)ハハハ。 2464 03:16:25,129 --> 03:16:29,000 何 飲む? (実乃)あー。 店長。 2465 03:16:29,000 --> 03:16:33,471 うん? ワイン 開けません? 2466 03:16:33,471 --> 03:16:36,771 うん。 赤! 2467 03:16:41,813 --> 03:16:44,482 (幸平)木田っち 来た。 (木田)おー。 何か まじめや。 2468 03:16:44,482 --> 03:16:47,819 (幸平)何か 歩くスピード 速い。 速い。 あー どうすんだろ? 2469 03:16:47,819 --> 03:16:49,754 (木田)浪人生みたい。 (幸平)入ってったー!➡ 2470 03:16:49,754 --> 03:16:52,690 しかし 誰もいない。 (木田)みんな いないなぁ。 2471 03:16:52,690 --> 03:16:55,493 (幸平)すっごい キョロキョロしてる。 どこ行ったんだ? あいつら。 2472 03:16:55,493 --> 03:16:59,097 (木田)こっちかなぁ。 (幸平)どこだろうなぁ。 ヘヘヘ。➡ 2473 03:16:59,097 --> 03:17:04,769 理一! 遅いぞ こっちや! こっち。 2474 03:17:04,769 --> 03:17:07,438 ごめん ごめん。 (木田)あれ? 歩美ちゃんは? 2475 03:17:07,438 --> 03:17:10,108 ああ 帰った。 「ああ 帰った」やないよ お前。➡ 2476 03:17:10,108 --> 03:17:12,443 歩美ちゃん 来るって聞いたから こんだけ…。 おー ちょっと待て。 2477 03:17:12,443 --> 03:17:16,114 何 勝手に開けてんだ? お前。 えっ? やんないの? 2478 03:17:16,114 --> 03:17:18,049 やんの? (幸平)ダメなの? 2479 03:17:18,049 --> 03:17:23,454 俺らだけで? フフフ。 いくら 何でも。 なあ? 2480 03:17:23,454 --> 03:17:27,454 (木田)男 三人で 花火は ちょっと。 気持ち悪ぃか。 アハハハ。 2481 03:17:30,128 --> 03:17:33,128 (木田)行った 行った 行った! (幸平)来たー! 2482 03:17:36,801 --> 03:17:40,471 (木田)1本もつかへん 俺の。 おっしゃー 行った! おらっ! 2483 03:17:40,471 --> 03:17:43,141 バルログじゃ! おら! やべっ! バルログだ やべっ! 2484 03:17:43,141 --> 03:17:48,012 (木田)おらーっ! (幸平)熱い。 熱い熱い…。 2485 03:17:48,012 --> 03:17:50,014 これ マジ やばいよ ホント。 マジで? マジ 何? 2486 03:17:50,014 --> 03:17:54,485 俺は 怒ったぞー! スーパーサイヤ人。 2487 03:17:54,485 --> 03:17:56,421 はい どうも。 はい どうも。 それ 何? ちょっと待って。 2488 03:17:56,421 --> 03:17:58,089 誰? 誰? 誰? (木田)これ 花火大会に来た➡ 2489 03:17:58,089 --> 03:18:01,426 リポーター。 おかま刑事。 2490 03:18:01,426 --> 03:18:03,361 (木田)最悪。 意味が分かんねえよ ホントに。 2491 03:18:03,361 --> 03:18:07,298 くれ くれ くれ。 俺にも くれや! やめろ。 2492 03:18:07,298 --> 03:18:10,435 (幸平)早く。 行ける? 行ける? 行ける? 行ける? せーの。 2493 03:18:10,435 --> 03:18:16,035 (三人の歓声) (幸平・理一)熱い 熱い 熱い…! 2494 03:18:18,309 --> 03:18:22,447 やめろ お前。 やめっ。 やめろ。 ジャーン! 2495 03:18:22,447 --> 03:18:24,115 あっ。 何? それ。 2496 03:18:24,115 --> 03:18:26,451 (幸平)ぴあ フィルム フェスティバル。 これさ 来月から➡ 2497 03:18:26,451 --> 03:18:30,121 募集開始なんだよ。 なあ? ちょっと まじめに出さない? 2498 03:18:30,121 --> 03:18:33,024 (木田)微妙やなぁ。 ほら。 そういうのって➡ 2499 03:18:33,024 --> 03:18:36,994 やらんくても ええわけやろ。 俺らみたいな 中途半端なんは➡ 2500 03:18:36,994 --> 03:18:42,700 結局 やらずに終わるよ。 (幸平)俺らって言うな! 2501 03:18:42,700 --> 03:18:47,138 (木田)その点 卒業制作 あれは お前 よかったで。➡ 2502 03:18:47,138 --> 03:18:50,041 仕上げんと 卒業できへんわけやから。 2503 03:18:50,041 --> 03:18:52,009 (幸平)まあね。 (木田)うん。➡ 2504 03:18:52,009 --> 03:18:56,748 あんときは よかったな。 好きな映画 撮って➡ 2505 03:18:56,748 --> 03:19:01,419 朝まで飲んで また 授業 受けて 映画 撮って。➡ 2506 03:19:01,419 --> 03:19:06,758 今 思ったら 夢みたいな生活やで。 それが 今じゃ もう何や。➡ 2507 03:19:06,758 --> 03:19:12,430 あしたも テントウ虫 120匹とかやて。 フッ。 じじくせえなぁ。 2508 03:19:12,430 --> 03:19:15,099 (木田)花火いうたら お前 思い出話やろ。 2509 03:19:15,099 --> 03:19:17,435 聞いたことないですけど。 2510 03:19:17,435 --> 03:19:21,305 夕張映画祭の ショートムービー部門で 最優秀 取って➡ 2511 03:19:21,305 --> 03:19:27,111 その賞金 元手に 新作 作って 次は 東京国際映画祭で グランプリ。➡ 2512 03:19:27,111 --> 03:19:33,451 最終的には カンヌに出品。 夢は でかかったなぁ。 2513 03:19:33,451 --> 03:19:35,751 夢だけな。 2514 03:19:44,462 --> 03:19:46,130 (ため息) 2515 03:19:46,130 --> 03:19:49,467 えっ? 英介さん 鹿児島 行くんですか? 2516 03:19:49,467 --> 03:19:53,337 (英介)うん。 あした 朝一の便で。 まあ 日帰りだけどね。➡ 2517 03:19:53,337 --> 03:19:57,742 幻の芋を 手に入れに。 かっちょいいー! 2518 03:19:57,742 --> 03:20:00,077 (英介)一人で行っても つまんないでしょ。➡ 2519 03:20:00,077 --> 03:20:03,748 誰か 一緒に行ってくんないかな。 えー 行く行く! 2520 03:20:03,748 --> 03:20:07,084 じゃあ わたしも行く! 実乃ちゃん 飲みすぎ。 2521 03:20:07,084 --> 03:20:10,955 (実乃)えー そうれすか。 ほら。 もう帰るよ 送ってくから。 2522 03:20:10,955 --> 03:20:14,959 えっ? 何でですか? ここ 泊まってけばいいじゃないですか。 2523 03:20:14,959 --> 03:20:17,428 ハハハ。 何 言ってんの? もう。 いいよ。 2524 03:20:17,428 --> 03:20:19,363 どうせ 朝まで やってるし。 でも。 2525 03:20:19,363 --> 03:20:22,767 いざとなったら タクシーに ほうり込むから。 2526 03:20:22,767 --> 03:20:26,437 (実乃)ほうり込むって。 (英介)えっ? ああ じゃあ➡ 2527 03:20:26,437 --> 03:20:28,737 タクシーに ちゃんと乗せるから。 2528 03:20:42,787 --> 03:20:47,458 (実乃)英介さんさぁ。 (英介)うん? 2529 03:20:47,458 --> 03:20:51,058 (実乃)うーん。 逃げたくなることってない? 2530 03:20:54,799 --> 03:21:04,799 今 持ってるもの 全部 ほうり投げて 手ぶらで 歩くの。 2531 03:21:07,378 --> 03:21:18,756 荷物も 約束も 全部 捨てて。 フフッ。 どっか 遠くに逃げちゃうの。 2532 03:21:18,756 --> 03:21:38,776 ♬~ 2533 03:21:38,776 --> 03:21:51,355 ♬~ 2534 03:21:51,355 --> 03:21:59,655 ♬(鼻歌) 2535 03:22:12,476 --> 03:22:15,813 ≪(チャイム) 2536 03:22:15,813 --> 03:22:18,482 はーい。 2537 03:22:18,482 --> 03:22:21,819 こんばんは。 あっ。 兄貴なら いませんよ。 2538 03:22:21,819 --> 03:22:23,819 知ってる。 2539 03:22:26,157 --> 03:22:28,492 えっ? ちょっ。 何? 2540 03:22:28,492 --> 03:22:31,162 で 実乃ちゃん 置いて 帰ってきたんだ。 2541 03:22:31,162 --> 03:22:34,498 はい。 はあー。 あんたも バカだね。 2542 03:22:34,498 --> 03:22:37,401 でも 実乃ちゃん 様子 変だったし。 2543 03:22:37,401 --> 03:22:40,838 ほら。 わけもなく 飲みたくなるときってあるじゃない。 2544 03:22:40,838 --> 03:22:43,741 あなたは いつも そうでしょう。 そういうときって➡ 2545 03:22:43,741 --> 03:22:48,179 大体 そばにいてほしいの 男の人だったりするじゃない。 2546 03:22:48,179 --> 03:22:50,114 それ 分かってて 二人きりにしたのが➡ 2547 03:22:50,114 --> 03:22:53,517 バカだって 言うんですよ。 そっか。 2548 03:22:53,517 --> 03:22:56,420 まあ ねっ? でも あの二人に限って➡ 2549 03:22:56,420 --> 03:22:58,789 どうこうってことはね。 ホントに そう思う? 2550 03:22:58,789 --> 03:23:00,458 えっ? 根拠は? 2551 03:23:00,458 --> 03:23:04,795 いや。 それは ないですけど。 はあー。 2552 03:23:04,795 --> 03:23:10,468 あっ! ねえ? 今日 デートじゃなかったの? 花火大会。 2553 03:23:10,468 --> 03:23:15,339 あなたは いつも そういうネタ どこで 仕入れてくるんですか? 2554 03:23:15,339 --> 03:23:17,808 あのさ。 どこですか? 