1 00:00:02,001 --> 00:00:06,039 (語り)これは 言わずと知れた デコレーションケーキ 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,808 いわゆるバースデーケーキである 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,211 誕生日を祝い— 4 00:00:11,277 --> 00:00:14,381 大人数でケーキを分け合い 食べる 5 00:00:14,714 --> 00:00:18,385 こんなとき 誰ともなく口にする言葉がある 6 00:00:18,718 --> 00:00:22,088 “やっぱり誕生日は みんなで デコレーションケーキだよね” 7 00:00:24,391 --> 00:00:25,658 ストップ 8 00:00:26,826 --> 00:00:31,464 今 彼らが食べているのは デコレーションケーキなのだろうか 9 00:00:31,865 --> 00:00:35,101 もはや 見た目は ショートケーキではないか! 10 00:00:35,902 --> 00:00:37,971 1人で食べるショートケーキと— 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,507 大人数で食べる デコレーションケーキに— 12 00:00:40,573 --> 00:00:43,676 サイズ以外の違いは あるのだろうか? 13 00:00:43,743 --> 00:00:48,014 それとも 切ったら 味が変わるとでもいうのだろうか? 14 00:00:49,015 --> 00:00:50,283 (恵(めぐみ))そんなわけないでしょう 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,052 {\an8}(遥(はるか))ホントですって 16 00:00:52,118 --> 00:00:54,020 {\an8}記念日を 大事にする男性って— 17 00:00:54,087 --> 00:00:56,523 {\an8}恋愛上手だから 要注意なんですって 18 00:00:56,589 --> 00:00:57,657 {\an8}それ 何情報? 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,392 {\an8}(遥)ネットです (恵)だろうね 20 00:01:02,262 --> 00:01:04,631 あっ お疲れさまでした 21 00:01:04,697 --> 00:01:06,199 (遥)お疲れさまです 22 00:01:06,800 --> 00:01:07,467 (石岡(いしおか))五月女(さおとめ)さん 23 00:01:08,668 --> 00:01:10,069 {\an8}(石岡)今日 みんなで 遥ちゃんの記念日を— 24 00:01:10,136 --> 00:01:11,237 {\an8}祝おうと 思ってるんですけど 25 00:01:11,304 --> 00:01:12,505 {\an8}駅前の居酒屋で 26 00:01:12,572 --> 00:01:13,440 何の記念日? 27 00:01:13,506 --> 00:01:16,042 遥ちゃんが この会社に来て ちょうど1年なんで 28 00:01:16,109 --> 00:01:18,344 (石岡)1年間お疲れさま記念日 (遥)えっ? 29 00:01:18,411 --> 00:01:21,147 洋平(ようへい)君 そういう記念日とか 大事にする人? 30 00:01:21,214 --> 00:01:24,851 まあ 正直 そういうとこ あるかもしんないッスね 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,086 自分で言うのも何ですけど 32 00:01:26,152 --> 00:01:27,554 最悪… 33 00:01:27,854 --> 00:01:29,856 えっ? 遥ちゃん 何て? 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,524 ごめん 今日 ちょっと予定あって 35 00:01:31,591 --> 00:01:32,325 えっ? 36 00:01:32,392 --> 00:01:34,894 (恵)遥ちゃんも ごめんね (遥)私は全然 大丈夫です 37 00:01:35,195 --> 00:01:36,763 じゃ 失礼しま~す 38 00:01:37,030 --> 00:01:38,565 (石岡・遥)お疲れさまです 39 00:01:39,032 --> 00:01:40,667 (彩子(あやこ))ちょっと 石岡君 40 00:01:40,733 --> 00:01:42,669 今日の恵さん見て 何か気づかない? 41 00:01:42,735 --> 00:01:43,403 えっ? 42 00:01:43,470 --> 00:01:44,504 {\an8}今日は年に1度— 43 00:01:44,571 --> 00:01:47,540 {\an8}恵さんにとっては 最高のソロ活デーだよ 44 00:01:48,108 --> 00:01:50,443 年に1度の 最高のソロ活デー? 