1 00:00:04,070 --> 00:00:06,473 {\an8}(語り) これは あの… 2 00:00:13,947 --> 00:00:17,350 (彩子(あやこ))お前 今まで さんざん 俺をいじめたな? 3 00:00:17,417 --> 00:00:18,251 (恵(めぐみ))いじめてない 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,286 2回 デジタルデトックスしただけで 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,955 (石岡(いしおか))そのわりには— 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,957 メルボルンで メチャクチャ使ったな? 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,759 使うでしょう 持ってたら 8 00:00:25,825 --> 00:00:28,928 (遥(はるか))見たか? リスペクトのかけらもない 9 00:00:28,995 --> 00:00:30,630 フッ… リスペクトって 10 00:00:30,697 --> 00:00:35,402 こうなったら 10分で充電が 切れる呪いをかけてやる ガハハ! 11 00:00:35,468 --> 00:00:37,637 やめてよ モバ充 いくつあっても 足りないじゃない 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,939 よし 最後にチャンスをやろう 13 00:00:40,006 --> 00:00:42,809 私が出すクイズに答えられたら 許してやる 14 00:00:42,876 --> 00:00:43,877 じゃ いいや 別に 15 00:00:43,943 --> 00:00:45,912 チャンスをやろう 16 00:00:45,979 --> 00:00:48,181 いや いい ないなら ないなりに生きてく 17 00:00:48,248 --> 00:00:49,849 では 問題 18 00:00:49,916 --> 00:00:52,318 どうしても言いたいのね? どうぞ 19 00:00:52,385 --> 00:00:55,922 我々の体は 何個の部品でできている? 20 00:00:55,989 --> 00:00:59,659 部品? どうせ 結構 多いんでしょう? 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,327 -(石岡たち)ドキッ! -(恵)フフフ… 22 00:01:01,394 --> 00:01:03,096 その手には乗らないよ 23 00:01:03,163 --> 00:01:04,631 そうね… 24 00:01:04,697 --> 00:01:06,166 500個 25 00:01:06,232 --> 00:01:09,335 ブブー! 1000個 やっておしまい! 26 00:01:09,402 --> 00:01:14,908 -(石岡たち)呪いだぁ 呪いだぁ! -(恵)やめてよ~ 27 00:01:14,974 --> 00:01:16,109 そんなわけないでしょう 28 00:01:16,176 --> 00:01:17,110 {\an8}ホントですって 29 00:01:17,177 --> 00:01:18,478 {\an8}一円硬貨 作るのに— 30 00:01:18,545 --> 00:01:20,947 {\an8}3円 経費が かかってるんですって 31 00:01:21,014 --> 00:01:22,148 それ 赤字じゃない 32 00:01:22,215 --> 00:01:24,250 日本銀行が 赤字 出して どうすんの? 33 00:01:24,317 --> 00:01:26,853 だから 増税しないと いけなくなるんですかね 34 00:01:26,920 --> 00:01:27,954 そんなわけないでしょう 35 00:01:28,021 --> 00:01:28,922 ホントですって だって— 36 00:01:28,988 --> 00:01:31,624 十円 作るのに 13円かかるんですって 37 00:01:31,691 --> 00:01:34,894 えっ? それ なんとかならないの? 38 00:01:35,662 --> 00:01:39,966 え~ 危機感を持って 注視すべく 議論を継続していきたいと— 39 00:01:40,033 --> 00:01:42,802 え~ 個人的には思っております 40 00:01:42,869 --> 00:01:45,205 -(恵)それ 何もやらないやつだ -(遥)フフフッ… 41 00:01:46,539 --> 00:01:48,308 (秒針の音) 42 00:01:48,374 --> 00:01:49,409 あっ 43 00:01:49,476 --> 00:01:52,745 私 今日 半休いただいてますんで そろそろ失礼します 44 00:01:57,250 --> 00:01:59,786 彩子さんも石岡くんも忙しいんだね 45 00:01:59,853 --> 00:02:01,788 引き継ぎとかもあるでしょうからね 46 00:02:01,855 --> 00:02:03,289 じゃ 私も失礼します 47 00:02:03,356 --> 00:02:05,325 -(恵)あっ はい お疲れさま -(遥)お疲れさまです 48 00:02:05,391 --> 00:02:06,759 (社員)すいません 遥さん 49 00:02:06,826 --> 00:02:08,361 (社員)来週 システムをアップデートする— 50 00:02:08,428 --> 00:02:10,997 段取りなんですけど SEさんと… 51 00:02:11,064 --> 00:02:12,232 いったん 自分でやってみて— 52 00:02:12,298 --> 00:02:13,700 分からなかったら チャットでやり取りしよう 53 00:02:13,766 --> 00:02:15,301 -(社員)はい お疲れさまです -(遥)お疲れ 54 00:02:15,368 --> 00:02:17,470 みんな アップデートしてんだなぁ 55 00:02:17,537 --> 00:02:20,573 さあ 私もアップデートしに行くか 56 00:02:21,641 --> 00:02:24,644 (彩子)石岡く〜ん! 