2555 03:23:17,808 --> 03:23:22,480 まあ 周りがね どうこう言ったって ダメなときは ダメか。 2556 03:23:22,480 --> 03:23:26,350 はっ? ねえ。 それで どうだったの? 2557 03:23:26,350 --> 03:23:29,650 さあ。 「さあ」って? 2558 03:23:32,490 --> 03:23:37,361 あー。 この3年 俺 何も 変わってないつもりでいたけど➡ 2559 03:23:37,361 --> 03:23:41,499 結構 変わってたんだなぁ。 2560 03:23:41,499 --> 03:23:46,170 時間って 案外 ちゃんと 流れてんすね。 2561 03:23:46,170 --> 03:23:49,507 ねえ? 昔はさ 当たり前にしてたけど➡ 2562 03:23:49,507 --> 03:23:52,176 大人になったら しなくなったことってない? 2563 03:23:52,176 --> 03:23:55,513 うーん。 半ズボン はけなくなったとか? 2564 03:23:55,513 --> 03:23:57,448 ああー。 何? 2565 03:23:57,448 --> 03:24:01,786 君に すてきな 答えを期待した 自分に対しての ため息。 2566 03:24:01,786 --> 03:24:04,121 あなただって もう ミニスカート はけないでしょ? 2567 03:24:04,121 --> 03:24:07,024 (舌打ち) あっ すいません。 冗談です。 2568 03:24:07,024 --> 03:24:11,462 ビール もらうよ。 どうぞ。 2569 03:24:11,462 --> 03:24:17,134 こないださ 会社の男の子に 「もっと 頼ってください」とか➡ 2570 03:24:17,134 --> 03:24:19,470 言われちゃってさ。 へえー。 2571 03:24:19,470 --> 03:24:24,141 昔はさ 店長とか 先輩とか 周りに 頼れる人 いっぱい いて➡ 2572 03:24:24,141 --> 03:24:28,479 そこに 平気で 寄っかかって 甘えて グチ言って。 2573 03:24:28,479 --> 03:24:33,150 でも いつの間にか 周り 年下ばっかりで➡ 2574 03:24:33,150 --> 03:24:36,821 言える人 いなくなってた。 うん。 2575 03:24:36,821 --> 03:24:41,158 違うか。 いても 言わないんだろうな きっと。 2576 03:24:41,158 --> 03:24:44,061 恋人 できても 言わないんだろうなぁ。 2577 03:24:44,061 --> 03:24:48,499 何で? 格好悪いから。 2578 03:24:48,499 --> 03:24:52,169 あのころは 思ってること 全部 言って➡ 2579 03:24:52,169 --> 03:24:55,072 気にいらないこと 吐き出して ワンワン 泣いて。 2580 03:24:55,072 --> 03:24:59,777 それで すっきり できたけど 今はなぁ。 2581 03:24:59,777 --> 03:25:03,447 泣いたー! っていう そう快感より➡ 2582 03:25:03,447 --> 03:25:08,047 泣いてしまったって 嫌悪感のが 先に来るから。 2583 03:25:10,121 --> 03:25:11,821 (ため息) 2584 03:25:17,795 --> 03:25:22,466 こんなことを 若造に しゃべってることが 問題だね。 2585 03:25:22,466 --> 03:25:25,369 若造って? お店 仕切って 若い子 仕切って➡ 2586 03:25:25,369 --> 03:25:28,339 人の恋愛に 首 突っ込んで。 やってること➡ 2587 03:25:28,339 --> 03:25:33,811 完全に おばちゃんだね。 ハハハ。 2588 03:25:33,811 --> 03:25:37,148 どうせ わたしは 自分が 恋愛できなくて➡ 2589 03:25:37,148 --> 03:25:42,486 人の世話 焼くしか 能のない おばさんです! ヘヘヘ。 2590 03:25:42,486 --> 03:25:45,389 はいはい はいはい はいはい。 うん! 2591 03:25:45,389 --> 03:25:47,689 もう お水にしましょうね。 2592 03:25:51,495 --> 03:25:54,832 あー そっか。 あっ。 お茶でもいい? 2593 03:25:54,832 --> 03:25:58,102 あっ うん。 うん。 2594 03:25:58,102 --> 03:26:01,005 (実乃)店長 それ ドキッと したんじゃありません? 2595 03:26:01,005 --> 03:26:02,773 (ウエートレス)お待たせいたしました。 あっ どうも。 2596 03:26:02,773 --> 03:26:07,444 理一君に 頭 ポンポンされて ホッとしたんじゃなくて ドキッと。 2597 03:26:07,444 --> 03:26:11,115 ちょっと 実乃ちゃん。 やめてよ。 ああ すいません。 2598 03:26:11,115 --> 03:26:14,451 (実乃)したんだ。 だから! 2599 03:26:14,451 --> 03:26:18,122 あっ。 そういえば あの後 ちゃんと ウチ 帰ったのね? 2600 03:26:18,122 --> 03:26:21,458 はい。 あー そっか。 2601 03:26:21,458 --> 03:26:24,361 あっ 店長。 わたし 今日から 夏休みなんで。 2602 03:26:24,361 --> 03:26:28,332 (衣咲)あっ そうだっけ? あっ そうだ。 2603 03:26:28,332 --> 03:26:31,135 実乃ちゃん お誕生日だもんね。 (実乃)はい。➡ 2604 03:26:31,135 --> 03:26:36,006 で 今 鹿児島でーす。 えっ? 2605 03:26:36,006 --> 03:26:39,476 幻の芋を求めて。 2606 03:26:39,476 --> 03:26:44,148 鹿児島って。 だって 実乃ちゃん 今日 王子様。 2607 03:26:44,148 --> 03:26:47,848 (実乃)すいません。 じゃあ また かけ直すんで。 じゃあ。 2608 03:26:57,428 --> 03:26:59,763 (受付)免許証 よろしいでしょうか。 (英介)免許証? はい。 2609 03:26:59,763 --> 03:27:01,763 (英介)はい。 2610 03:27:04,635 --> 03:27:09,335 オープンカー お願いします。 君!? 2611 03:27:14,778 --> 03:27:18,478 じゃあ 牧野さん。 最後の教習に 出ましょう。 2612 03:27:22,119 --> 03:27:26,457 衣咲さん? 芋焼酎。 2613 03:27:26,457 --> 03:27:35,132 はい? 幻の芋を買いに 二人で 鹿児島。 2614 03:27:35,132 --> 03:27:38,469 えっ? ちょっ。 何の話? 2615 03:27:38,469 --> 03:27:43,807 実乃ちゃん 英介さんに くっついてっちゃった。 2616 03:27:43,807 --> 03:27:45,507 えっ? 2617 03:27:51,148 --> 03:27:53,817 (実乃)えっ? オープンカーじゃないんですか? 2618 03:27:53,817 --> 03:27:58,817 (英介)ホントに ついてくんの? (実乃)よろしく お願いしまーす。 2619 03:28:02,092 --> 03:28:06,764 じゃあ まずは 桜島。 そこは行かないの。 2620 03:28:06,764 --> 03:28:08,699 出発! 2621 03:28:08,699 --> 03:28:18,375 ♬『東京』 2622 03:28:18,375 --> 03:28:28,052 ♬~ 2623 03:28:28,052 --> 03:28:33,791 青ですけど。 あっ。 あっ はい。 2624 03:28:33,791 --> 03:28:53,811 ♬~ 2625 03:28:53,811 --> 03:29:13,297 ♬~ 2626 03:29:13,297 --> 03:29:23,440 ♬~ 2627 03:29:23,440 --> 03:29:27,311 行くよ。 はい! 2628 03:29:27,311 --> 03:29:40,311 ♬~ 2629 03:29:44,461 --> 03:29:46,797 えっ!? 1泊って…。 (順子)すてきですよねぇ。 2630 03:29:46,797 --> 03:29:49,700 初エッチの相手と 永遠に 結ばれるなんて。 2631 03:29:49,700 --> 03:29:53,470 (衣咲)それって もう 取り返し つかないんだよね。 2632 03:29:53,470 --> 03:29:55,406 出会ってから 一番 いい顔してる。 2633 03:29:55,406 --> 03:29:58,142 (理一)ホント ごめん。 2634 03:29:58,142 --> 03:30:13,542 ♬~ 2635 03:32:31,461 --> 03:32:32,429 2636 03:32:32,429 --> 03:32:37,134 (実乃)英介さんさぁ。 逃げたくなることってない? 2637 03:32:37,134 --> 03:32:47,477 荷物も 約束も 全部 捨てて どっか遠くに 逃げちゃうの。 2638 03:32:47,477 --> 03:32:50,814 (衣咲)芋焼酎。 (理一)はい? 2639 03:32:50,814 --> 03:32:56,687 (衣咲)幻の芋を買いに 二人で 鹿児島…。 2640 03:32:56,687 --> 03:33:00,157 (理一)えっ? 何の話? 2641 03:33:00,157 --> 03:33:05,028 実乃ちゃん 英介さんに くっついてっちゃった。 2642 03:33:05,028 --> 03:33:08,832 えっ!? でも あれでしょ?➡ 2643 03:33:08,832 --> 03:33:11,501 鹿児島っていっても 日帰りでしょ?➡ 2644 03:33:11,501 --> 03:33:13,437 焼酎 買ったら すぐ帰ってくるよ。 2645 03:33:13,437 --> 03:33:17,374 鹿児島って ご飯 おいしいんだよね。 2646 03:33:17,374 --> 03:33:21,178 うん。 だから 焼酎 買って ご飯 食べたら すぐ帰ってくるよ。 2647 03:33:21,178 --> 03:33:25,048 そのまま 船に乗って 屋久島とか 行っちゃうかもしんない。 2648 03:33:25,048 --> 03:33:28,852 いやぁ…。 確か 兄貴 船 ダメだったんじゃないかな。 2649 03:33:28,852 --> 03:33:32,456 感じいい 高台か何かで 桜島 見てるよ。 2650 03:33:32,456 --> 03:33:37,456 ああー 兄貴ってさ 高所恐怖症なんだよね。 2651 03:33:41,131 --> 03:33:43,467 (ため息) 2652 03:33:43,467 --> 03:33:47,467 行きましょうか。 