1 00:00:01,735 --> 00:00:02,569 (ナレーション)ここに— 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,604 フランス料理の フルコースディナーに— 3 00:00:04,671 --> 00:00:08,007 舌鼓を打つ 2人連れの客がいる 4 00:00:08,508 --> 00:00:12,445 さすが料理の芸術 本格的なフランス料理は— 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,383 味もさるものながら 見た目も美しい 6 00:00:17,650 --> 00:00:22,188 そして ここに ご存じ ソロ活女子 五月女恵(さおとめ めぐみ)がいる 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,958 何やら 難航しているようだ 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,294 (五月女恵)2名様より… 9 00:00:28,361 --> 00:00:30,697 2名様… 2名様 10 00:00:31,164 --> 00:00:33,333 2名様ばっかりじゃん 11 00:00:34,567 --> 00:00:37,871 (ナレーション)以前に比べれば ソロ活の認知も高まり 12 00:00:37,937 --> 00:00:42,475 1人で行動することの障害は なくなってきているようだが 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,045 どうしても越えられないのが… 14 00:00:48,248 --> 00:00:49,916 …の壁です 15 00:00:49,983 --> 00:00:52,385 (ナレーション) 高級料理のフルコースは— 16 00:00:52,452 --> 00:00:55,889 “2名様より”承ることが 多いようだ 17 00:00:56,523 --> 00:01:01,127 はて なぜ 1名様では いけないのだろうか? 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,329 1名分の料理を作るのは— 19 00:01:03,396 --> 00:01:07,000 非効率的で お店が損をするのだろうか? 20 00:01:07,066 --> 00:01:08,701 そんなわけないでしょ 21 00:01:08,768 --> 00:01:10,103 (青木遥(はるか))ホントですって 22 00:01:10,170 --> 00:01:11,538 フランス人の夕食って— 23 00:01:11,604 --> 00:01:14,140 ステーキとポテトフライが 定番らしいですよ 24 00:01:14,207 --> 00:01:15,341 何情報? 25 00:01:15,408 --> 00:01:17,143 フランスに行った時 そうでした 26 00:01:17,210 --> 00:01:18,445 {\an8}だろうね 27 00:01:18,912 --> 00:01:21,448 {\an8}えっ? ネット情報じゃないの? 28 00:01:21,514 --> 00:01:22,816 …っていうか フランス 行ったことあんの? 29 00:01:22,882 --> 00:01:25,351 {\an8}あります テレビの 旅グルメのロケで 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,053 (恵)テレビ? (遥)あっ そうなんですよ 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,322 私 ここで働く前 ADだったんです 32 00:01:29,389 --> 00:01:31,558 (恵)え… 知らなかった 33 00:01:31,624 --> 00:01:34,627 1か月で辞めたんで 履歴書にも書いてないです 34 00:01:34,694 --> 00:01:37,464 すぐ辞めるやつだと 思われたら損じゃないですか 35 00:01:37,530 --> 00:01:38,932 もう時効なんで いいですけど 36 00:01:38,998 --> 00:01:41,234 賢いのか賢くないのか 分からない… 37 00:01:41,901 --> 00:01:43,770 (遥)何ですか? (恵)いや 何でもない… 38 00:01:44,437 --> 00:01:45,872 (石岡洋平(いしおか ようへい)) あと 世界三大珍味って— 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,207 フランスでは 言わないらしいですよ 40 00:01:47,273 --> 00:01:48,675 何だよ 突然 41 00:01:48,741 --> 00:01:50,877 そうそう キャビア フォアグラ トリュフを— 42 00:01:50,944 --> 00:01:53,580 三大珍味って言うの アジアのごく一部って聞いた 43 00:01:54,314 --> 00:01:55,615 そうなんだ… 44 00:01:57,250 --> 00:01:59,486 じゃあ お疲れさまでした 45 00:01:59,552 --> 00:02:00,954 お疲れさまでーす 46 00:02:01,321 --> 00:02:04,724 あれ? 