石岡! 57 00:02:24,711 --> 00:02:25,545 {\an8}どうしたんですか? 58 00:02:25,612 --> 00:02:26,913 {\an8}石岡くんが 消えたんだけど— 59 00:02:26,980 --> 00:02:27,914 {\an8}見なかった? 60 00:02:27,981 --> 00:02:28,815 いや 61 00:02:28,882 --> 00:02:31,117 (彩子)あいつ トラベル・ブルーとか言ってさぁ 62 00:02:31,184 --> 00:02:32,085 トラベル・ブルー? 63 00:02:32,151 --> 00:02:33,753 長く旅行とか行く前に— 64 00:02:33,820 --> 00:02:36,856 面倒くさくなったり 怖くなったりするらしいの 65 00:02:38,424 --> 00:02:39,592 {\an8}-(恵)発見! -(彩子)石岡! 66 00:02:39,659 --> 00:02:41,361 {\an8}アアッ… ヘルプ ミー! ヘルプ ミー! 67 00:02:41,427 --> 00:02:42,495 -(彩子)待て こら! -(石岡)ヒイッ… ワァ! 68 00:02:42,562 --> 00:02:43,863 -(石岡)ヘルプ ミー! -(彩子)ちょっと! 69 00:02:43,930 --> 00:02:45,265 -(石岡)ヘルプ ミー! -(彩子)待てよ! ちょっと! 70 00:02:45,331 --> 00:02:46,166 (石岡)ヘルプ ミー! 71 00:02:46,232 --> 00:02:47,767 -(恵)お疲れさまでした -(彩子)石岡! 72 00:02:50,036 --> 00:02:51,938 (語り)五月女(さおとめ)恵 73 00:02:52,005 --> 00:02:54,474 ひとりで好きな場所に行き— 74 00:02:54,541 --> 00:02:56,409 ひとりで好きなことをして— 75 00:02:56,476 --> 00:02:58,978 ひとりの時間を楽しむ 76 00:02:59,479 --> 00:03:03,383 そんな彼女を“ソロ活女子”と呼ぶ 77 00:03:04,417 --> 00:03:06,419 ♪~ 78 00:04:10,984 --> 00:04:12,986 ~♪ 79 00:04:14,754 --> 00:04:16,255 滑走路 ちかっ… 80 00:04:24,297 --> 00:04:29,569 今日のソロ活は 私にとっては アップデートというか チャレンジ 81 00:04:29,636 --> 00:04:31,104 そうねえ… 82 00:04:31,170 --> 00:04:35,875 暗闇で自転車こいで以来の 苦手分野と言ってもいい 83 00:04:37,043 --> 00:04:38,444 {\an8}(スタッフ)どうぞ いらっしゃいませ 84 00:04:38,511 --> 00:04:39,412 {\an8}工場見学 こちらになります 85 00:04:39,479 --> 00:04:40,313 {\an8}(恵)はーい 86 00:04:40,380 --> 00:04:41,414 {\an8}(スタッフ) いってらっしゃいませ 87 00:04:44,450 --> 00:04:46,386 (受付) こんにちは お待たせいたしました 88 00:04:46,452 --> 00:04:47,820 (受付) お名前と身分証 お願いいたします 89 00:04:47,887 --> 00:04:48,721 はい 90 00:04:48,788 --> 00:04:52,525 皆さん 空港のスタッフさんと 同じ制服を着ている 91 00:04:52,592 --> 00:04:54,927 気分はチェックインじゃないか 92 00:04:54,994 --> 00:04:56,496 五月女です 93 00:04:57,697 --> 00:04:59,732 事前に ネットで予約済みだが— 94 00:04:59,799 --> 00:05:03,202 ほとんど予約がいっぱいなほど 大人気 95 00:05:04,070 --> 00:05:07,440 (受付)ありがとうございます 五月女恵さま 1名さま 96 00:05:07,507 --> 00:05:09,942 こちら 入館証を 首から お掛けください 97 00:05:10,009 --> 00:05:12,245 あちらでセキュリティーチェックを お願いいたします 98 00:05:12,312 --> 00:05:13,913 ありがとうございます… 99 00:05:16,315 --> 00:05:20,787 結構 厳重だな そんな大変な所に入るのか? 100 00:05:20,853 --> 00:05:24,390 何とも言えない緊張感が高まる 101 00:05:24,891 --> 00:05:26,125 (エレベーターのベル) 102 00:05:27,694 --> 00:05:28,695 ほう 103 00:05:28,761 --> 00:05:32,865 これは 立派なミュージアムじゃないか 104 00:05:34,167 --> 00:05:35,702 (スタッフ) こんにちは いらっしゃいませ 105 00:05:36,336 --> 00:05:37,937 ラウンジのほうへ ご案内いたします 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,339 右手のほうに お進みください 107 00:05:50,283 --> 00:05:51,517 (スタッフ)こんにちは 108 00:05:57,290 --> 00:05:58,458 (恵)おおっ… 109 00:05:59,625 --> 00:06:03,496 飛行機の離発着を見るには特等席 110 00:06:03,563 --> 00:06:06,165 飛行機好きには たまらないんじゃない? 