はい。 2653 03:33:50,807 --> 03:33:55,479 (英介)3号線を まっすぐ行って 328号線に入ればいいんですね?➡ 2654 03:33:55,479 --> 03:33:58,148 はい 分かりました。 2655 03:33:58,148 --> 03:34:01,051 (実乃)英介さん。 (シャッター音) 2656 03:34:01,051 --> 03:34:06,023 (実乃)フフフ。 ねえ。 桜島だったら あっちだよ。 2657 03:34:06,023 --> 03:34:08,792 (英介)桜島には行かないの。 2658 03:34:08,792 --> 03:34:10,727 (実乃)何? 何? 珍道中? 2659 03:34:10,727 --> 03:34:14,164 (英介)あのさぁ。 君 言っとくけど 遊びに来たんじゃないんだからね。 2660 03:34:14,164 --> 03:34:17,067 (実乃)遊びに来たんだよ! だって 夏休みだもん。 2661 03:34:17,067 --> 03:34:20,837 (英介)そんな暇ないの。 しば田の3年もの つったら➡ 2662 03:34:20,837 --> 03:34:24,174 市内の酒屋 巡って 1本 あるか ないかなんだから。 2663 03:34:24,174 --> 03:34:25,874 ああ 行くよ。 2664 03:34:27,844 --> 03:34:29,544 ケチ。 2665 03:34:31,448 --> 03:34:35,048 (理一)お疲れさまでした。 (衣咲)ありがとうございました。 2666 03:34:38,121 --> 03:34:43,121 あのう 後は 卒検だけなんで。 何か 質問ありますか? 2667 03:34:45,996 --> 03:34:51,468 鹿児島ってさぁ…。 教習に関してのみです。 2668 03:34:51,468 --> 03:35:09,486 ♬『東京』 2669 03:35:09,486 --> 03:35:29,506 ♬~ 2670 03:35:29,506 --> 03:35:38,506 ♬~ 2671 03:35:58,468 --> 03:36:01,138 (小野田)自由が丘ねぇ。 第1号店はさ もっと外して➡ 2672 03:36:01,138 --> 03:36:02,739 様子 見たほうが いいんじゃないの?➡ 2673 03:36:02,739 --> 03:36:05,408 いきなり都内に出して 失敗したら 格好つかないじゃない。 2674 03:36:05,408 --> 03:36:08,078 (八嶋)いや。 でも 部長。 マーケティングの結果➡ 2675 03:36:08,078 --> 03:36:11,748 自由が丘駅前だけでも 12店の キッズブランドが 出店してますし。 2676 03:36:11,748 --> 03:36:16,086 (小野田)やばいじゃない。 えっ? ライバル 多いってことでしょ? 2677 03:36:16,086 --> 03:36:20,423 その分 需要もあるのかと…。 ねえ? 衣咲さん。➡ 2678 03:36:20,423 --> 03:36:22,759 衣咲さん! 需要 ありますよね? 2679 03:36:22,759 --> 03:36:24,694 うん。 ねえ。 2680 03:36:24,694 --> 03:36:28,632 ホントに大丈夫なの? あっ 部長。 2681 03:36:28,632 --> 03:36:32,102 あの 実は 僕 今 宣伝部と 進めてる 企画がありまして。 2682 03:36:32,102 --> 03:36:33,770 あの これ ちょっと 見てください。 2683 03:36:33,770 --> 03:36:38,108 (小野田)うん? 「maria」 はい。 子供服の専門誌です。 2684 03:36:38,108 --> 03:36:41,011 それに うちの「ボン ボン レ ザンファン」の 宣伝用DVDを➡ 2685 03:36:41,011 --> 03:36:42,979 付録してもらおうと。 ええー!? 2686 03:36:42,979 --> 03:36:45,782 すごいじゃん! 八嶋君 すごいじゃん! 2687 03:36:45,782 --> 03:36:48,685 すごいじゃん! 八嶋君 すごいじゃん! フフフ! 2688 03:36:48,685 --> 03:36:51,121 あの これ 知り合いの代理店に➡ 2689 03:36:51,121 --> 03:36:52,789 絵コンテ 作ってみて もらったんですけど➡ 2690 03:36:52,789 --> 03:36:54,789 ちょっと見てください。 2691 03:36:57,127 --> 03:36:58,795 ねえ。 はい? 2692 03:36:58,795 --> 03:37:00,463 (小野田)これって いくら かかんの? 2693 03:37:00,463 --> 03:37:03,733 えっ? だから DVDの制作費。 2694 03:37:03,733 --> 03:37:05,669 えっと…。 とりあえずさ いっぺん➡ 2695 03:37:05,669 --> 03:37:08,071 そっちで サンプル 作ってみてよ。 いいんすか? 2696 03:37:08,071 --> 03:37:10,740 (小野田)うん。 10万ぐらいで できんの? 2697 03:37:10,740 --> 03:37:15,078 10万? 部長 10万では ちょっと…。 2698 03:37:15,078 --> 03:37:18,415 じゃあ 10万5, 000! うん? どうだ! 2699 03:37:18,415 --> 03:37:20,415 はい…。 2700 03:37:27,424 --> 03:37:29,424 ちょっと 待ってて。 2701 03:37:36,099 --> 03:37:38,435 (英介)すいません。 (従業員)はい。 2702 03:37:38,435 --> 03:37:41,771 (英介)あの しば田の3年もの 探してるんですけど。 2703 03:37:41,771 --> 03:37:44,441 (従業員)3年もの? ダメダメ。➡ 2704 03:37:44,441 --> 03:37:47,777 あれは お得意さんに作った 限定品なんで➡ 2705 03:37:47,777 --> 03:37:50,113 もう ここには 1本も 残ってねえよ。 2706 03:37:50,113 --> 03:37:52,449 じゃあ 置いてある店を 教えてもらえませんか? 2707 03:37:52,449 --> 03:37:54,749 悪いけど そういうことまではな…。 2708 03:37:56,786 --> 03:38:00,123 何だよ。 買ってやる つってんのに。 2709 03:38:00,123 --> 03:38:03,823 すいませーん。 はい? 2710 03:38:09,733 --> 03:38:13,069 山本町の八木商店に 多分 あるって。 2711 03:38:13,069 --> 03:38:15,069 よかったね。 2712 03:38:20,944 --> 03:38:24,414 よし。 行くか。 2713 03:38:24,414 --> 03:38:27,083 (英介)すいません。 あの しば田の3年もの ください。 2714 03:38:27,083 --> 03:38:29,753 (主人)あっ あれは 売りもんじゃなかど。➡ 2715 03:38:29,753 --> 03:38:31,421 あたしらも よいーなことで入ってきた➡ 2716 03:38:31,421 --> 03:38:35,421 たった1本しかなか レア物だから。 ごめん。 2717 03:38:37,294 --> 03:38:43,033 売らねえなら 置くなっつーの。 (実乃)すいませーん。 2718 03:38:43,033 --> 03:38:47,771 それ ください。 はい。 2719 03:38:47,771 --> 03:38:51,471 (実乃)はい。 よかったね。 しば田の 3年もの。 2720 03:38:53,443 --> 03:38:55,779 っていうか 時間 余っちゃったね。 2721 03:38:55,779 --> 03:38:59,115 何だよ。 かわいけりゃ 何でもありかよ!? 2722 03:38:59,115 --> 03:39:02,385 絶対 かわいい女に 生まれ変わってやる。 2723 03:39:02,385 --> 03:39:05,055 英介さん 英介さん。 写真。 2724 03:39:05,055 --> 03:39:07,724 西郷さん。 はっ? 2725 03:39:07,724 --> 03:39:09,659 (実乃)じゃあ 撮って。 (英介)はい。 じゃ 撮るよ。 2726 03:39:09,659 --> 03:39:12,062 はい。 (英介)はい チーズ。 2727 03:39:12,062 --> 03:39:14,731 (シャッター音) 2728 03:39:14,731 --> 03:39:17,067 (実乃)はい。 もっと近寄って。 2729 03:39:17,067 --> 03:39:22,405 (シャッター音) 2730 03:39:22,405 --> 03:39:26,005 どうも ありがとうございました。 (順子)ありがとうございました。 2731 03:39:30,280 --> 03:39:32,415 店長。 2階から セール準備 始めちゃいますね。 2732 03:39:32,415 --> 03:39:35,085 うん お願いします。 2733 03:39:35,085 --> 03:39:37,988 あっ。 今日って 王子様の日ですよね? 2734 03:39:37,988 --> 03:39:41,758 小池さんの誕生日。 彼が ティファニーに迎えに来るって。 2735 03:39:41,758 --> 03:39:43,693 そうなんだよねぇ。 2736 03:39:43,693 --> 03:39:46,629 (順子)今ごろ 再会とか しちゃってんですかね?➡ 2737 03:39:46,629 --> 03:39:49,632 すてきですよねぇ。 2738 03:39:49,632 --> 03:39:52,769 初エッチの相手と 永遠に 結ばれるなんて。 2739 03:39:52,769 --> 03:39:54,437 (くしゃみ) 2740 03:39:54,437 --> 03:39:58,108 ああ ちきしょうめ! あっ すいません。➡ 2741 03:39:58,108 --> 03:40:01,978 で 一度 サンプル 作りたいんですけど。➡ 2742 03:40:01,978 --> 03:40:05,382 はっ? 38万円…。 2743 03:40:05,382 --> 03:40:12,055 あのう 何とか 10万5, 000円で…。 ダメ? 2744 03:40:12,055 --> 03:40:14,724 あっ。 もしもし。 実乃ちゃん? 2745 03:40:14,724 --> 03:40:20,063 (実乃)はい。 店長。 鹿児島って いいとこですよ。 2746 03:40:20,063 --> 03:40:22,966 ホントに鹿児島なんだ。 えっ? 2747 03:40:22,966 --> 03:40:26,736 あっ いや…。 あのさぁ 実乃ちゃん。 2748 03:40:26,736 --> 03:40:31,074 今日 ティファニーじゃないの? 2749 03:40:31,074 --> 03:40:34,411 大丈夫です。 