五月女さん 今日 何かドレッシーですね 47 00:02:05,391 --> 00:02:07,627 それ以上 ジロジロ見たら セクハラになるよ 48 00:02:07,694 --> 00:02:08,528 (石岡)え? 49 00:02:08,595 --> 00:02:10,296 (黒田彩子(あやこ)) 五月女さん お疲れさま 50 00:02:11,264 --> 00:02:13,733 じゃあ いってきます 51 00:02:13,800 --> 00:02:14,901 楽しんできて 52 00:02:16,269 --> 00:02:18,638 (恵)失礼します (彩子)お疲れさま 53 00:02:22,041 --> 00:02:23,610 楽しんでって 何ですか? 54 00:02:23,676 --> 00:02:26,746 秘密 守秘義務があるから 言えない 55 00:02:26,813 --> 00:02:28,948 守秘義務… 56 00:02:29,883 --> 00:02:33,920 (ナレーション)五月女恵 1人で好きな場所に行き 57 00:02:33,987 --> 00:02:38,791 1人で好きなことをして 1人の時間を楽しむ 58 00:02:39,492 --> 00:02:44,664 そんな彼女を “ソロ活女子”と呼ぶ 59 00:02:44,731 --> 00:02:50,270 ♪~ 60 00:03:39,285 --> 00:03:44,157 ~♪ 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,508 (恵)さあ 行ってみよう 62 00:04:02,575 --> 00:04:06,145 ソロ本格フレンチ フルコースディナーだ 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,215 ハア… 64 00:04:10,250 --> 00:04:13,419 {\an8}ソロ活女子にとって 最強の敵が… 65 00:04:14,821 --> 00:04:18,491 “2名様より承ります”の壁 66 00:04:20,226 --> 00:04:22,295 (彩子)五月女さん どうした? 67 00:04:22,362 --> 00:04:24,597 顔がいつもより さらに怖くなってるよ 68 00:04:24,664 --> 00:04:26,399 彩子さん… 69 00:04:26,466 --> 00:04:30,169 え? 顔がいつもより怖い? 私 いつも怖いんですか? 70 00:04:30,236 --> 00:04:31,671 (彩子)いや まあ いいじゃない それは 71 00:04:31,738 --> 00:04:33,940 いや よくないでしょ 自分で言っておきながら… 72 00:04:34,007 --> 00:04:36,042 (彩子)次のソロ活 予約中って感じ? 73 00:04:36,109 --> 00:04:39,212 ああ… まあ そんなとこなんですけど… 74 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 (彩子)何? 75 00:04:40,179 --> 00:04:43,816 いや あんまり ソロ活のことを 人に話しても… 76 00:04:43,883 --> 00:04:46,653 あ… そう? まあ 話したくないなら聞かないけど 77 00:04:46,719 --> 00:04:49,756 何か怖そうな顔してたから 困ってんのかなと思ったんだけど 78 00:04:49,822 --> 00:04:51,124 まあ じゃあ いいや 79 00:04:51,190 --> 00:04:52,291 いや! 80 00:04:53,593 --> 00:04:54,627 何? びっくりした 81 00:04:55,828 --> 00:04:58,731 フランス料理 フルコースディナーです! 82 00:04:58,798 --> 00:04:59,966 は? 83 00:05:00,767 --> 00:05:02,669 {\an8}(恵)はい 来週の 84 00:05:03,202 --> 00:05:06,873 {\an8}はい 1人で お願いします はい 85 00:05:08,374 --> 00:05:09,776 (彩子)大丈夫そう? (恵)はい 86 00:05:09,842 --> 00:05:11,678 1人でも予約 受けてくれました 87 00:05:11,744 --> 00:05:15,314 (彩子)そう 前 行った時にさ お店の人に聞いたら— 88 00:05:15,381 --> 00:05:17,684 1人でフルコース食べに来る人も いるって言ってたから 89 00:05:17,750 --> 00:05:18,985 あっ そうなんですか 90 00:05:19,052 --> 00:05:20,553 どっかのセレブの 話かもしんないけどね 91 00:05:20,620 --> 00:05:21,454 (恵)えっ… 92 00:05:23,790 --> 00:05:29,262 五月女さんさ もっと話してくれていいと思う 93 00:05:29,896 --> 00:05:30,830 え? 94 00:05:30,897 --> 00:05:34,067 自分が自分のためにやっている ソロ活の話なんて— 95 00:05:34,133 --> 00:05:37,036 誰も興味ないって 思ってるかもしれないけど 96 00:05:37,103 --> 00:05:40,440 私も含め みんな ちょっと気になってる 97 00:05:40,506 --> 00:05:41,974 そうなんですか 98 00:05:42,041 --> 00:05:44,010 だって 五月女さん ソロ活 始めてから— 99 00:05:44,077 --> 00:05:46,245 毎日とっても 楽しそうなんだもん 100 00:05:46,312 --> 00:05:47,747 ああ… 101 00:05:47,814 --> 00:05:50,883 まあ いまだに 勇気がいることが多いですけど 102 00:05:50,950 --> 00:05:53,319 その分 喜びが 大きいことがあります 103 00:05:54,320 --> 00:05:55,321 それに… 104 00:05:56,723 --> 00:05:59,959 すごく いい感じに変わったよね 105 00:06:00,860 --> 00:06:02,328 そうですか? 