1 00:00:04,070 --> 00:00:08,241 (ナレーション)これは とあるカップルの休日の様子である 2 00:00:13,113 --> 00:00:15,482 {\an8}かくして 2050年 3 00:00:15,882 --> 00:00:18,651 {\an8}人々は手のひらサイズの 電子機器を 4 00:00:18,718 --> 00:00:21,087 {\an8}相棒と呼ぶようになった 5 00:00:21,488 --> 00:00:21,988 (石岡(いしおか))いてっ 6 00:00:22,389 --> 00:00:25,658 あっ 危ない ミャ~フォンが相棒に… 7 00:00:26,059 --> 00:00:26,993 (恵(めぐみ))そんなわけないでしょ 8 00:00:27,060 --> 00:00:28,261 {\an8}(遥(はるか))ホントですって 9 00:00:28,328 --> 00:00:30,363 {\an8}2100年になると 人間は 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,899 {\an8}パソコンの前に 長時間 座れるように 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,901 前かがみに進化するんですって 12 00:00:34,968 --> 00:00:35,835 それ 何情報? 13 00:00:35,902 --> 00:00:36,503 ネットです 14 00:00:36,569 --> 00:00:37,303 だろうね 15 00:00:37,370 --> 00:00:41,341 だってさ 2100年って これから70何年後とかでしょ? 16 00:00:41,408 --> 00:00:44,244 そんなに分かりやすく 人間の形 変わらないよ 17 00:00:44,310 --> 00:00:46,312 国立科学博物館で見たけど 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,882 動物の進化って何万年単位だからね 19 00:00:48,948 --> 00:00:50,016 そうですね 20 00:00:50,417 --> 00:00:52,786 逆に 70年前っていえば 昭和ですもんね 21 00:00:53,653 --> 00:00:54,654 変わってないわ 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,157 (恵)あっ じゃあ 私 今日 半休頂いているので 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,758 了解で~す 24 00:00:59,159 --> 00:01:00,193 あっ 遥ちゃん 25 00:01:00,260 --> 00:01:03,530 私 明日の午前中くらいまで 連絡つながらないんで 26 00:01:03,596 --> 00:01:04,531 えっ? 27 00:01:06,166 --> 00:01:06,966 (石岡)まさか 28 00:01:07,367 --> 00:01:08,601 {\an8}デジタルデトックス ですか? 29 00:01:08,668 --> 00:01:09,702 {\an8}-(恵)そう -(石岡)えっ! 30 00:01:09,769 --> 00:01:11,671 {\an8}なんだよ 驚き過ぎでしょ 31 00:01:12,072 --> 00:01:12,806 {\an8}(彩子(あやこ))どうした? 32 00:01:13,206 --> 00:01:13,807 彩子さん 33 00:01:13,873 --> 00:01:16,943 五月女(さおとめ)さん これから デジタルデトックスですって 34 00:01:17,010 --> 00:01:17,877 {\an8}そっか~ 35 00:01:17,944 --> 00:01:20,914 {\an8}ついに この日が来たか ねっ 石岡君 36 00:01:20,980 --> 00:01:21,581 {\an8}はい 37 00:01:21,648 --> 00:01:23,049 何? この日が来たって 38 00:01:23,116 --> 00:01:24,150 (彩子)まあまあ いいから あっ 39 00:01:24,217 --> 00:01:26,453 つい こないださ 恵さん やってなかったっけ? 40 00:01:26,519 --> 00:01:29,155 こないだは たまたま会社に スマホ忘れちゃったので 41 00:01:29,222 --> 00:01:31,191 今日は 自ら進んで やってみようと思って 42 00:01:32,025 --> 00:01:33,159 なるほどね 43 00:01:35,261 --> 00:01:35,962 (彩子)何してんの? 44 00:01:36,362 --> 00:01:38,498 デジタルデトックスを 検索してみようと思って 45 00:01:38,565 --> 00:01:40,867 結構 やってる人いるね 写真アップされてるわ 46 00:01:40,934 --> 00:01:42,569 えっ? それ おかしくない? 