111 00:06:06,232 --> 00:06:07,900 (スタッフ) 大変 お待たせしました 112 00:06:07,967 --> 00:06:11,771 お時間になりましたので 航空教室のほうに ご移動ください 113 00:06:12,472 --> 00:06:16,442 (恵)えっ? ここは ただの待合室だったのか 114 00:06:17,110 --> 00:06:21,013 それにしては 景色がよすぎる 115 00:06:22,815 --> 00:06:25,384 (スタッフ)皆さま 本日は JAL(ジャル)SKY(スカイ)MUSEUM(ミュージアム)に— 116 00:06:25,451 --> 00:06:29,055 ご来場いただきまして 誠に ありがとうございます 117 00:06:29,122 --> 00:06:31,557 (恵)そう 今日は工場見学 118 00:06:31,624 --> 00:06:35,027 メグミ・サオトメ 正直 機械は不得意 119 00:06:35,094 --> 00:06:38,898 車 電車 船 飛行機などの 乗り物や— 120 00:06:38,965 --> 00:06:42,935 いわゆるメカニック 機械に 特別な思い入れを持ったことがない 121 00:06:43,002 --> 00:06:44,237 …ということで これまで 122 00:06:44,303 --> 00:06:47,273 ソロ活における工場見学を 見送ってきたが— 123 00:06:47,340 --> 00:06:51,944 大学 美術館と 苦手克服の成功体験を重ね— 124 00:06:52,011 --> 00:06:54,914 実は 調子 乗っちゃってま~す 125 00:06:54,981 --> 00:06:57,650 (スタッフ)それでは 皆さま 格納庫 見学まで— 126 00:06:57,717 --> 00:06:59,852 どうぞ ご自由に お過ごしくださいませ 127 00:06:59,919 --> 00:07:01,487 (恵)なるほど 128 00:07:01,554 --> 00:07:06,192 先に ミュージアムを楽しみ そのあとに工場見学ね 129 00:07:12,031 --> 00:07:13,666 (スタッフ) こちら 実際の国際線の— 130 00:07:13,733 --> 00:07:15,368 ビジネスクラスのシートと— 131 00:07:15,435 --> 00:07:17,870 プレミアムエコノミークラスの シートになります 132 00:07:17,937 --> 00:07:19,105 どうぞ 座ってみてください 133 00:07:19,172 --> 00:07:20,106 (恵)はい 134 00:07:22,575 --> 00:07:25,011 実際のビジネスクラス? 135 00:07:25,077 --> 00:07:27,880 おおっ ベッドになるシート 136 00:07:27,947 --> 00:07:31,984 一生 縁がないと思っていたが ここで体験できるとは 137 00:07:32,051 --> 00:07:34,053 では 失礼 138 00:07:39,258 --> 00:07:43,496 うん シンプルに これはベッド でも— 139 00:07:43,996 --> 00:07:46,132 憧れるのは やめましょう 140 00:07:48,000 --> 00:07:49,235 (スタッフ)こちらは 実際に— 141 00:07:49,302 --> 00:07:51,771 パイロットが 訓練で使ったシミュレーターです 142 00:07:51,838 --> 00:07:56,008 進行方向 左側が機長 右側が副操縦士です 143 00:07:56,742 --> 00:08:01,547 (恵)実際に座って触れるのか? これも行くしかないでしょう 144 00:08:02,248 --> 00:08:03,549 -(恵)失礼します -(男性)あっ… 145 00:08:10,289 --> 00:08:13,125 (恵)愛しちゃってるなぁ メカラブだね 146 00:08:15,461 --> 00:08:19,632 私が パイロットになる世界線は あったのだろうか 147 00:08:19,699 --> 00:08:23,069 いや そもそも 女性のパイロットは いるのか? 148 00:08:26,606 --> 00:08:29,242 制服を選んで着せてもらえるのか? 149 00:08:30,843 --> 00:08:33,045 キャビンアテンダントや パイロットに— 150 00:08:33,112 --> 00:08:36,015 なりたい子供にとっては パラダイスだよ 151 00:08:36,816 --> 00:08:39,752 (スタッフ)はい せーの よいしょ (シャッター音) 152 00:08:39,819 --> 00:08:42,154 (恵) 子供じゃなくても うれしそう 153 00:08:42,221 --> 00:08:45,124 そうだ こんな機会は なかなかない 154 00:08:45,191 --> 00:08:46,092 よくお似合いです 155 00:08:46,158 --> 00:08:47,860 ありがとうございました はい いらっしゃいませ 156 00:08:47,927 --> 00:08:49,228 -(男性)お願いしていいですか? -(スタッフ)あっ はい 157 00:08:54,133 --> 00:08:55,868 はい じゃ 撮りますよ 158 00:08:55,935 --> 00:08:58,137 -(恵)あっ お願いします -(スタッフ)せーの よいしょ 159 00:08:58,204 --> 00:08:59,505 (シャッター音) 160 00:09:00,706 --> 00:09:02,542 -(スタッフ)失礼いたします -(恵)はい 161 00:09:02,608 --> 00:09:04,477 (面ファスナーを剥がす音) 162 00:09:05,811 --> 00:09:08,214 なんだか ちょっと面白い 163 00:09:10,149 --> 00:09:11,751 スカート みじかっ! 164 00:09:12,385 --> 00:09:14,654 こんなミニの時代あったの? 