106 00:06:02,395 --> 00:06:04,297 まあ 自分では分かんないか 107 00:06:04,363 --> 00:06:05,798 じゃあ まあ 楽しんできて 108 00:06:05,865 --> 00:06:08,501 いい感じだったら 私も行きたいから 109 00:06:08,568 --> 00:06:10,236 実験台かよ 110 00:06:11,804 --> 00:06:14,841 {\an8}結局 彩子さんが 前に結婚式で— 111 00:06:14,907 --> 00:06:16,275 {\an8}利用したことが あるという— 112 00:06:16,342 --> 00:06:19,312 {\an8}フランス料理店を 紹介してくれたけど… 113 00:06:20,012 --> 00:06:22,448 {\an8}敷居は高そうだ 114 00:06:23,483 --> 00:06:25,585 しかし 最近 カジュアルに— 115 00:06:25,651 --> 00:06:29,856 フレンチフルコースを 食べさせてくれる店は結構ある 116 00:06:29,922 --> 00:06:32,792 だからこそ 選んだ 格式高い名店の— 117 00:06:32,859 --> 00:06:36,529 ソロ本格フレンチ フルコースディナーだ 118 00:06:36,596 --> 00:06:39,232 いや そんなに気張ることはない 119 00:06:39,298 --> 00:06:41,267 飾らない自分で いたほうがいいと— 120 00:06:41,334 --> 00:06:43,836 ソロ活で学んだではないか 121 00:06:44,370 --> 00:06:48,408 よし 自然体の五月女恵でいこう 122 00:06:56,783 --> 00:06:58,284 (ウエイター) いらっしゃいませ 123 00:06:58,351 --> 00:07:00,987 あっ 予約してました五月女です 124 00:07:01,053 --> 00:07:02,822 お待ちしておりました 125 00:07:02,889 --> 00:07:04,490 どうぞ こちらへ ご案内いたします 126 00:07:09,295 --> 00:07:12,698 こちらのお部屋でおかけになって 少々 お待ちください 127 00:07:12,765 --> 00:07:13,599 (恵)はい 128 00:07:20,973 --> 00:07:24,644 席に案内される前に 待つためだけの部屋 129 00:07:25,645 --> 00:07:28,714 高そうな物が いっぱい飾ってある 130 00:07:31,017 --> 00:07:33,252 何とも言えない時間だな… 131 00:07:37,490 --> 00:07:38,791 (ウエイター) お待たせいたしました 132 00:07:38,858 --> 00:07:40,326 テーブルのほうへ ご案内いたします 133 00:07:40,393 --> 00:07:41,360 (恵)はい 134 00:07:58,377 --> 00:08:02,315 おおっ さすが 伝統あるフレンチレストラン 135 00:08:02,882 --> 00:08:05,284 まるで宮殿ではないか 136 00:08:11,090 --> 00:08:13,759 やはり 2人組がほとんど 137 00:08:13,826 --> 00:08:16,429 ムダに美男美女もいる 138 00:08:16,495 --> 00:08:17,930 (九条(くじょう))じゃあ そろそろ行きましょうか 139 00:08:17,997 --> 00:08:18,965 (真宮)はい 140 00:08:19,365 --> 00:08:21,434 いやあ どれも ホントにおいしかったです 141 00:08:21,500 --> 00:08:22,702 ねえ おいしかった 142 00:08:22,768 --> 00:08:24,837 ごちそうさまでした また来たいです 143 00:08:25,938 --> 00:08:26,973 いいわよ 144 00:08:28,808 --> 00:08:30,710 (ウエイター)九条様 ありがとうございました 145 00:08:30,776 --> 00:08:31,677 ごちそうさまでした 146 00:08:31,744 --> 00:08:33,145 またのお越しを お待ちしております 147 00:08:33,212 --> 00:08:34,046 ええ 148 00:08:38,284 --> 00:08:40,052 (恵)ああ いかん 149 00:08:40,119 --> 00:08:44,056 ムダに美男美女に 気を取られている場合ではない 150 00:08:44,123 --> 00:08:47,093 フレンチフルコースに 集中しなければ 151 00:08:48,227 --> 00:08:50,263 (ウエイター)お席へ ご案内してよろしいでしょうか? 