1 00:00:33,588 --> 00:00:35,590 (三田史郎)うわっ! おい 陸見ろ! 2 00:00:35,590 --> 00:00:38,593 このファビュラスな夫婦大根を! 3 00:00:38,593 --> 00:00:42,297 ♬~ 4 00:00:42,297 --> 00:00:46,801 お互い そっぽ向いてても 根っこは ちゃんと つながってる。 5 00:00:46,801 --> 00:00:49,537 まるで 健司と幸恵さんのようだよ。 6 00:00:49,537 --> 00:01:04,552 ♬~ 7 00:01:04,552 --> 00:01:06,621 お前も お年頃なんだから➡ 8 00:01:06,621 --> 00:01:09,557 そろそろ いい人 見つけた方が いいんじゃないのか? 9 00:01:09,557 --> 00:01:13,028 (黒江陸)人の心配より 八百吉が 結婚相手 見つけたら? 10 00:01:13,028 --> 00:01:17,098 だから 屋号で呼ばない。 史郎さんと呼びなさい。 11 00:01:17,098 --> 00:01:20,702 それにな 俺は お前を嫁に出すまでは➡ 12 00:01:20,702 --> 00:01:23,271 結婚なんて考えらんないんだよ。 13 00:01:23,271 --> 00:01:26,341 ただのモテない言い訳でしょ。 バカチンがぁ! 14 00:01:26,341 --> 00:01:29,177 俺は お前の親代わりなの。 15 00:01:29,177 --> 00:01:31,179 二人から お前を託されてんだよ。 16 00:01:31,179 --> 00:01:33,181 別に託されてないでしょ。 17 00:01:33,181 --> 00:01:35,583 火事で いきなり 死んじゃったんだから。 18 00:01:35,583 --> 00:01:45,627 ♬~ 19 00:01:45,627 --> 00:01:49,927 (ナレーション) <縁というのは 不思議なものだ> 20 00:01:51,466 --> 00:01:56,204 < それは 私たちの 意図せぬところでつながり…➡ 21 00:01:56,204 --> 00:02:00,904 この街のどこかで 今日も 小さな奇跡を起こす> 22 00:02:02,944 --> 00:02:22,964 ♬~ 23 00:02:22,964 --> 00:02:42,564 ♬~ 24 00:02:45,320 --> 00:02:47,620 (響子)服 多すぎでしょ。 25 00:02:51,459 --> 00:03:00,335 ♬~ 26 00:03:00,335 --> 00:03:03,004 ≪(篤史)風呂 空いたよ! は~い。 27 00:03:03,004 --> 00:03:10,378 ♬~ 28 00:03:10,378 --> 00:03:13,715 (響子)ねえ 部屋の引き渡しなんだけどさ➡ 29 00:03:13,715 --> 00:03:17,252 28日の午後とかで大丈夫? 30 00:03:17,252 --> 00:03:19,254 (篤史)うん。 うん。 じゃあ 明日➡ 31 00:03:19,254 --> 00:03:22,624 不動産屋に連絡しとく。 (篤史)分かった。 ありがと。 32 00:03:22,624 --> 00:03:24,993 あっ ごめん。 電気 消しといて。 33 00:03:24,993 --> 00:03:26,995 (響子)あっ はい。 ピッ(スイッチ音) 34 00:03:26,995 --> 00:03:46,195 ♬~ 35 00:03:48,016 --> 00:03:51,019 (友梨)マジで言ってんの!? (響子)うん。 36 00:03:51,019 --> 00:03:53,455 (友梨) 最近 旦那の悪口 聞かないから➡ 37 00:03:53,455 --> 00:03:55,523 うまくいってるもんだと 思ってたのに。 38 00:03:55,523 --> 00:03:57,559 (響子)離婚するって決まったら そんなに➡ 39 00:03:57,559 --> 00:04:00,195 腹も立たなくなったんだよね。 他人として➡ 40 00:04:00,195 --> 00:04:02,597 尊重できるようになった っていうかさ。 