1 00:00:03,133 --> 00:00:06,500 (ナレーション) ソロ活女子 五月女恵(さおとめ めぐみ) 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,000 毎年 自身の誕生日は 少々 豪華に祝ってきた 3 00:00:12,900 --> 00:00:17,433 そして また 今年も誕生日がやってくる 4 00:00:19,834 --> 00:00:21,633 (黒田彩子(くろだ あやこ))あっ あっ… 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,033 誕生日は 自分を祝うんじゃなくて— 6 00:00:26,100 --> 00:00:29,333 “産んでくれてありがとう”って 親に感謝する日でしょ? 7 00:00:29,400 --> 00:00:30,867 はい お礼 言いましょう 8 00:00:30,934 --> 00:00:32,367 ほら 一緒に住んでない人は— 9 00:00:32,433 --> 00:00:34,467 あ… 電話しましょう はい 早く 10 00:00:34,533 --> 00:00:36,233 感謝 感謝 ねっ いい? 11 00:00:36,300 --> 00:00:37,400 (石岡洋平(いしおか ようへい))えい! 12 00:00:39,266 --> 00:00:43,767 誕生日は やっぱり 新しい年の目標を考える日でしょう 13 00:00:43,934 --> 00:00:46,033 今日から始まる1年をどう生きるか 14 00:00:46,100 --> 00:00:48,700 さっ しっかり考えましょう 15 00:00:50,633 --> 00:00:52,967 (青木 遥(あおき はるか))誕生日に 何があったか調べたりとか— 16 00:00:53,033 --> 00:00:56,567 自分と同じ誕生日時の有名人を 調べたりとかすると— 17 00:00:56,633 --> 00:00:58,934 新しい発見があるんですよ 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,834 知識と教養の意識高い系 誕生日 19 00:01:01,900 --> 00:01:04,867 さあ 早速 検索してみましょう 20 00:01:04,934 --> 00:01:06,400 (石岡)今日 どれだけ考えたかで… (彩子)感謝をできるか… 21 00:01:06,467 --> 00:01:09,066 (ナレーション) はて 誕生日とは— 22 00:01:09,133 --> 00:01:13,300 これほどまでに 何かを 強いられるものだっただろうか? 23 00:01:13,367 --> 00:01:14,633 (五月女 恵) そんなわけないでしょう 24 00:01:14,934 --> 00:01:16,066 ほんとですって 25 00:01:16,133 --> 00:01:17,500 台湾(たいわん)で茶色のものは— 26 00:01:17,567 --> 00:01:19,033 大体 おいしいんですって 27 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 それ 何情報? 28 00:01:20,266 --> 00:01:21,967 (遥)ネットです (恵)だろうね 29 00:01:22,133 --> 00:01:25,533 だって おかしいよ “茶色いものはおいしい”なんて 30 00:01:25,767 --> 00:01:27,800 味が色で決まるわけないでしょう 31 00:01:28,066 --> 00:01:29,333 確かに 32 00:01:31,633 --> 00:01:33,567 あっ では 私 そろそろ失礼します 33 00:01:33,834 --> 00:01:35,333 あした 朝 早いんで 34 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 (遥)お気をつけて 35 00:01:36,467 --> 00:01:37,467 (恵)うん ありがとう 36 00:01:37,533 --> 00:01:39,567 (石岡)あっ 五月女さん あしたからでしたっけ? 37 00:01:39,633 --> 00:01:40,934 バースデー台湾ソロ活 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,400 うん 週末利用して3泊4日 39 00:01:43,467 --> 00:01:45,400 あしたとあさって 有給 頂きます 40 00:01:45,834 --> 00:01:47,200 (石岡)いいな~ (彩子)いいねえ 41 00:01:47,266 --> 00:01:48,767 ついに 誕生日ならではの— 42 00:01:48,834 --> 00:01:49,834 豪華ソロ活が— 43 00:01:49,900 --> 00:01:51,533 海外にまで 行くとはねえ 44 00:01:51,600 --> 00:01:52,734 そうですね 45 00:01:52,800 --> 00:01:56,400 まっ でも こうなったのは 皆さんも無関係じゃないですからね 46 00:01:57,967 --> 00:02:01,166 さっ 五月女さーん 次 行くとこ決めましょ 47 00:02:01,467 --> 00:02:02,800 ていうか 世界地図になってんじゃん 48 00:02:03,533 --> 00:02:04,533 (ダーツの矢が刺さる音) 49 00:02:05,633 --> 00:02:06,633 (恵)ん? 50 00:02:12,100 --> 00:02:13,100 確かに 51 00:02:13,633 --> 00:02:15,600 (石岡)でも 海外で言葉が通じないと— 52 00:02:15,667 --> 00:02:17,166 ソロ活度が高まりますね 53 00:02:17,333 --> 00:02:18,533 “ソロ活度”って… 54 00:02:18,600 --> 00:02:20,633 だって 何でも ひとりでやんなきゃいけないし— 55 00:02:20,700 --> 00:02:22,767 必要以上に会話することも ないじゃないですか 56 00:02:22,834 --> 00:02:23,533 確かに 57 00:02:23,600 --> 00:02:26,700 ソロ活本来の楽しみ方が できるってことですよね? 