152 00:08:50,329 --> 00:08:51,163 (恵)はい 153 00:08:59,338 --> 00:09:02,542 おいおい まさかのセンターじゃないか 154 00:09:02,608 --> 00:09:04,310 アイドルグループじゃ ないんだから— 155 00:09:04,377 --> 00:09:06,712 センターが うれしいわけじゃないぞ 156 00:09:06,779 --> 00:09:08,848 窓際でよかったのに… 157 00:09:16,355 --> 00:09:19,558 高級店の苦手 その1 158 00:09:20,059 --> 00:09:23,863 椅子を引かれた時に 座るタイミングが分からなくなる 159 00:09:24,363 --> 00:09:27,266 普通に座れば 店の人が合わせてくれる 160 00:09:27,333 --> 00:09:30,803 それは十分 分かっているのだが できない 161 00:09:32,238 --> 00:09:34,006 (ウエイター)本日はこちらの ディナーフルコースを— 162 00:09:34,073 --> 00:09:36,042 ご用意させていただいております 163 00:09:36,108 --> 00:09:38,577 お嫌いなものはないと 伺っておりますが 164 00:09:38,644 --> 00:09:40,046 (恵)はい ないです 165 00:09:41,013 --> 00:09:43,249 (ウエイター)お飲み物は いかがされますか? 166 00:09:43,683 --> 00:09:45,785 (恵)ど… どうしましょうかね 167 00:09:45,851 --> 00:09:47,353 (ウエイター) お好みがなければ— 168 00:09:47,420 --> 00:09:49,589 グラスのシャンパンでも お持ちいたしましょうか? 169 00:09:49,655 --> 00:09:51,824 (恵) あっ それでお願いします 170 00:09:51,891 --> 00:09:53,192 (ウエイター) 承知いたしました 171 00:10:08,441 --> 00:10:10,977 当店は 初めて お越しいただいたんですね 172 00:10:11,043 --> 00:10:11,877 (恵)はい 173 00:10:11,944 --> 00:10:13,312 (ウエイター) ありがとうございます 174 00:10:13,980 --> 00:10:17,616 差し支えなければ 何でお知りになったんですか? 175 00:10:17,683 --> 00:10:19,685 職場の上司に薦められて 176 00:10:19,752 --> 00:10:21,687 ああ さようですか 177 00:10:22,321 --> 00:10:24,190 (恵)実は… (ウエイター)はい? 178 00:10:24,256 --> 00:10:26,225 あの… 以前から一度— 179 00:10:26,292 --> 00:10:28,227 フランス料理の フルコースディナーを— 180 00:10:28,294 --> 00:10:30,096 食べてみたかったんですね 181 00:10:30,162 --> 00:10:32,631 …で自分で インターネットで調べても— 182 00:10:32,698 --> 00:10:35,301 なかなか 1人で フルコースディナーの予約を— 183 00:10:35,368 --> 00:10:37,803 受けてくれるレストランが なかったんです 184 00:10:37,870 --> 00:10:40,206 2名様からのお店が多くて 185 00:10:40,272 --> 00:10:41,707 そうですか… 186 00:10:42,675 --> 00:10:45,378 もともと フルコースの料理は— 187 00:10:45,444 --> 00:10:48,381 貴族が自分の財力を 見せつけるために つまり— 188 00:10:48,447 --> 00:10:51,417 人に見せるためのものとして 始まったんです 189 00:10:51,484 --> 00:10:53,319 だから その名残で— 190 00:10:53,386 --> 00:10:56,956 お一人様を お断りするお店が 多いのだと思います 191 00:10:57,523 --> 00:11:00,192 料理もある程度 まとまった量のほうが— 192 00:11:00,259 --> 00:11:02,728 効率はいいかもしれませんけど 193 00:11:02,795 --> 00:11:06,432 1人の量を作るのが 損かといえば— 194 00:11:06,499 --> 00:11:08,601 そんなことは ありませんよね 195 00:11:10,002 --> 00:11:12,271 (恵)おいおい 世界のフレンチ 196 00:11:12,338 --> 00:11:14,774 貴族って いつの時代の話だよ 197 00:11:14,840 --> 00:11:17,376 令和版に アップデートしてくれよ 198 00:11:17,443 --> 00:11:21,013 ここまで めちゃくちゃ 苦労してるんだから 私 199 00:11:21,580 --> 00:11:26,085 でも そんな中で 私(わたくし)どものお店を 選んでいただき— 200 00:11:26,152 --> 00:11:27,119 光栄でございます 201 00:11:27,186 --> 00:11:30,289 いえ こちらこそ ありがとうございます 202 00:11:54,380 --> 00:11:57,550 (ウエイター)クリーミーな