1 00:00:09,843 --> 00:00:11,044 {\an8}(石岡(いしおか)) 主演の黒田彩子(くろだあやこ)さん 2 00:00:11,111 --> 00:00:13,980 {\an8}(彩子)はい 主演の 黒田彩子です 主役です 3 00:00:14,047 --> 00:00:17,250 あっ ノミネートされるなら 主演女優賞 4 00:00:17,317 --> 00:00:19,753 ノミネートされるならね 主演女優賞 5 00:00:19,819 --> 00:00:21,221 (石岡)この映画の 悪役は誰ですか? 6 00:00:21,287 --> 00:00:22,155 えっ? はっ? 7 00:00:22,222 --> 00:00:23,490 (遥(はるか))バッドエンドですか? ハッピーエンドですか? 8 00:00:23,556 --> 00:00:24,424 えっ 2択? 9 00:00:24,491 --> 00:00:25,959 (石岡)泣ける系ですか? 笑える系ですか? 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,260 えっ どっちか? いや ちょっと… 11 00:00:27,327 --> 00:00:30,430 そんな分かりやすくは 答えられないですかね 12 00:00:30,497 --> 00:00:32,098 (石岡・遥)じゃ いいです 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,700 あっ ちょっと あの… 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,568 (恵(めぐみ))そんなわけないでしょう 15 00:00:35,635 --> 00:00:36,703 {\an8}(遥)ホントですって 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,405 {\an8}ゴリラの ドラミングって— 17 00:00:38,471 --> 00:00:41,007 {\an8}“分かる~” なんですって 18 00:00:41,074 --> 00:00:41,908 {\an8}それ なに情報? 19 00:00:41,975 --> 00:00:43,910 -(遥)ネットです -(恵)…だろうね 20 00:00:43,977 --> 00:00:45,812 …て ちょっと 意味 分かんないんだけど 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,581 えっ ゴリラのドラミング 知らないですか? 22 00:00:48,648 --> 00:00:52,986 それは こういう 胸をたたくやつでしょう 23 00:00:53,820 --> 00:00:55,422 それ グーじゃなくパーですね 24 00:00:55,488 --> 00:00:57,157 パー? そうだっけ? 25 00:00:57,223 --> 00:00:59,893 グーは あの… ゴリラじゃなくて キングコングです 26 00:00:59,959 --> 00:01:00,894 そうなの? 27 00:01:00,960 --> 00:01:04,030 …で その“分かる~”というのは? 28 00:01:05,498 --> 00:01:08,868 (遥)分かる~ (胸をたたく音) 29 00:01:08,935 --> 00:01:10,870 -(遥)…て感じです -(恵)あ~… 30 00:01:11,371 --> 00:01:14,140 ゴリラって メチャクチャ 共感力 高いんですって 31 00:01:14,707 --> 00:01:15,775 そうなんだ 32 00:01:15,842 --> 00:01:18,144 戦いの前に 威嚇してるのかと思ってた 33 00:01:18,211 --> 00:01:21,514 それも ゴジラと戦うときの キングコングです 34 00:01:21,581 --> 00:01:24,951 なるほど 怖いね 映画の影響 35 00:01:25,952 --> 00:01:28,922 (彩子)だからさ さすがに 分からなすぎでしょう 36 00:01:28,988 --> 00:01:29,856 {\an8}もうちょっと— 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,991 {\an8}分かりやすい話に してもらわないと— 38 00:01:32,058 --> 00:01:33,693 {\an8}読者がついてこれないよ 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,261 {\an8}(石岡) だから 先生は— 40 00:01:35,328 --> 00:01:36,529 {\an8}“誰にでも分かるような ものを—” 41 00:01:36,596 --> 00:01:38,064 {\an8}“表現する意味は ない”って 42 00:01:38,131 --> 00:01:40,400 “ロックでもパンクでもない”って おっしゃってるんですよ 43 00:01:40,467 --> 00:01:43,803 でもさ ほら“5分で分かる”とか “10分で分かる”とか— 44 00:01:43,870 --> 00:01:45,138 “これを読めば分かる”とか— 45 00:01:45,205 --> 00:01:47,340 “これを見れば分かる”って いう本が売れてるって— 46 00:01:47,407 --> 00:01:49,609 石岡くんも分かってるでしょう? 