47 00:01:42,969 --> 00:01:45,205 だってさ デジタルデトックスを 48 00:01:45,271 --> 00:01:47,974 デジタルでアップするって デトックスしてないよね 49 00:01:48,041 --> 00:01:49,075 確かに 50 00:01:51,611 --> 00:01:52,712 (恵)もう行くわ 51 00:01:53,113 --> 00:01:55,381 (彩子) あれ? スマホ置いてかないの? 52 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 (恵)置いてはいかないですよ 電源切るだけで 53 00:01:58,017 --> 00:02:00,487 何か 不測の事態が起きたら どうするんですか 54 00:02:00,553 --> 00:02:02,255 (彩子たち)え~ 55 00:02:02,322 --> 00:02:03,056 (恵)何? 56 00:02:03,523 --> 00:02:05,024 それって 使わないけど 57 00:02:05,091 --> 00:02:08,795 いつでもデジタル使えるように 備えているということですよね 58 00:02:08,862 --> 00:02:10,730 デトックスって言うのかな? 59 00:02:10,797 --> 00:02:11,631 (恵)分かったよ 60 00:02:15,335 --> 00:02:16,736 じゃあ 始めますか 61 00:02:16,803 --> 00:02:17,904 始めよう 62 00:02:22,575 --> 00:02:24,444 (ナレーション)五月女 恵 63 00:02:25,211 --> 00:02:27,580 ひとりで好きな場所に行き 64 00:02:27,647 --> 00:02:29,115 ひとりで好きなことをして 65 00:02:29,516 --> 00:02:31,684 ひとりの時間を楽しむ 66 00:02:32,185 --> 00:02:35,155 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 67 00:02:36,923 --> 00:02:38,925 {\an8}♪~ 68 00:03:38,484 --> 00:03:40,486 {\an8}~♪ 69 00:03:46,559 --> 00:03:49,862 (恵)都心から電車とバスを 乗り継いで1時間半 70 00:03:50,263 --> 00:03:52,398 意外と近場にあるんだな 71 00:04:00,607 --> 00:04:04,043 これに乗れば キャンプサイトに 連れてってもらえるのか 72 00:04:14,887 --> 00:04:15,588 (スタッフ)チェックインですね 73 00:04:15,655 --> 00:04:16,756 (恵)はい 五月女です 74 00:04:16,823 --> 00:04:17,490 (スタッフ)はい 75 00:04:17,991 --> 00:04:20,393 五月女様は… 76 00:04:21,027 --> 00:04:23,329 ヤッホーテラスの バーベキュープランのご予約ですね 77 00:04:23,396 --> 00:04:24,464 -(恵)はい -(スタッフ)はい 78 00:04:24,530 --> 00:04:26,699 (スタッフ) じゃ まきを選んで ご購入ください 79 00:04:26,766 --> 00:04:27,967 -(恵)まき? -(スタッフ)はい 80 00:04:28,534 --> 00:04:29,869 (スタッフ) あちらより お選びください 81 00:04:29,936 --> 00:04:30,436 (恵)あ… 82 00:04:41,748 --> 00:04:43,616 (恵)針葉樹と広葉樹 83 00:04:54,227 --> 00:04:56,763 木によって 燃える時間が変わるのか 84 00:04:58,431 --> 00:04:59,966 (恵) じゃ ひと束ずつ お願いします 85 00:05:00,033 --> 00:05:00,733 はい 86 00:05:08,474 --> 00:05:09,375 (恵)マシュマロか 87 00:05:09,776 --> 00:05:12,211 この大きいフォークに 刺して焼くのね 88 00:05:12,278 --> 00:05:14,247 これは やってみたい 89 00:05:14,781 --> 00:05:16,282 このマシュマロとフォークも 90 00:05:16,683 --> 00:05:17,183 (スタッフ)はい 91 00:05:21,354 --> 00:05:22,789 (恵)おお~ 92 00:05:24,724 --> 00:05:26,793 (恵)これは ナイスビュー 93 00:05:27,193 --> 00:05:30,129 思わず“ヤッホー”と言いたくなる 94 00:05:30,530 --> 00:05:33,566 こんな景色のいい所で アレができるとは 95 00:05:38,338 --> 00:05:39,772 (恵)ここか… 96 00:05:47,080 --> 00:05:50,850 (恵)これは宿泊施設としても 最高じゃないか 97 00:05:57,490 --> 00:05:58,858 きれいなバス 98 00:06:03,262 --> 00:06:04,497 トイレも完備 99 00:06:05,031 --> 00:06:05,698 すいません 100 00:06:06,099 --> 00:06:08,768 私のような なんちゃって アウトドア人間にとっては 101 00:06:08,835 --> 