最終の飛行機には 乗るんで。 2750 03:40:34,411 --> 03:40:42,085 あっ。 そう。 そっか。 ああ。 うん。 じゃあ 気を付けてね。 2751 03:40:42,085 --> 03:40:44,785 (実乃)はい。 はーい。 2752 03:40:46,956 --> 03:40:49,759 そっか。 2753 03:40:49,759 --> 03:40:53,096 お嬢さん。 軽く 飯 食って 空港 戻るよ。 2754 03:40:53,096 --> 03:40:54,764 ええー? もう? 2755 03:40:54,764 --> 03:40:58,464 夜 店に 荷物 届くの。 とっとと行くよ。 2756 03:41:04,374 --> 03:41:09,045 (実乃)うん。 英介さんのお店も こういう グラスにしたらいいのに。 2757 03:41:09,045 --> 03:41:12,715 (店員)きれいでしょ 薩摩切子。 (実乃)ねえ? フフッ。 2758 03:41:12,715 --> 03:41:17,587 (英介)薩摩切子ね。 いいかもね。 フフフ。 2759 03:41:17,587 --> 03:41:21,057 よし。 そろそろ行くか。 ごちそうさま。 2760 03:41:21,057 --> 03:41:22,725 (店員)ありがとうございます。 2761 03:41:22,725 --> 03:41:25,628 わたし もうちょっと いる。 えっ? 2762 03:41:25,628 --> 03:41:31,734 だって 飛行機 最終だよ。 あっ 英介さん 行っていいよ。 2763 03:41:31,734 --> 03:41:35,034 大丈夫。 子供じゃないんだから。 2764 03:42:00,763 --> 03:42:05,435 (幸平)なあ 理一。 ぴあ フィルム フェスティバル。 2765 03:42:05,435 --> 03:42:07,370 だから 出さないって言ってんだろ。 2766 03:42:07,370 --> 03:42:11,307 (幸平)何でだよ!? 俺も 木田も お前とは違うの。 2767 03:42:11,307 --> 03:42:15,111 サラリーマンなの。 映画 撮る 時間も 金もないんだよ。 2768 03:42:15,111 --> 03:42:17,447 (幸平)時間なんて つくろうと思えばつくれんじゃん。 2769 03:42:17,447 --> 03:42:20,116 (木田)金は? っていうか お前➡ 2770 03:42:20,116 --> 03:42:22,785 そんなん出して どないすんねん? 何が? 2771 03:42:22,785 --> 03:42:25,121 いや もし グランプリ 取れたとしてさ➡ 2772 03:42:25,121 --> 03:42:27,056 お前 監督 やんのか? そうだよ。 2773 03:42:27,056 --> 03:42:30,793 工場 どうすんだよ? 跡取り息子。 (幸平)それは…。 2774 03:42:30,793 --> 03:42:33,129 じゃあ 何で 出すねん? いや ほら。 2775 03:42:33,129 --> 03:42:35,798 実乃ちゃんも ほれ直してくれるかな なんて。 2776 03:42:35,798 --> 03:42:39,669 (木田)何やねん? それ。 何? それ。 不純。 動機が不純。 2777 03:42:39,669 --> 03:42:41,671 ≪ 2778 03:42:41,671 --> 03:42:44,474 あっ。 ちょっと 悪い。 幸平 ちょっと ハム 切って。 2779 03:42:44,474 --> 03:42:46,074 (幸平)うん。 2780 03:42:48,811 --> 03:42:51,147 もしもし。 兄貴? 今 どこにいんの? 2781 03:42:51,147 --> 03:42:54,050 悪いんだけど 理一。 今から 店 行ってくんない? 2782 03:42:54,050 --> 03:42:55,818 はっ? 2783 03:42:55,818 --> 03:42:59,155 ああ 荷物 届くんだけどさ 俺 今 鹿児島なんだよ。 2784 03:42:59,155 --> 03:43:01,424 えっ? だって 日帰りでしょ? 2785 03:43:01,424 --> 03:43:04,327 ああ。 こっちで 1泊してくことにした。 2786 03:43:04,327 --> 03:43:06,296 えっ!? 1泊って…。 2787 03:43:06,296 --> 03:43:08,765 (英介)机の上に 鍵 あるから よろしくね。 2788 03:43:08,765 --> 03:43:10,765 えっ ちょっと…。 2789 03:43:13,636 --> 03:43:17,106 すいません。 何か もう1杯 ください。 2790 03:43:17,106 --> 03:43:19,042 (店員)じゃあ 猿家 飲んでみてください。 2791 03:43:19,042 --> 03:43:20,777 じゃあ それで。 2792 03:43:20,777 --> 03:43:22,777 (英介)僕も それ ください。 2793 03:43:32,355 --> 03:43:34,290 (衣咲)こんばんは。 (理一)あっ すいません。 2794 03:43:34,290 --> 03:43:37,260 今日 まだ やって…。 あっ。 (幸平)衣咲さん。 2795 03:43:37,260 --> 03:43:40,730 えっ? どうしたの? いや…。 あの ちょっと…。 2796 03:43:40,730 --> 03:43:43,633 あれ? 英介さん まだ 戻ってないの? 2797 03:43:43,633 --> 03:43:46,069 あっ それが その…。 (幸平)あっ。 2798 03:43:46,069 --> 03:43:49,469 何か 鹿児島に 1泊してくるらしいっすよ。 2799 03:43:57,080 --> 03:43:59,015 これ ピーナツ。 (木田)ああ ありがと。 2800 03:43:59,015 --> 03:44:00,715 (八嶋)すいません。 2801 03:44:06,089 --> 03:44:10,426 (幸平)そうですか。 実乃ちゃんも 一緒ですか。 2802 03:44:10,426 --> 03:44:12,095 はい。 2803 03:44:12,095 --> 03:44:16,432 あの二人 今ごろ 何 やってんすかね? 2804 03:44:16,432 --> 03:44:20,032 あっ。 そこ 突っ込んじゃうんだ? 2805 03:44:23,306 --> 03:44:25,606 トランプじゃないかな。 2806 03:44:28,044 --> 03:44:31,044 なんて 子供じゃないんだから。 ねっ。 2807 03:44:33,383 --> 03:44:38,383 いい大人が 二人で。 やることは 一つ。 2808 03:44:43,393 --> 03:44:45,993 いや しりとり…。 2809 03:44:50,066 --> 03:44:52,402 っていうか 大丈夫だよ。 だって あの二人だよ。 2810 03:44:52,402 --> 03:44:55,071 ないでしょ。 実乃ちゃんには 王子様 いるんだし➡ 2811 03:44:55,071 --> 03:44:56,739 兄貴だって ほら まだ完全に➡ 2812 03:44:56,739 --> 03:44:58,408 雪絵ちゃんと 別れたってわけじゃなさそうだし。 2813 03:44:58,408 --> 03:45:01,744 君さぁ それ 全然 フォローになってないから。 2814 03:45:01,744 --> 03:45:04,414 そうだよ。 どっちにしたって 俺ら ふられてんじゃんか。 2815 03:45:04,414 --> 03:45:08,084 えっ? ちょっと。 「ら」って何よ? えっ? 2816 03:45:08,084 --> 03:45:11,754 わたしは 別に 英介さんのこと どうこう思ってるわけじゃないよ。 2817 03:45:11,754 --> 03:45:14,054 そうなんですか? そうよ。 2818 03:45:17,093 --> 03:45:20,963 (八嶋)衣咲さん。 彼 木田君 制作会社の ディレクターですって。 2819 03:45:20,963 --> 03:45:23,766 (木田)ハハハ。 あの 主に 小動物を専門に。 2820 03:45:23,766 --> 03:45:26,102 小動物? ええ。 2821 03:45:26,102 --> 03:45:29,772 (八嶋)ほら ぴったりですよ。 キッズのDVD。 2822 03:45:29,772 --> 03:45:31,374 (木田)で どうしましょう? 予算のほうは。 2823 03:45:31,374 --> 03:45:35,044 10万…。 7万! えっ? 2824 03:45:35,044 --> 03:45:36,713 3万に負けちゃう! 下がってる 下がってる。 2825 03:45:36,713 --> 03:45:38,648 そう? もっと 上げてもらわないと。 2826 03:45:38,648 --> 03:45:41,584 じゃあね 10万5, 000円で 手 打ちましょう。 2827 03:45:41,584 --> 03:45:43,386 10万5, 000円? (木田)はい。 2828 03:45:43,386 --> 03:45:45,054 うーん すっきり! すっきり!? 2829 03:45:45,054 --> 03:45:46,723 ぜひ。 (木田)何すか? すっきりって。 2830 03:45:46,723 --> 03:45:48,391 ぜひ よろしく。 10万5, 000円。 (木田)お願いします。 2831 03:45:48,391 --> 03:45:50,727 (八嶋)いや すっきりしたー。 (木田)すっきりって 何すか? 2832 03:45:50,727 --> 03:45:54,397 (八嶋)いやいや こっちの話で ちょっと。 すいません。 2833 03:45:54,397 --> 03:45:59,268 (実乃)ああー おいしかったー! いいとこだね 鹿児島。 2834 03:45:59,268 --> 03:46:02,071 あしたこそ 朝いちの便で 帰るよ。 2835 03:46:02,071 --> 03:46:05,742 っていうか もう 今日になっちゃうけど。 2836 03:46:05,742 --> 03:46:12,081 (実乃)今日 誕生日だったんだー。 25歳の。 2837 03:46:12,081 --> 03:46:17,420 (英介)えっ? 嘘!? (実乃)ホント。 2838 03:46:17,420 --> 03:46:19,355 (英介)いいの? こんなこと してて。 2839 03:46:19,355 --> 03:46:24,093 約束とか あったんじゃないの? あったよ。 2840 03:46:24,093 --> 03:46:27,964 彼とね ティファニーで エンゲージリング 買って➡ 2841 03:46:27,964 --> 03:46:32,702 そのまんま 婚姻届 出しに行こうって。 2842 03:46:32,702 --> 03:46:35,371 結婚しようって。 2843 03:46:35,371 --> 03:46:37,306 いや…。 いや ちょっと。 