カリフラワーのババロアと— 203 00:11:57,616 --> 00:11:58,784 オシェトラキャビアを合わせ 204 00:11:59,351 --> 00:12:01,687 ピラミッド型にあしらった 前菜でございます 205 00:12:02,655 --> 00:12:03,756 キャビア… 206 00:12:04,557 --> 00:12:07,126 早速 来てしまった… 207 00:12:07,193 --> 00:12:09,762 高級店の苦手 その2 208 00:12:10,296 --> 00:12:15,367 料理と共に お皿を彩る あまり見たことのない葉っぱ 209 00:12:15,434 --> 00:12:17,203 恐らく ハーブだろうが… 210 00:12:17,269 --> 00:12:22,241 これは食べるべきなのか 残すべきなのか問題 211 00:12:23,209 --> 00:12:25,911 よし 誰も聞いてない 212 00:12:26,745 --> 00:12:28,347 (恵)あの… (ウエイター)はい 213 00:12:28,414 --> 00:12:30,683 一つ 聞いても よろしいでしょうか? 214 00:12:30,750 --> 00:12:31,884 はい 215 00:12:31,951 --> 00:12:37,890 このお皿にありますハーブ? …は飾りでは ないですよね? 216 00:12:38,824 --> 00:12:39,725 そうですね 217 00:12:39,792 --> 00:12:42,928 それを疑問に思われる方が 結構いらっしゃいます 218 00:12:42,995 --> 00:12:45,164 (恵)え? 何だよ 219 00:12:45,231 --> 00:12:48,067 みんな 分かって 来てるわけじゃないんだ 220 00:12:48,134 --> 00:12:50,736 結論から申しますと— 221 00:12:50,803 --> 00:12:53,339 ハーブは 付け合わせというよりは— 222 00:12:53,405 --> 00:12:55,941 そのお料理の 味付けの一つとして— 223 00:12:56,008 --> 00:12:58,477 意味があって シェフが選んでおりますので 224 00:12:58,544 --> 00:13:01,013 一緒に食べていただければ 幸いでございます 225 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 あっ そうなんですか 226 00:13:04,383 --> 00:13:08,020 例えば クレソンは お肉の料理に合わせます 227 00:13:08,087 --> 00:13:09,188 魚介料理には— 228 00:13:09,255 --> 00:13:11,524 ディルというハーブを よく合わせます 229 00:13:11,590 --> 00:13:14,927 だから ハーブだけを いただくというよりかは— 230 00:13:14,994 --> 00:13:18,864 お肉やお魚と一緒に 口に入れていただけると— 231 00:13:18,931 --> 00:13:22,234 香りが広がって お料理の味が引き出されます 232 00:13:22,301 --> 00:13:27,473 (恵)すごい 長年の疑問が 一発で解消された 233 00:13:27,540 --> 00:13:30,643 …というか 早く来て 早く聞けばよかった 234 00:13:31,143 --> 00:13:33,913 ちょっと 分かりづらかったでしょうか? 235 00:13:33,979 --> 00:13:35,948 いえ 超分かりやすかったです 236 00:13:36,015 --> 00:13:36,849 (ウエイター)ああ… 237 00:13:37,550 --> 00:13:39,385 笑い話なんですが 238 00:13:39,451 --> 00:13:42,388 日本人観光客が フランスのレストランで— 239 00:13:42,454 --> 00:13:45,591 パセリやクレソンを 残すのを見てシェフが— 240 00:13:45,658 --> 00:13:49,762 日本人は 宗教的にハーブが 食べられないのかと— 241 00:13:49,828 --> 00:13:52,298 本気で質問したことが あったそうなんです 242 00:13:52,665 --> 00:13:56,602 それくらい日本の方はハーブを 残しがちなんでしょうね 243 00:13:57,770 --> 00:14:00,039 (恵)ハッ ハハッ (ウエイター)フフッ 244 00:14:00,339 --> 00:14:03,809 (去っていく足音) 245 00:14:05,244 --> 00:14:06,812 (恵)ふ~ん… 246 00:14:20,459 --> 00:14:21,560 おいしい 247 00:14:22,728 --> 00:14:27,866 確かに 説明どおり ハーブは添え物ではなく— 248 00:14:27,933 --> 00:14:30,069 味のアクセントなんだ 249 00:14:30,469 --> 00:14:34,607 これまで申し訳なかったね ハーブ君 250 00:15:01,533 --> 00:15:04,136 (ウエイター)滑らかな ガチョウのフォアグラと— 251 00:15:04,203 --> 00:15:07,907 黒トリュフを合わせた 当店のスペシャリテの ひと品です 252 00:15:08,307 --> 00:15:09,441 付け合わせには— 253 00:15:09,508 --> 