41 00:04:02,597 --> 00:04:06,601 (友梨)家で ソロキャンプする旦那って 私には無理だけど➡ 42 00:04:06,601 --> 00:04:09,537 関係が落ち着いてんなら そんなに焦って➡ 43 00:04:09,537 --> 00:04:11,706 離婚する必要なくない? 44 00:04:11,706 --> 00:04:14,542 んん~… でも なんか➡ 45 00:04:14,542 --> 00:04:17,545 結婚してる必要ないなぁって 思っちゃったんだよね。➡ 46 00:04:17,545 --> 00:04:20,448 お互い 子どもつくる気ないし。 47 00:04:20,448 --> 00:04:24,219 (友梨) それで 篤史さんは納得したの? 48 00:04:24,219 --> 00:04:27,589 うん。 「離婚する?」って聞いたら 「いいよ」って。 49 00:04:27,589 --> 00:04:29,591 (友梨)なんだ それ。 50 00:04:29,591 --> 00:04:32,927 まあ 結婚するときも そんな感じだったからさ。 51 00:04:32,927 --> 00:04:36,698 あの男には 自分の意思 というものがないのだよ。 52 00:04:36,698 --> 00:04:39,834 (友梨) そういうとこだよ 篤史く~ん。 53 00:04:39,834 --> 00:04:42,804 まあ 特に 別れる理由もないんだけど➡ 54 00:04:42,804 --> 00:04:45,240 逆に言えば これから先➡ 55 00:04:45,240 --> 00:04:47,640 ずっと 一緒にいる理由もないんだよね。 56 00:04:52,280 --> 00:04:56,317 (雄二)ごほっ! 結構 大ごとよ? 離婚って。 57 00:04:56,317 --> 00:04:59,254 (篤史)んん~ 世間的には そうなんだろうけど➡ 58 00:04:59,254 --> 00:05:01,789 俺たちにとっては そうでもないんだよね~。 59 00:05:01,789 --> 00:05:04,792 (雄二)離婚って そんな フランクにするもんだっけ? 60 00:05:04,792 --> 00:05:07,795 (篤史)結婚も そういうノリでしちゃったから。 61 00:05:07,795 --> 00:05:09,831 (雄二) いや 結婚と離婚は別でしょ。 62 00:05:09,831 --> 00:05:12,600 (篤史)でも あいつ 言いだしたら 聞かないからさ。➡ 63 00:05:12,600 --> 00:05:14,602 要は 恒常性からの脱却? 64 00:05:14,602 --> 00:05:17,205 あくまで 円満離婚だし お互いにとっては➡ 65 00:05:17,205 --> 00:05:19,205 前向きな選択なんだよ。 66 00:05:21,910 --> 00:05:23,910 んんっ。 67 00:07:28,603 --> 00:07:31,706 ♬~ 68 00:07:31,706 --> 00:07:39,113 ♬~ 69 00:07:39,113 --> 00:07:42,283 ああ~ これ 高かったんだよなぁ…。 70 00:07:42,283 --> 00:07:49,557 ♬~ 71 00:07:49,557 --> 00:07:51,693 なんで 北海道土産って いっつも これなんだろ。 72 00:07:51,693 --> 00:07:54,228 ピンポーン(インターホン) 73 00:07:54,228 --> 00:07:56,230 (響子)は~い。 74 00:07:56,230 --> 00:08:00,601 ♬~ 75 00:08:00,601 --> 00:08:02,937 「エレファントエクスプレス」です。 「メルカリ」便の➡ 76 00:08:02,937 --> 00:08:05,773 お預かりに参りました。 えっ? 77 00:08:05,773 --> 00:08:07,775 (篤史)ごめん 俺 俺。 78 00:08:07,775 --> 00:08:10,344 ご苦労さまです。 これ お願いします。 79 00:08:10,344 --> 00:08:12,944 お預かりします。 よろしくお願いします。 80 00:08:15,116 --> 00:08:18,453 メルカリなんてやってたんだ? (篤史)ああ~ 最近 始めたんだよ。 81 00:08:18,453 --> 00:08:22,653 荷物 減らしたいからさ。 へえ~。 