00:06:10,770 重要なとこなんですよね 102 00:06:13,840 --> 00:06:14,907 そして… 103 00:06:15,641 --> 00:06:18,544 なんと言っても 小学校の 野外学習で宿泊した— 104 00:06:18,611 --> 00:06:22,148 施設を思い出させる感じが なんとも言えない 105 00:06:24,484 --> 00:06:27,120 あと 意外に重要なのが これ 106 00:06:32,992 --> 00:06:33,993 冷蔵庫 107 00:06:35,228 --> 00:06:38,831 このシチュエーションで 冷えたドリンクを飲むには必需品 108 00:06:40,399 --> 00:06:41,868 そして 109 00:06:51,477 --> 00:06:52,478 (恵)これか… 110 00:06:55,782 --> 00:06:57,850 (恵)そう 私は三十数年前に 111 00:06:58,251 --> 00:07:02,121 ♪ 今日の日はさようなら 112 00:07:02,188 --> 00:07:04,757 を歌った キャンプファイヤー以来のアレ 113 00:07:04,824 --> 00:07:07,059 {\an8}焚(た)き火に チャレンジするのだ 114 00:07:07,460 --> 00:07:10,763 {\an8}デジタルデトックスには 最適だと思いまして 115 00:07:16,302 --> 00:07:18,037 なるほどね 116 00:07:20,640 --> 00:07:22,108 (恵)実は 古今東西 117 00:07:22,175 --> 00:07:25,111 焚き火の沼に ハマった人たちは少なくない 118 00:07:25,178 --> 00:07:28,848 そして そんな方々が 自分の経験を語る— 119 00:07:28,915 --> 00:07:32,618 焚き火に関する本が 結構な数 出版されている 120 00:07:33,019 --> 00:07:35,755 そんな本を たまたま 昔 読んだ 121 00:07:37,323 --> 00:07:41,561 私の好きだった作家は 一人で焚き火をするときは必ず 122 00:07:41,627 --> 00:07:43,062 できるだけクタクタになった— 123 00:07:43,129 --> 00:07:45,631 中古の文庫本を 持って行くことにしていた 124 00:07:46,032 --> 00:07:48,968 そして 焚き火をしながら文庫本を読み 125 00:07:49,035 --> 00:07:52,038 読み終わったら 火にくべて燃やしていた 126 00:07:53,172 --> 00:07:54,707 かっこいい 127 00:07:55,107 --> 00:07:55,808 しかも なんか 128 00:07:55,875 --> 00:07:58,945 ものすごい 贅沢(ぜいたく)なことを しているように感じた 129 00:07:59,345 --> 00:08:00,847 “私もやってみたい” 130 00:08:00,913 --> 00:08:05,284 “いつか やるんだ” と心に誓ってから早30年 131 00:08:05,685 --> 00:08:07,854 ついに そのときが来たのだ 132 00:08:08,254 --> 00:08:10,456 あっ でもね 本は燃やさないよ 133 00:08:10,857 --> 00:08:13,125 だって そんなにすぐ 読み終わらないし 134 00:08:13,526 --> 00:08:17,196 あの手のひらサイズの 電子機器を持っていない私にとって 135 00:08:17,263 --> 00:08:20,666 この本は 相棒と言っても過言ではない 136 00:08:24,604 --> 00:08:26,038 さてと 137 00:08:28,474 --> 00:08:30,476 (恵)早速 火をつけるか 138 00:08:46,859 --> 00:08:49,362 こっちは母と息子かな 139 00:08:53,866 --> 00:08:55,568 こっちは夫婦 140 00:08:55,968 --> 00:08:58,771 平日は こういうお客さんもいるのか 141 00:09:01,274 --> 00:09:02,608 (スタッフ) 食材 お届けに来ました 142 00:09:02,675 --> 00:09:04,577 (恵)あっ ありがとうございます 143 00:09:05,578 --> 00:09:06,412 (スタッフ)置きますね 144 00:09:06,479 --> 00:09:07,747 -(恵)すいません -(スタッフ)はい 145 00:09:12,018 --> 00:09:14,820 (恵)今日は 私にとって 焚き火デビューの日 146 00:09:15,221 --> 00:09:18,190 ゆくゆくは 大自然の中でテントを張り 147 00:09:18,257 --> 00:09:21,260 薪(たきぎ)を拾い 焚き火クッキングをしてみたい 148 00:09:21,661 --> 00:09:23,996 が… 今日はね 手抜きです 149 00:09:24,397 --> 00:09:27,400 食材の持ち込みも もちろん できるけどね 150 00:09:28,234 --> 00:09:29,835 マイソロ活ルール 151 