165 00:09:14,720 --> 00:09:18,591 ギャル並みに 脚 出してない? これも時代か 166 00:09:18,658 --> 00:09:20,760 しかし これもアップデート 167 00:09:20,826 --> 00:09:25,197 ファッションも 素材の機能性も どんどん変わっていくもんな 168 00:09:26,065 --> 00:09:28,868 これまで 漠然と乗っていただけだが— 169 00:09:28,935 --> 00:09:33,105 こうして見ると 飛行機も 進化しているということなのだろう 170 00:09:35,474 --> 00:09:40,112 パイロットさんが 昔 使っていたバッグ シブいなぁ 171 00:09:52,091 --> 00:09:55,661 あっ このハッピ 昔の映像で見たことある 172 00:09:56,162 --> 00:09:57,530 ちょっと欲しい 173 00:09:58,864 --> 00:10:01,600 この辺は お仕事の紹介か 174 00:10:03,169 --> 00:10:04,437 “タナオス” 175 00:10:05,204 --> 00:10:06,739 棚を押す? 176 00:10:07,239 --> 00:10:11,277 手荷物入れが ちゃんと 閉まっているかチェックする道具か 177 00:10:11,344 --> 00:10:13,279 こんなの使ってたっけ 178 00:10:13,346 --> 00:10:18,684 いや 考えてみたら CAさんの 動きに注目したことがなかったな 179 00:10:18,751 --> 00:10:19,719 これも含めて— 180 00:10:19,785 --> 00:10:22,621 次に 飛行機に乗ったら チェックしたい 181 00:10:22,688 --> 00:10:25,524 そうだ 石岡くんに教えてあげよう 182 00:10:28,728 --> 00:10:29,629 笑ってる? 183 00:10:29,695 --> 00:10:31,831 何か面白いこと書いてある? 184 00:10:31,897 --> 00:10:35,701 まあ 面白ポイントは 人によって違うからね 185 00:10:35,768 --> 00:10:38,170 (スタッフ) はい スタンプ コンプリートですね 186 00:10:38,237 --> 00:10:39,171 シール どうぞ 187 00:10:39,238 --> 00:10:42,308 (男の子)ありがとうございます やったぁ 188 00:10:43,376 --> 00:10:44,210 (恵)これか 189 00:10:45,811 --> 00:10:49,548 {\an8}お仕事 全部 回ると シールもらえる? 190 00:11:01,293 --> 00:11:03,062 いらっしゃいませ~ 191 00:11:07,733 --> 00:11:09,101 (恵)“御翔印(ごしょういん)”? 192 00:11:11,303 --> 00:11:17,410 なに? 各空港に 御朱印(ごしゅいん)的に 御翔印があるわけ? 193 00:11:18,577 --> 00:11:21,714 そして 鶴のマークの御翔印帳 194 00:11:22,214 --> 00:11:26,352 これを集めてたら 飛行機に乗る楽しみ 倍増するよ 195 00:11:26,419 --> 00:11:28,854 もうちょっと早く知りたかった 196 00:11:28,921 --> 00:11:32,425 こちらの御翔印 空港名は 実際に その土地に— 197 00:11:32,491 --> 00:11:36,495 ゆかりのある客室乗務員や 整備士たちが筆書きをしたんですよ 198 00:11:36,562 --> 00:11:37,763 -(恵)これ ください -(スタッフ)はい 199 00:11:37,830 --> 00:11:39,432 ありがとうございます 200 00:11:39,498 --> 00:11:42,101 (恵)“ジェプセンチャート”? 201 00:11:42,635 --> 00:11:44,537 これは なに? 202 00:11:44,603 --> 00:11:48,074 こちらは パイロットが 実際に使った航空路図ですね 203 00:11:48,140 --> 00:11:51,544 -(恵)航空路図? -(スタッフ)はい 空の地図ですね 204 00:11:51,610 --> 00:11:54,747 最低飛行高度とか 距離が書かれています 205 00:11:55,247 --> 00:11:57,316 空にも地図が… 206 00:11:57,383 --> 00:12:02,054 目的地までの最短距離を 直線で飛んでいるわけじゃないのか 207 00:12:02,121 --> 00:12:04,924 見えない道路が あるということなのね 208 00:12:04,990 --> 00:12:06,892 それは知らなかった 209 00:12:07,593 --> 00:12:11,330 以前は パイロットたちが たくさん 携帯して飛んでいたんですが— 210 00:12:11,397 --> 00:12:12,998 電子化になりまして 211 00:12:13,065 --> 00:12:15,868 必要なくなりまして 廃棄していたんですが— 212 00:12:15,935 --> 00:12:18,070 いくらでもいいから譲ってほしいと いうファンの方が— 213 00:12:18,137 --> 00:12:20,573 いらっしゃいまして こうして グッズにしました 214 00:12:20,639 --> 00:12:22,842 ああ なるほど 215 00:12:22,908 --> 00:12:28,180 もう使っていないということは そのうち 在庫ゼロということに… 216 00:12:28,247 --> 00:12:30,416 -(スタッフ)なりますね -(恵)はぁ 217 00:12:31,050 --> 00:12:33,619 なんか メチャクチャ売り上手な CAさんの— 218 00:12:33,686 --> 00:12:35,921 機内販売みたいになってる 219 00:12:38,224 --> 00:12:39,558 (スタッフ) こちらのハンカチは— 220 00:12:39,625 --> 00:12:41,994 お客さまが機内で お飲みになりましたドリンクの— 221 00:12:42,061 --> 00:12:44,663 紙コップを再利用して 作られた物です 222 00:12:44,730 --> 00:12:46,832 なるほど 223 00:12:46,899 --> 00:12:48,667 パッと見は 普通のハンカチ 224 00:12:48,734 --> 00:12:52,071 でも これが 私たちが飛行機で 飲んでいる紙コップを— 225 00:12:52,138 --> 00:12:53,639 再利用していると知ると— 226 00:12:53,706 --> 00:12:56,408 なんか とても意味のある物に見える 227 00:12:56,475 --> 00:12:57,843 これは… 228 00:12:58,344 --> 00:12:59,678 ハンカチも お願いします 229 00:12:59,745 --> 00:13:01,247 (スタッフ) はい 大人の方 赤です 230 00:13:01,313 --> 00:13:03,149 後ろに アジャスターがついております 231 00:13:03,215 --> 00:13:05,985 どうぞ 後ろのアジャスター 調節 お願いいたします 232 00:13:06,051 --> 00:13:07,920 (恵)テンション上がってきたな 233 00:13:07,987 --> 00:13:10,356 さあ 格納庫へ ゴーだ 234 00:13:12,191 --> 00:13:13,392 不思議だ 235 00:13:13,459 --> 00:13:17,296 今 私の脳内では 地球滅亡の危機を救うために— 236 00:13:17,363 --> 00:13:19,131 スペースシャトルに 乗り込むときに— 237 00:13:19,198 --> 00:13:22,034 かかる壮大なバラードが流れている 238 00:13:23,602 --> 00:13:25,137 広い 239 00:13:29,074 --> 00:13:30,309 (スタッフ)こちらになります 240 00:13:43,589 --> 00:13:47,793 (恵)そう 今日の工場見学は ここからが本番 241 00:13:47,860 --> 00:13:50,863 ここまでは フレンチで言うならば前菜 242 00:13:50,930 --> 00:13:52,898 いや 前菜 重すぎない? 243 00:13:53,399 --> 00:13:57,803 それはさておき 実際の整備の様子を見学するわけね 244 00:13:58,904 --> 00:14:01,240 (スタッフ) ここは M1(エムワン)格納庫といいます 245 00:14:01,307 --> 00:14:03,209 飛行機の車検を行っています 246 00:14:03,275 --> 00:14:07,546 飛行機は 1年半から2年に1回 こうして細かく検査をします 247 00:14:07,613 --> 00:14:09,181 それでは 更に— 248 00:14:09,248 --> 00:14:13,586 飛行機が近くに見えるもうひとつの M2(エムツー)格納庫へまいりましょう 249 00:14:13,652 --> 00:14:14,486 どうぞ 250 00:14:18,991 --> 00:14:20,059 (恵)えっ? 251 00:14:20,559 --> 00:14:21,660 泣いてる? 252 00:14:22,461 --> 00:14:23,963 ここに 感動ポイントある? 253 00:14:25,664 --> 00:14:29,401 いや メカラブさん的な視点では 泣きのツボがあるのかも 254 00:14:35,107 --> 00:14:38,711 当然だが 整備の人たちは 普通に働いている 255 00:14:39,378 --> 00:14:40,646 (整備士たち)こんにちは 256 00:14:40,713 --> 00:14:44,216 (恵)…で メカラブさん 礼儀正しすぎないか? 257 00:14:44,283 --> 00:14:47,286 (スタッフ) この廊下の長さは60mあります 258 00:14:47,353 --> 00:14:51,724 60mって何かというと 滑走路の横幅なんですね 259 00:14:52,224 --> 00:14:55,861 多くの空港の滑走路の横幅は60m 260 00:14:55,928 --> 00:15:01,066 だから パイロットは 60mの中心を目指して着陸します 261 00:15:01,133 --> 00:15:03,002 (恵)こうして見ると長いが— 262 00:15:03,068 --> 00:15:06,305 ジャンボな飛行機だと ピンポイントなのかも 263 00:15:07,539 --> 00:15:10,175 (女性)女性のパイロットって いるんですか? 264 00:15:10,242 --> 00:15:12,011 (恵)おっ ナイス クエスチョン 265 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 (スタッフ) いますよ 確実に増えてますね 266 00:15:14,480 --> 00:15:16,081 へえ~ 267 00:15:16,148 --> 00:15:20,452 (恵)なるほど 五月女機長の世界線も ありえたか 268 00:15:20,519 --> 00:15:23,656 (スタッフ) そして 皆さんはラッキーです 269 00:15:23,722 --> 00:15:26,325 これを見ていただきたかったんです 270 00:15:26,392 --> 00:15:30,462 こちらが 日本航空グループの いちばん新しい機種— 271 00:15:30,529 --> 00:15:32,564 エアバスA350(さんごまる) 272 00:15:32,631 --> 00:15:34,566 今 整備に入るところです 273 00:15:34,633 --> 00:15:38,404 (恵)えっ 何だろう? この胸の高鳴りは 274 00:15:38,470 --> 00:15:42,574 別に好きじゃないと思っていた人を いつもと違う距離感で見たら— 275 00:15:42,641 --> 00:15:45,277 “実は好きかも”と思っちゃう感じ 276 00:15:48,147 --> 00:15:50,182 また 独特な視点? 