2844 03:46:37,306 --> 03:46:41,306 なーんて 6年も前の約束。 えっ? 2845 03:46:44,380 --> 03:46:46,716 でも とりあえず 行ってみりゃ よかったじゃん。 2846 03:46:46,716 --> 03:46:49,051 もしかしたら 億万長者になってたかもよ。 2847 03:46:49,051 --> 03:46:53,923 だってー。 英介さんが 一緒に 鹿児島 来てくれって言うから。 2848 03:46:53,923 --> 03:46:56,726 はぁ? いや 言ってないよ そんなこと。 2849 03:46:56,726 --> 03:46:59,395 一人じゃ つまんないって。 2850 03:46:59,395 --> 03:47:01,731 誰か 一緒に 行ってくれたらいいのにって。 2851 03:47:01,731 --> 03:47:03,666 いや そんなつもりで 言ったんじゃなくて。 2852 03:47:03,666 --> 03:47:07,069 言った。 2853 03:47:07,069 --> 03:47:11,769 はい。 言いました。 俺が ついてこいって言いました。 2854 03:47:17,713 --> 03:47:23,419 ホントは 怖くってさ。 2855 03:47:23,419 --> 03:47:28,719 彼が来ないの この目で 確かめるの 怖くって。 2856 03:47:30,760 --> 03:47:33,760 行けない理由が 欲しかった。 2857 03:47:36,365 --> 03:47:41,704 自分でも そんな約束 6年も前の約束➡ 2858 03:47:41,704 --> 03:47:46,375 彼が 覚えてるはずないって 分かってんの。 2859 03:47:46,375 --> 03:47:52,715 たとえ 覚えてたとしても もう 来るはずないって。 2860 03:47:52,715 --> 03:47:58,588 でも フタ開けるの 怖かった。 2861 03:47:58,588 --> 03:48:05,288 ずーっと 大事にしまっといた宝箱 開けるの 怖かった。 2862 03:48:08,064 --> 03:48:13,464 だって 中には 何にも 入ってないんだもん。 2863 03:48:15,738 --> 03:48:25,414 でも 開けないうちは 大切に 鍵かけて しまっとけるでしょ? 2864 03:48:25,414 --> 03:48:31,414 この中には 大事な 大事な 宝物が入ってるんですって。 2865 03:48:38,361 --> 03:48:45,961 あっ。 終わっちゃった 誕生日。 2866 03:48:48,371 --> 03:48:51,274 バカだな お前。 2867 03:48:51,274 --> 03:48:54,243 フッ…。 フフフフ。 2868 03:48:54,243 --> 03:49:14,397 ♬~ 2869 03:49:14,397 --> 03:49:34,350 ♬~ 2870 03:49:34,350 --> 03:49:54,370 ♬~ 2871 03:49:54,370 --> 03:50:14,390 ♬~ 2872 03:50:14,390 --> 03:50:34,343 ♬~ 2873 03:50:34,343 --> 03:50:54,363 ♬~ 2874 03:50:54,363 --> 03:50:59,702 ♬~ 2875 03:50:59,702 --> 03:51:02,371 8月の末くらいまでには オープンできると 思いますので。 2876 03:51:02,371 --> 03:51:04,040 (編集者)あっ そうですか。 はい。 2877 03:51:04,040 --> 03:51:06,942 そのころまでには もっとたくさん 商品 そろってると思います。 2878 03:51:06,942 --> 03:51:09,712 (八嶋)すいません。 あの DVDのサンプルは➡ 2879 03:51:09,712 --> 03:51:12,412 来週中にはできると思いますので。 (編集者)あっ そうですか。 2880 03:51:15,584 --> 03:51:18,721 (スタッフ)牧野さん。 これの 色違いって ありましたっけ? 2881 03:51:18,721 --> 03:51:22,058 あっ ちょっと見せて。 2882 03:51:22,058 --> 03:51:24,758 ああ これだけだね。 (スタッフ)はい。 はい。 2883 03:51:27,930 --> 03:51:31,067 スピード 出しすぎです。 制限速度 守ってください。 2884 03:51:31,067 --> 03:51:33,067 (教習生)あっ はい。 2885 03:51:41,410 --> 03:51:44,747 もう。 来るなら 来るって 電話くらいしてよ。 2886 03:51:44,747 --> 03:51:47,083 お母さん いっつも 突然なんだから。 2887 03:51:47,083 --> 03:51:50,753 (千景)だって あなた いくら 電話したって ダメなんだもの。 2888 03:51:50,753 --> 03:51:53,422 ええー? はい。 2889 03:51:53,422 --> 03:51:58,094 来週の日曜日 中華 予約したから。 北京ダック。 えっ? 2890 03:51:58,094 --> 03:52:01,764 日下部さんに ご挨拶してね。 日下部さんって? 2891 03:52:01,764 --> 03:52:04,433 もうー! 2892 03:52:04,433 --> 03:52:08,104 ねえ。 ご挨拶って わたし 親じゃないんだからさ。 2893 03:52:08,104 --> 03:52:11,440 でも あなたの 親になる人なんだから。 2894 03:52:11,440 --> 03:52:13,776 分かったよ。 2895 03:52:13,776 --> 03:52:17,646 それにしても ひどいわねぇ。 2896 03:52:17,646 --> 03:52:21,117 ここんとこ忙しくて 片づける時間 なかったの。 2897 03:52:21,117 --> 03:52:24,453 部屋もだけど 顔も。 ひどいわよ。 2898 03:52:24,453 --> 03:52:26,122 えっ? 嘘。 2899 03:52:26,122 --> 03:52:29,992 仕事もいいけど 衣咲。 自分の年 分かってんの? 2900 03:52:29,992 --> 03:52:33,729 もう 31よ。 十分すぎるほど 分かってるよ。 2901 03:52:33,729 --> 03:52:38,601 いろいろ考えないと そろそろ。 カレンダーだって どんなに長くても➡ 2902 03:52:38,601 --> 03:52:41,604 31までしかないでしょ。 何よ? それ。 2903 03:52:41,604 --> 03:52:45,304 もう 後がないってこと。 はい。 2904 03:52:51,747 --> 03:52:55,747 ただいま。 (英介)お帰り。 2905 03:52:57,620 --> 03:53:02,758 あっ。 理一 留守番 ありがとね。 ああ。 はい。 これ 土産。 2906 03:53:02,758 --> 03:53:09,431 ああ ありがと。 あのさ。 どうだった? 鹿児島。 2907 03:53:09,431 --> 03:53:12,334 いいとこだったよ。 飯 うまいし 酒 うまいし。 2908 03:53:12,334 --> 03:53:16,105 いや そうじゃなくて。 うん? 2909 03:53:16,105 --> 03:53:19,441 あっ いや。 あっ。 兄貴 今日 店は? 2910 03:53:19,441 --> 03:53:23,741 あっ。 そろそろ 行かなきゃ。 あっ。 よし。 2911 03:53:26,315 --> 03:53:28,117 (ため息) 2912 03:53:28,117 --> 03:53:31,720 (千景)じゃあ 来週の日曜日 忘れないでね。 はい。 2913 03:53:31,720 --> 03:53:36,058 それから 部屋も。 片づけます。 気を付けてね。 2914 03:53:36,058 --> 03:53:38,758 はいはい。 じゃあね。 2915 03:53:43,933 --> 03:53:45,933 はあー。 2916 03:53:55,744 --> 03:54:02,418 へえー。 うん うまいな。 2917 03:54:08,090 --> 03:54:10,426 よいしょ。 2918 03:54:10,426 --> 03:54:13,329 (舌打ち) 2919 03:54:13,329 --> 03:54:16,098 はい。 (幸平)あっ 幸平だけど。 2920 03:54:16,098 --> 03:54:18,434 うん。 (幸平)あのさ。➡ 2921 03:54:18,434 --> 03:54:22,104 英介さん 帰ってきた? きたよ。 2922 03:54:22,104 --> 03:54:25,441 (幸平)で? 「で?」って? 2923 03:54:25,441 --> 03:54:29,778 (幸平)はあー。 理一に聞いても 無駄か。 2924 03:54:29,778 --> 03:54:32,681 何だよ? それ。 (幸平)んじゃあな。 2925 03:54:32,681 --> 03:54:34,681 はい。 2926 03:54:41,390 --> 03:54:44,727 うん。 2927 03:54:48,397 --> 03:54:53,068 はあー。 はい。 2928 03:54:53,068 --> 03:54:55,738 夜分に 申し訳ないんですけれども。 2929 03:54:55,738 --> 03:55:00,075 何でしょう? 英介さん 帰ってきた? 2930 03:55:00,075 --> 03:55:02,411 (ため息) 2931 03:55:02,411 --> 03:55:05,314 もしもし? きました。 2932 03:55:05,314 --> 03:55:07,750 で? で? 2933 03:55:07,750 --> 03:55:14,623 はあー。 だよね。 君 そういうの 察知する能力 ゼロだもんね。 2934 03:55:14,623 --> 03:55:19,361 そういうのって 何ですか? だから 何か あったかどうか➡ 2935 03:55:19,361 --> 03:55:22,765 普通 分かるでしょ? 空気で。 分かりませんよ。 2936 03:55:22,765 --> 03:55:26,635 全く? はあー。 2937 03:55:26,635 --> 03:55:28,437 っていうか 実乃ちゃんに 聞きゃあいいじゃん。 2938 03:55:28,437 --> 03:55:32,708 聞けないよ。 んじゃ 兄貴は? 今 店 いるよ。 2939 03:55:32,708 --> 03:55:36,708 もっと 聞けないよ。 うーん。 2940 03:55:39,048 --> 03:55:43,919 あの。 俺 あしたも早いんで。 うん。 ああ わたしも。 2941 03:55:43,919 --> 03:55:48,724 あっ。 じゃあ そろそろ。 うん。 じゃあ お休み。 2942 03:55:48,724 --> 03:55:50,392 はい。 