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 第何条までいったか忘れたが 152 00:09:32,305 --> 00:09:34,373 “初めからベストを目指さない” 153 00:09:34,774 --> 00:09:37,443 一人だからと 頑張りすぎて うまくいかず 154 00:09:37,510 --> 00:09:39,178 結局ストレスになったり 155 00:09:39,245 --> 00:09:42,214 自信をなくしたりすることが 私にもあった 156 00:09:42,682 --> 00:09:44,617 そう 例えば… 157 00:09:51,023 --> 00:09:52,425 バーベキューね 158 00:09:52,892 --> 00:09:54,894 人は 一人では生きていけない 159 00:09:55,294 --> 00:09:58,364 人やシステムを頼るのも 悪いことではないと思う 160 00:09:59,899 --> 00:10:02,935 これで 料理の準備はよしと 161 00:10:06,372 --> 00:10:08,574 まきといっても いろいろあって 162 00:10:08,641 --> 00:10:11,811 その木の特徴で 使用法が違うって知ってた? 163 00:10:11,877 --> 00:10:13,512 知らないよね 164 00:10:14,180 --> 00:10:17,216 大きく分けると 針葉樹と広葉樹 165 00:10:17,750 --> 00:10:21,921 針葉樹って要するに 松とか杉とか ヒノキとか 166 00:10:22,321 --> 00:10:23,623 これは 火がつきやすいが 167 00:10:23,689 --> 00:10:27,026 すぐに 燃え尽きてしまうので 焚き始めに使う 168 00:10:29,495 --> 00:10:33,499 炎が安定したら 広葉樹をくべると火が長もちする 169 00:10:34,000 --> 00:10:36,902 ここで売っていた広葉樹は ナラと桜 170 00:10:37,303 --> 00:10:40,006 パチパチと音を出して 燃えるのがナラ 171 00:10:41,340 --> 00:10:44,810 桜は火をつけると 甘くて いい香りがするという 172 00:10:46,445 --> 00:10:47,847 楽しみだな 173 00:10:54,887 --> 00:10:58,958 燃えない 熱くならない まきのトゲも刺さらない手袋 174 00:10:59,759 --> 00:11:01,927 “これだけは自分で用意すべし” 175 00:11:01,994 --> 00:11:04,463 と 本に書いてあったので 用意しましたよ 176 00:11:05,531 --> 00:11:09,101 なんか これをはめるだけで それっぽい感じ出るな 177 00:11:10,803 --> 00:11:14,907 木の組み方には 大きく分けて3パターンあるらしい 178 00:11:14,974 --> 00:11:16,809 まずは 合掌(がっしょう)型 179 00:11:17,977 --> 00:11:19,378 調理には向かないが 180 00:11:19,445 --> 00:11:22,181 昔のアメリカの映画とかで よく見るやつね 181 00:11:24,984 --> 00:11:27,119 次に 井桁(いげた)型 182 00:11:27,553 --> 00:11:29,288 縦2本 横2本で 183 00:11:29,355 --> 00:11:31,791 漢字の“井戸の井” みたいに組んでいく 184 00:11:32,191 --> 00:11:34,226 火が高く上がる キャンプファイヤーが 185 00:11:34,627 --> 00:11:35,695 これだったよな 186 00:11:36,162 --> 00:11:37,930 そして 並列(へいれつ)型 187 00:11:38,330 --> 00:11:43,335 太めのまきを2本置いて その上に3段くらい まきを並べる 188 00:11:43,736 --> 00:11:46,138 雪とか雨のときに いいらしい 189 00:11:46,806 --> 00:11:48,974 (男性)おっ すごいな 190 00:11:49,408 --> 00:11:51,110 組み方 知ってるんですね 191 00:11:51,177 --> 00:11:51,811 (恵)あっ… 192 00:11:52,278 --> 00:11:54,013 いや これです 193 00:11:54,847 --> 00:11:56,515 (男性)あっ いいですよね その本 194 00:11:56,582 --> 00:11:58,084 はい いろいろ教えてくれます 195 00:11:58,684 --> 00:12:02,021 (女性)焚き火のやり方には 人柄が出るって言いますもんね 196 00:12:02,822 --> 00:12:04,323 それは なんか恥ずかしいな 197 00:12:04,390 --> 00:12:07,860 いや 人柄が出るどころか 焚き火ができないと 198 00:12:07,927 --> 00:12:10,262 人間とは言えない っていう人もいるから 199 00:12:10,329 --> 00:12:10,963 えっ 200 00:12:11,030 --> 00:12:14,166 (男性)いや 火を使う動物って 人間だけなんですよね 201 00:12:14,734 --> 00:12:18,104 (女性)でも 今 焚き火なんて できる人のほうが少ないでしょう 202 00:12:18,170 --> 00:12:22,041 公園とか河原でやってたら 大問題だから 203 00:12:22,875 --> 00:12:24,210 まあ でも 人間なんだから 204 00:12:24,276 --> 00:12:27,880 焚き火ぐらいできないとって いうのも 分からないでもないな 205 00:12:27,947 --> 00:12:29,181 そうですね 206 00:12:30,549 --> 00:12:31,383 それじゃ 207 00:12:32,251 --> 00:12:33,552 失礼します 208 00:12:37,456 --> 00:12:39,358 (恵)酸いも甘いも かみしめて 209 00:12:39,425 --> 00:12:42,094 落ち着いた ご夫婦といった たたずまい 210 00:12:42,728 --> 00:12:44,663 夫婦2人で焚き火か 211 00:12:45,064 --> 00:12:46,365 いい感じだな 212 00:12:49,101 --> 00:12:51,203 さて 遊びはここまで 213 00:12:51,604 --> 00:12:54,607 さあ ホモ・サピエンス 五月女 恵よ 214 00:12:54,673 --> 00:12:56,008 焚き火ろうではないか 215 00:12:56,408 --> 00:12:57,710 人間だもの 216 00:12:59,779 --> 00:13:02,548 まずは 着火剤を敷いて 217 00:13:10,890 --> 00:13:13,125 火のつきやすい針葉樹を組む 218 00:13:13,526 --> 00:13:17,363 このとき ほどほどに隙間を開けて 空気を通りやすくしておく 219 00:13:18,364 --> 00:13:20,366 火は酸素がないと燃えない 220 00:13:21,000 --> 00:13:22,134 小学校で習った理科 221 00:13:22,535 --> 00:13:23,836 “こんなの大人になったら” 222 00:13:23,903 --> 00:13:26,172 “役に立たないから やる意味ねえよ” 223 00:13:26,238 --> 00:13:29,975 と言っていた男子がいたが 残念 サイエンスは人生だ 224 00:13:30,376 --> 00:13:33,279 カハクでガールズに 教えてもらったことだけどね 225 00:13:34,346 --> 00:13:36,982 必要以上に吹いたり つついて いじらない 226 00:13:38,284 --> 00:13:41,720 そして まずは ナラの木を置いていこう 227 00:13:51,397 --> 00:13:54,900 (パチパチという音) 228 00:13:55,367 --> 00:13:55,935 あっ 229 00:13:57,136 --> 00:13:58,938 (恵)ナラの木の燃える音 230 00:13:59,338 --> 00:14:02,608 これだよ これぞ焚き火の音 231 00:14:06,745 --> 00:14:08,180 (おなかが鳴る音) 232 00:14:09,315 --> 00:14:09,982 (恵)あ… 233 00:14:10,416 --> 00:14:11,784 (恵)胃が鳴いている 234 00:14:12,284 --> 00:14:15,221 火を見つめていたら 食べることも忘れていた 235 00:14:21,527 --> 00:14:24,930 レッツクッキン! って のせて焼くだけだけどね 236 00:14:25,331 --> 00:14:29,735 いい匂いだな だって 炭火焼きだもんね 237 00:14:44,283 --> 00:14:45,551 あ~ うんま 238 00:14:46,285 --> 00:14:47,519 冷えてる~ 239 00:15:01,000 --> 00:15:01,634 うん 240 00:15:02,034 --> 00:15:04,503 (恵) これを ずっと やってみたかった 241 00:15:04,903 --> 00:15:08,107 私にとっては バーベキュー上級者の象徴 242 00:15:08,507 --> 00:15:12,244 そして ソロ活なんだから 誰にも迷惑はかけないし 243 00:15:21,754 --> 00:15:23,555 うん おいしい 244 00:15:26,425 --> 00:15:29,728 (恵)おなかいっぱいだが マシュマロは別腹 245 00:15:30,129 --> 00:15:32,431 これは 焚き火で あぶって食べたい 246 00:15:32,831 --> 00:15:35,834 でも 一人にしては ちょっと量が多かったか 247 00:15:36,235 --> 00:15:37,403 (少年)すいません 248 00:15:38,304 --> 00:15:39,004 (恵)はい 249 00:15:40,339 --> 00:15:41,240 (少年)あの… 250 00:15:41,907 --> 00:15:44,376 これ ちょっとだけ 貸してもらえませんか 251 00:15:45,544 --> 00:15:46,145 (恵)あ… 252 00:15:47,212 --> 00:15:47,880 本? 253 00:15:49,415 --> 00:15:51,617 (少年) スマホで動画を参考にしながら 254 00:15:51,684 --> 00:15:53,552 焚き火をしようと思ったんですけど 255 00:15:53,952 --> 00:15:54,920 充電切れちゃって 256 00:15:55,321 --> 00:15:58,424 ああ 充電器 持ってたら よかったんだけど 257 00:15:58,490 --> 00:16:01,193 (恵) デジタルデトックス中だからね 258 00:16:02,795 --> 00:16:03,929 いいよ 全然 259 00:16:05,764 --> 00:16:06,932 ありがとうございます 260 00:16:06,999 --> 00:16:07,866 (恵)偉いじゃん 261 00:16:07,933 --> 00:16:11,236 ちゃんと自分で調べて なんとかしようとしてるのか 262 00:16:12,504 --> 00:16:14,640 (恵)そうだ これ食べる? 263 00:16:15,374 --> 00:16:16,008 えっ? 264 00:16:16,542 --> 00:16:19,578 (恵)あっ なんか 一人だと 余りそうな感じだったから 265 00:16:19,979 --> 00:16:20,913 お母さんもいるんでしょ? 266 00:16:21,613 --> 00:16:22,314 はい 267 00:16:23,282 --> 00:16:24,116 いいんですか? 268 00:16:24,183 --> 00:16:25,784 (恵)いいよ もったいないから 269 00:16:26,185 --> 00:16:28,153 じゃあ 頂きます 270 00:16:28,220 --> 00:16:28,754 (恵)うん 271 00:16:29,321 --> 00:16:31,357 あっ 終わったら すぐ本返すんで 272 00:16:31,423 --> 00:16:33,559 (恵)あっ 全然 あの 急がなくていいから 273 00:16:34,193 --> 00:16:35,461 ありがとうございます 274 00:16:38,764 --> 00:16:41,667 (恵)中高生かな? 今日は平日 275 00:16:42,468 --> 00:16:43,569 まあ とにかく 276 00:16:43,635 --> 00:16:46,305 ティーンが自分で なんとかしようとしているのだ 277 00:16:46,372 --> 00:16:47,473 応援しよう 278 00:17:06,358 --> 00:17:10,396 よかった みんな焚き火を楽しんでいる 279 00:17:16,935 --> 00:17:18,237 桜の木 280 00:17:19,271 --> 00:17:20,038 おお… 281 00:17:20,439 --> 00:17:22,908 確かに なんか甘い香りがするな 282 00:17:42,127 --> 00:17:42,828 (恵)うん 283 00:17:43,228 --> 00:17:45,697 (恵)これは 贅沢なデザート 284 00:17:46,098 --> 00:17:48,834 だって 焚き火で あぶってるんだからね 285 00:17:52,070 --> 00:17:53,672 人類は少なくとも 286 00:17:53,739 --> 00:17:57,910 百何万年前から 火を使っていたと本に書いてあった 287 00:17:58,310 --> 00:18:01,547 そのころから焚き火は ほぼ変わってないらしい 288 00:18:01,947 --> 00:18:04,116 それって よく考えたら すごいことじゃない? 289 00:18:04,950 --> 00:18:07,286 今 私が見つめている焚き火と 290 00:18:07,352 --> 00:18:10,456 カハクで見たような人と 見ているものは同じ 291 00:18:11,523 --> 00:18:16,562 昔は簡単にできたかもしれないけど 今は 超贅沢な時間なんだ 292 00:18:16,962 --> 00:18:20,933 しかも これほど ソロ活に向いていることはないかも 293 00:18:36,048 --> 00:18:38,283 (恵)ん… う~ん… 294 00:18:45,124 --> 00:18:47,593 (恵) 夜(よ)が明けたら 日光で目覚める 295 00:18:47,993 --> 00:18:50,395 これも太古の時代と同じこと 296 00:18:50,963 --> 00:18:53,432 いつもだったら 布団の中に入ったまま 297 00:18:53,499 --> 00:18:56,935 あの手のひらサイズの 電子機器を探し 時間を見る 298 00:18:57,336 --> 00:19:00,873 もしくは 電子機器の音で 起こされるかだが 299 00:19:01,273 --> 00:19:03,242 今日は それもなし 300 00:19:05,444 --> 00:19:07,412 焚き火は夜だけではない 301 00:19:07,479 --> 00:19:10,616 朝の焚き火も また違った味わいがあるらしい 302 00:19:17,322 --> 00:19:18,156 よし 303 00:19:18,557 --> 00:19:20,092 (恵)ちょっと 慣れてきたか? 