1 00:00:05,138 --> 00:00:06,906 (石岡(いしおか))最近会った海外の人が 2 00:00:06,973 --> 00:00:09,509 日本人は毎日 お寿司(すし)を 食べてると思ってたみたいで 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,511 そんなわけないじゃないですか 4 00:00:11,578 --> 00:00:15,115 イタリアの人が毎日 パスタ 食べるのとは訳が違うんだから 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,318 (遥(はるか))イタリアの人 毎日 パスタ食べないよ 6 00:00:18,818 --> 00:00:19,519 え! 7 00:00:19,586 --> 00:00:20,987 そんなわけないじゃない 8 00:00:21,054 --> 00:00:24,657 ドイツの人が毎日 ソーセージ 食べるのとは訳が違うんだから 9 00:00:24,724 --> 00:00:27,961 (彩子(あやこ))ドイツの人 毎日 ソーセージ食べないよ 10 00:00:28,028 --> 00:00:28,695 (遥・石岡)え! 11 00:00:28,762 --> 00:00:30,397 そんなわけないじゃない 12 00:00:30,463 --> 00:00:34,834 アメリカの人が毎日 ハンバーガー 食べるのとは訳が違うんだから 13 00:00:34,901 --> 00:00:36,102 (恵(めぐみ))そんなわけないでしょ 14 00:00:36,169 --> 00:00:37,637 ホントだって 15 00:00:37,704 --> 00:00:40,740 海外の人って いまだに日本には 16 00:00:40,807 --> 00:00:43,843 侍や忍者が ちょっとだけいるって 思ってるらしいよ 17 00:00:43,910 --> 00:00:44,744 それ 何情報? 18 00:00:44,811 --> 00:00:45,879 ネットだよ 19 00:00:45,945 --> 00:00:46,713 だろうね 20 00:00:46,780 --> 00:00:48,181 {\an8}って 彩子さん 21 00:00:48,248 --> 00:00:50,016 {\an8}なんで ここに 座ってるんですか? 22 00:00:50,083 --> 00:00:53,186 {\an8}遥ちゃんも石岡君も 取り込み中だからさあ… 23 00:00:53,586 --> 00:00:54,320 {\an8}(恵)え? 24 00:00:54,387 --> 00:00:55,588 {\an8}(石岡)アハ アハ 25 00:00:56,056 --> 00:00:56,856 {\an8}あっ ノー ノー ノー ノー 26 00:00:56,923 --> 00:00:57,791 {\an8}ノーです ノーです 27 00:00:57,857 --> 00:01:00,260 {\an8}(遥)シィ シィ ああ グラシアス 28 00:01:00,326 --> 00:01:01,561 {\an8}ノ… ノ! 29 00:01:02,195 --> 00:01:03,196 何? 何語? 30 00:01:03,596 --> 00:01:06,232 海外でもさ 出版しようとしてみてるんだけど 31 00:01:06,299 --> 00:01:09,402 なかなかコミュニケーションが 取れないみたいで 大変そう 32 00:01:10,069 --> 00:01:11,704 ああ グッ… グッバイ グッバイ 33 00:01:11,771 --> 00:01:13,039 はい アディオス 34 00:01:13,573 --> 00:01:15,742 ハア~ 大変だな 35 00:01:15,809 --> 00:01:17,944 でも すごいな 尊敬する 36 00:01:18,878 --> 00:01:20,814 あっ じゃ そろそろ私は 37 00:01:28,688 --> 00:01:31,191 すごいね 石岡君と遥ちゃん 38 00:01:31,257 --> 00:01:32,826 外国語 話せるんだ 39 00:01:32,892 --> 00:01:34,394 (遥)いえ 全然 40 00:01:34,461 --> 00:01:35,028 (恵)え? 41 00:01:35,095 --> 00:01:36,729 相手が日本語 話せる人なんで 42 00:01:36,796 --> 00:01:38,031 まあ でも ついね 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,799 ノリで相づちが向こうの感じに 44 00:01:39,866 --> 00:01:40,366 アハ 45 00:01:40,834 --> 00:01:41,768 なんだよ 46 00:01:41,835 --> 00:01:42,502 (石岡)なんか言いました? 47 00:01:42,569 --> 00:01:43,269 いや 別に 48 00:01:43,336 --> 00:01:45,038 てか 彩子さん 大変なんですけど! 49 00:01:45,105 --> 00:01:47,340 5時過ぎたら 話の途中でもグッバイするし 50 00:01:47,407 --> 00:01:50,376 なんでもオーケーって言うけど 全然オーケーじゃないし 51 00:01:50,443 --> 00:01:53,213 大変そう… お疲れさまでした 52 00:01:53,279 --> 00:01:54,514 -(石岡・遥)お疲れさまでした -(彩子)お疲れさま 53 00:01:54,581 --> 00:01:55,648 (石岡)グッバイ! 54 00:01:56,516 --> 00:01:58,618 (ナレーション)五月女(さおとめ) 恵 55 00:01:59,419 --> 00:02:01,287 ひとりで好きな場所に行き 56 00:02:01,688 --> 00:02:03,189 ひとりで好きなことをして 57 00:02:03,690 --> 00:02:05,859 ひとりの時間を楽しむ 58 00:02:06,359 --> 00:02:10,129 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 