45 00:01:52,412 --> 00:01:54,314 (語り)五月女恵… 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,150 1人で好きな場所に行き— 47 00:01:57,217 --> 00:02:01,588 1人で好きなことをして 1人の時間を楽しむ 48 00:02:02,055 --> 00:02:05,758 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 49 00:02:07,293 --> 00:02:13,266 ♪~ 50 00:03:04,817 --> 00:03:10,823 ~♪ 51 00:03:17,430 --> 00:03:19,499 {\an8}(恵)石岡君 ごめんよ 52 00:03:19,799 --> 00:03:22,835 {\an8}今日の予定は 簡単には 変えられないのさ 53 00:03:29,776 --> 00:03:30,810 (店員)いらっしゃいませ 54 00:03:31,010 --> 00:03:32,979 予約していました五月女です 55 00:03:33,446 --> 00:03:36,249 アフタヌーンティーを 1名さまで ご予約の五月女さま 56 00:03:36,849 --> 00:03:39,419 お待ちしておりました ご案内します 57 00:03:39,485 --> 00:03:40,587 お願いします 58 00:03:44,257 --> 00:03:47,093 (恵)さすがに1人で アフタヌーンティーはいないようだ 59 00:03:47,560 --> 00:03:50,730 普通は 女性のグループや 大人のカップルなどが— 60 00:03:50,797 --> 00:03:52,265 ゆっくりと お茶を楽しむイメージ 61 00:03:52,332 --> 00:03:53,132 (店員)こちらへ どうぞ 62 00:03:53,199 --> 00:03:54,934 (恵)スコーンや ちょっとしたサンドイッチを— 63 00:03:55,001 --> 00:03:56,269 つまみながら… 64 00:03:56,336 --> 00:04:00,306 だが そこを私は あえて1人で楽しみたい 65 00:04:02,675 --> 00:04:05,178 アフタヌーンティーを ご予約とのことですので— 66 00:04:05,245 --> 00:04:06,546 お茶をお選びください 67 00:04:10,984 --> 00:04:13,319 (恵)ダージリン アッサム セイロン 68 00:04:13,386 --> 00:04:15,588 イングリッシュ・ブレックファスト 69 00:04:15,655 --> 00:04:17,824 この辺は なんか聞いたことがある 70 00:04:17,890 --> 00:04:22,061 フレーバーティーもあるのね これは悩ましい… 71 00:04:24,097 --> 00:04:26,299 種類があって 悩ましいですよね 72 00:04:26,566 --> 00:04:28,368 (恵)はい… (店員)でしたら— 73 00:04:28,735 --> 00:04:32,405 当ホテルのオリジナルブレンドが クラシックな味わいでオススメです 74 00:04:32,472 --> 00:04:34,540 なるほど… じゃ それで 75 00:04:34,741 --> 00:04:35,808 かしこまりました 76 00:04:40,146 --> 00:04:42,649 庭園を眺めながら お茶を飲む… 77 00:04:42,715 --> 00:04:45,385 なんだか ここは 時間の流れが遅い感じ 78 00:04:45,451 --> 00:04:47,120 スローモーションみたい 79 00:04:47,353 --> 00:04:49,656 たまには こういうとこもいいなぁ 80 00:05:04,570 --> 00:05:07,640 (店員)当店は 季節によって メニューが異なりまして— 81 00:05:07,707 --> 00:05:09,208 4月の末までは— 82 00:05:09,275 --> 00:05:12,345 桜と宇治茶(うじちゃ)のアフタヌーンティーに なっております 83 00:05:12,512 --> 00:05:13,946 おお… 84 00:05:15,214 --> 00:05:17,083 出た 三段皿! 85 00:05:17,150 --> 00:05:19,619 これぞ 本格アフタヌーンティー 86 00:05:19,686 --> 00:05:21,454 1人だと 量が多いが— 87 00:05:21,521 --> 00:05:25,324 今日は このために 朝から胃の調整をしてきたのだ 88 00:05:28,528 --> 00:05:31,331 しかし なぜ この形なのだろうか? 89 00:05:31,397 --> 00:05:34,801 知らないのは私だけ? 常識なのか? 90 00:05:34,867 --> 00:05:36,269 いや そんなことない 91 00:05:36,903 --> 00:05:38,371 (恵)あの… (店員)はい 92 00:05:38,438 --> 00:05:40,573 ちょっと お伺いしても よろしいでしょうか? 93 00:05:40,640 --> 00:05:41,541 はい 94 00:05:41,607 --> 00:05:43,476 これ この3段になっている… 95 00:05:43,543 --> 00:05:46,979 あっ ティースタンドが なぜ この形かということでしょうか? 