58 00:02:26,767 --> 00:02:28,133 五月女さんが言ってたように— 59 00:02:28,200 --> 00:02:30,734 “その対象に集中して 向き合う”っていう 60 00:02:30,800 --> 00:02:32,066 そうね 61 00:02:32,133 --> 00:02:34,533 まっ でも その分 大変なこともあるんだけどね 62 00:02:34,600 --> 00:02:37,333 大体 中国語も英語も 全然できないし 63 00:02:37,867 --> 00:02:39,567 (せきばらい) (石岡・彩子)あっ あっ 64 00:02:40,266 --> 00:02:44,567 (大塚明夫(おおつか あきお)風に)五月女恵 ひとりで好きな場所に行き… 65 00:02:44,633 --> 00:02:48,567 (大塚明夫風に) ひとりで好きなことをして 好きな時間を… 66 00:02:48,633 --> 00:02:49,767 って… 67 00:02:50,800 --> 00:02:52,767 (彩子)あっ… (遥)2人とも何してるんですか? 68 00:02:52,834 --> 00:02:54,400 (彩子)あれ? 恵さんは? 69 00:02:54,467 --> 00:02:56,100 (遥)もう出ちゃいましたよ 70 00:02:56,166 --> 00:02:57,734 (彩子)え… (石岡の せきばらい) 71 00:02:57,834 --> 00:02:59,633 (彩子)五月… 五月女恵 72 00:02:59,700 --> 00:03:00,700 (石岡)五月女… 73 00:03:00,767 --> 00:03:02,066 (彩子)ひとりで好きな… (石岡)しご… 仕事しますか? 74 00:03:02,133 --> 00:03:03,934 (石岡)仕事しますか? (彩子)それ… そ… 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,767 (石岡)みんな 仕事しますか? 76 00:03:05,834 --> 00:03:06,834 (遥)誰だよ 77 00:03:08,033 --> 00:03:09,633 (ナレーション)五月女恵 78 00:03:10,567 --> 00:03:14,867 ひとりで好きな場所に行き ひとりで好きなことをして— 79 00:03:14,934 --> 00:03:16,967 ひとりの時間を楽しむ 80 00:03:17,600 --> 00:03:21,533 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 81 00:03:22,200 --> 00:03:29,200 ♪~ 82 00:04:19,000 --> 00:04:26,000 ~♪ 83 00:04:35,333 --> 00:04:36,667 高い 84 00:04:38,700 --> 00:04:40,433 (恵)飛行機で4時間 85 00:04:40,500 --> 00:04:43,834 やって来ました ビッグシティー 台北(タイペイ) 86 00:04:43,900 --> 00:04:48,667 これが現状 台湾一のランドマーク 台北101 87 00:04:48,900 --> 00:04:52,133 台湾のスカイツリーと いったところか 88 00:04:52,200 --> 00:04:53,834 そして 目の前には— 89 00:04:53,900 --> 00:04:57,000 めちゃくちゃ雰囲気のある 昔の集合住宅 90 00:04:57,066 --> 00:04:59,400 このコントラストが 何とも言えない 91 00:05:00,233 --> 00:05:03,000 さあ ファースト タイムin台湾 92 00:05:03,166 --> 00:05:05,467 行ってみようでは ないか 93 00:05:08,433 --> 00:05:09,700 (恵)ん… 94 00:05:10,200 --> 00:05:11,934 やっぱり本場はおいしいな 95 00:05:12,567 --> 00:05:14,333 タピオカがプルプル 96 00:05:25,967 --> 00:05:27,000 (恵)台湾に来たら— 97 00:05:27,066 --> 00:05:29,734 どうしても やってみたいことがあった 98 00:05:36,233 --> 00:05:39,700 やって来たのは 台北から電車で1時間 99 00:05:39,767 --> 00:05:42,166 十分(シーフェン)という観光地 100 00:05:49,166 --> 00:05:51,734 おっ 上がってる 101 00:06:05,800 --> 00:06:07,433 (恵)知ってますよ 102 00:06:07,500 --> 00:06:10,967 台湾でもトップクラスの 人気観光地ですよ 103 00:06:11,033 --> 00:06:13,433 でもね ここに来ないと できないんだから— 104 00:06:13,500 --> 00:06:15,200 しょうがないでしょうが 105 00:06:15,266 --> 00:06:19,667 そう どうしても今日 自分でランタンを上げたかったのだ 106 00:06:19,734 --> 00:06:21,433 誕生日にランタン 107 00:06:21,500 --> 00:06:23,066 縁起がいいでしょう 108 00:06:23,700 --> 00:06:26,633 SNSや動画サイトで 見てはいたが— 109 00:06:26,700 --> 00:06:30,166 やっぱり実際に来てみると違うなあ 110 00:06:30,233 --> 00:06:33,433 思ってた以上に ランタンのお店がいっぱいある 111 00:06:33,500 --> 00:06:36,166 しかもランタンが意外と大きい 112 00:06:36,433 --> 00:06:41,567 しかし さすがに ここでのソロは珍しいらしい 113 00:06:45,700 --> 00:06:47,600 (店員A) ランタン いかがですか? 114 00:06:47,667 --> 00:06:49,800 (恵)あっ はい 115 00:06:49,867 --> 00:06:51,734 (恵)なんで日本人って分かったの? 116 00:06:51,800 --> 00:06:56,066 …って 自分では気付かないが 私って見るからに日本人なのか? 117 00:06:56,567 --> 00:06:58,066 (店員A)おひとりですか? 118 00:06:58,133 --> 00:06:59,300 (恵)はい ひとりです 119 00:06:59,367 --> 00:07:02,200 あ… ひとり 珍しい 120 00:07:02,266 --> 00:07:04,200 でも… 小確幸(シァオチュエシン) 121 00:07:04,266 --> 00:07:05,367 えっ? 122 00:07:06,400 --> 00:07:08,000 どれにしますか? 123 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 あっ 選ぶ 色ね 124 00:07:10,567 --> 00:07:11,567 はい 125 00:07:11,767 --> 00:07:14,133 (恵)ランタンの色には それぞれ意味があって— 126 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 4色がスタンダード 127 00:07:16,066 --> 00:07:19,567 自分がお願いをしたい ジャンルの色を選んで— 128 00:07:19,900 --> 00:07:25,066 そこに自分のお願いを書いて そのランタンを飛ばすのね 129 00:07:26,900 --> 00:07:29,633 私 誕生日 バースデー 130 00:07:30,367 --> 00:07:31,900 あっ おめでとうございます 131 00:07:31,967 --> 00:07:33,333 ありがとうございます 132 00:07:33,834 --> 00:07:35,200 1番 おすすめ 133 00:07:36,533 --> 00:07:38,934 (恵)1番ね はい 1番で 134 00:07:39,000 --> 00:07:40,633 はい 250元 135 00:07:40,700 --> 00:07:41,934 はい 136 00:07:45,133 --> 00:07:47,333 (恵)1 2 200… 137 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 (店員A)はい 138 00:07:51,066 --> 00:07:52,567 (恵)50元 (店員A)はい 139 00:07:55,800 --> 00:07:57,633 (店員A)願い事 書きます 140 00:07:58,100 --> 00:07:59,166 オーケー 141 00:08:20,800 --> 00:08:22,867 (恵)ベリー ディフィカルト 142 00:08:22,934 --> 00:08:26,000 いざ 書こうとすると なかなか難しい 143 00:08:26,066 --> 00:08:29,000 何を書いたらいいのだろう… 144 00:08:30,667 --> 00:08:31,934 まだ? 145 00:08:32,367 --> 00:08:34,667 すいません 意外に難しくて 146 00:08:34,734 --> 00:08:36,000 あ… 147 00:08:36,066 --> 00:08:38,600 簡単 フィーリング 148 00:08:38,667 --> 00:08:39,934 フィーリングね 149 00:08:41,700 --> 00:08:43,500 私 書く? 150 00:08:43,567 --> 00:08:45,300 言葉のプレゼント 151 00:08:45,367 --> 00:08:48,934 台湾のお寺 神様 言葉くれます 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,600 それと同じ 153 00:08:50,667 --> 00:08:52,934 お寺で神様の言葉? 