277 00:15:51,183 --> 00:15:54,753 イケメンに興味ない? いや ないかもしれないけど… 278 00:15:56,956 --> 00:15:59,325 (男性) あの… ラッキーってことは— 279 00:15:59,391 --> 00:16:00,793 飛行機がないときもあるんですか? 280 00:16:00,859 --> 00:16:02,895 (スタッフ) あります 日時によっては 281 00:16:02,961 --> 00:16:04,363 (男性)何にもないの ヤバッ… 282 00:16:04,430 --> 00:16:05,664 (恵)確かにヤバいよ 283 00:16:05,731 --> 00:16:06,799 (スタッフ)大丈夫です 284 00:16:06,865 --> 00:16:09,668 それでも楽しめるように ネタは用意してあります 285 00:16:09,735 --> 00:16:11,070 じゃ 次に進みましょう 286 00:16:11,136 --> 00:16:12,204 ういっす 287 00:16:16,175 --> 00:16:18,110 (スタッフ)飛行機の真後ろ 288 00:16:18,177 --> 00:16:21,246 真後ろは なかなか見ることが できないと思います 289 00:16:21,313 --> 00:16:24,383 穴が開いてる所が 自動車のマフラーと一緒ですね 290 00:16:24,984 --> 00:16:26,452 排気口です 291 00:16:26,518 --> 00:16:29,321 (恵)確かに この角度 見ることないよね 292 00:16:29,388 --> 00:16:32,291 こんなお尻してたのね 君は 293 00:16:33,625 --> 00:16:37,663 下まで行けるのか? イケメンに近づいちゃうわけ? 294 00:16:39,398 --> 00:16:42,067 メカラブさん エンジンかかってる 295 00:16:53,178 --> 00:16:57,616 (スタッフ)皆さん 窓の下に 四角い大きなドア 見えますか? 296 00:16:58,117 --> 00:16:59,918 あれが貨物室 297 00:16:59,985 --> 00:17:03,155 皆さんから お預かりした荷物を ここに積みます 298 00:17:03,655 --> 00:17:07,593 (恵)なんと 荷物は 自分たちの足元にあったのか 299 00:17:08,127 --> 00:17:11,230 (スタッフ) 飛行機に乗せる物って何ですか? 300 00:17:11,296 --> 00:17:13,499 -(女性)お客さん -(男性)荷物 301 00:17:13,565 --> 00:17:16,135 (スタッフ) はい あとは燃料なんですね 302 00:17:16,201 --> 00:17:21,173 お客さん 荷物 燃料 全部 合わせて100%だとすると— 303 00:17:21,240 --> 00:17:24,810 その割合は 大体どれくらいか お分かりになりますか? 304 00:17:24,877 --> 00:17:27,413 (男性) 全体の 約… 燃料が90%です 305 00:17:27,479 --> 00:17:30,182 (スタッフ) おおっ すごい 正解です 306 00:17:30,249 --> 00:17:33,018 (拍手) (恵)メカラブさん 急に来た 307 00:17:33,085 --> 00:17:35,721 じゃ その燃料は どこに積んでいるでしょうか? 308 00:17:35,788 --> 00:17:36,622 翼です 309 00:17:36,688 --> 00:17:37,856 -(スタッフ)正解! -(男性)ハハハッ… 310 00:17:37,923 --> 00:17:39,224 (拍手) 311 00:17:39,291 --> 00:17:42,060 (恵)翼なの? なんか怖くないか? 312 00:17:42,127 --> 00:17:44,096 (スタッフ) 飛行機は 飛び立つときに— 313 00:17:44,163 --> 00:17:46,999 翼が軽すぎると しなり過ぎてしまいます 314 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 だから 燃料を入れて ある程度 重くしているんですね 315 00:17:50,636 --> 00:17:53,338 では もう少し先に進みましょう 316 00:17:53,405 --> 00:17:55,507 飛行機が出発するのが 見えると思います 317 00:18:01,713 --> 00:18:04,416 -(恵)おおっ! これは感動! -(男性)お~っ… 318 00:18:04,483 --> 00:18:07,719 (恵)この距離で 飛行機が 降りてくるの見れちゃうの? 319 00:18:09,621 --> 00:18:10,756 おっ 来た! 320 00:18:13,659 --> 00:18:15,661 迫力 すごっ! 321 00:18:17,096 --> 00:18:19,498 えっ? また来た 322 00:18:19,565 --> 00:18:22,434 (スタッフ) 羽田(はねだ)空港の発着は2〜3分置き 323 00:18:22,501 --> 00:18:24,870 大体 山手(やまのて)線と一緒ですね 324 00:18:24,937 --> 00:18:27,806 (恵) 羽田の空は いつも渋滞中か? 