96 00:05:47,046 --> 00:05:48,047 あっ そうです 97 00:05:48,314 --> 00:05:50,817 (店員)ご質問されるお客さまが 多いものですから— 98 00:05:50,883 --> 00:05:52,485 恥ずかしながら 私も— 99 00:05:52,552 --> 00:05:55,054 サーブするようになってから 勉強したのですが 100 00:05:55,555 --> 00:05:59,158 本来 低いテーブルや 狭いテーブルにおいても— 101 00:05:59,225 --> 00:06:02,128 取りやすいように この形になってるようです 102 00:06:02,195 --> 00:06:04,263 (恵)ああ なるほど 103 00:06:04,330 --> 00:06:08,668 (店員)180年ほど前 イギリスで 始まった作法ということですから 104 00:06:08,735 --> 00:06:10,436 さすがに意味があるんですね 105 00:06:10,703 --> 00:06:11,771 (恵)確かに 106 00:06:12,705 --> 00:06:15,808 (店員)お茶のおかわりは ご遠慮なく お申しつけください 107 00:06:15,875 --> 00:06:17,410 (恵)ありがとうございます 108 00:06:21,247 --> 00:06:22,815 いい香り… 109 00:06:22,882 --> 00:06:25,418 ポットで入れた茶葉は ちゃんと香りがする 110 00:06:33,259 --> 00:06:34,527 ハァ… 111 00:06:36,929 --> 00:06:39,365 (恵)なんとも優雅な気分だ 112 00:06:39,432 --> 00:06:40,533 我がバースデーに— 113 00:06:40,600 --> 00:06:43,503 アフタヌーンティーチョイスに 間違いはなかった 114 00:06:45,037 --> 00:06:48,875 こうして見ると ティーカップにも こだわりがあるんだろうなぁ 115 00:06:49,308 --> 00:06:51,711 考えてみれば 食器をちゃんと見ることも— 116 00:06:51,778 --> 00:06:53,713 ふだんは あんまりないな 117 00:06:57,049 --> 00:06:58,284 ウ~ン… 118 00:07:03,122 --> 00:07:04,157 さて… 119 00:07:04,457 --> 00:07:09,362 それにしても 桜のピンクと 宇治茶のグリーンが鮮やかですなぁ 120 00:07:13,332 --> 00:07:15,034 礼儀作法から言えば 下から— 121 00:07:15,101 --> 00:07:19,338 サンドイッチ スコーン ケーキの 順番で食べるらしいが… 122 00:07:19,405 --> 00:07:21,507 その辺は ソロ活ならではの— 123 00:07:21,574 --> 00:07:25,344 誰にも気兼ねなく 自分の好きなように食べるルールで 124 00:07:25,912 --> 00:07:28,714 でも やっぱり サンドイッチからかな 125 00:07:36,489 --> 00:07:37,824 ウ~ン… 126 00:07:38,791 --> 00:07:43,129 キュウリオンリーのサンドイッチ シンプルだが おいしい 127 00:07:48,868 --> 00:07:51,237 しかし なぜアフタヌーンティーの サンドイッチは— 128 00:07:51,304 --> 00:07:54,640 よりにもよって どシンプルなキュウリサンドなのか 129 00:07:55,341 --> 00:07:59,212 ちょっとスマホで調べたのだが イマイチ 釈然としなかった 130 00:08:04,150 --> 00:08:05,685 (店員)お茶のおかわりは いかがでしょうか? 131 00:08:05,751 --> 00:08:07,720 (恵)あっ お願いします 132 00:08:07,787 --> 00:08:10,122 (店員)次は 違うお茶になさいますか? 133 00:08:10,189 --> 00:08:12,124 (恵)いいんですか? (店員)はい 134 00:08:12,191 --> 00:08:15,127 (恵)えっ じゃ 次は フレーバーティーにします 135 00:08:15,194 --> 00:08:16,395 (店員)かしこまりました 136 00:08:29,275 --> 00:08:31,210 (店員)ごゆっくり どうぞ (恵)はい 137 00:08:31,811 --> 00:08:34,146 あの… ちょっと いいですか? 138 00:08:34,413 --> 00:08:35,448 はい 139 00:08:35,681 --> 00:08:40,152 ネットで調べたんですけど なんか これだっていう答えがなくて 140 00:08:40,219 --> 00:08:41,254 なんでキュウリの— 141 00:08:41,320 --> 00:08:43,956 サンドイッチなのかって 話なんですけど 142 00:08:44,790 --> 00:08:46,359 さようでございますね 143 00:08:47,159 --> 00:08:51,163 ちょっと 我々 日本人には 分かりにくいんですが 144 00:08:51,564 --> 00:08:55,201 ひと言で言いますと ステータスの象徴ですかね 145 00:08:55,501 --> 00:08:57,870 ステータス? キュウリが? 