304 00:19:21,760 --> 00:19:23,962 (少年の母) 昨日は ありがとうございました 305 00:19:24,997 --> 00:19:28,867 あっ 全然 本をちょっと貸しただけなんで 306 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 (母) おかげで 焚き火ができました 307 00:19:32,070 --> 00:19:36,074 あっ マシュマロも頂きました おいしかったです 308 00:19:36,141 --> 00:19:37,242 (恵)ああ よかった 309 00:19:37,910 --> 00:19:41,413 (母)私がスマホで 調べてあげればよかったんですけど 310 00:19:41,813 --> 00:19:45,651 (恵)確かに お母さんも 充電切れってことはないか 311 00:19:46,051 --> 00:19:49,688 あの子が自分で 焚き火をおこそうとしてたので 312 00:19:50,088 --> 00:19:52,457 私が助けるのは やめとこうって 313 00:19:53,125 --> 00:19:55,594 そしたら“ちょっと聞いてくる” ってここに 314 00:19:56,161 --> 00:19:57,396 そうだったんですか 315 00:19:57,462 --> 00:19:58,330 はい 316 00:19:58,730 --> 00:20:02,568 私 知らなかったんですけど 動画サイトで 317 00:20:02,634 --> 00:20:05,604 焚き火が燃えるだけの 映像が人気なんですってね 318 00:20:05,671 --> 00:20:07,339 ああ 見たことあります 319 00:20:07,406 --> 00:20:10,642 あの子も それを見て やってみたくなったそうです 320 00:20:11,443 --> 00:20:14,079 なんか… うれしくって 321 00:20:15,814 --> 00:20:18,317 ありがとうございました それじゃ 322 00:20:18,383 --> 00:20:18,951 はい 323 00:20:22,521 --> 00:20:25,123 (恵) 何か事情があるのかもしれないが 324 00:20:25,657 --> 00:20:26,892 焚き火ボーイ 325 00:20:26,959 --> 00:20:29,494 自分の価値を見失ってしまったとき 326 00:20:29,561 --> 00:20:30,929 きっと思い出すだろう 327 00:20:31,330 --> 00:20:32,898 すっぽりと夜に包まれて 328 00:20:32,965 --> 00:20:36,768 オレンジ色の神秘の炎を 見つめた日々のことを 329 00:20:38,103 --> 00:20:41,139 なんてね これも本に書いてありました 330 00:20:42,140 --> 00:20:44,009 さっ モーニングだ 331 00:20:47,179 --> 00:20:50,182 コーヒーはね 一応 おいしくしたいと思って 332 00:20:50,249 --> 00:20:52,184 簡単な道具は持ってきましたよ 333 00:20:52,584 --> 00:20:54,786 もちろん かっぱ橋(ばし)で買ってね 334 00:21:13,238 --> 00:21:16,008 これも 一度やってみたかったシリーズ 335 00:21:16,074 --> 00:21:18,143 アウトドア ホットドッグ 336 00:21:19,945 --> 00:21:21,279 (恵)う~ん 337 00:21:22,047 --> 00:21:22,814 (恵)最高 338 00:21:24,449 --> 00:21:27,219 まあ まずくなりようがないけどね 339 00:21:45,937 --> 00:21:46,805 あっ いかん 340 00:21:47,205 --> 00:21:49,708 火は魔力があるとも 本に書いてあったが 341 00:21:49,775 --> 00:21:52,210 このままでは 仕事に戻れなくなる 342 00:21:56,715 --> 00:21:58,850 皆さん 半休いただ… 343 00:22:01,853 --> 00:22:02,421 えっ 344 00:22:04,489 --> 00:22:05,824 みんな ど… どうしたの? 345 00:22:06,224 --> 00:22:08,460 (彩子)あ~ よかった 346 00:22:08,527 --> 00:22:10,662 みんな デトックス終了 347 00:22:10,729 --> 00:22:11,630 (石岡)ああ… 348 00:22:12,197 --> 00:22:12,998 (彩子・石岡)ああ… 349 00:22:13,398 --> 00:22:14,199 (彩子)いやね 350 00:22:14,266 --> 00:22:16,468 恵さんが デジタルデトックスしてる間 351 00:22:16,535 --> 00:22:18,336 私たちも やってみようと思ってさ 352 00:22:19,137 --> 00:22:20,172 あっ そうだ 353 00:22:20,238 --> 00:22:21,039 (彩子)何? 354 00:22:22,007 --> 00:22:24,676 デジタルデトックス してること自体 忘れてた 355 00:22:24,743 --> 00:22:25,977 えっ どういうことですか? 