59 00:02:10,897 --> 00:02:12,899 {\an8}♪~ 60 00:03:11,891 --> 00:03:13,893 {\an8}~♪ 61 00:03:20,833 --> 00:03:21,834 {\an8}(恵) やって来ました 62 00:03:21,901 --> 00:03:23,703 {\an8}新大久保 コリアンタウンの 63 00:03:23,770 --> 00:03:24,871 {\an8}メインストリート 64 00:03:24,938 --> 00:03:27,006 {\an8}通称 イケメン通り 65 00:03:27,073 --> 00:03:31,611 土日は 原宿竹下(たけした)通りを超える 人混みらしいという噂(うわさ)に 66 00:03:31,678 --> 00:03:33,346 恐れをなしていたが 67 00:03:33,413 --> 00:03:35,014 チャイナタウンを経験して 68 00:03:35,081 --> 00:03:38,918 コリアンタウンを経験しない というわけにはいかないだろう 69 00:03:40,486 --> 00:03:40,987 おっ 70 00:03:41,054 --> 00:03:42,689 (恵)これ知ってる 71 00:03:42,755 --> 00:03:45,224 半年ごとに 流行が入れ代わるという 72 00:03:45,291 --> 00:03:48,761 コリアンタウングルメの 比較的 最近のトレンド 73 00:03:48,828 --> 00:03:51,364 早速 頂いてみるか 74 00:03:51,431 --> 00:03:51,965 (恵)アチチチ… 75 00:03:52,031 --> 00:03:55,635 (恵)10円パンだけど500円 不思議な気持ち 76 00:04:00,106 --> 00:04:01,274 なるほど 77 00:04:01,341 --> 00:04:03,343 生地はベビーカステラ風味で 78 00:04:03,409 --> 00:04:05,578 甘さとしょっぱさのハーモニー 79 00:04:06,479 --> 00:04:09,048 映(ば)えグルメもバカにできないな 80 00:04:10,683 --> 00:04:12,118 新大久保に来たら 81 00:04:12,185 --> 00:04:14,621 ここに寄らないわけには いかないでしょ 82 00:04:16,422 --> 00:04:20,026 確か コリアンタウンと 呼ばれる前からあったよね 83 00:04:23,029 --> 00:04:25,498 あっ このボリューミーな エッグサンド 84 00:04:25,565 --> 00:04:26,966 君も知ってるよ 85 00:04:27,033 --> 00:04:28,101 でも ごめんよ 86 00:04:28,501 --> 00:04:31,271 やっぱり 定番も押さえておきたいのさ 87 00:04:36,242 --> 00:04:38,911 あった これこれ 88 00:04:38,978 --> 00:04:40,480 最新グルメもいいが 89 00:04:40,546 --> 00:04:42,949 随分前に来たときに買った キンパが 90 00:04:43,016 --> 00:04:45,385 最高にマシッソヨだったのだ 91 00:04:46,452 --> 00:04:48,488 これとマッコリでも買えば 92 00:04:48,554 --> 00:04:52,291 コリアンタウンの楽しみが 自宅でも続くというわけ 93 00:04:52,692 --> 00:04:55,495 これで目的は1つ達成 94 00:04:55,561 --> 00:04:57,864 今日の夜なのか 明日なのか 95 00:04:57,930 --> 00:05:00,867 自宅で コリアンタウン気分を味わえる 96 00:05:02,368 --> 00:05:05,471 あとは 新大久保に来ないと 食べられない— 97 00:05:05,538 --> 00:05:07,940 コリアングルメを頂きたい 98 00:05:09,008 --> 00:05:11,611 お店があるのは この辺までか… 99 00:05:12,545 --> 00:05:15,448 では 新大久保駅の方に 戻りながら 100 00:05:15,515 --> 00:05:17,750 どこかお店に入るとしよう 101 00:05:19,185 --> 00:05:19,819 ん? 102 00:05:21,721 --> 00:05:23,756 (恵)韓国料理のお店か? 103 00:05:24,657 --> 00:05:26,592 “うわさのへそんちゃん” 104 00:05:26,993 --> 00:05:28,695 (恵)“韓国家庭料理” 105 00:05:28,761 --> 00:05:31,130 “SINCE1994” 106 00:05:31,197 --> 00:05:32,899 30年選手か 107 00:05:32,965 --> 00:05:35,968 これは結構 古いお店なんじゃないか? 108 00:05:36,035 --> 00:05:39,372 チヂミ サムギョプサル チゲ… 109 00:05:39,439 --> 00:05:43,109 それほど韓国料理に詳しくない私も 知っているメニュー 110 00:05:43,176 --> 00:05:45,611 しかも 1人前が基本 111 00:05:45,678 --> 00:05:48,648 これはソロ活向きのお店なのでは? 112 00:05:51,417 --> 00:05:52,752 穴場かもしれない 113 00:05:53,152 --> 00:05:54,821 これは行ってみるべし 114 00:05:57,290 --> 00:05:58,424 (店主)いらっしゃいませ 115 00:05:58,491 --> 00:05:59,625 (恵)1人です 116 00:05:59,692 --> 00:06:01,360 (店主)お一人はカウンターね 117 00:06:01,427 --> 00:06:02,261 (恵)はい 118 00:06:19,679 --> 00:06:21,414 (恵)韓国家庭料理 119 00:06:22,315 --> 00:06:26,886 実際 韓国の人は こういうのを 家で食べてますよってことか? 