146 00:08:58,070 --> 00:08:59,105 はい 147 00:08:59,939 --> 00:09:02,008 そもそも イギリスでは キュウリのような— 148 00:09:02,074 --> 00:09:04,744 傷みやすい野菜は 育ちにくかったんですね 149 00:09:05,244 --> 00:09:08,814 なので 新鮮なキュウリを 味わうには— 150 00:09:08,881 --> 00:09:13,052 栽培する土地を持っていて しかも ちゃんと保管する場所もあって— 151 00:09:13,119 --> 00:09:15,755 それを管理する人を 雇える貴族だったと 152 00:09:16,188 --> 00:09:18,858 へえ キュウリがねえ 153 00:09:19,625 --> 00:09:22,562 当店のアフタヌーンティーは 創業当時からの— 154 00:09:22,628 --> 00:09:25,031 秘伝のレシピに基づいて お出ししてるんですが 155 00:09:25,498 --> 00:09:27,266 やはり 当時からキュウリなんです 156 00:09:27,567 --> 00:09:29,635 ンン… なるほど 157 00:09:33,406 --> 00:09:37,343 英国貴族にとっては キュウリが富と名誉のしるし 158 00:09:37,643 --> 00:09:41,247 今で例えるなら キャビアと フォアグラみたいなものか 159 00:09:42,048 --> 00:09:44,817 時代が変われば 富の象徴も変わる 160 00:09:44,884 --> 00:09:47,386 …とするなら 高かろうが 安かろうが— 161 00:09:47,453 --> 00:09:51,557 自分の好きな物を好きなときに 好きなだけ食べるのが いちばんだ 162 00:09:51,624 --> 00:09:55,227 そして それに最も適しているのがソロ活 163 00:09:55,294 --> 00:09:58,664 いやぁ 貴族に生まれなくて良かった 164 00:09:59,565 --> 00:10:00,600 さて… 165 00:10:01,367 --> 00:10:06,706 スコーンは プレーン 桜 宇治抹茶と黒蜜の3種類です 166 00:10:07,006 --> 00:10:09,542 添えられているのは クロテッドクリーム 167 00:10:09,742 --> 00:10:11,811 クロテッドクリームというのは… 168 00:10:11,877 --> 00:10:15,181 生クリームとバターの 中間のような味わいのクリームで 169 00:10:15,247 --> 00:10:17,783 イギリスでは スコーンを食べるときには— 170 00:10:17,850 --> 00:10:20,286 このクロテッドクリームが 欠かせないようです 171 00:10:20,720 --> 00:10:23,255 (恵)ありがとうございます (店員)ごゆっくり どうぞ 172 00:10:26,993 --> 00:10:30,997 よし まずは何もつけずに プレーンをいただいてみよう 173 00:10:37,503 --> 00:10:38,671 おいしい… 174 00:10:39,305 --> 00:10:43,576 優しい甘さで このままでも 十分 おいしいけど… 175 00:10:57,890 --> 00:10:58,991 ウ~ン! 176 00:10:59,959 --> 00:11:02,294 これは これで おいしい 177 00:11:02,361 --> 00:11:05,131 クロテッドクリーム やるじゃないか 178 00:11:05,398 --> 00:11:06,899 一度 この味を知ってしまったら 179 00:11:06,966 --> 00:11:10,202 もうクロテッドクリームなしでは スコーンを食べられない 180 00:11:10,269 --> 00:11:12,171 なんて いけないヤツなんだ 181 00:11:19,278 --> 00:11:23,449 最後は お待ちかねの最上段 スイーツのお皿 182 00:11:23,749 --> 00:11:25,384 華やかだなぁ 183 00:11:25,451 --> 00:11:29,922 桜ゼリー 桜のケーキ 抹茶が散りばめられている 184 00:11:32,158 --> 00:11:33,793 そもそもアフタヌーンティーは— 185 00:11:33,859 --> 00:11:38,164 英国貴族が会話を楽しむために 作った食文化だというが 186 00:11:38,230 --> 00:11:40,032 ソロ活流アフタヌーンティーは— 187 00:11:40,099 --> 00:11:43,369 ひたすら お茶と食べ物と お店の雰囲気と— 188 00:11:43,636 --> 00:11:47,406 その全てを包む 優雅な時間の流れを楽しむ 189 00:11:47,473 --> 00:11:52,078 そう ソロ活は会話をしない分 五感で楽しむもの 190 00:11:52,378 --> 00:11:56,082 これは これで ありですよ クイーン・エリザベス 191 00:12:04,190 --> 00:12:08,260 さあ それじゃ 本日のメーンソロ活いきますか 192 00:12:17,436 --> 00:12:18,904 {\an8}やって来ました 193 00:12:20,072 --> 00:12:22,541 {\an8}東京上空ヘリクルーズ 194 00:12:26,345 --> 00:12:27,847 なるほど 195 00:12:28,247 --> 00:12:32,918 恋する2人が ロマンティックな 記念日を過ごすわけね 196 00:12:33,786 --> 00:12:36,255 20分5万円が相場か 197 00:12:36,589 --> 00:12:41,627 自分への誕生日プレゼントだったら これぐらいの値段は法外ではない 198 00:12:41,694 --> 00:12:43,996 “東京上空 いらっしゃいませ”だ 199 00:12:45,397 --> 00:12:46,398 何がロマンチックだって? 200 00:12:46,465 --> 00:12:47,700 あ~ びっくりした! 201 00:12:48,300 --> 00:12:50,469 怪物クラス見たときの驚きだよね 202 00:12:50,536 --> 00:12:52,371 怪物? そんなことないですよ 203 00:12:52,438 --> 00:12:54,874 なに? 