82 00:08:24,292 --> 00:08:28,429 ねえ メルカリって難しい? (篤史)ん… 全然。 83 00:08:28,429 --> 00:08:31,032 私 売りたいもの めっちゃあるんだけど。 84 00:08:31,032 --> 00:08:35,470 (篤史)あっ… ああ…。➡ 85 00:08:35,470 --> 00:08:37,472 ああ うん…。 うん ふふっ。 86 00:08:37,472 --> 00:08:40,241 (篤史) それで バーコード読み込んで…。 87 00:08:40,241 --> 00:08:42,877 (響子)おおっ! (篤史)そうそう そうそう。 で…➡ 88 00:08:42,877 --> 00:08:46,347 写真を撮る。 (響子)あっ 写真を…➡ 89 00:08:46,347 --> 00:08:48,850 撮る。 カシャ! 90 00:08:48,850 --> 00:08:51,686 で? で 「出品する」を押して…。 91 00:08:51,686 --> 00:08:55,323 「出品する」を押す…。➡ 92 00:08:55,323 --> 00:08:58,493 おっ… おお~! (篤史)これで 完了。 93 00:08:58,493 --> 00:09:01,496 結構 簡単に 出品できるもんなんだね。 94 00:09:01,496 --> 00:09:03,664 うん。 なんか分かんないことあったら➡ 95 00:09:03,664 --> 00:09:07,168 また聞いて。 うん 分かった。 ありがとう。 96 00:09:07,168 --> 00:09:09,170 よ~し。 97 00:09:09,170 --> 00:09:20,648 ♬~ 98 00:09:20,648 --> 00:09:24,786 ねえ~。 (篤史)えっ? えっ 何? 99 00:09:24,786 --> 00:09:27,822 共有の大物って どうする? 冷蔵庫とか。 100 00:09:27,822 --> 00:09:31,325 ええ~ 今? うん。 101 00:09:31,325 --> 00:09:34,328 ああ~ 響子 持ってっていいよ。 102 00:09:34,328 --> 00:09:36,964 ええ~ あんな おっきいの うち 入んないよ。 103 00:09:36,964 --> 00:09:39,901 ああ~ メルカリで売る? 104 00:09:39,901 --> 00:09:41,969 えっ 冷蔵庫なんか売れんの? 105 00:09:41,969 --> 00:09:45,439 ああ~ 売れるみたいよ。 どうやって送んの? 106 00:09:45,439 --> 00:09:50,139 なんか 発送代行してくれる サービスがあるらしい。 107 00:09:53,214 --> 00:09:55,214 (篤史)ええ~…。➡ 108 00:09:57,151 --> 00:09:59,153 もう 何なんだよ…。 109 00:09:59,153 --> 00:10:02,156 (響子)あっ ねえ メジャー どこにあるんだっけ? 110 00:10:02,156 --> 00:10:04,592 (篤史)えっ? (響子)メジャー! 111 00:10:04,592 --> 00:10:06,594 (篤史)ええ~…。 (響子)メジャー! 112 00:10:06,594 --> 00:10:08,594 (篤史)もう~…。 113 00:10:14,135 --> 00:10:18,835 もう 2時だよ。 (響子)思い立ったら吉日でしょ。➡ 114 00:10:20,274 --> 00:10:24,779 っと… 幅が 68センチ。➡ 115 00:10:24,779 --> 00:10:28,149 で 縦が… えっ ちょっと ねえ 下持って。 116 00:10:28,149 --> 00:10:30,151 (篤史)えっ? (響子)持って! 117 00:10:30,151 --> 00:10:36,791 (篤史)うん はい。 (響子)縦が… よっ… 180センチ。 118 00:10:36,791 --> 00:10:39,627 (篤史)メモ取らなくていいの? (響子)篤史が覚えるんだよ。 119 00:10:39,627 --> 00:10:43,497 (篤史)えっ!? いや 俺 数字とか 覚えらんないタイプだし。➡ 120 00:10:43,497 --> 00:10:46,667 聞いてる? (響子)奥行きが 68センチ。