2943 03:55:50,392 --> 03:56:04,392 ♬~ 2944 03:56:18,420 --> 03:56:23,292 はあー。 もしもし。 2945 03:56:23,292 --> 03:56:26,295 (衣咲)眠れない。 はあー。 2946 03:56:26,295 --> 03:56:30,432 体は すんごい 疲れてんだけど 脳が動くの。 2947 03:56:30,432 --> 03:56:34,303 1回 気になったら 頭から 離れないことってあんでしょう。 2948 03:56:34,303 --> 03:56:37,706 ああ クロスワードとか。 ああ あの。 あれでしょう? 2949 03:56:37,706 --> 03:56:40,376 「あ」で始まって 縦 4文字でとか。 2950 03:56:40,376 --> 03:56:45,047 (衣咲)違うよ。 もっと 切実なことでだよ。 2951 03:56:45,047 --> 03:56:48,384 じゃあ 卒検の勉強でもすれば? あなた 勉強すると➡ 2952 03:56:48,384 --> 03:56:50,719 眠くなる タイプだよ。 何よ? それ。 2953 03:56:50,719 --> 03:56:54,056 いやー 分かんないけど イメージ。 2954 03:56:54,056 --> 03:56:58,394 ねえ。 歌 歌って。 (理一)はっ? 2955 03:56:58,394 --> 03:57:02,064 子守歌とか そういうの。 (理一)嫌ですよ。 2956 03:57:02,064 --> 03:57:03,999 何で? (理一)普通 嫌でしょ。 2957 03:57:03,999 --> 03:57:07,699 あっ 音痴なんだ。 はあー。 2958 03:57:14,076 --> 03:57:22,751 羊が 1匹 羊が 2匹 羊が 3匹 羊が 4匹。➡ 2959 03:57:22,751 --> 03:57:27,423 羊が 5匹。 ありがと。 2960 03:57:27,423 --> 03:57:34,229 羊が 6匹 羊が 7匹 羊が 8匹。 ねえ。 2961 03:57:34,229 --> 03:57:38,700 羊って 匹でいいの? 頭じゃないの? 2962 03:57:38,700 --> 03:57:41,036 羊が 10匹。 あっ 飛んだよ。 2963 03:57:41,036 --> 03:57:50,712 羊が…。 羊が 11匹 羊が 12匹 羊が 13匹。 2964 03:57:50,712 --> 03:57:58,412 羊が 14匹 羊が 15匹 羊が 16匹。 2965 03:58:01,156 --> 03:58:03,425 (幸平)はい いくよ。 じゃあ カメラ 回すね。➡ 2966 03:58:03,425 --> 03:58:07,096 よーい スタート。 これにしよっかな。 かわいい。 2967 03:58:07,096 --> 03:58:10,966 (幸平)あー えっとねえ。 あの 写真じゃないから。 2968 03:58:10,966 --> 03:58:14,770 さっき 説明したとおりに 動いて。 えっと 足踏みして➡ 2969 03:58:14,770 --> 03:58:17,439 前の子が 後ろ行ったら 後ろの子が 前に来て。➡ 2970 03:58:17,439 --> 03:58:21,777 んで 一列になって…。 おい 木田。 あっ? 2971 03:58:21,777 --> 03:58:24,446 お前も 何とか言ってよ。 お前 監督やろ。 2972 03:58:24,446 --> 03:58:28,784 はーい いくよ 子供! 頑張れ! はい。 じゃ とりあえず いきます。 2973 03:58:28,784 --> 03:58:30,719 よーい スタート! 2974 03:58:30,719 --> 03:58:33,719 (子供たち)僕たちは 元気です。 2975 03:58:36,125 --> 03:58:39,461 (子供たち)僕たち 遊ぶの 大好きです。 2976 03:58:39,461 --> 03:58:41,797 大丈夫っすかね? (子供たち)1 2 1 2。 2977 03:58:41,797 --> 03:58:43,465 (木田)合わせて 合わせて。 2978 03:58:43,465 --> 03:58:45,801 (ウエイター)ダブルトール カプチーノ お二つ お待たせいたしました。 2979 03:58:45,801 --> 03:58:47,501 はい どうも。 2980 03:58:51,673 --> 03:58:54,810 はいよ。 (歩美)あっ ありがと。 2981 03:58:54,810 --> 03:58:57,146 ごめんね 急に。 うん? 2982 03:58:57,146 --> 03:58:59,481 理一君 何か 予定 あったんじゃない? 2983 03:58:59,481 --> 03:59:04,319 ううん 全然。 ちょうど 休みだったし。 あっ 何 見る? 2984 03:59:04,319 --> 03:59:06,755 何か 象の映画 あったよね? ああ。 2985 03:59:06,755 --> 03:59:10,425 「スターウォーズ」のほうがいい? ああ どうしよっかな。 2986 03:59:10,425 --> 03:59:13,328 あっ。 2987 03:59:18,300 --> 03:59:20,769 ちょっと ごめん。 うん。 2988 03:59:20,769 --> 03:59:22,704 もしもし。 (木田)もしもーし! 理一。➡ 2989 03:59:22,704 --> 03:59:25,440 木田やけど。 あの ごめんやねんけど➡ 2990 03:59:25,440 --> 03:59:27,376 今から ちょっと 来られへんかな? (園長)牧野さん! 牧野さん! 2991 03:59:27,376 --> 03:59:30,779 (木田)撮影してんねんけど 何か もう進まへんのよ。 2992 03:59:30,779 --> 03:59:33,682 あっ。 でも 俺 今 歩美と会ってて。 2993 03:59:33,682 --> 03:59:38,453 いや 歩美がじゃなくて もう 時間もない。 痛い痛い!➡ 2994 03:59:38,453 --> 03:59:43,325 何や もう 衣咲さん 怒られてるで。 頼むて なあ? 2995 03:59:43,325 --> 03:59:45,127 ≪(幸平)ちょっと 木田! ああ? 木田! 2996 03:59:45,127 --> 03:59:48,827 ちょっと来てよ! ちょっと お願い! 2997 04:00:02,611 --> 04:00:07,382 「スターウォーズ」 4時半からだって。 うん。 2998 04:00:07,382 --> 04:00:10,285 理一君? 2999 04:00:10,285 --> 04:00:15,090 ああ ごめん。 えっ? 3000 04:00:15,090 --> 04:00:20,429 えっと 今 先輩から電話で 急に シフト 替わってくれって。 3001 04:00:20,429 --> 04:00:23,332 だから 今すぐ 行かないと。 3002 04:00:23,332 --> 04:00:28,770 そっか。 仕事なら しょうがないね。 3003 04:00:28,770 --> 04:00:31,440 あっ いいよ。 わたし 映画 見て帰るから。 3004 04:00:31,440 --> 04:00:36,440 あっ。 ホント ごめんね。 (歩美)あっ! 3005 04:00:38,313 --> 04:00:41,783 理一君 これ。 フライトの お土産なんだけど。 3006 04:00:41,783 --> 04:00:44,119 えっ? でも これ 高いんじゃないの? 3007 04:00:44,119 --> 04:00:48,457 ううん。 ネクタイ。 今度 研修あるって 言ってたでしょ? 3008 04:00:48,457 --> 04:00:55,457 ああ。 あっ じゃあ。 ありがとう。 3009 04:00:58,800 --> 04:01:02,137 (幸平)はい 気をつけ! 直れ! はあー。 3010 04:01:02,137 --> 04:01:06,808 ねえ? 今… 今 3ポーズ目だっけ? えー あと 5ポーズ あります。 3011 04:01:06,808 --> 04:01:11,480 はあー。 やっぱり 今日中は無理ですね。 3012 04:01:11,480 --> 04:01:15,150 ねえ? 幸平君。 ちょっと 急いで。 急いで。 (幸平)急いで? 3013 04:01:15,150 --> 04:01:17,486 お願い。 急いで 急いで。 木田 木田。➡ 3014 04:01:17,486 --> 04:01:19,486 急いで 急いで 急いで。 (木田)えっ? 3015 04:01:25,160 --> 04:01:28,063 (子供)ねえ。 どうすんの? (木田)理一。 3016 04:01:28,063 --> 04:01:31,833 (幸平)あー もう。 やっと来た。 どこまで行った? 3017 04:01:31,833 --> 04:01:34,833 まだ ここ。 えっ? 3018 04:01:39,174 --> 04:01:41,843 あと 何ポーズですか? (衣咲・八嶋)えー あと 5ポーズです。 3019 04:01:41,843 --> 04:01:43,843 5? 3020 04:01:49,518 --> 04:01:51,853 行くぞ。 (木田)はい 行くよ。 3021 04:01:51,853 --> 04:01:56,525 (幸平)よし! (木田)みんな こっちや こっちや…。 3022 04:01:56,525 --> 04:01:58,860 よっしゃ。 じゃあ みんな サッカーするぞ。 3023 04:01:58,860 --> 04:02:01,196 (子供たち)はーい。 元気 いいね。 3024 04:02:01,196 --> 04:02:03,799 じゃあ 男の子チーム 対 女の子チーム。 じゃあ いくぞ! 3025 04:02:03,799 --> 04:02:05,467 (子供)はーい! おらっ! 3026 04:02:05,467 --> 04:02:08,804 (子供たちの歓声) おい! ちょっと。 3027 04:02:08,804 --> 04:02:10,739 早く 早く! 早く 寄って。 先頭の子に 寄って。 3028 04:02:10,739 --> 04:02:13,475 (幸平)ああ。 (木田)オッケー オッケー オッケー。 3029 04:02:13,475 --> 04:02:17,813 あっ。 あの女の子。 木田も。 こっち こっち こっち こっち。 3030 04:02:17,813 --> 04:02:19,481 木田 木田 木田。 こっち。 いい感じ いい感じ。 3031 04:02:19,481 --> 04:02:22,150 (木田)あっ 行った 行った…。 オッケー オッケー オッケー。 行って 行って。 3032 04:02:22,150 --> 04:02:26,488 サッカーしてる。 ねえ? 3033 04:02:26,488 --> 04:02:29,825 あっ。 八嶋さん! 女の子チームに 入ってください。 3034 04:02:29,825 --> 04:02:31,760 あっ はい。 あっ 衣咲さん! 3035 04:02:31,760 --> 04:02:33,695 男の子チームに入って。 な…!? 3036 04:02:33,695 --> 04:02:36,698 早く! えー! ちょっと。 