誕生日のソロ活 計画中? 204 00:12:54,940 --> 00:12:56,709 はい まあ そんなとこです 205 00:12:56,775 --> 00:12:59,545 じゃ これ 私から お誕生日プレゼント 206 00:12:59,612 --> 00:13:01,981 えっ? ありがとうございます 207 00:13:02,047 --> 00:13:03,282 えっ 何だろう? 208 00:13:06,418 --> 00:13:07,453 “肩揉(かたも)み券” 209 00:13:07,520 --> 00:13:10,656 いくつになっても 子供の心 忘れたくないじゃない? 210 00:13:10,723 --> 00:13:14,860 それにさ 趣味に合わない置物とか 安いアクセとか要らないでしょう? 211 00:13:14,927 --> 00:13:16,028 まあ はい… 212 00:13:16,095 --> 00:13:18,130 なんか不満そうね 返してもらってもいいんだけど 213 00:13:18,197 --> 00:13:20,332 いやいや いやいや ありがたく いただいておきます 214 00:13:21,267 --> 00:13:22,701 それとも 現金のほうが良かった… 215 00:13:22,768 --> 00:13:23,802 (恵)はい 216 00:13:24,703 --> 00:13:26,105 お金は 何ぼあってもいいってか 217 00:13:26,172 --> 00:13:27,206 (恵)はい 218 00:13:31,043 --> 00:13:33,112 (係員)五月女さまで いらっしゃいますか? 219 00:13:33,179 --> 00:13:35,381 あっ はい よく分かりましたね 220 00:13:35,848 --> 00:13:38,484 お1人でしたので 五月女さまかなと 221 00:13:38,784 --> 00:13:39,685 なるほど 222 00:13:39,752 --> 00:13:42,254 ご予約は カップルの方が 多いものですから— 223 00:13:42,321 --> 00:13:43,856 お1人は珍しいので 224 00:13:43,923 --> 00:13:44,990 ああ… 225 00:13:45,057 --> 00:13:49,295 そうだ それを知っていながら 1人で乗ろうというのがソロ活 226 00:13:49,728 --> 00:13:51,096 それでは ご案内いたします 227 00:13:51,163 --> 00:13:52,198 はい 228 00:13:54,767 --> 00:13:55,835 どうぞ 229 00:14:01,907 --> 00:14:05,110 まず こちらの同意書に サインをしていただいて— 230 00:14:05,578 --> 00:14:08,080 注意事項をまとめたDVDを ご覧いただきます 231 00:14:08,147 --> 00:14:09,181 はい 232 00:14:10,182 --> 00:14:13,886 そうか 完全予約制で 時間が区切られているから— 233 00:14:13,953 --> 00:14:15,988 ほかに お客さんがいないんだ? 234 00:14:20,526 --> 00:14:22,261 (係員)こちら どうぞ (恵)あっ はい 235 00:14:22,528 --> 00:14:23,929 ご案内いたします 236 00:14:31,136 --> 00:14:33,906 お乗りいただくのは こちらと同じ機種になります 237 00:14:33,973 --> 00:14:35,007 (恵)あっ はい 238 00:14:35,641 --> 00:14:40,246 意外と小さい感じがするし 思った以上にスタイリッシュ 239 00:14:40,312 --> 00:14:42,748 (係員)では こちらへどうぞ (恵)はい 240 00:14:48,020 --> 00:14:50,055 それでは こちらに お乗りいただいて 241 00:14:50,122 --> 00:14:51,257 あっ はい 242 00:14:59,899 --> 00:15:03,569 ロマンティックナイトは 2人でしか味わえないわけじゃない 243 00:15:04,169 --> 00:15:07,006 ロマンティックは 1人でも味わえるはず 244 00:15:10,075 --> 00:15:11,810 (機長)ご予約の五月女さま 245 00:15:11,877 --> 00:15:14,813 本日は ナイトフライトのご利用 ありがとうございます 246 00:15:15,080 --> 00:15:17,149 機長を務めます藤堂(とうどう)です 247 00:15:17,850 --> 00:15:19,785 短い間ではございますが 248 00:15:19,852 --> 00:15:22,154 安全安心のフライトで 東京の夜景を— 249 00:15:22,221 --> 00:15:24,723 楽しんでいただけますよう 運航いたします 250 00:15:25,491 --> 00:15:26,992 よろしくお願いします 251 00:15:29,328 --> 00:15:31,764 これは気分が上がる! 252 00:15:31,830 --> 00:15:36,335 ソロ活史上 1~2を争う 何とも言えない高揚感じゃないか 253 00:15:36,902 --> 00:15:39,405 (機長)それでは 出発します (恵)はい 254 00:15:41,140 --> 00:15:42,608 飛ぶぞ 飛ぶぞ 255 00:15:48,280 --> 00:15:49,615 飛んだ~! 