325 00:18:29,041 --> 00:18:30,742 おいおい また来たよ 326 00:18:33,645 --> 00:18:35,214 あっ 工場 327 00:18:35,747 --> 00:18:36,882 見覚えがある 328 00:18:36,949 --> 00:18:40,219 クルーズ船に乗って 海から見た工場だ 329 00:18:40,285 --> 00:18:42,788 こんなに空港が近かったのか 330 00:18:42,855 --> 00:18:47,726 ソロ活の先輩と後輩が たまたまいて いろんな話を聞いた 331 00:18:47,793 --> 00:18:51,263 懐かしい 彼女たちは元気だろうか 332 00:18:51,330 --> 00:18:54,266 また 工場夜景を見に行ったら 会えるだろうか 333 00:18:54,333 --> 00:18:55,567 会えるかもしれない 334 00:18:55,634 --> 00:18:58,537 だって 妖精さんたちとは 何度か会ったからね 335 00:18:59,505 --> 00:19:01,907 しかし これは大満足 336 00:19:09,681 --> 00:19:12,417 飛行機には感動ポイントがないのね 337 00:19:12,484 --> 00:19:16,788 五月女恵 ソロ活を通して いろんな人に出会ってきたからね 338 00:19:16,855 --> 00:19:18,724 大体 分かったよ 339 00:19:18,790 --> 00:19:22,728 キャラクター案 その1 昔 整備士だった 340 00:19:22,794 --> 00:19:25,597 だから 昔を思い出すと涙が出る 341 00:19:25,664 --> 00:19:30,269 その2 飛行機の部品を作るのに 人生を懸けてきた職人さん 342 00:19:30,335 --> 00:19:34,606 “ああ 俺が作った部品が こうして 立派な飛行機になったんだ” 343 00:19:34,673 --> 00:19:35,774 …で 涙 344 00:19:35,841 --> 00:19:38,277 いずれにせよ ありがとうだよ 345 00:19:39,678 --> 00:19:40,512 あっ… 346 00:19:43,448 --> 00:19:44,449 あの… 347 00:19:45,384 --> 00:19:47,219 -(男性)はい -(恵)もし よろしければ どうぞ 348 00:19:47,286 --> 00:19:48,420 ああ ありが… 349 00:19:48,487 --> 00:19:49,488 えっ… あっ でも— 350 00:19:49,555 --> 00:19:50,889 これ 買ったばっかりで もったいないですよ 351 00:19:50,956 --> 00:19:52,391 (恵)あっ いえ どうぞ 352 00:19:53,492 --> 00:19:55,127 ありがとう じゃ 使わせていただきます 353 00:19:55,193 --> 00:19:57,229 -(恵)ご遠慮なく -(男性)アッ… 354 00:19:57,296 --> 00:19:59,831 みっともないですよね ヘッ… こんな… 355 00:19:59,898 --> 00:20:00,732 (泣き声) 356 00:20:00,799 --> 00:20:02,568 -(恵)あの… -(男性)すいません はい 357 00:20:02,634 --> 00:20:04,236 元整備士さんですか? 358 00:20:04,303 --> 00:20:06,538 -(男性)あっ いいえ -(恵)あっ… 359 00:20:07,606 --> 00:20:09,675 じゃ 飛行機の部品を作っていた? 360 00:20:10,175 --> 00:20:11,176 えっ… あっ いや 違います 361 00:20:11,243 --> 00:20:12,110 あっ そうですか 362 00:20:12,177 --> 00:20:13,245 世の中 そんなに— 363 00:20:13,312 --> 00:20:16,014 分かりやすいことばかりじゃないよ 恵さん 364 00:20:16,081 --> 00:20:18,917 レトロ美術館で教わったじゃないか 365 00:20:19,851 --> 00:20:21,486 工具を作ってました 366 00:20:22,788 --> 00:20:23,622 工具 367 00:20:24,823 --> 00:20:27,025 これは 斜め上から来たな 368 00:20:27,092 --> 00:20:31,964 (男性)飛行機には 何百万もの部品が使われてるんです 369 00:20:32,030 --> 00:20:36,234 だから 工具は とても重要なんですよ 370 00:20:37,135 --> 00:20:40,906 私 50年 工具 作ってきました 371 00:20:40,973 --> 00:20:44,476 定年で フッ… 田舎に帰るんですが 372 00:20:44,543 --> 00:20:46,178 だから もう 最初の最後で— 373 00:20:46,244 --> 00:20:49,581 実際に 工具を使っている所を 見てみたいと思って 374 00:20:49,648 --> 00:20:51,550 …で 来させていただいたんですが 375 00:20:52,117 --> 00:20:55,087 だから 私たちと 違う所を見ていたんだ 376 00:20:55,153 --> 00:20:57,956 感動の伏線回収 377 00:20:58,023 --> 00:21:03,695 整備士さんたちは 工具をとても丁寧に きちんと— 378 00:21:03,762 --> 00:21:06,865 きれいに並べて整理してました 379 00:21:07,366 --> 00:21:11,637 そして 扱い方も すごく丁寧で 慎重で— 380 00:21:11,703 --> 00:21:13,805 大事に使っていらっしゃいました 381 00:21:15,574 --> 00:21:16,842 それを見てたら… 382 00:21:16,908 --> 00:21:18,477 (恵)当たり前のことだが— 383 00:21:18,543 --> 00:21:22,681 たくさんの人がいて 私たちの人生は成り立っている 384 00:21:22,748 --> 00:21:25,217 私が これまで 楽しんできたソロ活も— 385 00:21:25,284 --> 00:21:27,719 結局のところ 人が関わっている 386 00:21:28,453 --> 00:21:30,989 何でも ひとりで やっているようだけど— 387 00:21:31,056 --> 00:21:34,793 誰かが何かを準備したり 手伝ってくれたり 388 00:21:34,860 --> 00:21:38,697 そうだ これもダイアリーに記録したい 389 00:21:40,832 --> 00:21:42,701 (はなをかむ音) (恵)あっ… 390 00:21:43,669 --> 00:21:46,204 あっ… すいません 391 00:21:46,872 --> 00:21:48,840 -(男性)すいません… -(恵)どうぞ 392 00:21:48,907 --> 00:21:50,375 ♪~ 393 00:22:01,620 --> 00:22:03,488 (彩子)なるほどねえ 394 00:22:03,555 --> 00:22:07,225 そういう人に支えられて 私たちは生きてるのねえ 395 00:22:07,292 --> 00:22:11,363 はい 飛行機だけじゃないですよ これだって これだって 一緒です 396 00:22:11,430 --> 00:22:14,099 (遥)でも それ聞いたら ちょっと 飛行機の乗り方 変わりますね 397 00:22:14,166 --> 00:22:17,235 -(遥)楽しくなりそう -(彩子)ホント 398 00:22:17,302 --> 00:22:19,371 …で 石岡くん どこ行った? 399 00:22:19,438 --> 00:22:22,307 (遥) さあ 放っておけばいいですよ 400 00:22:22,374 --> 00:22:23,709 (恵)残念だなぁ! 401 00:22:24,242 --> 00:22:27,412 {\an8}餞別(せんべつ) 渡そうと 思ったんだけどなぁ! 402 00:22:29,247 --> 00:22:30,082 {\an8}どうしました? 403 00:22:30,148 --> 00:22:31,116 {\an8}はやっ! 404 00:22:31,183 --> 00:22:32,551 {\an8}えっ 今 餞別って… 405 00:22:33,285 --> 00:22:35,520 {\an8}(恵)これ 御翔印っていって— 406 00:22:35,587 --> 00:22:38,790 {\an8}日本中の空港 世界にも 何か所かあるんだって 407 00:22:38,857 --> 00:22:41,493 {\an8}これ 集めてさ お守りだと思って 408 00:22:41,560 --> 00:22:42,828 {\an8}きっと 飛行機で 移動するのも— 409 00:22:42,894 --> 00:22:43,762 {\an8}楽しくなるよ 410 00:22:43,829 --> 00:22:45,130 {\an8}(遥)へえ~ いいな 411 00:22:45,197 --> 00:22:47,299 {\an8}ありがとうございます! 412 00:22:47,365 --> 00:22:51,937 {\an8}よっしゃぁ! 楽しみになってきたぁ! 413 00:22:52,003 --> 00:22:54,239 {\an8}早く 飛行機 乗りたいなぁ! 414 00:22:54,306 --> 00:22:55,774 {\an8}このスピード感が いいとこだよね 415 00:22:55,841 --> 00:22:57,008 {\an8}うん そう 416 00:22:57,075 --> 00:22:59,444 {\an8}旅 行っても いいとこ 伸ばしてもらいたいね! 417 00:22:59,511 --> 00:23:00,378 {\an8}ですね 418 00:23:00,445 --> 00:23:02,314 {\an8}お2人みたいに 受け入れてくれる人に 419 00:23:02,381 --> 00:23:03,348 {\an8}出会えれば いいですけどね 420 00:23:03,415 --> 00:23:07,719 {\an8}(石岡)ブ~ン ブ~ン 421 00:23:07,786 --> 00:23:10,122 {\an8}向かい風に乗って~ 422 00:23:12,057 --> 00:23:13,325 {\an8}(語り) 今回 五月女恵が— 423 00:23:13,392 --> 00:23:15,527 {\an8}ソロ活を 楽しんだのは— 424 00:23:15,594 --> 00:23:18,830 {\an8}JAL工場見学 SKY MUSEUM 425 00:23:18,897 --> 00:23:22,768 {\an8}羽田空港の滑走路に 隣接した格納庫で— 426 00:23:22,834 --> 00:23:25,737 {\an8}実際の整備作業中の 飛行機を— 427 00:23:25,804 --> 00:23:28,106 {\an8}間近で見ることができる 428 00:23:28,774 --> 00:23:30,675 {\an8}整備士やキャビン アテンダント— 429 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 {\an8}経験者による— 430 00:23:31,810 --> 00:23:34,246 {\an8}個性あふれるガイドを 目当てに— 431 00:23:34,312 --> 00:23:36,581 {\an8}リピーターも多いという 432 00:23:37,082 --> 00:23:39,451 {\an8}格納庫に どんな 飛行機があるかは— 433 00:23:39,518 --> 00:23:41,586 {\an8}その日 その時間の 運しだい 434 00:23:42,554 --> 00:23:44,890 {\an8}皆さま 飛行機の迫力を— 435 00:23:44,956 --> 00:23:47,659 {\an8}ライブで感じてみては いかがだろうか? 436 00:23:47,726 --> 00:23:48,527 ~♪ 437 00:23:48,593 --> 00:23:51,430 -(彩子)恵さんも新しい一歩だね -(恵)はい 438 00:23:52,063 --> 00:23:54,566 (彩子)石岡くんは 休職して旅へ 439 00:23:54,633 --> 00:23:57,002 遥ちゃんは 仕事しながら勉強 440 00:23:57,068 --> 00:23:59,638 私は リモート中心で家族のこと 441 00:23:59,704 --> 00:24:01,973 しばらくは それぞれだね 442 00:24:02,040 --> 00:24:03,074 ですね