3037 04:02:36,698 --> 04:02:52,514 ♬~ 3038 04:02:52,514 --> 04:02:54,814 (幸平)衣咲さん! 3039 04:02:58,387 --> 04:03:02,324 次 じゃあ フィクス。 フィクス。 うん。 じゃあ あの ピンクの女の子。 3040 04:03:02,324 --> 04:03:05,324 ピンクの女の子を 足から 振り上げて。 3041 04:03:10,799 --> 04:03:12,467 (幸平)あれ? (木田)あらら! 3042 04:03:12,467 --> 04:03:14,803 うおおーっ! ハハハ。 ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ。 3043 04:03:14,803 --> 04:03:16,738 行けー! 衣咲さん! ちょっと ケツ。 3044 04:03:16,738 --> 04:03:18,473 ケツ 映ってるから。 放送事故 放送事故! 3045 04:03:18,473 --> 04:03:22,344 何で 事故なのよ! あー ちょっ ちょっ ちょっ。 3046 04:03:22,344 --> 04:03:24,344 オッケー オッケー オッケー オッケー。 3047 04:03:26,348 --> 04:03:31,486 (木田)はい こっち おいで。 はい ついてきて。 3048 04:03:31,486 --> 04:03:33,822 あっ。 ちょっと 幸平。 下 下りて。 3049 04:03:33,822 --> 04:03:36,158 (幸平)下? うん。 下から下りて 花なめで➡ 3050 04:03:36,158 --> 04:03:38,493 こっち。 じゃあ みんなさ➡ 3051 04:03:38,493 --> 04:03:42,364 自分が いちばん 格好いいと思う 格好や かわいいと思う格好を➡ 3052 04:03:42,364 --> 04:03:45,834 2パターン 考えて。 2回 やるからね。 いくよ。 じゃあ よーい。 3053 04:03:45,834 --> 04:03:48,134 (幸平)回った。 スタート。 3054 04:03:50,505 --> 04:03:52,841 はい カット。 オッケー。 もう1個 考えて。 3055 04:03:52,841 --> 04:03:54,509 あー いいね いいね いいね。 いいじゃん いいじゃん。 3056 04:03:54,509 --> 04:03:59,809 そういうの いいよ。 いくよ みんな。 よーい スタート。 3057 04:04:02,117 --> 04:04:05,020 よし。 3058 04:04:05,020 --> 04:04:09,458 みんな 今日は ありがとね。 (子供たち)お疲れさまでした! 3059 04:04:09,458 --> 04:04:11,126 (八嶋)じゃあ 僕 ちょっと 送ってきますんで。 3060 04:04:11,126 --> 04:04:13,061 うん お願いします。 よし! 帰ろう。 3061 04:04:13,061 --> 04:04:15,464 気を付けてね。 (子供)監督 バイバイ。 3062 04:04:15,464 --> 04:04:17,399 (子供たち)幸平 バイバイ。 バイバイ。 バイバイ。 3063 04:04:17,399 --> 04:04:19,801 おい。 ちょっと待て! おい。 ちょっと 呼び捨てかよ。 3064 04:04:19,801 --> 04:04:21,501 子供! 3065 04:04:23,472 --> 04:04:25,472 (幸平・木田)バイバイ! 3066 04:04:30,345 --> 04:04:35,484 どう? ちゃんと 撮れてる? うん。 3067 04:04:35,484 --> 04:04:39,354 あっ ねえ。 衣咲さん 子供 嫌いじゃなかったっけ? 3068 04:04:39,354 --> 04:04:43,354 ああー だね。 3069 04:04:48,497 --> 04:04:55,370 うん? やっぱ 向いてるよ 監督。 3070 04:04:55,370 --> 04:04:58,840 えっ? いい顔 してるもん。 3071 04:04:58,840 --> 04:05:04,446 今までで 一番。 出会ってから 一番 いい顔してる。 3072 04:05:04,446 --> 04:05:09,117 いつもより 三割増し 格好いいよ。 微妙だね。 3073 04:05:09,117 --> 04:05:13,989 三割だよ 三割。 そっちは 一番 ひどいね。 3074 04:05:13,989 --> 04:05:16,458 あっ。 いや そうでもないか。 3075 04:05:16,458 --> 04:05:19,361 前なんか 男に ふられて 号泣してたし。 3076 04:05:19,361 --> 04:05:21,961 相変わらず フォロー 下手だね。 3077 04:05:24,332 --> 04:05:30,805 上手なのは 映画 撮るのだけなのに。 もったいない。 3078 04:05:30,805 --> 04:05:34,476 (幸平)あー 来た! 来た! (木田)あっ 歩美ちゃん!? 3079 04:05:34,476 --> 04:05:37,379 えっ? 3080 04:05:37,379 --> 04:05:41,349 あー こんにちは。 こんにちは。 3081 04:05:41,349 --> 04:05:45,120 歩美 どうしたの? (幸平)あー 俺が呼んだ。 3082 04:05:45,120 --> 04:05:48,490 ほら。 何か デートの 邪魔しちゃったみたいだからさ。 3083 04:05:48,490 --> 04:05:52,827 撮影だったんだ。 ごめん。 3084 04:05:52,827 --> 04:05:54,763 ううん。 (木田)あっ。 じゃあさ あの。 3085 04:05:54,763 --> 04:05:57,499 一緒に 「夢の蔵」 行こうよ。 今から 打ち上げするねんて。 3086 04:05:57,499 --> 04:05:59,434 うん。 (幸平)何かさ 懐かしいな。 3087 04:05:59,434 --> 04:06:01,369 (木田)えっ? 昔はさ よく 理一の卒制➡ 3088 04:06:01,369 --> 04:06:03,305 手伝った後にさ みんなで よく 飲み行ったじゃん。 3089 04:06:03,305 --> 04:06:06,775 あー 行った。 卒制。 おう これ 前から 言おう思ってんけど➡ 3090 04:06:06,775 --> 04:06:08,443 お前 キスシーン カットしたやろ? えっ? 3091 04:06:08,443 --> 04:06:11,780 (木田)したやん。 えー ちゃう。 もともと 台本にはあったんや。 3092 04:06:11,780 --> 04:06:14,115 ほんで ヒロインが 歩美ちゃんって 決まった途端 こいつ キスシーン➡ 3093 04:06:14,115 --> 04:06:16,451 ばっさり カットしよる。 そう。 木田に 焼きもち やいてね。 3094 04:06:16,451 --> 04:06:19,120 バカ。 お前ら 何 言ってんだよ? (木田)したやんけ お前。 3095 04:06:19,120 --> 04:06:21,456 それで エンドロールが やけに 長くなった。 違う。 3096 04:06:21,456 --> 04:06:24,125 違うよ 違うから! ちょっと うるせえ お前! 3097 04:06:24,125 --> 04:06:25,794 いいから お前ら 早く片づけろよ! 3098 04:06:25,794 --> 04:06:27,729 あーっ! 八嶋君。 はい? 3099 04:06:27,729 --> 04:06:31,466 みんな ただ働きさせちゃったからさ もう パーッと 飲みに連れてってよ。 3100 04:06:31,466 --> 04:06:33,134 ああ。 八嶋君の おごりで。 3101 04:06:33,134 --> 04:06:35,470 えっ!? いいんですか? ごちそうになって。 3102 04:06:35,470 --> 04:06:37,806 大丈夫 大丈夫。 ああ。 わたしも すぐ行くからさ。 3103 04:06:37,806 --> 04:06:40,475 (木田)あっ ホントですか? じゃあ 先 行って 待ってますね。 3104 04:06:40,475 --> 04:06:43,144 うん。 後でね。 (木田)はい。 3105 04:06:43,144 --> 04:06:45,844 (八嶋)おごりか。 3106 04:06:48,483 --> 04:06:51,152 (順子)ありがとう。 みんなで 食べるね。 3107 04:06:51,152 --> 04:06:54,055 (実乃)はい。 あっ。 今日 店長は? 3108 04:06:54,055 --> 04:06:57,826 ああ 直帰するんじゃないかな。 キッズのほう 行ったから。 3109 04:06:57,826 --> 04:07:00,729 (実乃)そうですか。 3110 04:07:00,729 --> 04:07:04,099 ねえ。 鹿児島って 王子様と行ったの? 3111 04:07:04,099 --> 04:07:09,499 あ… はい。 いいなぁ。 3112 04:07:42,804 --> 04:07:53,504 (明)もしもし 実乃? 俺 明だけど。 久しぶり。 3113 04:07:55,383 --> 04:08:01,756 (実乃)うん。 (明)実乃 あの約束 覚えてる? 3114 04:08:01,756 --> 04:08:06,628 (明)実乃の誕生日に 俺 迎えに行くって。➡ 3115 04:08:06,628 --> 04:08:13,768 覚えてるわけないか。 あっ。 俺も 行けなかったんだけどさ。 3116 04:08:13,768 --> 04:08:18,440 うん わたしも。 3117 04:08:18,440 --> 04:08:22,110 (明)そっか。➡ 3118 04:08:22,110 --> 04:08:25,810 じゃあ 今度 改めて 会わない? 3119 04:08:34,122 --> 04:08:38,522 あの。 まだ 開店前なんですけど。 3120 04:08:40,462 --> 04:08:42,397 何か 話しあんの? 3121 04:08:42,397 --> 04:08:46,801 (雪絵)どうして わたしから 話さなきゃなんないの? 3122 04:08:46,801 --> 04:08:52,674 話すとしたら 英介からでしょ? っていうか 俺たち もう。 3123 04:08:52,674 --> 04:08:57,445 おなか すいた。 何か 作ってよ。 3124 04:09:05,286 --> 04:09:11,760 出れば? 女だ。 3125 04:09:11,760 --> 04:09:13,760 はあー。 3126 04:09:18,433 --> 04:09:23,304 (英介)はい。 あの もしもし。 3127 04:09:23,304 --> 04:09:27,108 (英介)おう。 どうした? 3128 04:09:27,108 --> 04:09:33,108 あー。 今 彼から 電話 あったんだ。 3129 04:09:36,451 --> 04:09:40,051 今度 会おうって 言われちゃって。 