➡ 121 00:10:46,667 --> 00:10:49,136 はい 復唱して。 もう 忘れちゃったよ。 122 00:10:49,136 --> 00:10:51,639 ええ~ なんで~!? だから メモ取ろうよ。 123 00:10:51,639 --> 00:10:55,710 もう~ もっかい いくよ? 幅が…。 124 00:10:55,710 --> 00:10:58,479 言いだしたら ほんと聞かないよね。 125 00:10:58,479 --> 00:11:01,482 紙とペン 取ってくるよ。 126 00:11:01,482 --> 00:11:04,385 最初っから 取ってくればよかったね。 127 00:11:04,385 --> 00:11:07,885 縦が180センチ。 128 00:11:13,094 --> 00:11:15,596 (雄二) その後 嫁さんとはどうなの? 129 00:11:15,596 --> 00:11:18,266 (篤史)別に 普通だけど。 130 00:11:18,266 --> 00:11:21,235 相変わらず ドライな夫婦だねぇ。 131 00:11:21,235 --> 00:11:24,906 (篤史)あっ でも 最近は 前より会話が増えたかも。 132 00:11:24,906 --> 00:11:26,908 (雄二)ほう。 133 00:11:26,908 --> 00:11:28,910 (篤史)今 引っ越しの準備してんじゃん?➡ 134 00:11:28,910 --> 00:11:31,746 んで なんか 嫁も 「荷物 減らしたいから」とか言って➡ 135 00:11:31,746 --> 00:11:33,781 メルカリ 始めてさ。 (雄二)ほう。 136 00:11:33,781 --> 00:11:37,752 (篤史)「今日は これが売れた」とか 「これは 篤史が出品して」とか。 137 00:11:37,752 --> 00:11:40,721 (雄二)いいじゃん。 このまま メルカリ復縁しちゃう!? 138 00:11:40,721 --> 00:11:42,757 あっ そういえば 冷蔵庫 売れたかな? 139 00:11:42,757 --> 00:11:45,626 おい 話 聞けよ。 140 00:11:45,626 --> 00:11:49,363 マジか。 何? 141 00:11:49,363 --> 00:11:52,433 間もなく 元嫁が 俺からのプレゼントを➡ 142 00:11:52,433 --> 00:11:56,233 メルカリで 売りまくってる。 ははっ マジ!? 143 00:12:05,880 --> 00:12:08,616 (篤史)風呂 空いた。 はい。➡ 144 00:12:08,616 --> 00:12:11,619 ん… カレーあるから 食べていいよ。 145 00:12:11,619 --> 00:12:15,623 (篤史)つぅかさ 響子 俺からのプレゼント➡ 146 00:12:15,623 --> 00:12:18,392 売り過ぎじゃない? んんっ! ん! 147 00:12:18,392 --> 00:12:23,397 ネックレス売れたよ。 「売れたよ」じゃねぇよ。 148 00:12:23,397 --> 00:12:27,335 初めての結婚記念日にあげた シュラフまで出品してるし。 149 00:12:27,335 --> 00:12:31,939 ってか だいたいさ 最初の結婚記念日に 寝袋って何? 150 00:12:31,939 --> 00:12:35,843 それは 最初に 響子が 「これからは ずっと一緒に➡ 151 00:12:35,843 --> 00:12:37,845 キャンプ行こうね」って 言ったからじゃん。 152 00:12:37,845 --> 00:12:40,548 でも 寝袋なんて もう 一生 使わないでしょ。 153 00:12:40,548 --> 00:12:45,519 ちなみに あのシュラフ 限定のレアモデルだからね? 154 00:12:45,519 --> 00:12:50,424 (響子)えっ そうなの!? じゃあ もっと 高い値段 付けなきゃ! 155 00:12:50,424 --> 00:12:54,996 はぁ~…。 響子ってさ➡ 156 00:12:54,996 --> 00:12:56,998 そういうとこ ほんと ドライだよね。 157 00:12:56,998 --> 00:12:59,467 知らなかった? 知ってる。 158 00:12:59,467 --> 00:13:01,967 10年以上 一緒にいたんだから。 159 00:13:03,604 --> 00:13:05,639 あっ そうだ。 160 00:13:05,639 --> 00:13:08,309 離婚届さ いつ出しに行く? 161 00:13:08,309 --> 00:13:12,009 不動産屋の立ち合いのあと そのまま 区役所でいいよね? 162 00:13:14,315 --> 00:13:18,085 うん…。 うん オッケー。 163 00:13:18,085 --> 00:13:20,685 おやすみ。 (響子)おやすみ~。 164 00:13:35,102 --> 00:13:38,105 (雄二)女は 切り替え早いって言うもんなぁ。 165 00:13:38,105 --> 00:13:42,009 (篤史)にしても いくらなんでも 薄情すぎんだろうよ。 166 00:13:42,009 --> 00:13:44,712 (雄二)俺は 最初から こうなると思ってたけどね。 167 00:13:44,712 --> 00:13:47,715 (篤史)何が? (雄二)だってさ➡ 168 00:13:47,715 --> 00:13:50,551 「別れる」って 口で言うのは簡単だし➡ 169 00:13:50,551 --> 00:13:53,554 そんときは それが 最善の選択だと思ってんだけど➡ 170 00:13:53,554 --> 00:13:57,158 男にとって それまで 当たり前にいた女が➡ 171 00:13:57,158 --> 00:14:00,458 いなくなるのって 結構なストレスだと思うのよ。➡ 172 00:14:02,063 --> 00:14:06,100 「恒常性からの脱却」とか かっこつけても➡ 173 00:14:06,100 --> 00:14:10,071 それで ダメージくらうの 結局 男の方なんだよなぁ。 174 00:14:10,071 --> 00:14:18,079 ♬~ 175 00:14:18,079 --> 00:14:21,082 決意が揺らいでんだったらさ➡ 176 00:14:21,082 --> 00:14:23,417 一回 立ち止まってみても いいんじゃない? 177 00:14:23,417 --> 00:14:31,717 ♬~ 178 00:16:44,992 --> 00:16:46,994 エレファントエクスプレスです。 179 00:16:46,994 --> 00:16:49,029 メルカリ便の お預かりに参りました。 180 00:16:49,029 --> 00:16:52,733 ご苦労さまです。 これ お願いします。 181 00:16:52,733 --> 00:16:54,733 お預かりしました。 182 00:16:56,136 --> 00:17:00,536 これ 手放しちゃっていいのかな? いいのか…。 183 00:17:03,911 --> 00:17:06,311 あの… どうかしました? 184 00:17:08,749 --> 00:17:10,749 お預かりします。 185 00:17:19,460 --> 00:17:21,462 (響子) あっ そうだ。 冷蔵庫 売れたよ。 186 00:17:21,462 --> 00:17:23,464 (篤史)あっ ほんとに? (響子)うん。 あと➡ 187 00:17:23,464 --> 00:17:27,234 椅子とテーブルも売れた。 明日 両方 引き取りに来てくれるって。 188 00:17:27,234 --> 00:17:29,234 (篤史)そっか。➡ 189 00:17:30,804 --> 00:17:35,776 響子ってさ あさって 引っ越しだよね? 190 00:17:35,776 --> 00:17:38,579 (響子)そうだけど。 じゃあさ➡ 191 00:17:38,579 --> 00:17:45,219 明日の夜 よかったら 一緒に 飯でも行かない? 192 00:17:45,219 --> 00:17:50,758 んん~… ごちそうしてくれるなら。 193 00:17:50,758 --> 00:17:55,296 いいよ。 やったね! じゃあ 明日は➡ 194 00:17:55,296 --> 00:17:58,332 二人で 最後の晩餐しよっか! 195 00:17:58,332 --> 00:18:01,735 うん。 (響子)うん。 じゃあ! 196 00:18:01,735 --> 00:18:17,685 ♬~ 197 00:18:17,685 --> 00:18:21,355 (響子)あっ お疲れ~。 (友梨)お疲れ~。 もう帰る? 198 00:18:21,355 --> 00:18:24,992 (響子)うん。 (友梨)じゃあ 軽飲みしてかない? 199 00:18:24,992 --> 00:18:28,495 (響子)ごめん。 今日 旦那と ご飯行く約束してて。 200 00:18:28,495 --> 00:18:33,695 (友梨)えっ そうなの!? うん 最後の晩餐だよ。 201 00:18:41,041 --> 00:18:44,441 うおっ! うんまそ~! 202 00:18:51,385 --> 00:18:54,188 何? これ。 203 00:18:54,188 --> 00:18:57,925 魚介のパエリア。 こっちが ミネストローネ。➡ 204 00:18:57,925 --> 00:19:01,028 あと これ オイルサーディン。 響子 好きだったでしょ?➡ 205 00:19:01,028 --> 00:19:03,731 あと これが…。 そうじゃなくてさ。 206 00:19:03,731 --> 00:19:08,102 (篤史)何? 今の私たちの状況で➡ 207 00:19:08,102 --> 00:19:10,104 「最後の晩餐」っつったら 普通➡ 208 00:19:10,104 --> 00:19:13,507 それらしい レストランとかなんじゃないの? 209 00:19:13,507 --> 00:19:15,609 昔は よく二人で キャンプ行ってたし➡ 210 00:19:15,609 --> 00:19:18,645 こういうのも 懐かしくて いいかなぁと思ってさ。 211 00:19:18,645 --> 00:19:21,882 家で待ち合わせして いいお店 連れてってくれる➡ 212 00:19:21,882 --> 00:19:24,885 サプライズだと思ったのに…。 213 00:19:24,885 --> 00:19:31,058 いや これも 俺なりのサプライズだから。 214 00:19:31,058 --> 00:19:34,061 篤史って 昔っから そういうとこあるよね。 215 00:19:34,061 --> 00:19:37,965 (篤史)何が? いっつも「響子のため」とか言って➡ 216 00:19:37,965 --> 00:19:40,634 自分の気持ち 押しつけてくるんだよ。 217 00:19:40,634 --> 00:19:44,034 私の気持ちとか希望とか 全然 考えてない。 218 00:19:45,539 --> 00:19:48,075 響子こそ! そういう…➡ 219 00:19:48,075 --> 00:19:50,778 昔から そういう 「察してちゃん」なとこあるよね? 220 00:19:50,778 --> 00:19:52,780 どっか食いに行きたいなら 最初から➡ 221 00:19:52,780 --> 00:19:55,516 そう言えば よかったじゃん。 あと 私が好きなのは➡ 222 00:19:55,516 --> 00:19:59,520 オイルサーディンじゃなくて バターコーンだから! 223 00:19:59,520 --> 00:20:02,389 今 そんなの どうでもいいよ! 224 00:20:02,389 --> 00:20:04,391 そんで それ何? 何が? 225 00:20:04,391 --> 00:20:07,294 (響子) また おんなじ服 買ったの? 226 00:20:07,294 --> 00:20:10,831 これは デザインが気に入ってて 着心地いいから➡ 227 00:20:10,831 --> 00:20:12,833 リピートしてるだけ。 (響子)だったら せめて➡ 228 00:20:12,833 --> 00:20:14,835 別の色にするとかあるでしょ? 229 00:20:14,835 --> 00:20:17,237 一生 おんなじ服 着てる人に 見えるんだけど! 230 00:20:17,237 --> 00:20:20,340 別に 俺が 何 着ようと勝手だろ!? 231 00:20:20,340 --> 00:20:24,278 シャツ 「コロンビア」 分かる。 パンツ 「コロンビア」 分かる。 232 00:20:24,278 --> 00:20:27,214 靴 「コロンビア」 全然 分かんねぇわ! 233 00:20:27,214 --> 00:20:29,817 絶対 コンビニとかで 「コロンビア」って あだ名で➡ 234 00:20:29,817 --> 00:20:33,687 呼ばれてっからね! 