256 00:15:55,521 --> 00:15:59,091 これは 壮大な 遊園地マシン気分じゃないか 257 00:15:59,158 --> 00:16:01,927 東京夜景が足元に広がっていく 258 00:16:03,729 --> 00:16:06,598 天気にもよるのだろうが 思ったより揺れない 259 00:16:06,665 --> 00:16:08,600 それほど うるさくもない 260 00:16:08,667 --> 00:16:11,337 暖房が効いているのか 寒くもない 261 00:16:11,403 --> 00:16:15,908 もっと過酷な環境を イメージしていたが 意外と快適だ 262 00:16:15,975 --> 00:16:19,611 それでは これから 東京上空の遊覧飛行にまいります 263 00:16:19,678 --> 00:16:20,646 はい 264 00:16:20,713 --> 00:16:24,984 お台場(だいば) 東京タワー 渋谷(しぶや) 新宿(しんじゅく)上空を通りまして— 265 00:16:25,050 --> 00:16:28,988 最後に東京スカイツリーを見ながら ヘリポートに戻ってまいります 266 00:16:29,054 --> 00:16:33,826 短い時間ではございますが どうぞ東京の夜景をご堪能ください 267 00:16:33,892 --> 00:16:34,994 はい 268 00:16:35,561 --> 00:16:37,296 (機長)あっ あと… 269 00:16:37,763 --> 00:16:39,999 お写真 動画は ご自由にどうぞ 270 00:16:40,065 --> 00:16:41,166 あっ はい 271 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 (機長)そろそろ お台場上空です (恵)はい 272 00:16:58,050 --> 00:17:01,887 飛行機よりは全然 低くて 鳥よりも全然 高い 273 00:17:02,121 --> 00:17:04,623 映画やドラマで見る空撮と 同じ目線で— 274 00:17:04,690 --> 00:17:06,625 レインボーブリッジを見る 275 00:17:06,859 --> 00:17:10,963 “封鎖できませ~ん”って 言ってた映画で よく見た映像だ 276 00:17:12,931 --> 00:17:14,233 東京の夜景を見て— 277 00:17:14,299 --> 00:17:17,236 ここまで感動するとは 思わなかったなぁ 278 00:17:21,106 --> 00:17:23,375 これから 都内の中心に入っていきます 279 00:17:23,642 --> 00:17:24,676 はい 280 00:17:31,216 --> 00:17:32,251 おお… 281 00:17:33,519 --> 00:17:37,656 東京タワーを この距離で見下ろすことは人生初 282 00:17:37,956 --> 00:17:40,359 …というか この景色は ヘリコプターに乗るか— 283 00:17:40,859 --> 00:17:43,228 猫型ロボットに 四次元ポケットから— 284 00:17:43,295 --> 00:17:46,198 有名な ひみつ道具を 出してもらうしかない 285 00:17:46,265 --> 00:17:49,301 …ということは 今はヘリに乗るしかない 286 00:17:49,368 --> 00:17:50,669 …ということは? 287 00:17:51,036 --> 00:17:52,671 ヘリ 最強 288 00:18:07,886 --> 00:18:10,489 やっぱり 渋谷 新宿は明るい 289 00:18:10,789 --> 00:18:14,126 こうして見ると 東京の中でも断トツ 290 00:18:14,193 --> 00:18:15,260 なぜか分からないけど— 291 00:18:15,327 --> 00:18:18,130 渋谷や歌舞伎町(かぶきちょう)が 明るいと うれしい 292 00:18:18,197 --> 00:18:22,534 夜 明るいということは そこに 人が集まっているということだから 293 00:18:22,901 --> 00:18:27,706 夜の街に人が集まることは ある意味 平和のしるしだ 294 00:18:34,012 --> 00:18:35,147 ちかっ! 295 00:18:35,547 --> 00:18:38,917 東京タワーの高さが333メートル 296 00:18:38,984 --> 00:18:41,687 スカイツリーは634メートル 297 00:18:41,753 --> 00:18:46,091 300メートルの差か かなり近く見えるな 298 00:18:48,560 --> 00:18:51,396 人生は クローズアップで見れば 悲劇だが— 299 00:18:51,463 --> 00:18:55,200 ロングショットで見れば喜劇だって 誰かが言っていたけど 300 00:18:55,267 --> 00:18:59,872 この街に1400万人の人がいて 笑ったり 泣いたり… 301 00:19:00,506 --> 00:19:03,809 生きていれば つらいことのほうが 多いかもしれないけど— 302 00:19:03,876 --> 00:19:07,179 上空600メートルから見れば 全部 小さなこと 303 00:19:07,446 --> 00:19:10,482 …なんて割り切れないけど これだけは言えるな 304 00:19:11,483 --> 00:19:15,087 たまに違う角度から ものを見るのは悪くない 305 00:19:29,668 --> 00:19:32,371 (機長) あまり撮影されませんでしたね 306 00:19:32,571 --> 00:19:34,239 (恵)あっ 忘れてました 307 00:19:34,306 --> 00:19:36,375 自分の目で見るので 一生懸命になっちゃって 308 00:19:36,441 --> 00:19:37,476 (機長)フフッ… 309 00:19:37,543 --> 00:19:41,113 それだけ集中して ご覧になられたということですね 310 00:19:41,313 --> 00:19:42,414 (恵)確かに 311 00:19:43,415 --> 00:19:46,952 機長さんは毎日 あの景色が 見られて いいですね 312 00:19:47,386 --> 00:19:48,453 (機長)そうですね 313 00:19:49,655 --> 00:19:50,889 正直 私たちは— 314 00:19:50,956 --> 00:19:54,493 安全に運航するためにということに 一生懸命なので— 315 00:19:54,693 --> 00:19:56,828 景色を楽しんでは いないんですけどね 316 00:19:56,895 --> 00:19:58,196 そうですよね 317 00:19:58,497 --> 00:20:02,367 でも それ以上に最高の景色を 味わえてます 318 00:20:02,701 --> 00:20:04,937 それ以上に最高の景色? 319 00:20:05,370 --> 00:20:06,405 ええ 320 00:20:06,872 --> 00:20:09,775 お客さまが感動されたり— 321 00:20:09,975 --> 00:20:14,446 喜ばれたりしている様子が 私にとっては最高の景色です 322 00:20:14,513 --> 00:20:17,416 ああ… なるほど 323 00:20:19,218 --> 00:20:24,156 東京上空の遊覧ヘリコプターでは 1年に100組の方が— 324 00:20:24,222 --> 00:20:26,258 プロポーズされると いわれてるんです 325 00:20:26,325 --> 00:20:27,459 えっ そんなに? 326 00:20:27,526 --> 00:20:28,994 (機長)はい (恵)へえ 327 00:20:29,061 --> 00:20:31,063 そんな 皆さんにとって— 328 00:20:31,129 --> 00:20:33,832 人生最高の瞬間に ご一緒するというのも— 329 00:20:33,899 --> 00:20:36,101 なかなか できない経験ですし 330 00:20:36,168 --> 00:20:39,738 私としては 今日 五月女さまのように— 331 00:20:39,938 --> 00:20:41,273 じっくり足元の景色を— 332 00:20:41,340 --> 00:20:43,775 楽しんでいただくのも うれしいんです 333 00:20:43,842 --> 00:20:46,011 ああ… なるほど 334 00:20:48,780 --> 00:20:51,250 私の勘違いかもしれませんが 335 00:20:51,917 --> 00:20:53,685 クルーズが終わったあと— 336 00:20:53,752 --> 00:20:57,589 皆さん ちょっとだけ お顔が明るくなるというか— 337 00:20:57,656 --> 00:21:00,659 前向きというか そんなふうに見えるんです 338 00:21:02,127 --> 00:21:04,363 20分 ヘリコプターに 乗ったからって— 339 00:21:04,429 --> 00:21:06,832 何か変わるわけじゃないと 思うんですけどね 340 00:21:07,799 --> 00:21:11,236 でも なんとなく そんなふうに見えて… 341 00:21:14,039 --> 00:21:15,607 勘違いじゃないと思います 342 00:21:16,942 --> 00:21:17,643 えっ? 343 00:21:20,278 --> 00:21:22,014 きっと勘違いじゃないですよ 344 00:21:22,948 --> 00:21:25,117 少なくとも私は そう思います 345 00:21:26,652 --> 00:21:28,020 ありがとうございます 346 00:21:28,086 --> 00:21:30,322 こちらこそ ありがとうございました 347 00:21:33,091 --> 00:21:36,094 昨日の夜 私が見下ろした街の一部に— 348 00:21:36,161 --> 00:21:37,696 私は今日 いる 349 00:21:37,996 --> 00:21:41,500 そして 今日は誰かが あの空から 私たちを見ている 350 00:21:41,566 --> 00:21:43,935 そして きっと思うんだろうな 351 00:21:44,002 --> 00:21:47,105 小さなことでクヨクヨしているのは もったいない 352 00:21:47,172 --> 00:21:49,207 上を向いて歩こうって 353 00:21:52,277 --> 00:21:53,311 しかし— 354 00:21:53,378 --> 00:21:58,050 年に1度の贅沢(ぜいたく)ソロ活とはいえ 昨日は大盤振る舞いだった 355 00:21:58,116 --> 00:22:00,285 しばらく引き締めていかねば 356 00:22:02,320 --> 00:22:04,489 じゃ 五月女さん お疲れさまです 357 00:22:04,556 --> 00:22:06,024 (恵)お疲れ …さま 358 00:22:06,091 --> 00:22:07,359 よっしゃ! 359 00:22:10,829 --> 00:22:12,497 {\an8}五月女さんの影響ですね 360 00:22:12,564 --> 00:22:13,432 {\an8}(恵)えっ? 361 00:22:13,498 --> 00:22:14,800 {\an8}なんか 昔やってたサッカーを 362 00:22:14,866 --> 00:22:16,335 {\an8}また始めたく なったんですって 363 00:22:16,401 --> 00:22:18,370 {\an8}サッカーって 1人じゃ できないでしょう? 