47 00:01:49,676 --> 00:01:51,711 分かんない 分かりたくもない 48 00:01:51,778 --> 00:01:52,846 はぁ!? 49 00:01:52,912 --> 00:01:54,147 難しい表現をする— 50 00:01:54,214 --> 00:01:57,350 元ミュージシャンの作家さんを 担当している石岡くんと— 51 00:01:57,417 --> 00:02:01,120 分かりやすさを 求める彩子さんって感じか 52 00:02:03,189 --> 00:02:05,725 (胸をたたく音) 53 00:02:06,693 --> 00:02:08,595 どっちに共感します? 54 00:02:08,661 --> 00:02:11,397 共感? どうなんだろう 55 00:02:11,898 --> 00:02:13,299 (秒針の音) 56 00:02:14,334 --> 00:02:16,836 -(恵)私 そろそろ失礼します -(遥)了解です 57 00:02:19,372 --> 00:02:20,440 -(彩子)おかしいでしょう? -(石岡)いや 彩子さん 58 00:02:20,507 --> 00:02:21,474 何回 言ったら分かるんですか? 59 00:02:21,541 --> 00:02:23,409 -(彩子)もう~ -(石岡)これ 何回目? 60 00:02:23,476 --> 00:02:24,844 -(彩子)何回目とかじゃなくて -(石岡)俺の目 見てください 61 00:02:24,911 --> 00:02:27,447 (彩子)ねえ 恵さん 私の気持ち 分かってくれるよね? 62 00:02:27,514 --> 00:02:30,350 五月女(さおとめ)さんは 僕の気持ちを 分かってくれるはず 63 00:02:36,422 --> 00:02:37,290 えっ? 64 00:02:38,157 --> 00:02:40,126 (語り)五月女恵 65 00:02:40,193 --> 00:02:41,861 ひとりで好きな場所に行き— 66 00:02:41,928 --> 00:02:43,897 ひとりで好きなことをして— 67 00:02:43,963 --> 00:02:46,533 ひとりの時間を楽しむ 68 00:02:46,599 --> 00:02:50,470 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 69 00:02:51,237 --> 00:02:53,239 ♪~ 70 00:03:57,804 --> 00:03:59,806 ~♪ 71 00:04:07,580 --> 00:04:10,350 (恵)これはレトロな建物 72 00:04:14,787 --> 00:04:16,255 おお! 73 00:04:17,357 --> 00:04:20,560 これは正に 都会のオアシス 74 00:04:20,627 --> 00:04:25,064 周りは高層ビルに囲まれているのに ここだけ異空間 75 00:04:25,131 --> 00:04:27,433 タイムトリップツアーじゃないか 76 00:04:27,967 --> 00:04:29,936 (男性)やっぱり そうか 77 00:04:32,538 --> 00:04:33,906 えっ? 78 00:04:33,973 --> 00:04:35,642 純喫茶のエスパー? 79 00:04:39,879 --> 00:04:42,315 (男性)どこかで お会いしましたよね? 80 00:04:42,382 --> 00:04:48,121 長い長い 長い長い 長い長い 長い 短い短い 短い短い 短い 81 00:04:50,390 --> 00:04:51,958 イギリス式だな 82 00:04:52,458 --> 00:04:54,227 (恵)なに? 呪文? 83 00:04:56,262 --> 00:04:58,264 あっ 失礼 84 00:04:59,899 --> 00:05:01,401 人違いか 85 00:05:01,467 --> 00:05:04,904 先週 博物館の妖精さんに 出会ったからな 86 00:05:04,971 --> 00:05:06,773 そう見えただけかも 87 00:05:07,840 --> 00:05:09,175 それよりも… 88 00:05:11,644 --> 00:05:13,046 美術館 89 00:05:13,680 --> 00:05:18,551 これまで 博物館は行ってきたが 実は 美術館はスルーしてきた 90 00:05:19,552 --> 00:05:21,487 理由はシンプルだ 91 00:05:21,554 --> 00:05:25,391 小中高を通じて 図画工作からの美術は— 92 00:05:25,458 --> 00:05:27,694 見事に3が並んだ 93 00:05:27,760 --> 00:05:30,296 限りなく2に近い3だと思う 94 00:05:30,363 --> 00:05:33,533 “五月女ね 技術的には どうかと思うけど—” 95 00:05:33,599 --> 00:05:38,104 “授業は真面目に受けて 提出物 出してるからなぁ”の3だ 96 00:05:41,107 --> 00:05:43,009 {\an8}パンクガールも アートを? 97 00:05:43,076 --> 00:05:46,079 {\an8}あっ いかん これぞ無意識の偏見 98 00:05:46,646 --> 00:05:50,817 とにかく 先週 私は 大学で大きな一歩を踏み出して— 