00:15:11,543 相性のよいポートワインと— 254 00:15:11,610 --> 00:15:14,880 甘口のワインの2種類のゼリーを ご用意いたしました 255 00:15:19,118 --> 00:15:21,253 トリュフとフォアグラ… 256 00:15:23,055 --> 00:15:27,493 来たぞ 世界三大珍味 ワンツーパンチ 257 00:15:27,559 --> 00:15:28,861 しかし… 258 00:15:30,029 --> 00:15:31,430 あと 世界三大珍味って— 259 00:15:31,497 --> 00:15:32,865 フランスでは 言わないらしいですよ 260 00:15:32,932 --> 00:15:34,300 キャビア フォアグラ トリュフを— 261 00:15:34,366 --> 00:15:37,036 三大珍味って言うの アジアのごく一部って聞いた 262 00:15:37,102 --> 00:15:39,872 (恵) あいつら 余計なことを… 263 00:15:40,739 --> 00:15:44,877 いけない あいつらの言葉に 影響されてはいけない 264 00:15:45,511 --> 00:15:48,914 まずはトリュフを しっかり味わうのだ 265 00:15:56,255 --> 00:16:00,326 さすがに この大きさじゃ 香りも かすかだな 266 00:16:02,594 --> 00:16:04,363 味もあまりしない 267 00:16:04,997 --> 00:16:07,266 あっ ちょっと待てよ 268 00:16:07,833 --> 00:16:09,101 トリュフだけじゃなくて— 269 00:16:09,168 --> 00:16:12,071 みんな一緒に 食べるべきなんじゃないか? 270 00:16:17,676 --> 00:16:18,544 おいしい 271 00:16:19,211 --> 00:16:20,813 なるほど 272 00:16:20,879 --> 00:16:24,249 この料理たちの 食べ方が分かってきたぞ 273 00:16:24,316 --> 00:16:27,786 見た目の美しさに 捉われてしまっていた 274 00:16:27,853 --> 00:16:30,522 ソースやハーブや 食材のハーモニーが— 275 00:16:30,589 --> 00:16:32,758 口の中で奏でられる 276 00:16:32,825 --> 00:16:35,160 これこそがフレンチ 277 00:16:35,227 --> 00:16:37,196 これは ヤバい 278 00:16:37,262 --> 00:16:41,500 いや “ヤバい”などという 下品な言葉はそぐわしくない 279 00:16:41,567 --> 00:16:44,770 おいしいより上の表現は なかったか? 280 00:16:44,837 --> 00:16:47,873 そうだ 最大限に味わうために— 281 00:16:47,940 --> 00:16:51,443 味覚と嗅覚以外を シャットダウンしよう 282 00:16:51,510 --> 00:16:55,080 いや ひょっとしたら 本当に味わうということは— 283 00:16:55,147 --> 00:16:58,951 このように味覚以外を シャットダウンすることなのかも 284 00:16:59,018 --> 00:17:02,121 そして こんなことは ソロ活でしかできない 285 00:17:02,187 --> 00:17:06,025 誰にも おいしいアピールをする 必要ないのだ 286 00:17:17,136 --> 00:17:18,604 (シェフ)お一人で いらっしゃったお客様— 287 00:17:18,670 --> 00:17:19,805 どんな感じですか? 288 00:17:20,339 --> 00:17:23,609 じっくり ひと口ひと口 味わってらっしゃいますよ 289 00:17:23,675 --> 00:17:26,645 あんなに お料理を 楽しんでくださるお客様は— 290 00:17:26,712 --> 00:17:28,814 なかなか いらっしゃらないんじゃないですか 291 00:17:29,281 --> 00:17:31,583 {\an8}(シェフのフランス語) 292 00:17:31,650 --> 00:17:34,686 シェフ 気が抜けませんね 293 00:17:34,753 --> 00:17:36,989 私(わたくし)は料理において— 294 00:17:37,823 --> 00:17:41,894 気を抜いたことが ただ一度もありませんよ 295 00:17:43,228 --> 00:17:44,363 そうですよね 296 00:17:45,097 --> 00:17:46,932 よし メインの準備を 297 00:17:51,937 --> 00:17:54,306 (ウエイター)こちらは お魚料理になります 298 00:17:55,574 --> 00:17:59,077 ロシア皇帝に納めた宝石 インペリアルエッグへの— 299 00:17:59,144 --> 00:18:01,079 オマージュとして創作しました 300 00:18:01,980 --> 00:18:04,183 シェフの スペシャリテでございます 301 00:18:05,050 --> 00:18:08,220 金箔(きんぱく)でコーティングしました 真鯛(まだい)のスフレを— 302 00:18:08,287 --> 00:18:10,155 香り高い黒トリュフと— 303 00:18:10,222 --> 00:18:12,624 白ワインのソースで お楽しみください 304 