上等だよ! 235 00:20:33,687 --> 00:20:36,457 むしろ 「コロンビア」と呼ばれたいね! 236 00:20:36,457 --> 00:20:38,459 俺は 「コロンビア」を愛してっから! 237 00:20:38,459 --> 00:20:47,159 ガタンガタン ガタンガタン… 238 00:20:51,472 --> 00:20:53,472 愛してるんだ? 239 00:20:56,376 --> 00:20:58,376 なんだよ? 240 00:21:03,383 --> 00:21:06,386 私には 一回も言ってくれなかったよね➡ 241 00:21:06,386 --> 00:21:08,388 そんな言葉。 242 00:21:08,388 --> 00:21:17,998 ♬~ 243 00:21:17,998 --> 00:21:23,070 スゥー… カタン(戸の音) 244 00:21:23,070 --> 00:21:42,956 ♬~ 245 00:21:42,956 --> 00:22:02,976 ♬~ 246 00:22:02,976 --> 00:22:14,176 ♬~ 247 00:22:19,126 --> 00:22:23,526 ウィーン…(掃除機の音) 248 00:22:42,950 --> 00:22:46,987 249 00:22:46,987 --> 00:23:06,974 ♬~ 250 00:23:06,974 --> 00:23:26,994 ♬~ 251 00:23:26,994 --> 00:23:35,794 ♬~ 252 00:23:41,008 --> 00:23:43,408 じゃあ また 土曜日に。 253 00:23:44,845 --> 00:23:46,845 (篤史)うん…。 254 00:23:50,584 --> 00:23:55,584 ピンポーン ピンポーン 255 00:23:58,291 --> 00:24:00,291 (響子)は~い。 256 00:24:03,230 --> 00:24:05,632 メルカリ便のお届けに 参りました。 257 00:24:05,632 --> 00:24:07,732 あっ ご苦労さまです。 258 00:24:09,169 --> 00:24:11,805 そっぽ向いているように 見えても➡ 259 00:24:11,805 --> 00:24:14,875 根っこは ちゃんと つながってるんですって。 260 00:24:14,875 --> 00:24:19,646 (回想)⦅お互い そっぽ向いてても 根っこは ちゃんと つながってる⦆ 261 00:24:19,646 --> 00:24:23,246 ⦅まるで 健司と幸恵さんのようだよ⦆ 262 00:24:28,755 --> 00:24:30,791 はぁ…。 263 00:24:30,791 --> 00:24:32,791 失礼します。 264 00:24:48,775 --> 00:24:53,113 これ 私が出品した寝袋じゃん。 265 00:24:53,113 --> 00:24:58,018 買い戻した。 意味 分かんない。 266 00:24:58,018 --> 00:25:02,418 また 響子と 一緒に キャンプ行きたいから。 267 00:25:04,057 --> 00:25:08,028 何 言ってんの? 私たち 離婚するんだよ? 268 00:25:08,028 --> 00:25:10,931 一緒にいてもいなくても 同じなら➡ 269 00:25:10,931 --> 00:25:13,131 一緒にいればいいと思う。 270 00:25:15,902 --> 00:25:17,902 なんで 今なの? 271 00:25:20,073 --> 00:25:24,044 俺は 響子の気持ちなんて 全然 考えてなくて➡ 272 00:25:24,044 --> 00:25:26,744 自分の気持ち 押しつけるやつなんだよね? 273 00:25:29,683 --> 00:25:32,152 ビリッ! ちょっと… 何やってんの!? 274 00:25:32,152 --> 00:25:34,154 ビリッ! 275 00:25:34,154 --> 00:25:36,490 バン!(机にたたきつける音) これが 俺の気持ち。 276 00:25:36,490 --> 00:25:46,133 ♬~ 277 00:25:46,133 --> 00:25:49,703 また 最初から書き直さなきゃじゃん…。 