99 00:05:50,883 --> 00:05:54,387 今まで避けてきた場所にも 来てみたくなった 100 00:05:58,925 --> 00:06:00,893 歴史資料室 101 00:06:00,960 --> 00:06:02,929 そして 今日 ここを選んだのは— 102 00:06:02,995 --> 00:06:07,300 美術の展示だけではなく レトロな建物も楽しめるから 103 00:06:07,367 --> 00:06:09,435 130年ほど前に作られ— 104 00:06:09,502 --> 00:06:13,606 一度 解体されたのに 15年前に復元したという 105 00:06:13,673 --> 00:06:18,878 要するに 130年前の建物を 忠実に再現したということ 106 00:06:18,945 --> 00:06:20,346 おお… 107 00:06:20,413 --> 00:06:24,584 ここも雰囲気ある廊下 完全なレトロ 108 00:06:24,650 --> 00:06:28,788 どこが どう復元なのか もはや見分けがつかない 109 00:06:35,528 --> 00:06:40,133 この ちょっとだけ灰色が 強い所が もともとの石 110 00:06:40,199 --> 00:06:42,502 それ以外は復元した石 111 00:06:42,568 --> 00:06:47,240 これは 本当に そっくり 言われなきゃ分かんないよ 112 00:07:03,823 --> 00:07:05,491 ビアズリーさん 113 00:07:06,526 --> 00:07:08,194 アイム ソーリー 114 00:07:08,261 --> 00:07:11,798 正直 あなたのことは 存じ上げませんでした 115 00:07:12,298 --> 00:07:15,301 1872年生まれで— 116 00:07:15,368 --> 00:07:20,173 1898年に25歳で他界 117 00:07:20,773 --> 00:07:23,910 短い人生 駆け抜けたんですね 118 00:07:26,946 --> 00:07:30,850 なんか いわゆるの美術館とは 違う雰囲気 119 00:07:31,984 --> 00:07:36,456 なるほど 当時は 美術館ではなく オフィスビル 120 00:07:37,657 --> 00:07:39,192 部屋の作りも含めて— 121 00:07:39,258 --> 00:07:43,463 そのまま復元しているから 美術館っぽくないんだ 122 00:07:45,498 --> 00:07:46,399 暖炉? 123 00:07:47,900 --> 00:07:51,370 これも もともとあった物を 復元したのか? 124 00:07:51,437 --> 00:07:55,174 なんか 誰かの家に飾られた絵を 見ているみたい 125 00:07:58,311 --> 00:08:04,116 130年前の挿絵 だから 白黒が多いのか 126 00:08:04,183 --> 00:08:06,853 カラーコピーなんてないからね 127 00:08:08,521 --> 00:08:11,324 でも なんか 心に残るなぁ 128 00:08:18,297 --> 00:08:19,832 忘れがたい絵 129 00:08:39,919 --> 00:08:40,786 あっ! 130 00:08:42,021 --> 00:08:44,757 やっぱり 純喫茶のエスパーだよね? 131 00:08:46,993 --> 00:08:48,861 -(女性)おじさん 詳しい? -(男性)うん? 132 00:08:48,928 --> 00:08:50,730 (女性)挿絵って なに? 133 00:08:50,796 --> 00:08:55,301 (恵)そうか 今や挿絵は そんなに身近じゃないか 134 00:08:55,368 --> 00:09:01,240 新聞とか小説とか ところどころに 挿入されているイラストのことです 135 00:09:01,307 --> 00:09:04,010 本来は 書いてある内容を— 136 00:09:04,076 --> 00:09:06,946 読者にイメージさせやすく するためにあるもので 137 00:09:07,013 --> 00:09:09,415 もちろん 大人向けの本にも あるんですが… 138 00:09:11,117 --> 00:09:13,252 言われてみれば 確かに… 139 00:09:15,154 --> 00:09:18,057 挿絵のある本って 減ってるかもしれないですね 140 00:09:18,124 --> 00:09:19,125 (女性)なんで? 141 00:09:20,126 --> 00:09:22,862 (男性)本自体が 小さくなってるとか— 142 00:09:23,629 --> 00:09:26,766 電子書籍に なったりしてるからでしょうか 143 00:09:27,900 --> 00:09:32,939 (恵)確かに 電子書籍に 挿絵はないに等しい 144 00:09:34,473 --> 00:09:36,642 コスパ悪いってことか 145 00:09:36,709 --> 00:09:39,011 まあ そうとも言えますが 146 00:09:40,880 --> 00:09:42,348 寂しいですね 147 00:09:42,415 --> 00:09:43,549 ありがとう 148 00:09:46,652 --> 00:09:47,520 (せきばらい) 149 00:09:50,957 --> 00:09:55,127 (恵)私も知らないうちに コスパを優先させていたのか 150 00:09:55,194 --> 00:10:00,800 まさか レトロ美術館ソロ活で 出版のことを考えさせられるとは 151 00:10:01,801 --> 00:10:05,237 純喫茶のエスパーに 声をかけそびれてしまった 152 00:10:13,045 --> 00:10:17,083 ほお… おお! 153 00:10:17,583 --> 00:10:20,519 (恵)屋根裏まで 忠実に復元したの? 