364 00:22:18,437 --> 00:22:19,438 {\an8}それが 意外と— 365 00:22:19,504 --> 00:22:21,440 {\an8}1人でも やりたいって いう人がいて— 366 00:22:21,506 --> 00:22:23,208 {\an8}そういう人がSNSで やり取りして— 367 00:22:23,275 --> 00:22:24,543 {\an8}集まるそうなんです 368 00:22:24,609 --> 00:22:26,945 {\an8}ソロ活とは言えないかも しれないけど— 369 00:22:27,012 --> 00:22:29,715 {\an8}1人で踏み出す気持ち 勇気みたいなのは— 370 00:22:29,781 --> 00:22:30,916 {\an8}ソロ活と一緒かもね 371 00:22:30,982 --> 00:22:32,617 {\an8}“ソロ活魂”ですね 372 00:22:32,951 --> 00:22:34,786 {\an8}なんか 急にスポ根感 出るな 373 00:22:34,853 --> 00:22:37,355 {\an8}じゃ 私もソロ活なんで 失礼します 374 00:22:37,422 --> 00:22:38,924 {\an8}えっ 彩子さんは何を? 375 00:22:38,990 --> 00:22:40,158 {\an8}知りたい? 376 00:22:40,225 --> 00:22:41,393 {\an8}あっ 大丈夫です 377 00:22:44,329 --> 00:22:47,432 {\an8}ハァ… さあ 来週は何しよっかな 378 00:22:47,499 --> 00:22:48,600 {\an8}ねえ 知りたい? 379 00:22:48,667 --> 00:22:49,735 {\an8}大丈夫です 380 00:22:50,902 --> 00:22:52,971 {\an8}(語り)今回 五月女恵がソロ活で— 381 00:22:53,038 --> 00:22:55,707 {\an8}アフタヌーンティーを 堪能したのは— 382 00:22:55,774 --> 00:22:59,478 {\an8}広大な庭園が広がる 東京のオアシス 383 00:22:59,544 --> 00:23:01,279 {\an8}ホテル椿山荘(ちんざんそう)東京の— 384 00:23:01,346 --> 00:23:03,615 {\an8}ロビーラウンジ “ル・ジャルダン” 385 00:23:04,583 --> 00:23:07,119 {\an8}東京のホテルで 初めて アフタヌーンティーを 386 00:23:07,185 --> 00:23:10,922 {\an8}提供したといわれている 伝統ある名店では— 387 00:23:10,989 --> 00:23:12,758 {\an8}四季の恵みを 取り入れた— 388 00:23:12,824 --> 00:23:14,292 {\an8}アフタヌーンティー メニューを— 389 00:23:14,359 --> 00:23:15,761 {\an8}用意している 390 00:23:16,261 --> 00:23:18,330 {\an8}都会の喧噪(けんそう)を忘れ— 391 00:23:18,396 --> 00:23:20,932 {\an8}しばし 優雅な 英国貴族気分を— 392 00:23:20,999 --> 00:23:23,602 {\an8}味わってみては いかがだろうか 393 00:23:24,102 --> 00:23:27,339 {\an8}そして ヘリクルーズは 30年以上も— 394 00:23:27,405 --> 00:23:30,308 {\an8}安全な空の旅を 運航してきた— 395 00:23:30,375 --> 00:23:32,010 {\an8}“日本 フライトセーフティ” 396 00:23:33,211 --> 00:23:34,479 {\an8}夜景だけではなく— 397 00:23:34,546 --> 00:23:36,581 {\an8}昼間のクルーズも 行っており— 398 00:23:36,848 --> 00:23:40,018 {\an8}それは また違った味わいがある 399 00:23:40,552 --> 00:23:43,255 {\an8}皆さま 夢のような時間を— 400 00:23:43,321 --> 00:23:45,957 {\an8}過ごしてみては いかがだろうか 401 00:23:46,458 --> 00:23:48,193 サバゲー 最高! 402 00:23:49,127 --> 00:23:50,162 {\an8}(サバゲー女子1) サバゲーって— 403 00:23:50,228 --> 00:23:51,463 {\an8}チーム戦じゃん 404 00:23:51,530 --> 00:23:52,631 {\an8}みんなが主役なの 405 00:23:52,697 --> 00:23:53,799 {\an8}やった! 勝った! 406 00:23:53,865 --> 00:23:55,433 {\an8}やったー! ハハハッ… 407 00:23:56,768 --> 00:24:00,705 誰もが 自分の人生という映画の 主役ですよ