00:18:16,562 --> 00:18:18,530 お魚のメイン… 305 00:18:21,667 --> 00:18:25,938 これも素材と香りと ソースのハーモニーだ 306 00:18:38,350 --> 00:18:39,852 正解だ 307 00:18:40,285 --> 00:18:44,022 これが分かれば ハーブを残すことなど ありえない 308 00:18:44,089 --> 00:18:47,960 残ったソースだけ スプーンで すくってペロペロもない 309 00:18:48,193 --> 00:18:52,297 私の中で急にフレンチが 身近になった気がする 310 00:18:58,270 --> 00:19:00,239 これは めちゃくちゃ おいしい 311 00:19:14,620 --> 00:19:16,522 (ウエイター)こちらは お肉のメイン料理です 312 00:19:17,856 --> 00:19:22,261 香ばしくローストしました フランス産の鴨(かも)の胸肉を— 313 00:19:22,327 --> 00:19:25,931 4種類の胡椒(こしょう)を使ったクリーミーで スパイシーなソースで— 314 00:19:25,998 --> 00:19:27,866 お楽しみいただきます 315 00:19:27,933 --> 00:19:29,668 こちらは 昭和天皇も— 316 00:19:29,735 --> 00:19:32,070 パリ本店で お楽しみいただきました— 317 00:19:32,137 --> 00:19:34,439 伝統の ひと品でございます 318 00:19:41,413 --> 00:19:44,883 (恵)何だか すごいワードが 並びすぎていて— 319 00:19:44,950 --> 00:19:48,053 とにかく すごそうということしか 分からないが— 320 00:19:48,120 --> 00:19:50,589 もう 私はひるまない 321 00:19:50,656 --> 00:19:52,824 私は生まれ変わったのだ 322 00:19:52,891 --> 00:19:56,962 私は知ってしまったのだ フレンチの神髄を 323 00:20:00,766 --> 00:20:03,168 間違いない 324 00:20:12,878 --> 00:20:14,980 (ウエイター) ガスコーニュ産のピーチを— 325 00:20:15,547 --> 00:20:19,017 キルシュというサクランボの ブランデーでフランベし— 326 00:20:19,084 --> 00:20:21,286 目の前で デザートを お作りいたします 327 00:20:21,787 --> 00:20:22,721 はい 328 00:20:41,773 --> 00:20:43,575 (ウエイター) 甘いサバイヨンソースで— 329 00:20:43,642 --> 00:20:46,044 バニラアイスと共に お楽しみください 330 00:21:00,826 --> 00:21:02,761 これも おいしい… 331 00:21:03,528 --> 00:21:05,230 そうか… 332 00:21:05,297 --> 00:21:06,498 ふだん スイーツは— 333 00:21:06,565 --> 00:21:10,269 コーヒーや紅茶と一緒に 食べる物と思ってたけど 334 00:21:10,335 --> 00:21:14,906 デザートは デザートだけで 食べたら 味の深みが分かる 335 00:21:15,374 --> 00:21:19,244 この甘さと フルーツの酸味のバランス… 336 00:21:19,311 --> 00:21:22,414 たぶん すごい考えて 作られてる 337 00:21:29,788 --> 00:21:32,357 (シェフ)今日は 本当にありがとうございました 338 00:21:32,424 --> 00:21:33,258 (恵)え? 339 00:21:33,325 --> 00:21:34,626 当店のシェフです 340 00:21:34,693 --> 00:21:36,495 あっ どうも 341 00:21:37,396 --> 00:21:38,964 おいしかったです 342 00:21:39,031 --> 00:21:41,433 あと 1人の予約を 受けていただいて— 343 00:21:41,500 --> 00:21:43,135 ありがとうございました 344 00:21:43,201 --> 00:21:45,537 こちらこそ ありがとうございました 345 00:21:46,071 --> 00:21:47,873 ウエイターに聞きました 346 00:21:47,939 --> 00:21:50,308 お客様が ひと品ひと品— 347 00:21:50,375 --> 00:21:53,011 丁寧に 味わってくださっていると 348 00:21:53,078 --> 00:21:55,013 ああ はい 349 00:21:55,080 --> 00:21:59,351 料理人にとって これほどの喜びはありません 350 00:21:59,351 --> 00:21:59,651 料理人にとって これほどの喜びはありません 351 00:21:59,351 --> 00:21:59,651 {\an8}♪~ 352 00:21:59,651 --> 00:21:59,718 {\an8}♪~ 353 00:21:59,718 --> 00:22:02,754 {\an8}♪~ 354 00:21:59,718 --> 00:22:02,754 私(わたくし)はとても 幸せな気持ちになりました 355 00:22:02,821 --> 00:22:05,257 お一人様のお客様が 