154 00:10:21,253 --> 00:10:23,589 ほぼ見えない所なのに? 155 00:10:27,293 --> 00:10:29,028 ここまで こだわっていたら— 156 00:10:29,095 --> 00:10:32,131 この際 復元かどうかは置いておこう 157 00:10:32,198 --> 00:10:36,836 明治時代の建物の中で 同じ時代に描かれた絵を見る 158 00:10:36,902 --> 00:10:38,571 …ということは ひょっとしたら— 159 00:10:38,638 --> 00:10:43,075 ありえたかもしれない世界線の中に 私はいるということ 160 00:10:43,142 --> 00:10:47,213 よく考えたら とんでもない タイムトリップツアーじゃないか 161 00:10:47,747 --> 00:10:53,219 子供時代の 美術の成績を理由に 勝手にガチガチ頭にならないで— 162 00:10:53,285 --> 00:10:55,788 早く来てみたら良かったなぁ 163 00:11:00,626 --> 00:11:02,628 しかし… 164 00:11:04,630 --> 00:11:06,465 なぜか 分からないが— 165 00:11:06,532 --> 00:11:09,602 この絵を見ていると 化粧品が思い浮かぶ 166 00:11:12,872 --> 00:11:15,975 (女性)あとさ ここに 飾られてる絵って全部 ここの? 167 00:11:16,042 --> 00:11:18,477 (男性) 3分の2は お借りしてる絵ですね 168 00:11:18,544 --> 00:11:19,812 (女性)えっ そうなの? 169 00:11:19,879 --> 00:11:22,548 (男性) 海外の絵は 基本 美術展ごとに— 170 00:11:22,615 --> 00:11:25,551 たくさん持っている美術館から お借りするんです 171 00:11:25,618 --> 00:11:27,119 今回は ロンドンの— 172 00:11:27,186 --> 00:11:29,789 ヴィクトリア& アルバート博物館から 173 00:11:30,356 --> 00:11:32,224 いいですよ あそこも 174 00:11:32,291 --> 00:11:35,661 デザインの博物館としては 世界一だと思うな 175 00:11:36,262 --> 00:11:39,899 あっ すごいんですよ 日本のコーナーがあって— 176 00:11:39,965 --> 00:11:44,403 そこには ハローキティの炊飯器が 展示されていたこともあったんです 177 00:11:44,470 --> 00:11:46,939 へえ… ありがとう 178 00:11:50,576 --> 00:11:52,912 あんまり響かなかったか 179 00:11:55,915 --> 00:11:58,184 ハローキティの炊飯器 180 00:11:58,250 --> 00:12:00,019 私は響いたよ 181 00:12:10,262 --> 00:12:11,130 えっ? 182 00:12:11,197 --> 00:12:13,199 何してんの? この人 183 00:12:14,133 --> 00:12:15,634 あれ? 184 00:12:15,701 --> 00:12:19,505 あっ はい あの… 純喫茶で… 185 00:12:19,572 --> 00:12:23,843 あっ 座ります? コンドル先生の隣 186 00:12:23,909 --> 00:12:26,545 はっ? コンドル先生? 187 00:12:27,146 --> 00:12:29,648 あっ 遠慮なさらず どうぞ 188 00:12:29,715 --> 00:12:30,783 いや あの… 189 00:12:30,850 --> 00:12:32,985 -(男性)どうぞ どうぞ -(恵)ああ… 190 00:12:44,697 --> 00:12:47,099 この建物を作った人? 191 00:12:47,166 --> 00:12:51,036 いや それより またもや気づいてないのか? 192 00:12:58,577 --> 00:12:59,445 フッ… 193 00:13:01,313 --> 00:13:02,348 フフフ… 194 00:13:04,383 --> 00:13:05,451 何か? 195 00:13:06,519 --> 00:13:08,254 あっ すいません 196 00:13:08,954 --> 00:13:12,091 この階段を見てたら ちょっと楽しくなってきちゃって 197 00:13:12,158 --> 00:13:13,025 ああ… 198 00:13:13,893 --> 00:13:18,564 この階段も 当時のまま 復元してるんですけど— 199 00:13:19,165 --> 00:13:21,901 実に 面倒くさいことをしてるなと思って 200 00:13:22,568 --> 00:13:24,503 -(恵)面倒? -(男性)あっ… 201 00:13:26,172 --> 00:13:31,243 これ 階段の蹴り上げの所 透かしてるじゃないですか 202 00:13:31,310 --> 00:13:33,212 ああっ… あみあみになってる 203 00:13:33,812 --> 00:13:36,182 なんで こんなことしたと思います? 