278 00:25:49,703 --> 00:25:53,503 二度と書かない! 一生! 279 00:25:57,444 --> 00:26:01,448 俺は… 響子を愛してるから。 280 00:26:01,448 --> 00:26:10,957 ♬~ 281 00:26:10,957 --> 00:26:21,635 ♬~ 282 00:26:21,635 --> 00:26:23,637 バターコーン 作って。 283 00:26:23,637 --> 00:26:35,448 ♬~ 284 00:26:35,448 --> 00:26:37,448 鈍い。 285 00:26:43,390 --> 00:26:47,394 テント畳んで! えっ どういうこと? 286 00:26:47,394 --> 00:26:49,729 キャンプ行くの 今から。 今から? 287 00:26:49,729 --> 00:26:51,731 今から! 288 00:26:51,731 --> 00:26:54,434 ♬~ 289 00:26:54,434 --> 00:26:58,772 <縁というのは 不思議なものだ> 290 00:26:58,772 --> 00:27:04,477 < それは 私たちの 意図せぬところで つながり…> 291 00:27:04,477 --> 00:27:06,479 (篤史) それ バ~ンってなるから だめ。 292 00:27:06,479 --> 00:27:08,579 (響子)じゃあ やって。 (篤史)えっ? いや…。 293 00:27:10,016 --> 00:27:15,689 < この街のどこかで 今日も 小さな奇跡を起こす> 294 00:27:15,689 --> 00:27:27,701 ♬~ 295 00:27:27,701 --> 00:27:32,172 < その日 誰かが手放したものは➡ 296 00:27:32,172 --> 00:27:36,142 明日 誰かの宝物になるかもしれない> 297 00:27:36,142 --> 00:27:39,679 ♬~ 298 00:27:39,679 --> 00:27:41,681 (響子)厚木? 今から? (篤史)今から。 だって➡ 299 00:27:41,681 --> 00:27:44,251 厚木が いちばん近いんだもん。 (響子)そっか~。➡ 300 00:27:44,251 --> 00:27:47,654 もうちょっと 遠く無理か。 (篤史)遠く行く? 1泊しちゃう? 301 00:27:47,654 --> 00:27:50,023 (響子)じゃあ いいや 日帰りで。 (篤史)日帰りか~。 302 00:27:50,023 --> 00:27:54,094 (響子)ふふふっ。 収まったんだね。 303 00:27:54,094 --> 00:27:57,063 1泊しようか? 1泊しようか? やだよ~。 304 00:27:57,063 --> 00:27:59,833 なんでよ~。 1泊しちゃおうよ。 帰って来るの~。 305 00:27:59,833 --> 00:28:01,835 1泊しよ! やだ! 306 00:28:01,835 --> 00:28:09,509 ♬~ 307 00:28:09,509 --> 00:28:13,609 <「縁を運ぶ」。 それが この仕事だ> 308 00:28:16,483 --> 00:28:20,420 もしかして 「OHAMU」さんですか? 世界に 一人だけのファン。 309 00:28:20,420 --> 00:28:23,356 そばにいてくれると 落ち着くなって思ったんです。 310 00:28:23,356 --> 00:28:25,358 世界は それを恋と呼ぶんだぜ。 311 00:28:25,358 --> 00:28:27,394 すごくかわいい彼女だった。 312 00:28:27,394 --> 00:28:29,794 すてきなご縁になったら いいですね。 313 00:30:34,421 --> 00:30:38,425 (小峠)彼氏にしか絶対に見せない 美女の顔選手権! 314 00:30:38,425 --> 00:30:40,427 何だ これ! 315 00:30:40,427 --> 00:30:43,096 (吉村)家主は誰? ジロジロ物件クイズ! 316 00:30:43,096 --> 00:30:45,596 何とかじゃ~ 正解! 317 00:30:53,139 --> 00:30:57,777 <今夜は 人気芸能人17名が参戦> 318 00:30:57,777 --> 00:31:01,477 <芸能人のジロジロトークSP>