120 00:06:26,953 --> 00:06:28,287 まあ そうだよな 121 00:06:28,354 --> 00:06:31,824 家で 新大久保の駅前にあるお店で 出ているようなものは 122 00:06:31,891 --> 00:06:32,925 食べないか… 123 00:06:39,132 --> 00:06:41,567 (店主) はい お待たせいたしました 124 00:06:41,634 --> 00:06:42,902 -(客)うわ~ おいしそう -(客)ありがとうございます 125 00:06:42,969 --> 00:06:44,504 -(店主)どうぞ はい -(客)ありがとうございます 126 00:06:45,705 --> 00:06:49,909 (恵)あの鍋のグツグツ感 絶対おいしいに違いない 127 00:06:52,912 --> 00:06:57,617 おすすめは この辺か… どれも捨てがたいな 128 00:06:57,683 --> 00:06:59,752 これは おすすめの中から… 129 00:07:00,153 --> 00:07:01,888 -(恵)すいません -(店主)はい 130 00:07:03,890 --> 00:07:04,457 はい 131 00:07:04,524 --> 00:07:07,627 (恵)えっと ニラサムギョプサル炒めと 132 00:07:07,693 --> 00:07:10,430 海鮮チヂミと あと チャミスル お願いします 133 00:07:10,496 --> 00:07:11,931 はい お待ちください 134 00:07:11,998 --> 00:07:14,267 (恵)お母さん一人でやってるのか 135 00:07:15,001 --> 00:07:17,270 (店主) 明日 二日酔いにならないように 136 00:07:17,336 --> 00:07:19,572 (恵)ドリンクは自分で注ぐのか? 137 00:07:19,639 --> 00:07:21,374 飲み放題のお客さんかも 138 00:07:21,440 --> 00:07:24,310 お酒のドリンクバーシステムは 初めて見た 139 00:07:24,377 --> 00:07:27,246 はい お待たせしました 140 00:07:27,313 --> 00:07:30,650 私 一人でお店やってるから ちょっと お料理待ってね 141 00:07:30,716 --> 00:07:31,551 (恵)はい 142 00:07:33,186 --> 00:07:35,054 (恵)新大久保とは思えない 143 00:07:35,121 --> 00:07:38,224 なんだかローカルな空気が 流れているなあ 144 00:07:38,825 --> 00:07:39,859 (店主)はい 145 00:07:40,459 --> 00:07:42,094 (恵)おお 146 00:07:42,161 --> 00:07:44,831 ニラキムチとお肉は 混ぜないで食べてね 147 00:07:44,897 --> 00:07:47,466 混ぜるとお肉が冷めて おいしくなくなるから 148 00:07:47,533 --> 00:07:51,838 ニラとお肉を箸でつかんで 食べてください 149 00:07:58,010 --> 00:07:58,711 うま! 150 00:07:59,111 --> 00:08:02,281 (恵)うわさのへそんちゃんの ホームラン出ました 151 00:08:02,682 --> 00:08:04,350 これは おいしい 152 00:08:06,419 --> 00:08:07,186 ハア… 153 00:08:08,788 --> 00:08:12,992 (恵)まず このニラキムチ 本物感ありながらの臭みなし 154 00:08:13,059 --> 00:08:15,394 そして 豚肉の程よいパリパリ感 155 00:08:15,461 --> 00:08:20,166 その2人が口の中で出会ったとき 異次元のおいしさが広がる 156 00:08:22,969 --> 00:08:24,103 ハア… 157 00:08:24,170 --> 00:08:25,371 おいしいでしょ? 158 00:08:26,072 --> 00:08:27,206 おいしいです 159 00:08:27,273 --> 00:08:30,243 うちは出汁(だし)も全部 一から作ってるから 160 00:08:30,309 --> 00:08:31,344 おいしいはずよ 161 00:08:31,944 --> 00:08:33,546 う~ん なるほど 162 00:08:35,548 --> 00:08:40,219 (恵)味にこだわりありか さすが“SINCE1994” 163 00:08:40,286 --> 00:08:43,589 しかも ソロ活サイズ これはありがたい 164 00:08:56,469 --> 00:08:58,004 (店主)はい チヂミね 165 00:08:58,471 --> 00:09:02,341 チヂミは味がついてるから まずは そのまま食べてね 166 00:09:02,742 --> 00:09:05,111 タレはかけないで ちょっとつけるだけ 167 00:09:05,511 --> 00:09:09,181 日本の人は 上からタレをかけて 食べる人いるけど 168 00:09:09,248 --> 00:09:11,484 韓国では そんな食べ方しないよ 169 00:09:11,551 --> 00:09:13,352 なるほど 分かりました 170 00:09:14,453 --> 00:09:18,190 (恵)まず このサイズで チヂミを食べられる喜びよ 171 00:09:18,257 --> 00:09:20,693 ソロ活最大の敵 サイズ感 172 00:09:20,760 --> 00:09:23,362 その ひと品で おなかがいっぱいになる覚悟で 173 00:09:23,429 --> 00:09:24,830 頼む料理が多い中 174 00:09:24,897 --> 00:09:27,466 優しいサイズにカムサハムニダ 175 00:09:27,867 --> 00:09:30,102 まずは へそんちゃんの おすすめどおり 176 00:09:30,169 --> 00:09:32,138 何もつけずに食べてみよう 177 00:09:36,909 --> 00:09:38,911 う~ん サクサク 178 00:09:39,312 --> 00:09:43,582 (恵)これは 五月女 恵史上 最高峰のチヂミ! 