204 00:13:36,248 --> 00:13:37,850 えっ なんで? 205 00:13:40,853 --> 00:13:41,720 あれ? 206 00:13:42,454 --> 00:13:44,456 どこかでお会いしました? 207 00:13:44,523 --> 00:13:46,358 -(恵)えっ 今? -(男性)えっ? 208 00:13:46,425 --> 00:13:48,194 とりあえず クイズ終わらせましょう 209 00:13:48,260 --> 00:13:49,128 気持ち悪いんで 210 00:13:49,195 --> 00:13:51,163 あっ そうですね 211 00:13:51,964 --> 00:13:53,699 この透かしの部分… あっ… 212 00:13:56,268 --> 00:13:58,170 神田神保町(かんだじんぼうちょう)じゃないですか? 213 00:13:58,237 --> 00:14:00,105 -(恵)いや そうじゃなくて… -(男性)あれ 違いました? 214 00:14:00,172 --> 00:14:01,807 じゃなくて 先に答え 215 00:14:01,874 --> 00:14:04,176 あっ すいません つい 216 00:14:05,311 --> 00:14:06,512 この透かし… あっ! 217 00:14:08,247 --> 00:14:10,683 上野(うえの)の純喫茶 “王城(おうじょう)”じゃないですかね? 218 00:14:10,749 --> 00:14:12,751 もういいから 答え! 219 00:14:13,752 --> 00:14:14,954 すいません 220 00:14:15,788 --> 00:14:19,425 室内に日光を入れるためです 221 00:14:20,025 --> 00:14:22,628 ああ! なるほど 222 00:14:22,695 --> 00:14:26,966 (男性)でも この手すりの デザインも含めて— 223 00:14:27,032 --> 00:14:28,901 面倒なことしてるなって 224 00:14:28,968 --> 00:14:30,469 あと レンガですよね 225 00:14:30,536 --> 00:14:32,605 あっ レンガ? 外側の? 226 00:14:32,671 --> 00:14:35,541 -(男性)ええ あっ 見ます? -(恵)えっ… 227 00:14:37,443 --> 00:14:38,477 あっ ちょっと 228 00:14:41,013 --> 00:14:45,317 (男性)このレンガも明治時代の 作り方を再現するために— 229 00:14:45,384 --> 00:14:48,220 わざわざ 中国の工場で作ったんですよ 230 00:14:48,287 --> 00:14:50,856 しかも ひとつひとつ手作業 231 00:14:50,923 --> 00:14:51,824 (恵)手作業… 232 00:14:51,890 --> 00:14:56,695 -(男性)その数 230万 -(恵)はぁ… 233 00:14:56,762 --> 00:15:01,734 あっ! さっき レンガを見て なんか 呪文 唱えてませんでした? 234 00:15:01,800 --> 00:15:02,668 呪文? 235 00:15:02,735 --> 00:15:05,471 (恵)はい あの… “長い長い 長い長い”みたいな 236 00:15:05,537 --> 00:15:08,774 ああ… レンガの積み方ですね 237 00:15:08,841 --> 00:15:10,376 (恵)レンガの積み方? 238 00:15:10,442 --> 00:15:13,746 時代によって 積み方が変わってくるんです 239 00:15:13,812 --> 00:15:19,018 明治10年代まではフランス式 20年代以降はイギリス式 240 00:15:19,084 --> 00:15:21,186 ここは時代的にも— 241 00:15:21,253 --> 00:15:24,323 建築家のコンドルが イギリス人っていうところからも 242 00:15:24,390 --> 00:15:28,627 イギリス式なんじゃないかなって 思ってたら やっぱり そうでした 243 00:15:28,694 --> 00:15:30,496 あ~… なるほど 244 00:15:30,562 --> 00:15:34,133 とにかく レンガの積み方にも いろいろあるってことね 245 00:15:34,199 --> 00:15:36,368 1894年の物を— 246 00:15:36,435 --> 00:15:39,004 そのまま残しているというのも すごいですけど… 247 00:15:40,406 --> 00:15:43,876 並べても変わらないレベルで 再現するってのも また— 248 00:15:43,942 --> 00:15:45,778 すごいですよね 249 00:15:45,844 --> 00:15:47,046 確かに 250 00:15:47,112 --> 00:15:51,216 あっ 話は戻りますけど お会いするのは3度目です 251 00:15:51,283 --> 00:15:54,286 3度目!? ハハハッ… 252 00:15:54,820 --> 00:15:57,456 それは もう 運命ですかね? 