154 00:08:53,500 --> 00:08:55,767 (恵)それって おみくじのことじゃないか 155 00:08:55,834 --> 00:08:58,667 しかし これはこれでありか… 156 00:08:58,734 --> 00:09:00,066 よし 思い切って 157 00:09:00,467 --> 00:09:01,567 お願いします 158 00:09:01,633 --> 00:09:02,800 任せて 159 00:09:12,233 --> 00:09:13,600 (店員A)写真 撮りましょう 160 00:09:13,667 --> 00:09:14,700 (恵)はい 161 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 (シャッター音) 162 00:09:20,633 --> 00:09:22,433 (店員A)はい 向き変えて 163 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 (恵)はい 164 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 (シャッター音) 165 00:09:31,867 --> 00:09:32,867 (シャッター音) 166 00:09:35,333 --> 00:09:36,333 (シャッター音) 167 00:09:39,066 --> 00:09:40,133 上げる いいですか? 168 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 オーケー 169 00:09:42,166 --> 00:09:44,834 1 2 3で離す オーケー? 170 00:09:44,900 --> 00:09:46,700 1 2 3で離す オーケー 171 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 (店員A)はい 172 00:09:48,066 --> 00:09:49,333 (恵)ああ… ちょっと待って 173 00:09:49,700 --> 00:09:52,033 これ 何て書いたか まだ教えてもらってない 174 00:09:52,100 --> 00:09:53,100 (店員A)あ… 175 00:09:57,200 --> 00:09:59,333 (台湾華語) 176 00:10:02,667 --> 00:10:04,166 おお なるほど 大事 177 00:10:05,033 --> 00:10:07,200 (店員A)ブルー (恵)ブルー 178 00:10:09,500 --> 00:10:12,467 (台湾華語) 179 00:10:14,934 --> 00:10:16,200 (恵)おお いい 180 00:10:16,567 --> 00:10:19,233 (恵)仕事かどうかは さておき… 181 00:10:19,734 --> 00:10:21,567 (店員A)これと— 182 00:10:23,033 --> 00:10:24,200 これ 183 00:10:26,066 --> 00:10:27,567 ハッピーくるように 184 00:10:28,133 --> 00:10:29,834 ああ ハッピーね 185 00:10:30,400 --> 00:10:32,133 (恵)“肉の塊”とか— 186 00:10:32,200 --> 00:10:34,700 およそハッピーとは 関係なさそうな感じが— 187 00:10:34,767 --> 00:10:36,400 書かれている気がするが— 188 00:10:36,467 --> 00:10:38,500 そういうものなのだろう 189 00:10:47,066 --> 00:10:48,834 (恵)ん? それは? 190 00:10:49,166 --> 00:10:52,200 (店員A)油紙 火をつけたら燃える 191 00:10:52,567 --> 00:10:54,033 (恵)ああ なるほど 192 00:10:54,433 --> 00:10:56,367 (恵)空気を暖めて 飛ばすんでしょ? 193 00:10:56,433 --> 00:11:00,133 知ってますよ 私 熱気球に乗ってますから 194 00:11:00,333 --> 00:11:02,800 原理は 熱気球と一緒ってわけね 195 00:11:03,300 --> 00:11:05,500 よし いよいよだ 196 00:11:15,633 --> 00:11:17,900 (恵)うまくいくも いかないも ないだろうが— 197 00:11:17,967 --> 00:11:20,000 なんか緊張するな 198 00:11:21,433 --> 00:11:23,500 (店員A)1 2 3! 199 00:11:24,300 --> 00:11:31,300 ♪~ 200 00:11:38,967 --> 00:11:42,133 ほお~ 感動 201 00:11:46,500 --> 00:11:49,834 (恵)ランタンが ゆっくりと天に上っていく 202 00:11:50,200 --> 00:11:53,166 さあ 早く願いをかけて 203 00:11:55,300 --> 00:11:58,834 どうぞ 願いがかないますように 204 00:12:01,033 --> 00:12:02,300 そうか 205 00:12:02,367 --> 00:12:05,834 毎年 誕生日は ここで1年の願い事を書いて— 206 00:12:05,900 --> 00:12:09,066 空に浮かべるというのもありだな 207 00:12:10,066 --> 00:12:13,734 1つ目の目的in台湾は達成された 208 00:12:13,800 --> 00:12:18,433 しかし 今日は もう一つ どうしても見たいものがある 209 00:12:18,633 --> 00:12:22,633 さあ 行こう ランタンに別れを告げて 210 00:12:24,700 --> 00:12:25,967 よし 211 00:12:28,734 --> 00:12:30,500 ありがとうございました 212 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 またね 213 00:12:32,266 --> 00:12:33,266 (恵)はい 214 00:12:34,867 --> 00:12:41,867 ~♪ 215 00:12:42,734 --> 00:12:46,000 (恵)やって来ました 今日 2つ目の目的地 216 00:12:47,467 --> 00:12:50,667 電車とバスを乗り継いで1時間 217 00:12:50,734 --> 00:12:53,000 九份(ジウフェン) オールドストリート 218 00:12:53,567 --> 00:12:54,734 よし 219 00:12:54,800 --> 00:12:56,066 (恵)知ってるよ 220 00:12:56,133 --> 00:12:59,600 ここもランタンとセットで 人気の観光地だって 221 00:13:00,066 --> 00:13:05,333 でもね やっぱり一度はね 見てみたいでしょうが 222 00:13:10,266 --> 00:13:12,433 魅力的な香り… 223 00:13:13,033 --> 00:13:14,333 いや いかん 224 00:13:14,400 --> 00:13:18,166 私がここに来た目的は 食べ歩きではない 225 00:13:19,333 --> 00:13:25,200 私は ここで ある茶楼(さろう) お茶を飲むお店を目指して来たのだ 226 00:13:25,266 --> 00:13:26,767 (恵)“茶坊” 227 00:13:27,600 --> 00:13:29,667 ここも お茶屋さんか 228 00:13:30,533 --> 00:13:32,867 (恵)私が目指している お店ではないが— 229 00:13:33,133 --> 00:13:35,367 雰囲気のあるたたずまいだな 230 00:13:35,800 --> 00:13:37,867 (店員B) いらっしゃいませ どうぞ 231 00:13:37,934 --> 00:13:38,934 (恵)あっ… 232 00:13:39,433 --> 00:13:42,767 (恵)いかん まだ目的地に到着していないのに… 233 00:13:43,233 --> 00:13:45,033 (店員B)おひとり様ですか? (恵)はい 234 00:13:45,100 --> 00:13:46,834 (店員B)あっ じゃ 中ヘどうぞ (恵)あ… 235 00:13:47,000 --> 00:13:50,700 (恵)まあ いいか とりあえず ひと休みということで 236 00:13:53,333 --> 00:13:54,400 (恵)おお 237 00:13:55,100 --> 00:13:57,367 (恵)明らかに歴史ある建物 238 00:13:58,000 --> 00:14:01,200 これは もはや博物館じゃないか 239 00:14:01,667 --> 00:14:03,000 (店員B)どうぞ (恵)あっ 240 00:14:07,467 --> 00:14:08,467 あっ! 241 00:14:10,700 --> 00:14:14,367 (恵)なんと 寄り道したお店で こんにちは 242 00:14:14,433 --> 00:14:17,533 私が どうしても見たかった場所 in台湾は— 243 00:14:17,600 --> 00:14:21,500 あの幻想的な赤提灯(あかちょうちん)に彩られた茶寮 244 00:14:22,533 --> 00:14:24,100 じゃあ こちらのお席にしま… 245 00:14:24,166 --> 00:14:25,166 します! 246 00:14:25,233 --> 00:14:26,667 (店員B)あ… はい どうぞ 247 00:14:30,900 --> 00:14:33,700 (恵)烏龍(ウーロン)茶 普洱(プーアール)茶… 248 00:14:33,767 --> 00:14:36,767 中国茶も たくさん種類があるんだな 249 00:14:36,967 --> 00:14:40,333 しかし お茶だけで2~3千円か… 250 00:14:40,400 --> 00:14:43,000 意外と いい値段するな 251 00:14:45,700 --> 00:14:47,667 全部 台湾茶です 252 00:14:48,200 --> 00:14:50,467 ああ メード イン 台湾 253 00:14:50,533 --> 00:14:52,400 あっ なるほど 254 00:14:52,467 --> 00:14:56,266 あ… おひとりだと お茶が余ります 255 00:14:56,367 --> 00:14:57,900 お持ち帰りできます 256 00:14:58,166 --> 00:14:59,367 あっ そういうこと 257 00:14:59,433 --> 00:15:00,433 (店員B)うん 258 00:15:00,667 --> 00:15:02,367 あの… おすすめは? 259 00:15:02,433 --> 00:15:03,834 (店員B)えーと… 260 00:15:04,200 --> 00:15:06,967 “阿里山金萱茶(アーリーシャンウーロンチャ)” 261 00:15:07,033 --> 00:15:08,633 お花の香り 262 00:15:08,967 --> 00:15:10,066 じゃ それで 263 00:15:10,133 --> 00:15:11,800 はい お待ちください 264 00:15:14,600 --> 00:15:16,033 (恵)しかし さっきの— 265 00:15:16,100 --> 00:15:18,266 ランタンのお店の おねえさんもだけど— 266 00:15:18,567 --> 00:15:21,166 日本語がうまい人が多いな 267 00:15:27,734 --> 00:15:29,500 (恵)いろりか… 268 00:15:30,133 --> 