179 00:09:43,649 --> 00:09:46,252 へそんちゃんが マシッソヨ記録更新 180 00:09:46,319 --> 00:09:48,321 味もしっかりついてる 181 00:09:48,721 --> 00:09:52,391 もはや これは お好み焼きグループではないな 182 00:09:52,792 --> 00:09:54,493 パイグループに入れるべきだろう 183 00:09:55,628 --> 00:09:59,365 せっかくだから タレもちょっとだけつけて 184 00:09:59,432 --> 00:10:00,933 いただきます 185 00:10:05,771 --> 00:10:07,907 これもおいしい 186 00:10:07,974 --> 00:10:11,277 そうか このタレも手作りなのか? 187 00:10:13,512 --> 00:10:14,547 おいしい? 188 00:10:14,614 --> 00:10:16,349 はい おいしいです 189 00:10:17,116 --> 00:10:19,018 このタレも手作りなんですか? 190 00:10:19,085 --> 00:10:19,986 もちろん 191 00:10:20,386 --> 00:10:21,921 ふ~ん すごい 192 00:10:21,988 --> 00:10:24,323 すごくない 当たり前のこと 193 00:10:24,857 --> 00:10:26,826 お母さんたち みんな家で作ってたよ 194 00:10:26,892 --> 00:10:28,127 はあ… 195 00:10:28,761 --> 00:10:32,298 私が作ってる料理は 私のオンマの味 196 00:10:32,698 --> 00:10:35,434 韓国の人が みんな家で食べてる料理の味 197 00:10:35,501 --> 00:10:36,802 オンマの味 198 00:10:37,603 --> 00:10:40,873 (恵)世界共通 おふくろの味ってやつか 199 00:10:41,607 --> 00:10:45,878 料理は手で作るものじゃない 口で作るもの 200 00:10:45,945 --> 00:10:46,946 えっ 口? 201 00:10:47,346 --> 00:10:49,181 (店主) 私が今 作ってる料理は 202 00:10:49,248 --> 00:10:51,417 お母さんが作ってくれていた料理 203 00:10:51,817 --> 00:10:56,322 それを私が ずっと食べてきたから 口が覚えてるでしょ 204 00:10:56,389 --> 00:10:59,258 だから 料理を口で作ってる 205 00:10:59,892 --> 00:11:01,460 ああ 206 00:11:02,261 --> 00:11:05,664 (恵)韓国家庭料理の看板に 偽りなし だな 207 00:11:06,298 --> 00:11:08,234 あっ ということは 208 00:11:08,300 --> 00:11:10,469 へそんちゃんは お母さんの名前? 209 00:11:12,238 --> 00:11:15,341 あの へそんちゃんというのは 誰のお名前なんですか? 210 00:11:15,408 --> 00:11:18,310 ああ お名前じゃない お店の名前 211 00:11:18,711 --> 00:11:23,849 30年前に 私が 海鮮宮(ヘソングン)というお店で働いてました 212 00:11:24,250 --> 00:11:28,821 新大久保で一番最初に出来た 韓国料理のお店 213 00:11:29,321 --> 00:11:32,091 “へそん”というのは 海鮮 シーフードの意味 214 00:11:32,491 --> 00:11:36,028 そのころは 全然 ほかに韓国のお店なかった 215 00:11:36,529 --> 00:11:37,863 へえ~ 216 00:11:38,831 --> 00:11:42,501 私も まさか こんな街になるとは思わなかった 217 00:11:42,568 --> 00:11:43,502 びっくり 218 00:11:44,336 --> 00:11:46,972 そのころは観光客もいない 219 00:11:47,039 --> 00:11:49,975 歌舞伎町(かぶきちょう)で 働いてる人たちのためのお店 220 00:11:50,376 --> 00:11:55,314 それが今 サッカーワールドカップ ドラマ K-POP人気で 221 00:11:55,381 --> 00:11:56,882 あっという間に変わった 222 00:11:57,516 --> 00:12:01,454 私たち 最初に新大久保で お店 始めたのは 223 00:12:01,520 --> 00:12:02,855 み~んな お母さんたち 224 00:12:02,922 --> 00:12:03,722 はあ 225 00:12:04,123 --> 00:12:06,959 (店主) 家で作っていた料理を出すために 226 00:12:07,026 --> 00:12:08,494 店を出したんだよね 227 00:12:08,894 --> 00:12:11,597 それが今 ほとんどの店は 228 00:12:11,664 --> 00:12:15,267 家で料理をしているお母さんたちが やっているわけじゃない 229 00:12:16,001 --> 00:12:20,106 新大久保に来て お店をやるために料理する 230 00:12:21,507 --> 00:12:25,010 本場の家庭料理を出す店は少ない 231 00:12:25,478 --> 00:12:28,848 だから 口じゃなくて 手で料理だね 232 00:12:28,914 --> 00:12:30,416 なるほど 233 00:12:31,217 --> 00:12:33,452 (恵)新大久保グルメヒストリー 234 00:12:33,519 --> 00:12:35,354 聞けば おいしさ割り増し系 235 