356 00:22:26,378 --> 00:22:27,713 まあ それだけ 357 00:22:27,779 --> 00:22:30,949 充実した贅沢な時間を 過ごしてたってことなんだけどね 358 00:22:31,349 --> 00:22:32,617 {\an8}(遥)なるほど 359 00:22:33,018 --> 00:22:34,886 {\an8}それより 仕事は大丈夫なの? 360 00:22:35,887 --> 00:22:37,422 {\an8}(石岡)まあ 仕事は ちょっと置いといて 361 00:22:37,489 --> 00:22:38,724 {\an8}いろいろ 気付いたことがあります 362 00:22:38,790 --> 00:22:39,591 {\an8}何? 363 00:22:43,462 --> 00:22:44,863 {\an8}漢字が 書けなくなってます 364 00:22:44,930 --> 00:22:46,031 {\an8}ひどいな 365 00:22:46,498 --> 00:22:48,100 {\an8}っていうか これ なんて書いてあるの? 366 00:22:48,567 --> 00:22:49,935 {\an8}児童書って 書こうと思ったら 367 00:22:50,001 --> 00:22:51,136 {\an8}重たいって書いちゃって 368 00:22:51,203 --> 00:22:52,404 {\an8}じじゅうしょって なんだよ 369 00:22:52,471 --> 00:22:53,638 {\an8}ありがち 370 00:22:53,705 --> 00:22:56,308 {\an8}私なんてファクスの 送り方 忘れちゃってた 371 00:22:56,375 --> 00:22:58,009 {\an8}今どき 受け取るほうも困るよ 372 00:22:58,076 --> 00:22:59,911 {\an8}私なんて 辞書めくりすぎて 373 00:22:59,978 --> 00:23:01,313 {\an8}腱鞘炎(けんしょうえん)に なっちゃいました 374 00:23:01,380 --> 00:23:02,114 {\an8}そう考えたら 375 00:23:02,180 --> 00:23:03,982 {\an8}アナログ時代の人 すごいね 376 00:23:04,049 --> 00:23:06,518 {\an8}ホント これはいかんよ~ 377 00:23:06,585 --> 00:23:07,819 {\an8}私たち 退化してるかも 378 00:23:07,886 --> 00:23:08,920 {\an8}いや ホントに 昭和時代の 379 00:23:08,987 --> 00:23:10,188 {\an8}おじさんたち尊敬です 380 00:23:10,255 --> 00:23:11,923 {\an8}お父さんたちに 優しくしないと 381 00:23:11,990 --> 00:23:13,191 {\an8}ホントだね 382 00:23:13,992 --> 00:23:14,893 {\an8}あの… 383 00:23:15,293 --> 00:23:17,929 {\an8}みんな いいこと教えてあげる 384 00:23:20,665 --> 00:23:22,667 {\an8}火を焚きなさい 385 00:23:24,503 --> 00:23:26,071 {\an8}(ナレーション) 今回 五月女 恵が 386 00:23:26,138 --> 00:23:27,706 {\an8}ソロ活を楽しんだのは 387 00:23:28,106 --> 00:23:30,609 {\an8}さがみ湖リゾート プレジャーフォレストの 388 00:23:30,675 --> 00:23:33,145 {\an8}キャンプサイト PICA(ピカ)さがみ湖 389 00:23:34,513 --> 00:23:36,414 {\an8}トレーラーハウス ロッジ 390 00:23:36,815 --> 00:23:38,383 {\an8}オートテントサイトなど 391 00:23:38,450 --> 00:23:41,520 {\an8}あらゆるアウトドア 宿泊を楽しめる 392 00:23:42,020 --> 00:23:43,889 {\an8}ホモ・サピエンスの方々 393 00:23:43,955 --> 00:23:44,790 {\an8}まずは ここで 394 00:23:44,856 --> 00:23:47,559 {\an8}火を焚いてみては いかがだろうか? 395 00:23:48,460 --> 00:23:49,494 (遥)純喫茶って 396 00:23:49,561 --> 00:23:52,063 お酒を出さない 喫茶店のことを言うんですって 397 00:23:52,130 --> 00:23:53,265 (恵)それ 何情報? 398 00:23:53,665 --> 00:23:54,633 (遥)ネットです 399 00:23:54,699 --> 00:23:55,801 (恵たち)だろうね 400 00:23:56,735 --> 00:23:59,604 {\an8}(男性)なぜか 人は純喫茶を求める 401 00:23:59,671 --> 00:24:00,806 {\an8}でも それが… 402 00:24:00,872 --> 00:24:02,574 人間だもの