253 00:15:57,523 --> 00:15:58,991 運命? 254 00:15:59,058 --> 00:16:00,392 これは告白か? 255 00:16:00,459 --> 00:16:04,029 それとも 壮大なロマンス詐欺の 渦中に 私はいるのか? 256 00:16:04,096 --> 00:16:06,899 ハハッ… 冗談ですよ 冗談 257 00:16:07,666 --> 00:16:10,536 そうだ カフェには もう行きましたか? 258 00:16:10,602 --> 00:16:11,737 いえ まだ 259 00:16:11,804 --> 00:16:13,472 -(男性)じゃ 行きましょう -(恵)あっ はい 260 00:16:17,676 --> 00:16:19,011 おお… 261 00:16:19,511 --> 00:16:22,815 うん 相変わらず すばらしい 262 00:16:22,881 --> 00:16:24,683 (恵)これは… 263 00:16:24,750 --> 00:16:26,852 カウボーイハットを かぶった男たちが— 264 00:16:26,919 --> 00:16:28,687 急に撃ち合いを始めて— 265 00:16:28,754 --> 00:16:31,557 煙をフゥッと 吹いちゃうようなレトロ感 266 00:16:33,258 --> 00:16:34,159 これか 267 00:16:34,226 --> 00:16:39,898 銀行の窓口だった場所に その当時の窓口を再現して設置する 268 00:16:39,965 --> 00:16:43,669 ここまで来ると クレイジーセクシークールだね 269 00:16:43,736 --> 00:16:45,037 意味は よく分からないけど— 270 00:16:45,104 --> 00:16:49,508 先週 博物館の妖精さんが 言っていて 妙に 頭に残っている 271 00:16:49,575 --> 00:16:50,642 (店員)お2人ですか? 272 00:16:51,410 --> 00:16:53,412 あっ え~と… 273 00:16:53,479 --> 00:16:55,748 2人ですが 別々で 274 00:16:55,814 --> 00:16:57,883 -(男性)…ですよね? -(恵)はい 275 00:16:57,950 --> 00:17:01,620 さすが ソロのマナーは 心得ているらしい 276 00:17:02,287 --> 00:17:03,622 -(店員)こちら どうぞ -(男性)はい 277 00:17:19,238 --> 00:17:20,105 (男性)あっ… 278 00:17:20,706 --> 00:17:22,141 あっ どうも 279 00:17:23,442 --> 00:17:25,210 (恵)さっきのパンクガール 280 00:17:28,947 --> 00:17:29,815 (店員)失礼します メニューです 281 00:17:29,882 --> 00:17:32,284 あっ ありがとうございます 282 00:17:32,785 --> 00:17:35,354 あっ 僕はウイスキーの ペアリングメニューを 283 00:17:35,421 --> 00:17:36,288 (店員)はい 284 00:17:38,690 --> 00:17:40,959 (恵)なに? ペアリングメニュー? 285 00:17:41,026 --> 00:17:42,060 (男性)ウン… 286 00:17:42,127 --> 00:17:42,995 -(恵)あの… -(店員)はい 287 00:17:43,061 --> 00:17:47,099 私も そのペア… ペアリング? メニュー見せていただけますか? 288 00:17:47,166 --> 00:17:48,200 (店員)どうぞ 289 00:17:48,834 --> 00:17:52,905 (恵)メグミ・サオトメ 正直言って 本格的バーは未経験 290 00:17:52,971 --> 00:17:55,174 ウイスキーの種類も よく分からない 291 00:17:55,240 --> 00:17:58,010 しかし 舞台は19世紀のイギリス 292 00:17:58,077 --> 00:18:00,112 ならば ペアリングするしかないでしょう 293 00:18:01,447 --> 00:18:02,481 すいません 294 00:18:09,755 --> 00:18:11,657 おお! 295 00:18:18,797 --> 00:18:19,965 ハァ… 296 00:18:32,878 --> 00:18:37,816 大人の味わい これは バーデビューと言ってもいいだろう 297 00:18:37,883 --> 00:18:40,219 なんとも贅沢(ぜいたく)な気分だ 298 00:18:42,254 --> 00:18:45,090 (男性)ところで ビアズリーは どうでした? 299 00:18:45,157 --> 00:18:48,327 どうって… 私 絵 分かんないから 300 00:18:49,394 --> 00:18:52,197 分からないとは何が? 301 00:18:52,264 --> 00:18:53,799 何って 全部 302 00:18:54,299 --> 00:18:57,636 “この絵は誰の絵ですか?” “何派ですか?” 