00:12:41,594 --> 00:12:44,563 割り増し系というか 倍増だな 236 00:12:45,564 --> 00:12:46,332 (恵)ハア~ 237 00:12:46,799 --> 00:12:47,867 ごちそうさまでした 238 00:12:47,933 --> 00:12:49,502 (店主)はい どうも 239 00:12:49,568 --> 00:12:51,003 (恵)お会計お願いします 240 00:12:51,070 --> 00:12:52,838 (店主)あっ そうだ 241 00:12:53,239 --> 00:12:56,475 私と同じ時代から料理をしていた お母さんのお店 242 00:12:56,542 --> 00:12:57,810 少ないけどあるよ 243 00:12:57,877 --> 00:12:58,477 えっ 244 00:12:58,544 --> 00:12:59,945 豚肉のお店 245 00:13:00,346 --> 00:13:03,249 まだお母さんが 作っていたらいいけど 246 00:13:03,315 --> 00:13:07,186 料理人 替わったら 味は全然 変わるからね 247 00:13:07,787 --> 00:13:09,021 豚肉ですか 248 00:13:12,024 --> 00:13:15,928 (恵)ここも また 観光客が来なさそうな所だな 249 00:13:17,496 --> 00:13:18,230 あった 250 00:13:19,698 --> 00:13:22,535 “奨忠洞(ジャンチュンドン)” 地名っぽいな 251 00:13:22,935 --> 00:13:25,471 料理の売りは 豚足とボッサム 252 00:13:26,038 --> 00:13:27,807 要するに豚肉か 253 00:13:27,873 --> 00:13:29,775 完全に豚肉祭り 254 00:13:30,176 --> 00:13:33,946 もしくは 今日は“ソロ豚肉”と 銘打ってもいいくらいだが 255 00:13:34,013 --> 00:13:37,016 あれだけ料理にこだわる へそんちゃんのお母さんが 256 00:13:37,082 --> 00:13:38,651 おいしいと言っていたんだ 257 00:13:38,717 --> 00:13:40,186 マシッソヨに違いない 258 00:13:40,252 --> 00:13:43,122 五月女さん そんなに食べられる? 259 00:13:43,189 --> 00:13:44,023 いや 分かんないけど 260 00:13:44,089 --> 00:13:46,258 テイクアウトオーケーって 書いてあるしね 261 00:13:48,460 --> 00:13:50,896 -(店主)失礼します -(客)ありがとうございます 262 00:13:50,963 --> 00:13:53,165 -(店主)いらっしゃいませ -(恵)あっ 1人です 263 00:13:53,566 --> 00:13:55,701 -(店主)どうぞ 空いてる席に -(恵)はい 264 00:14:11,750 --> 00:14:13,485 (恵)ちょっと量が多そう 265 00:14:13,886 --> 00:14:15,354 ここは せっかくだから 266 00:14:15,421 --> 00:14:17,523 ハーフ アンド ハーフで いきたいが… 267 00:14:17,590 --> 00:14:19,225 -(恵)すいません -(店主)はい 268 00:14:22,928 --> 00:14:25,297 (恵)あの… このハーフ アンド ハーフは 269 00:14:25,364 --> 00:14:27,866 1人だと さすがに多いですかね? 270 00:14:28,267 --> 00:14:31,270 (店主)女性お一人で 食べきる方もいらっしゃいますね 271 00:14:31,337 --> 00:14:32,838 えっ この量を? 272 00:14:32,905 --> 00:14:35,875 (店主)はい 見た目より あっさりしてるし 273 00:14:35,941 --> 00:14:38,410 サンチュに巻いて食べるので 結構 食べられるんです 274 00:14:38,477 --> 00:14:39,678 (恵)なるほど 275 00:14:40,079 --> 00:14:42,548 日本の方に人気なのはボッサム 276 00:14:42,948 --> 00:14:46,018 韓国の人は 豚足のほうがお好きですね 277 00:14:46,085 --> 00:14:46,919 (恵)ほお… 278 00:14:46,986 --> 00:14:48,220 余ったら お持ち帰りできますよ 279 00:14:48,287 --> 00:14:50,422 ハーフ アンド ハーフと ザクロマッコリお願いします 280 00:14:50,489 --> 00:14:52,391 はい お待ちください 281 00:14:57,596 --> 00:15:02,768 (フランス語の会話) 282 00:15:02,835 --> 00:15:08,107 (中国語の会話) 283 00:15:08,173 --> 00:15:10,276 (恵)韓国の言葉じゃないな 284 00:15:10,676 --> 00:15:14,480 コリアンタウンは 国籍は関係なく人気なのか? 