00:15:32,166 こだわってるなあ 269 00:15:37,133 --> 00:15:38,367 お待たせしました 270 00:15:38,600 --> 00:15:40,834 (恵)なんだか かわいい茶器だな 271 00:15:40,900 --> 00:15:42,834 初めの一杯 私やります 272 00:15:42,900 --> 00:15:43,800 お願いします 273 00:15:43,867 --> 00:15:46,834 (店員B)まずは やかんのお湯を急須に入れて— 274 00:15:47,233 --> 00:15:48,533 温めます 275 00:15:50,633 --> 00:15:53,500 それから茶器に移します 276 00:15:54,800 --> 00:15:59,300 それから お茶を急須に入れます 277 00:16:00,667 --> 00:16:05,233 お湯を 急須の線のところまで入れます 278 00:16:05,700 --> 00:16:08,633 蓋(ふた)をして 20秒ぐらい蒸らします 279 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 はい 280 00:16:09,767 --> 00:16:11,367 (店員B)待っているあいだに— 281 00:16:13,500 --> 00:16:17,400 湯飲みにお湯を入れて温めます 282 00:16:17,467 --> 00:16:21,767 急須から お茶を茶器に移します 283 00:16:22,233 --> 00:16:25,500 茶器から湯飲みに移します 284 00:16:27,100 --> 00:16:28,700 はい 出来上がり 285 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 どうぞ 286 00:16:31,367 --> 00:16:32,467 ありがとうございます 287 00:16:38,567 --> 00:16:39,734 (恵)うん… 288 00:16:40,300 --> 00:16:42,767 (恵)確かに花の甘い香りがする 289 00:16:47,667 --> 00:16:49,166 おいしい 290 00:16:49,834 --> 00:16:51,100 (恵)苦くない 291 00:16:51,166 --> 00:16:54,500 いや ほのかに苦いが むしろ甘い 292 00:16:54,800 --> 00:16:58,834 なんていうことだ 台湾茶を甘く見ていた 293 00:16:59,300 --> 00:17:02,133 これは幸せな気持ちになる 294 00:17:04,767 --> 00:17:07,500 この島に降り立って7~8時間 295 00:17:07,567 --> 00:17:09,767 すでに満たされた 296 00:17:13,200 --> 00:17:14,266 (店員B)おいしいですか? 297 00:17:14,333 --> 00:17:16,633 (恵)はい おいしいです とっても 298 00:17:16,700 --> 00:17:18,367 お店の雰囲気もいいですね 299 00:17:18,433 --> 00:17:20,367 (店員B)あっ ありがとうございます 300 00:17:20,834 --> 00:17:23,533 あっ あっちも… 301 00:17:23,600 --> 00:17:25,200 (恵)ん? (店員B)えっ あ… 302 00:17:27,066 --> 00:17:28,166 (恵)えっ? 303 00:17:28,533 --> 00:17:29,667 (店員B)こちらへ 304 00:17:34,667 --> 00:17:37,500 この建物 100年 305 00:17:37,967 --> 00:17:40,000 昔 病院でした 306 00:17:40,066 --> 00:17:41,233 (恵)100年! (店員B)うん 307 00:17:41,300 --> 00:17:42,834 (恵)病院? (店員B)病院 308 00:17:42,900 --> 00:17:44,166 (店員B)あの… 医者さん (恵)はい 309 00:17:44,233 --> 00:17:45,367 (店員B)医者さん 310 00:17:45,967 --> 00:17:49,500 この山 昔 金山 311 00:17:49,567 --> 00:17:52,600 金が採れて栄えていましたけど— 312 00:17:52,667 --> 00:17:55,667 山を閉じたら 誰も住まない 313 00:17:56,266 --> 00:18:00,767 周りも何にもない ボロボロでした 314 00:18:00,834 --> 00:18:02,700 (恵)ああ そうなんですか 315 00:18:02,767 --> 00:18:06,100 (店員B)ここ お茶屋 一番最初 316 00:18:06,166 --> 00:18:09,734 それから どんどん増えて 今 いっぱい 317 00:18:09,800 --> 00:18:11,166 (恵)へえ~ 318 00:18:11,633 --> 00:18:14,000 (恵)ゴールドラッシュで にぎわった街が— 319 00:18:14,066 --> 00:18:15,367 いったんは廃れて— 320 00:18:15,433 --> 00:18:19,333 お茶屋さんができたのがきっかけで 観光地になったと 321 00:18:19,633 --> 00:18:22,300 まさに映画みたいなヒストリー 322 00:18:22,700 --> 00:18:25,867 実際に来てみないと 分からないことはあるもんだ 323 00:18:31,066 --> 00:18:32,133 (店員B)はい 324 00:18:32,200 --> 00:18:34,767 (恵)あっ お茶の余り? (店員B)はい 325 00:18:35,433 --> 00:18:37,000 (恵)ありがとうございます 326 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 じゃ 327 00:18:39,667 --> 00:18:43,333 (店員B)あっ 芋圓(オーイン) 食べましたか? 