303 00:18:57,703 --> 00:19:00,205 “この絵の描き方は 何法といいますか?” 304 00:19:00,272 --> 00:19:01,974 全然 分かんない 305 00:19:02,040 --> 00:19:04,710 (恵)同意 分かんないことが分かる 306 00:19:05,444 --> 00:19:09,381 いいなぁ 羨ましい 307 00:19:09,448 --> 00:19:10,549 えっ? 308 00:19:10,616 --> 00:19:14,586 知識がないということは 余計なことを考えず— 309 00:19:14,653 --> 00:19:18,156 純粋に絵を感じることが できるということですよね 310 00:19:19,091 --> 00:19:21,527 いや 最高だな 311 00:19:21,593 --> 00:19:23,395 そうかな? 312 00:19:23,896 --> 00:19:27,232 正直 今日の絵を見て 思ったのは— 313 00:19:27,299 --> 00:19:29,067 「翔(と)んで埼玉」っぽいな 314 00:19:29,134 --> 00:19:30,302 なんと!? 315 00:19:36,308 --> 00:19:42,014 (泣き声) 316 00:19:43,482 --> 00:19:48,253 私は 今 猛烈に感動しています 317 00:19:48,320 --> 00:19:50,589 (恵)えっ? どこに感動ポイントあった? 318 00:19:50,656 --> 00:19:53,058 人間の感性というのは 実は… 319 00:19:55,160 --> 00:19:57,729 本当に すばらしいものなんですね 320 00:19:59,798 --> 00:20:02,601 私は今日 自宅に戻ったら— 321 00:20:03,502 --> 00:20:07,673 家じゅうの本とスマホ パソコン テレビを捨てます 322 00:20:07,739 --> 00:20:12,377 そういう物があるから 私の感性は 曇ってしまったに違いない 323 00:20:12,444 --> 00:20:14,513 いや それは ちょっとやりすぎじゃ… 324 00:20:14,580 --> 00:20:16,648 ああっ 確かに 325 00:20:17,316 --> 00:20:19,484 「美の巨人たち」が 見られなくなってしまう 326 00:20:20,485 --> 00:20:24,089 アアッ! こういう考え方が感性を… 327 00:20:24,156 --> 00:20:25,724 話を先に進めて 328 00:20:25,791 --> 00:20:28,393 あっ 失礼 329 00:20:31,330 --> 00:20:33,398 「翔んで埼玉」の作者は— 330 00:20:33,966 --> 00:20:37,269 ビアズリーの絵に 影響を受けたことを公言しています 331 00:20:37,336 --> 00:20:38,804 そうなんだ? 332 00:20:39,304 --> 00:20:40,906 そのビアズリーも— 333 00:20:41,173 --> 00:20:42,441 葛飾北斎(かつしかほくさい) 334 00:20:43,175 --> 00:20:45,544 喜多川歌麿(きたがわうたまろ)の影響を受けている 335 00:20:46,745 --> 00:20:48,880 春画(しゅんが)を部屋に貼って— 336 00:20:48,947 --> 00:20:52,818 “卑猥(ひわい)だからやめろ”と 家族に言われるほどにね 337 00:20:52,884 --> 00:20:58,023 (恵)春画って 確か 江戸時代に 描かれた 男女が裸で あれを… 338 00:20:58,090 --> 00:21:01,126 まあ 要するに エロティックな絵ね 339 00:21:01,193 --> 00:21:03,295 やるなぁ ビアズリーくん 340 00:21:03,362 --> 00:21:04,262 あっ… 341 00:21:04,830 --> 00:21:09,768 ところで そのファッション パンクロックがお好きなんですか? 342 00:21:09,835 --> 00:21:11,703 ああ まあ… 343 00:21:12,704 --> 00:21:18,677 パンクもビアズリーも英国生まれ 無関係じゃないと思いますよ 344 00:21:18,744 --> 00:21:23,048 だってね 19世紀末に あの絵が発表されて— 345 00:21:23,915 --> 00:21:27,986 やっぱり 当時の人たちは 理解不能だったと思うんですよ 346 00:21:28,053 --> 00:21:32,257 ある意味 相当パンクで ロックだったんじゃないかなぁ 347 00:21:32,824 --> 00:21:36,662 その上 挿絵が描かれた本の作者も— 348 00:21:37,596 --> 00:21:42,701 “分かりやすさを求めると バカになる”なんて言っちゃって 349 00:21:42,768 --> 00:21:44,269 ホント アナーキーです 350 00:21:46,171 --> 00:21:50,876 パンクでロック 最高! イエーイですよ 351 00:21:52,844 --> 00:21:54,913 …で 2人は知り合い? 