285 00:15:17,216 --> 00:15:18,617 おお 286 00:15:19,118 --> 00:15:19,918 (店主)どうぞ 287 00:15:21,086 --> 00:15:21,987 いただきま… 288 00:15:23,022 --> 00:15:26,025 まだお母さんが 作っていたらいいけど 289 00:15:26,091 --> 00:15:29,962 料理人 替わったら 味は全然 変わるからね 290 00:15:31,163 --> 00:15:33,065 あの このお料理は… 291 00:15:33,132 --> 00:15:36,468 私のお母さんが 昼間に仕込んでくれています 292 00:15:36,869 --> 00:15:40,339 5時間ほど 秘伝の漢方で豚肉を煮てます 293 00:15:40,406 --> 00:15:41,807 ほお 漢方で 294 00:15:41,874 --> 00:15:43,409 お母さんは 年なんで 295 00:15:43,809 --> 00:15:48,147 昼間に料理を作って 夕方には家に帰ります 296 00:15:48,213 --> 00:15:50,549 じゃ これは オンマの味ですね 297 00:15:50,950 --> 00:15:52,284 はい もちろん 298 00:15:52,351 --> 00:15:53,485 じゃ いただきます 299 00:15:53,552 --> 00:15:54,553 はい どうぞ 300 00:15:54,953 --> 00:15:56,822 (恵)はい おいしい確定 301 00:16:15,507 --> 00:16:16,275 うん 302 00:16:18,344 --> 00:16:21,113 (恵)次は 豚足いってみるか 303 00:16:24,717 --> 00:16:27,453 確かに 味がしみてるな 304 00:16:28,354 --> 00:16:29,621 う~ん 305 00:16:29,688 --> 00:16:31,190 (恵)マシッソヨ 306 00:16:33,959 --> 00:16:37,963 {\an8}(韓国語で) 307 00:16:39,865 --> 00:16:40,833 ハア~ 308 00:16:43,569 --> 00:16:47,139 (恵)この豚足の食べ方 初めてだが これだったら 309 00:16:47,206 --> 00:16:50,743 “ええ… 豚足って見た目 グロいから無理~” 310 00:16:50,809 --> 00:16:52,878 っていう人類も大丈夫だろう 311 00:17:00,219 --> 00:17:02,020 (先生)よいしょ さあ 入って 312 00:17:02,087 --> 00:17:03,389 (店主)いらっしゃいませ 313 00:17:03,455 --> 00:17:04,857 (先生)おっ ボンジュール 314 00:17:06,425 --> 00:17:09,261 (フランス語の会話) 315 00:17:10,496 --> 00:17:11,764 (店主) いらっしゃいませ 先生 316 00:17:11,830 --> 00:17:12,798 (先生)ああ どうも 317 00:17:12,865 --> 00:17:14,600 さあ はい 座って 座って 318 00:17:14,666 --> 00:17:15,934 はい 座って 座って 319 00:17:16,001 --> 00:17:17,102 はい はい 320 00:17:17,503 --> 00:17:20,038 はい 奥へ 奥へ ハハッ 321 00:17:20,706 --> 00:17:23,075 ああ よいしょ 322 00:17:23,142 --> 00:17:27,312 今日はね お祝いだから 私のおごり 323 00:17:27,713 --> 00:17:29,515 “おごり”の意味は なんでしたか? 324 00:17:30,349 --> 00:17:34,887 (ドゥク)ええと… 先生が お金を払ってくれます 325 00:17:35,287 --> 00:17:36,522 正解 326 00:17:36,922 --> 00:17:38,957 -(ドゥク)ありがとうございます -(先生)ハハハハ 327 00:17:39,024 --> 00:17:42,928 じゃあ とりあえず 生ビールとボッサムかな 328 00:17:43,328 --> 00:17:46,532 いやあ 本当によかった 329 00:17:46,598 --> 00:17:49,301 ドゥクさん 頑張ったかいがありましたね 330 00:17:49,368 --> 00:17:51,637 (ドゥク)ありがとうございます 331 00:17:52,037 --> 00:17:53,605 (先生) それじゃあ 乾杯しましょう 332 00:17:53,672 --> 00:17:54,807 -(ドゥク)はい -(先生)はい 333 00:17:55,207 --> 00:17:57,876 -(先生)乾杯~ -(生徒たち)乾杯~ 334 00:17:57,943 --> 00:17:59,878 (外国語の会話) 335 00:17:59,945 --> 00:18:01,613 (先生と生徒たちの笑い声) 336 00:18:01,680 --> 00:18:03,715 (恵)先生って言ってたな 337 00:18:04,116 --> 00:18:05,951 (先生)すいません 騒がしくて 338 00:18:06,018 --> 00:18:07,553 いえ 全然 339 00:18:08,420 --> 00:18:11,023 大変 喜ばしいことがありまして 340 00:18:11,089 --> 00:18:12,124 ああ 341 00:18:12,891 --> 00:18:14,893 -(恵)あっ 先生? -(先生)はい 342 00:18:14,960 --> 00:18:17,262 そこの日本語学校です 343 00:18:17,663 --> 00:18:20,199 まあ そこと言っても この辺りには 344 00:18:20,265 --> 00:18:22,334 たくさん日本語学校が あるんですが 345 00:18:22,401 --> 00:18:24,169 うん なるほど 346 00:18:25,304 --> 00:18:28,307 今日は教え子の就職祝いなんです 347 00:18:28,373 --> 00:18:29,374 就職? 348 00:18:30,742 --> 00:18:33,779 彼はベトナムからの留学生です 349 00:18:34,480 --> 00:18:38,317 今は ベトナム ネパール ミャンマーからの生徒が 350 00:18:38,383 --> 00:18:39,218 多いんですよ 351 00:18:39,284 --> 00:18:41,086 ふ~ん そうなんですか 352 00:18:41,487 --> 00:18:44,156 コリアンタウンって 言いますけどね 353 00:18:45,457 --> 00:18:47,759 山手線(やまのてせん)の線路を越えれば 354 00:18:48,160 --> 00:18:50,963 ベトナム ネパールのお店が いっぱいあります 355 00:18:51,029 --> 00:18:52,865 へえ~ そうなんだ 356 00:18:53,265 --> 00:18:54,399 (恵)そうなの? 357 00:18:54,800 --> 00:18:57,135 じゃ コリアンタウンじゃ ないんじゃない? 