328 00:18:43,667 --> 00:18:44,667 えっ? 329 00:18:45,100 --> 00:18:47,333 (店員B)九份(きゅうふん)の名物スイーツ 330 00:18:47,400 --> 00:18:50,100 台湾のお芋 おいしいですよ 331 00:18:50,166 --> 00:18:53,200 サツマイモ タロイモのだんご 食べてみて 332 00:18:53,266 --> 00:18:55,867 この すぐ上にあります 333 00:18:56,533 --> 00:18:57,533 芋のおだんご 334 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 (店員B)はい 335 00:18:58,667 --> 00:18:59,900 (恵)分かりました (店員B)はい 336 00:18:59,967 --> 00:19:01,033 (恵)じゃ (店員B)ありがとうございました 337 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 (恵)ありがとうございます 338 00:19:02,166 --> 00:19:03,500 (店員B)またお越しください 339 00:19:10,467 --> 00:19:12,867 (恵)階段を下りれば目的地 340 00:19:14,967 --> 00:19:17,500 上れば名物スイーツか 341 00:19:18,934 --> 00:19:23,000 ソロ活マイルールは 台湾でも変えるべきではないだろう 342 00:19:23,066 --> 00:19:26,200 おすすめには とりあえず従ってみる 343 00:19:36,433 --> 00:19:37,600 (恵)これか 344 00:19:38,467 --> 00:19:43,066 (恵)期待を裏切らない 路地裏の名店風情 345 00:19:43,934 --> 00:19:45,500 字を見る限り— 346 00:19:45,567 --> 00:19:48,500 トッピングの豆の種類が 書いてあるんだろう 347 00:19:48,700 --> 00:19:51,767 小豆と緑豆と大豆か… 348 00:19:51,834 --> 00:19:54,834 このへんのラインナップは 日本と同じかも 349 00:19:55,367 --> 00:19:57,633 ということで ここは… 350 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 (男性店員)熱い? 冷たい? 351 00:20:01,367 --> 00:20:02,667 (恵)熱い (男性店員)熱い 352 00:20:02,734 --> 00:20:04,367 (男性店員)ミックス? (恵)はい ミックス 353 00:20:04,433 --> 00:20:05,767 (男性店員)1つ? (恵)1つ 354 00:20:18,767 --> 00:20:20,033 (恵)ありがとうございます 355 00:20:37,900 --> 00:20:40,667 うわ~ きれい 356 00:20:41,934 --> 00:20:43,867 (恵)ついに来ました 357 00:20:43,934 --> 00:20:47,800 幻想的 ノスタルジック レトロ タイムスリップ 358 00:20:48,433 --> 00:20:50,266 あの大ヒットアニメのモデル? 359 00:20:50,433 --> 00:20:55,100 数々の言葉で言い表されている 茶寮を中心としたこの景色 360 00:20:55,166 --> 00:20:57,367 そのすべての言葉が当てはまり— 361 00:20:57,433 --> 00:21:00,867 そのすべての言葉が 当てはまらない感じ 362 00:21:01,266 --> 00:21:05,266 でも とにかく世界中で ここにしかないのは確かだ 363 00:21:13,467 --> 00:21:16,700 (恵)うん おいしい 364 00:21:16,767 --> 00:21:19,200 (恵)色合い的には どうかと思ったが— 365 00:21:19,266 --> 00:21:22,667 モチモチのおだんご しかも ほどよい甘さ 366 00:21:22,734 --> 00:21:25,400 これは いくらでもいけるな 367 00:21:28,367 --> 00:21:32,567 今日 行った場所は 明らかに日本人にも人気な場所だった 368 00:21:32,633 --> 00:21:35,667 つまり かなりベタな 台湾ソロ活だったが— 369 00:21:35,734 --> 00:21:37,567 これだけは言える 370 00:21:38,200 --> 00:21:39,667 皆さんのおかげで— 371 00:21:39,734 --> 00:21:43,934 誕生日の最高思い出記録 更新しました 372 00:22:01,767 --> 00:22:02,767 (遥)彩子さんは? 373 00:22:02,834 --> 00:22:05,533 (石岡)ん? 