356 00:22:05,324 --> 00:22:09,561 私(わたくし)どもが作った料理を こんなに丁寧に— 357 00:22:09,628 --> 00:22:13,732 こんなに大切に 味わってくださることを— 358 00:22:13,799 --> 00:22:15,967 改めて よく分かりました 359 00:22:16,034 --> 00:22:18,170 お客様のおかげで 360 00:22:18,236 --> 00:22:19,805 (恵)こちらこそ 361 00:22:19,871 --> 00:22:23,375 人生で初めて “料理を味わう”ということを— 362 00:22:23,442 --> 00:22:25,143 知った気がする 363 00:22:25,210 --> 00:22:27,112 メルシー シェフ 364 00:22:27,779 --> 00:22:30,882 {\an8}ご紹介いただいて ありがとうございました 365 00:22:31,383 --> 00:22:33,385 {\an8}おかげで いいソロ活が できました 366 00:22:33,452 --> 00:22:34,786 {\an8}(彩子)よかった 367 00:22:34,853 --> 00:22:37,089 {\an8}ソロ活は料理に 集中するから— 368 00:22:37,155 --> 00:22:38,724 {\an8}味覚に敏感になるでしょ 369 00:22:38,790 --> 00:22:40,859 {\an8}はい え? 彩子さん 1人で— 370 00:22:40,926 --> 00:22:42,394 {\an8}ごはん食べに行ったり するんですか? 371 00:22:42,461 --> 00:22:43,929 {\an8}ああ まあね 372 00:22:43,995 --> 00:22:46,164 {\an8}五月女さん 見てたら 行ってみたくなった 373 00:22:46,231 --> 00:22:48,033 {\an8}あっ そうなんですね 374 00:22:48,100 --> 00:22:49,434 {\an8}まっ 1人でさ 375 00:22:49,501 --> 00:22:51,269 {\an8}たまに ごはん 行くぐらいだけど 376 00:22:51,336 --> 00:22:52,170 {\an8}でも ソロ活が— 377 00:22:52,237 --> 00:22:54,306 {\an8}独身女性のもの みたいな感じなの 378 00:22:54,373 --> 00:22:55,640 {\an8}悔しいじゃない? 379 00:22:55,707 --> 00:22:57,943 {\an8}子育て中も 結婚しても— 380 00:22:58,009 --> 00:23:00,145 {\an8}たまにはソロ活 できるようになりたい 381 00:23:00,212 --> 00:23:01,947 {\an8}まっ そういう自分でいたい 382 00:23:03,248 --> 00:23:04,249 {\an8}確かに 383 00:23:05,917 --> 00:23:07,252 {\an8}(ナレーション) 今回 五月女恵が— 384 00:23:07,319 --> 00:23:08,887 {\an8}ソロ活した フランス料理の— 385 00:23:08,954 --> 00:23:10,455 {\an8}レストランは— 386 00:23:10,522 --> 00:23:11,890 {\an8}“トゥールダルジャン トーキョー” 387 00:23:12,824 --> 00:23:15,994 {\an8}パリ本店は400年の 歴史を誇るという— 388 00:23:16,061 --> 00:23:18,964 {\an8}格式ある 老舗フレンチレストラン 389 00:23:19,798 --> 00:23:21,933 {\an8}世界で 唯一の支店として— 390 00:23:22,000 --> 00:23:24,436 {\an8}ホテルニューオータニに 誕生してから— 391 00:23:24,503 --> 00:23:26,772 {\an8}30年以上もの間— 392 00:23:26,838 --> 00:23:30,175 {\an8}フランスと日本の 食文化の懸け橋として 393 00:23:30,242 --> 00:23:33,712 {\an8}伝統を継承しながら 革新を続けている 394 00:23:35,013 --> 00:23:35,981 {\an8}人生において— 395 00:23:36,047 --> 00:23:38,316 {\an8}幸福な時間を彩る 存在として— 396 00:23:39,050 --> 00:23:40,952 {\an8}ホテルニューオータニと 共に— ~♪ 397 00:23:40,952 --> 00:23:41,019 {\an8}~♪ 398 00:23:41,019 --> 00:23:43,455 {\an8}~♪ ご利用されては いかがだろうか 399 00:23:43,455 --> 00:23:45,123 {\an8}~♪ 400 00:23:46,024 --> 00:23:47,159 (恵)すごいぞ 401 00:23:47,225 --> 00:23:49,861 私は今 空を飛んでいる 402 00:23:52,063 --> 00:23:54,499 こんなに大きかったのか 403 00:23:54,566 --> 00:23:56,735 できるなら 週1で乗りたいくらいだ 404 00:23:56,802 --> 00:23:58,003 (吉村) 風になれましたか? 405 00:23:58,069 --> 00:23:59,704 はい なれました