358 00:18:57,202 --> 00:18:58,837 アジアンタウンじゃないか 359 00:18:59,238 --> 00:19:01,306 彼らにとってはね 360 00:19:01,707 --> 00:19:05,878 就職できるかどうか ものすごく大きいことなんです 361 00:19:06,411 --> 00:19:10,215 就職できなければ 国に帰らないといけない 362 00:19:11,116 --> 00:19:15,053 だから 一生懸命 勉強して アルバイトして 363 00:19:15,120 --> 00:19:17,890 国の家族に 仕送りする子もいるんですよ 364 00:19:18,624 --> 00:19:19,525 大変 365 00:19:19,925 --> 00:19:21,160 (恵)大丈夫か? 366 00:19:21,627 --> 00:19:24,396 豚足 食べながら 聞く話じゃないよね? 367 00:19:24,796 --> 00:19:27,533 でも どうにも 口と手が止まらない 368 00:19:28,233 --> 00:19:31,537 (先生)でもね みんな元気で明るいですよ 369 00:19:31,937 --> 00:19:34,640 パワーとガッツがありますね 370 00:19:35,607 --> 00:19:37,843 彼らを見てると思うんですよね 371 00:19:38,243 --> 00:19:43,348 戦争が終わったあとの日本の人は こんな感じだったのかなって 372 00:19:44,349 --> 00:19:49,555 地方から都会に出てきて 必死に働いて 家族を養ってね 373 00:19:49,955 --> 00:19:51,089 (恵)待てよ 374 00:19:51,557 --> 00:19:54,059 どこかで聞いたことある話だな 375 00:19:55,527 --> 00:19:56,094 あっ 376 00:19:57,663 --> 00:20:01,967 (女性)私たち夫婦は地方から 就職で東京に出てきたんです 377 00:20:02,034 --> 00:20:04,503 それから とにかく働きました 378 00:20:04,903 --> 00:20:08,941 余裕のある生活じゃなかったけれど 子供を育てて… 379 00:20:09,408 --> 00:20:11,276 (恵)まさに 東京ステーションホテルで 380 00:20:11,343 --> 00:20:13,512 出会った女性の半生じゃないか 381 00:20:13,579 --> 00:20:15,047 それはご苦労さま 382 00:20:15,113 --> 00:20:17,215 そして おめでとうだ 383 00:20:18,684 --> 00:20:20,319 私からも 乾杯! 384 00:20:20,385 --> 00:20:21,320 ありがとうございます 385 00:20:21,386 --> 00:20:24,122 -(恵)乾杯! -(一同)乾杯! 386 00:20:25,023 --> 00:20:26,625 (先生たちの笑い声) 387 00:20:26,692 --> 00:20:30,963 (恵)オンマの味 つまり おふくろの味を求めるのは世界共通 388 00:20:31,463 --> 00:20:34,866 そして 留学生は かつての日本人と似ている 389 00:20:34,933 --> 00:20:37,936 国が違えば いろいろ違うことも多い 390 00:20:38,003 --> 00:20:39,104 それが現実 391 00:20:39,171 --> 00:20:40,639 でも 同じこともある 392 00:20:40,706 --> 00:20:44,543 違いを認める努力も必要だけど きっと同じところがある 393 00:20:44,610 --> 00:20:47,479 そう思うだけで 何か変わるかもしれないな 394 00:20:48,213 --> 00:20:49,181 あっ いかん 395 00:20:49,581 --> 00:20:53,385 石岡君と遥ちゃんを思い出して 難しいことを考えてしまった 396 00:20:55,387 --> 00:20:58,257 確かに 線路を越えただけで 397 00:20:58,323 --> 00:21:00,726 ここは もはや コリアンタウンではない 398 00:21:01,259 --> 00:21:03,228 あえて言うならば アジア 399 00:21:03,829 --> 00:21:06,198 私がコリアンタウンと 呼んでいたのは 400 00:21:06,265 --> 00:21:09,268 新大久保という街の 横顔にすぎない 401 00:21:10,402 --> 00:21:13,372 知っているつもりとは まさに このこと 402 00:21:17,009 --> 00:21:19,111 (石岡)ホワッツ? ホワッツ? ちょっと… 403 00:21:19,177 --> 00:21:20,245 もしもし? もしもし? 404 00:21:20,312 --> 00:21:22,648 うわっ また時間ピッタリにグッバイ 405 00:21:22,714 --> 00:21:24,716 (遥)ああ… アディオス 406 00:21:25,584 --> 00:21:27,019 こっちも全然 進まないです 407 00:21:27,085 --> 00:21:28,186 (彩子)ああ… 408 00:21:32,090 --> 00:21:32,924 (恵)じゃあ お疲れさまでした 409 00:21:32,991 --> 00:21:34,159 (彩子)ちょっと待って 恵さん 410 00:21:34,226 --> 00:21:35,727 この間 台湾行ったばっかりなんだから 411 00:21:35,794 --> 00:21:37,262 なんかアドバイスないの? 