分かんない 30分ぐらい前にどっか行った 374 00:22:05,600 --> 00:22:07,533 (遥)ちょっと 聞きたいことあるんだけどな 375 00:22:07,600 --> 00:22:10,166 (石岡)またコンビニに お菓子でも買いに行ったんじゃない? 376 00:22:10,233 --> 00:22:11,233 おなかすいて 377 00:22:11,300 --> 00:22:12,300 ああ… 378 00:22:15,500 --> 00:22:17,834 (彩子)誰が おなかすいたって? (石岡)えっ? 379 00:22:17,900 --> 00:22:20,066 人を食いしん坊キャラみたいに 言うんじゃないよ 380 00:22:20,133 --> 00:22:21,166 違うんですか? 381 00:22:21,233 --> 00:22:22,834 だって それ どう見てもケーキでしょう 382 00:22:22,900 --> 00:22:23,967 えっ? ケーキ? 383 00:22:24,033 --> 00:22:26,100 (彩子)違うって (石岡)違うんだ 384 00:22:26,166 --> 00:22:27,033 ケーキだけど 385 00:22:27,100 --> 00:22:27,867 違くないじゃ ないですか 386 00:22:27,934 --> 00:22:30,000 ケーキはケーキ なんだけどさ 387 00:22:36,467 --> 00:22:38,533 えっ? 五月女さんの? 388 00:22:38,600 --> 00:22:39,767 そうなの 389 00:22:39,834 --> 00:22:41,467 すっかり 恵さんが誕生日に— 390 00:22:41,533 --> 00:22:42,633 台湾旅行 行くの 忘れて— 391 00:22:42,700 --> 00:22:44,166 予約しちゃっててさ 392 00:22:44,233 --> 00:22:46,333 毎年 おいしそうな ケーキ屋さん— 393 00:22:46,400 --> 00:22:47,500 探して 予約するのが— 394 00:22:47,567 --> 00:22:49,500 自分の楽しみ みたいになってて 395 00:22:49,567 --> 00:22:50,834 (遥)なるほど 396 00:22:51,266 --> 00:22:52,333 なんだよ 397 00:22:52,400 --> 00:22:53,734 まあ サボりっちゃ サボりだけど— 398 00:22:53,800 --> 00:22:55,400 でも もったいない じゃない 399 00:22:56,400 --> 00:22:57,500 いやあ… 400 00:22:57,567 --> 00:22:58,700 なんか… 401 00:22:58,767 --> 00:22:59,934 なんだよ 402 00:23:01,033 --> 00:23:02,200 あ… 彩子さんって— 403 00:23:02,266 --> 00:23:03,533 意外に いい人なんですね 404 00:23:03,600 --> 00:23:04,800 意外にって… 405 00:23:04,867 --> 00:23:06,066 ちょっと 見直しました 406 00:23:06,133 --> 00:23:07,233 ちょっとって… 407 00:23:07,300 --> 00:23:08,734 まあ いいや とにかく— 408 00:23:08,800 --> 00:23:10,266 せっかくだから みんなで食べよう 409 00:23:10,333 --> 00:23:11,333 (石岡)よっしゃ! 410 00:23:11,400 --> 00:23:12,467 (遥)うれしい! 411 00:23:12,533 --> 00:23:14,066 (彩子) みんな 恵さんは いないけど— 412 00:23:14,133 --> 00:23:15,700 バースデーケーキ 分けて食べよう 413 00:23:15,767 --> 00:23:17,567 (社員たち) やった イエーイ 414 00:23:17,633 --> 00:23:19,233 (石岡) ケーキ! ケーキ! 415 00:23:19,300 --> 00:23:21,533 (盛り上がる声) 416 00:23:22,433 --> 00:23:26,200 (ナレーション)今回 五月女恵がソロ活を楽しんだのは— 417 00:23:26,266 --> 00:23:28,667 台湾北部の人気スポット 418 00:23:29,233 --> 00:23:33,633 自分で願いを記し ランタンを天空に浮かべるのは— 419 00:23:33,700 --> 00:23:37,100 まさに ワン アンド オンリーの体験 420 00:23:38,667 --> 00:23:40,266 九份の小道では— 421 00:23:40,333 --> 00:23:43,266 映画の世界に 飛び込んだかのような気分を— 422 00:23:43,333 --> 00:23:46,500 味わってみてはいかがだろうか 423 00:23:47,367 --> 00:23:49,800 有日語的菜單嗎(ヨーウ リーユ ダ ツァイタン マ)? 424 00:23:52,767 --> 00:23:54,166 初めて来たのに— 425 00:23:54,233 --> 00:23:55,934 なんか懐かしい 426 00:23:56,000 --> 00:23:57,934 なんだか懐かしい という気持ちは— 427 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 悪くない 428 00:23:59,066 --> 00:24:00,233 (スタッフ)ユー アー ラッキー 429 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 ああ はい