352 00:21:55,614 --> 00:21:58,884 ああ… 知り合いではないですね 353 00:21:59,418 --> 00:22:01,253 何度か お会いしたことがあるだけで 354 00:22:01,319 --> 00:22:03,355 偶然ね 今日で3回目 355 00:22:03,422 --> 00:22:07,092 偶然3回? それって運命じゃない? 356 00:22:07,626 --> 00:22:08,694 運命? 357 00:22:08,760 --> 00:22:09,628 やっぱり 358 00:22:09,695 --> 00:22:12,531 韓国ドラマだったら もう 恋愛してるね 359 00:22:12,597 --> 00:22:13,865 (恵・男性)恋愛!? 360 00:22:16,601 --> 00:22:19,371 あと2回会ったら 結婚でいいんじゃない? 361 00:22:19,438 --> 00:22:20,872 (恵・男性)結婚!? 362 00:22:24,643 --> 00:22:27,412 あっ… ああ… 363 00:22:30,248 --> 00:22:32,050 -(男性)…ですか? -(恵)そんなわけないでしょう 364 00:22:32,117 --> 00:22:34,119 ♪~ 365 00:22:34,219 --> 00:22:36,054 {\an8}(恵)何が あと2回で結婚だ 366 00:22:36,121 --> 00:22:38,123 {\an8}人生はポイントカード じゃないんだから! 367 00:22:38,190 --> 00:22:40,559 {\an8}いや ちょっと落ち着け メグミ・サオトメ 368 00:22:40,625 --> 00:22:41,493 {\an8}かわいい 369 00:22:41,560 --> 00:22:44,329 {\an8}サオトメじゃなくて 乙女になっちゃってるよ 370 00:22:45,430 --> 00:22:47,032 {\an8}(石岡)彩子さん ホントに いいかげんに 371 00:22:47,099 --> 00:22:48,500 {\an8}-(彩子)おかしい -(恵)おはようござ… 372 00:22:48,567 --> 00:22:49,935 {\an8}(石岡)何回言っても 伝わらないんだから 373 00:22:50,001 --> 00:22:51,069 {\an8}(彩子)はぁ? なんでよ! 374 00:22:51,136 --> 00:22:52,437 {\an8}(石岡)世代だね? 世代だから… 375 00:22:52,504 --> 00:22:54,973 {\an8}ちょっと 恵さん 何か言ってやってよ 376 00:22:55,040 --> 00:22:56,041 {\an8}言っていいの? 377 00:22:56,108 --> 00:22:57,843 {\an8}お願い ガツンと 言ってやって! 378 00:22:57,909 --> 00:22:59,745 {\an8}そっちにガツンと 言ってやってくださいよ 379 00:22:59,811 --> 00:23:00,879 {\an8}-(恵)いいの? -(石岡)どうぞどうぞ 380 00:23:00,946 --> 00:23:01,947 {\an8}お願いします 381 00:23:02,013 --> 00:23:03,782 {\an8}(恵)それじゃ… 382 00:23:03,849 --> 00:23:04,816 {\an8}(せきばらい) 383 00:23:07,853 --> 00:23:10,655 {\an8}パンクでロック 最高! イエーイ! 384 00:23:16,495 --> 00:23:20,098 (語り)今回 五月女恵が ソロ活を楽しんだのは— 385 00:23:20,165 --> 00:23:24,569 丸(まる)の内(うち)のオアシス 三菱(みつびし)一号館美術館 386 00:23:25,403 --> 00:23:27,873 {\an8}日本近代建築の父— 387 00:23:27,939 --> 00:23:30,208 {\an8}ジョサイア・コンドルに よって建てられた— 388 00:23:30,275 --> 00:23:32,511 {\an8}日本初の オフィスビルが— 389 00:23:32,577 --> 00:23:35,280 {\an8}当時のままに 復元されている 390 00:23:36,181 --> 00:23:37,182 {\an8}日本の近代化を— 391 00:23:37,249 --> 00:23:39,818 {\an8}象徴する建物が できた時代 392 00:23:39,885 --> 00:23:43,622 {\an8}19世紀末のアートで レトロな感性の旅に— 393 00:23:43,688 --> 00:23:46,258 {\an8}出てみては いかがだろうか? 394 00:23:46,324 --> 00:23:47,826 ~♪ 395 00:23:48,493 --> 00:23:50,095 -(男の子)おばさん -(恵)おば… 396 00:23:50,162 --> 00:23:51,496 -(男の子)ジャマ -(恵)えっ? 397 00:23:53,098 --> 00:23:55,066 (店主)駄菓子屋が なくなるってのは寂しいけど— 398 00:23:55,133 --> 00:23:57,169 悪いこととは思わないよ 399 00:23:57,235 --> 00:23:59,471 (店主)“ふたつよいこと さてないものよ”ってさ 400 00:23:59,538 --> 00:24:01,506 -(遥)タバコ! -(恵)スパーッ…