412 00:21:37,329 --> 00:21:37,863 はあ? 413 00:21:38,263 --> 00:21:39,898 それ全然 関係ないじゃないですか 414 00:21:39,965 --> 00:21:41,266 プリーズ プリーズ 415 00:21:45,203 --> 00:21:46,371 そうね 416 00:21:48,006 --> 00:21:49,041 あの… 417 00:21:49,708 --> 00:21:53,211 その定時で仕事ピッタリ終わる 海外の相手の人たちって 418 00:21:53,278 --> 00:21:55,113 仕事 終わったら どこか行くのかな? 419 00:21:56,148 --> 00:21:57,816 それは… あれですよ 420 00:21:57,883 --> 00:22:00,552 なんか あの お子さんのフットボールチームに 421 00:22:00,619 --> 00:22:02,020 連れて行かなきゃいけないとか 422 00:22:02,087 --> 00:22:05,490 なんか 家族 車で 迎えに行かないといけないとか 423 00:22:05,891 --> 00:22:07,659 {\an8}なんか 彩子さんも 何年か前まで 424 00:22:07,726 --> 00:22:09,628 {\an8}そういうことで 苦労してましたよね 425 00:22:09,695 --> 00:22:11,730 {\an8}まあ そうね 426 00:22:11,797 --> 00:22:13,265 {\an8}子供が小さいとさ 427 00:22:13,332 --> 00:22:15,701 {\an8}どうしても迎えが あったりするからさ 428 00:22:15,767 --> 00:22:18,403 {\an8}じゃ どこの国でも 事情は同じで 429 00:22:18,470 --> 00:22:20,706 {\an8}違うのは職場の環境 なんじゃない? 430 00:22:21,273 --> 00:22:22,941 {\an8}ひょっとしたら 相手にしたら 431 00:22:23,008 --> 00:22:24,609 {\an8}遥ちゃんと 石岡君のことが 432 00:22:24,676 --> 00:22:27,079 {\an8}理解できないって 思ってるかもしれないよ 433 00:22:27,879 --> 00:22:28,814 {\an8}(石岡)なるほど 434 00:22:29,214 --> 00:22:30,515 {\an8}(遥)おっしゃるとおり 435 00:22:31,149 --> 00:22:33,051 {\an8}(石岡) さすが五月女さんですね 436 00:22:33,118 --> 00:22:34,653 {\an8}ああ まあね 437 00:22:34,720 --> 00:22:35,754 {\an8}ちょっと 昨日 アジアンタウンで… 438 00:22:35,821 --> 00:22:36,655 {\an8}(彩子)分かった! 439 00:22:36,722 --> 00:22:39,324 {\an8}明日から海外担当 恵さんにお願いしよう 440 00:22:39,391 --> 00:22:40,759 {\an8}-(恵)え! -(彩子)大丈夫 441 00:22:40,826 --> 00:22:42,427 {\an8}きっちり夕方5時に 終わるから 442 00:22:42,494 --> 00:22:44,096 {\an8}ソロ活には影響出ない 443 00:22:44,162 --> 00:22:46,298 {\an8}適任中の適任 じゃないですか! 444 00:22:46,365 --> 00:22:48,166 {\an8}なんで今まで 気付かなかったんだろう 445 00:22:48,233 --> 00:22:49,601 {\an8}いや でも ほかに仕事あるから 446 00:22:49,668 --> 00:22:51,203 {\an8}(彩子) ほかの仕事は みんなで 447 00:22:51,269 --> 00:22:52,804 {\an8}分担するから ね? 448 00:22:52,871 --> 00:22:54,005 {\an8}(社員たち)はい! 449 00:22:54,072 --> 00:22:55,440 {\an8}(遥)やりま~す 450 00:22:56,908 --> 00:22:57,876 {\an8}じゃあ まあ 451 00:22:58,276 --> 00:23:00,579 {\an8}おふくろの味から 聞いてみようかな 452 00:23:03,048 --> 00:23:06,051 (ナレーション)今回 五月女 恵がソロ活を楽しんだのは 453 00:23:06,685 --> 00:23:09,721 最新グルメとイケメンの街に 変貌した— 454 00:23:09,788 --> 00:23:12,324 新大久保コリアンタウン 455 00:23:13,125 --> 00:23:15,727 {\an8}新大久保の発展を 見守り続けてきた— 456 00:23:15,794 --> 00:23:17,429 {\an8}ソウル市場(いちば)は 457 00:23:17,496 --> 00:23:18,797 {\an8}今も 昔も 458 00:23:18,864 --> 00:23:21,166 {\an8}フードカルチャーの 発信地 459 00:23:21,666 --> 00:23:26,238 {\an8}そして オンマの味を 守り続ける隠れた名店 460 00:23:26,304 --> 00:23:28,740 {\an8}うわさの へそんちゃんと 461 00:23:28,807 --> 00:23:30,075 {\an8}奨忠洞 462 00:23:30,475 --> 00:23:32,744 {\an8}毎日 オンマが 手間暇かけて 463 00:23:32,811 --> 00:23:35,714 {\an8}作っている料理を 堪能しながら 464 00:23:35,781 --> 00:23:37,048 {\an8}アジアの未来に 465 00:23:37,115 --> 00:23:40,018 {\an8}思いをはせてみては いかがだろうか 466 00:23:40,952 --> 00:23:42,287 {\an8}それでは 皆様 467 00:23:42,687 --> 00:23:47,225 {\an8}また お会いする日まで お元気で