3130 04:09:55,136 --> 04:09:56,836 よかったね。 3131 04:10:04,412 --> 04:10:07,749 あ… うん。 3132 04:10:07,749 --> 04:10:21,763 ♬~ 3133 04:10:21,763 --> 04:10:27,435 (雪絵)つまんない。 帰る。 3134 04:10:27,435 --> 04:10:47,455 ♬~ 3135 04:10:47,455 --> 04:10:50,124 乾杯! (一同)乾杯! 3136 04:10:50,124 --> 04:10:54,796 皆さん ホントに お疲れさまでした! もう 何回目? 八嶋さん それ。 3137 04:10:54,796 --> 04:10:57,131 (八嶋)いやいや。 ホントに ホントに 助かりました。 3138 04:10:57,131 --> 04:10:58,800 (幸平)っていうか 俺らも 楽しかったよな。 3139 04:10:58,800 --> 04:11:01,135 (木田)嘘つけ! お前 理一 来るまで 泣いとったやないか。 3140 04:11:01,135 --> 04:11:03,071 木田だって 泣きそうに 電話してきたじゃんよ。 3141 04:11:03,071 --> 04:11:08,810 いや ホントに 大変だったんだって。 あっ。 何か すいませんでした。 3142 04:11:08,810 --> 04:11:13,481 あっ ううん。 せっかくなら わたしも 見たかったな。 3143 04:11:13,481 --> 04:11:17,819 (八嶋)格好よかったよ 理一監督。 ちょっ やめてくださいよ もう。 3144 04:11:17,819 --> 04:11:19,754 ねえ。 っていうか 衣咲さん 遅くない? 3145 04:11:19,754 --> 04:11:23,157 (八嶋)ああ だね。 どうしたのかな。➡ 3146 04:11:23,157 --> 04:11:24,826 ヒデちゃん。 (ヒデ)あいよ! 3147 04:11:24,826 --> 04:11:27,161 (八嶋)もう1杯 同じの みんなに。 (ヒデ)もう1杯。 あいよ! 3148 04:11:27,161 --> 04:11:29,831 (木田)おー いった! 八嶋さん 太っ腹! 3149 04:11:29,831 --> 04:11:32,734 やるときは やる男よ 俺。 (木田)刺身盛り合わせ ください! 3150 04:11:32,734 --> 04:11:34,702 (ヒデ)刺盛 あいよ! (幸平)米もください 米も! 3151 04:11:34,702 --> 04:11:37,171 (ヒデ)米。 あいよ! (八嶋)ヒデちゃん。 刺身 なし。 3152 04:11:37,171 --> 04:11:39,507 (木田)何で? 何で? 何で? (八嶋)いや あるから いっぱい。 3153 04:11:39,507 --> 04:11:41,175 (木田)刺身 ください。 3154 04:11:41,175 --> 04:11:51,519 ♬~ 3155 04:11:51,519 --> 04:12:00,862 ♬~ 3156 04:12:00,862 --> 04:12:04,732 ≪(衣咲)こんばんは。 あっ。 3157 04:12:04,732 --> 04:12:10,432 あれ? 今日 お休み? どうぞ。 3158 04:12:18,346 --> 04:12:19,946 はい。 3159 04:12:25,486 --> 04:12:31,826 あーっ。 あっ どうだった? 鹿児島。 3160 04:12:31,826 --> 04:12:36,164 手に入ったよ。 しば田の 3年もの。 3161 04:12:36,164 --> 04:12:43,504 えー! これが 幻の芋? そう。 ほう。 3162 04:12:43,504 --> 04:12:47,375 あっ あの。 実乃ちゃん 迷惑とか かけたりしなかった? 3163 04:12:47,375 --> 04:12:50,378 ああ 全然。 何もなかったよ。 何も? 3164 04:12:50,378 --> 04:12:57,852 そう 何にも。 あっ そっか。 3165 04:12:57,852 --> 04:13:00,755 俺って 何なんだろう。 3166 04:13:00,755 --> 04:13:06,661 俺ってさ いいかげんに見えて まじめなの。 はっ? 3167 04:13:06,661 --> 04:13:11,399 いや。 いいかげんに 見えるわりには まじめなの? 3168 04:13:11,399 --> 04:13:18,806 はっ? フフフ。 何? それ。 分かんない。 3169 04:13:18,806 --> 04:13:22,477 ねえ。 お店 開けなくていいの? 3170 04:13:22,477 --> 04:13:28,816 うん。 ちょっとねえ 弱ってるからさ。 3171 04:13:28,816 --> 04:13:30,816 よし。 3172 04:13:34,155 --> 04:13:37,155 弱ってるかぁ。 3173 04:13:39,027 --> 04:13:44,499 わたしも ついてけなくて。 何に? 3174 04:13:44,499 --> 04:13:51,172 未来ある 若者に。 あー。 フフフ。 3175 04:13:51,172 --> 04:13:57,512 人間が 平等だとは思わないけど 時間って 平等でしょ? 3176 04:13:57,512 --> 04:14:01,382 わたしにも あんなふうに キラキラしてたときは➡ 3177 04:14:01,382 --> 04:14:10,792 あったんだろうけど それって もう 取り返し つかないんだよね。 3178 04:14:10,792 --> 04:14:16,464 もう 結構 大人に なっちゃったんだなぁって。 3179 04:14:16,464 --> 04:14:21,135 これでもさ おしゃれな お店で 店長なんか やっちゃって➡ 3180 04:14:21,135 --> 04:14:25,006 年下の子たちに 頼られて 自分でも ちょっと➡ 3181 04:14:25,006 --> 04:14:28,810 わたしって 格好いいのかなぁなんて 思ったりして。 3182 04:14:28,810 --> 04:14:34,482 結構 頑張ってたんだけど➡ 3183 04:14:34,482 --> 04:14:38,352 気づいたら 何か こんなになってた。 3184 04:14:38,352 --> 04:14:42,824 フフッ。 弱ってんね。 うん。 3185 04:14:42,824 --> 04:14:49,697 こんなときはさ エステ 行って 全身 ピッカピカにして➡ 3186 04:14:49,697 --> 04:14:54,435 おしゃれして レストラン 行って おいしいもん いっぱい食べて。 3187 04:14:54,435 --> 04:15:01,309 そいで ギューッて。 ギューッて 誰かに 抱きしめられたい。 3188 04:15:01,309 --> 04:15:07,609 あっ。 なんて 男 つくってから 言えってね。 3189 04:15:28,002 --> 04:15:30,402 こんな感じ? 3190 04:15:33,708 --> 04:15:36,677 あれ? 足んない? 3191 04:15:36,677 --> 04:15:47,155 ♬~ 3192 04:15:47,155 --> 04:15:52,555 どう? 元気になった? はあー。 3193 04:15:54,495 --> 04:15:58,795 泣く。 泣きそう。 3194 04:16:02,103 --> 04:16:05,103 やっぱ エステとかないと ダメか。 3195 04:16:10,778 --> 04:16:14,649 泣けば? 無理。 3196 04:16:14,649 --> 04:16:17,652 人前で泣くと その場は すっきりするけど➡ 3197 04:16:17,652 --> 04:16:23,791 後で 後悔するから。 いいじゃん。 今日だけって思えば。 3198 04:16:23,791 --> 04:16:28,663 そんな 単純な話じゃないよ。 意外と 単純だよ。 3199 04:16:28,663 --> 04:16:33,467 いろんなこと 難しいって 勝手に 決めつけてるだけで➡ 3200 04:16:33,467 --> 04:16:39,140 この世で 起こることなんて 特に 俺ら 庶民の身に➡ 3201 04:16:39,140 --> 04:16:43,477 起こることなんて 意外と みんな 単純だよ。 3202 04:16:43,477 --> 04:16:46,147 そうかな。 そう。 3203 04:16:46,147 --> 04:16:52,486 疲れたら 休む。 弱ったら 休む。 すげえ 簡単。 3204 04:16:52,486 --> 04:16:58,359 えっ? じゃあ この世で起こること➡ 3205 04:16:58,359 --> 04:17:05,433 みんな 単純なら 簡単なら そっちは 何で弱ってんの? 3206 04:17:05,433 --> 04:17:13,774 ああー。 フフフ。 だね。 フフッ。 ああー。 3207 04:17:13,774 --> 04:17:25,119 ♬~ 3208 04:17:25,119 --> 04:17:27,788 (衣咲)「行けー!」 (幸平)「衣咲さん ケツ。➡ 3209 04:17:27,788 --> 04:17:30,124 ケツ 映ってるから」 (木田)「放送事故 放送事故!」 3210 04:17:30,124 --> 04:17:33,461 (衣咲)「何で 事故なのよ!」 3211 04:17:33,461 --> 04:17:43,471 ♬『東京』 3212 04:17:43,471 --> 04:18:03,424 ♬~ 3213 04:18:09,297 --> 04:18:19,440 ♬~ 3214 04:18:19,440 --> 04:18:23,110 (アナウンス)「こちらは 090…」 3215 04:18:23,110 --> 04:18:35,122 ♬~ 3216 04:18:35,122 --> 04:18:37,458 (衣咲)「行けー!」 (幸平)「衣咲さん ケツ。➡ 3217 04:18:37,458 --> 04:18:40,361 ケツ 映ってるから」 (木田)「放送事故 放送事故!」 3218 04:18:40,361 --> 04:18:42,661 (衣咲)「何で 事故なのよ!」 3219 04:18:49,470 --> 04:18:51,405 おつきあいするんですか? するよ! 3220 04:18:51,405 --> 04:18:53,341 英介の子でしょ。 責任 取って。 3221 04:18:53,341 --> 04:18:55,343 (実乃)英介さんのこと 好きだったりします。 3222 04:18:55,343 --> 04:18:57,144 (明)ずっと ほっといて ごめん。 3223 04:18:57,144 --> 04:18:59,480 よく 分かってるんですね。 理一君のこと。 3224 04:18:59,480 --> 04:19:02,383 (衣咲)第1号の 観客になってあげる。 3225 04:19:02,383 --> 04:19:17,498 ♬~ 3226 04:19:17,498 --> 04:19:20,498 (幸平)理一 映画 やめるって。 夢は もう 終わりって。