1 00:00:41,521 --> 00:00:45,391 (健輔) 和美 席空いてるから 座ろう。 2 00:00:45,391 --> 00:00:51,531 (和美)大丈夫。 ここが好きなの。 いや でもな…。 3 00:00:51,531 --> 00:00:54,434 海のにおいがする。 見えてきた? 4 00:00:54,434 --> 00:00:57,403 違う この電車。 5 00:00:57,403 --> 00:01:02,542 多分 海沿いを走るから 海のにおいが染み込んでるのね。 6 00:01:02,542 --> 00:01:06,412 新町に住んでた時は 気付かなかったな…。 7 00:01:06,412 --> 00:01:09,415 それより 寒くない? うん。 8 00:01:09,415 --> 00:01:13,553 喉は? 渇いてたらさ…。 渇いてない。 9 00:01:13,553 --> 00:01:16,456 ほら 危ない。 10 00:01:16,456 --> 00:01:21,456 大丈夫? ありがとう。 大丈夫。 11 00:01:23,229 --> 00:01:26,132 やっぱり 駅着くまで 座ってない? 12 00:01:26,132 --> 00:01:29,102 もう~ 気にし過ぎだってば。 13 00:01:29,102 --> 00:01:32,038 久しぶりのデートなんだから もうちょっと楽しもうよ。 14 00:01:32,038 --> 00:01:34,507 めちゃくちゃ楽しんでるけど…。 15 00:01:34,507 --> 00:01:37,410 あ~ 海! おお~。 16 00:01:37,410 --> 00:01:42,014 久しぶりだな 海見るの。 そうだな。 17 00:01:42,014 --> 00:01:44,917 去年は 結局 来られなかったもんね。 18 00:01:44,917 --> 00:01:47,887 子どもが中学に入ると➡ 19 00:01:47,887 --> 00:01:52,024 長期の休みなんて どこにも 行けないって聞いてたけど➡ 20 00:01:52,024 --> 00:01:54,927 ホントだったね。 21 00:01:54,927 --> 00:02:00,533 先生も先生よ。 夏休み中 毎日練習してんだから➡ 22 00:02:00,533 --> 00:02:03,436 お盆まで取り上げる事 ないと思わない? 23 00:02:03,436 --> 00:02:07,407 しかも 先生の実家で合宿なんて…。 24 00:02:07,407 --> 00:02:11,544 先生は 里帰りできて 一石二鳥かもしれないけど➡ 25 00:02:11,544 --> 00:02:14,447 子どもの家族は いい迷惑よ。 しょうがないだろ。 26 00:02:14,447 --> 00:02:17,049 自由参加なのに ケンが 自分で行くって言ったんだから。 27 00:02:17,049 --> 00:02:19,552 バカねえ。 部員のほとんどが行くのに➡ 28 00:02:19,552 --> 00:02:22,054 ケンだけ行かないって訳 いかないじゃない。 29 00:02:22,054 --> 00:02:28,554 しかも 1年生だよ? 怖い先輩に 目でもつけられたら どうすんの? 30 00:02:30,229 --> 00:02:34,229 やっぱり するな~ 海のにおい。 31 00:02:35,835 --> 00:02:39,505 わあ~ 海入りたい! 32 00:02:39,505 --> 00:02:43,505 今なら 最高に気持ちよさそう! フフフッ。 33 00:02:45,378 --> 00:02:48,514 何? 34 00:02:48,514 --> 00:02:50,450 いや…。 35 00:02:50,450 --> 00:02:56,389 死ぬような病気とは思えないって 顔してる。 36 00:02:56,389 --> 00:03:00,526 あなたが思えないんだから きっと誰も思わないね。 37 00:03:00,526 --> 00:03:04,526 私が 末期のがん患者だなんて。 38 00:03:09,535 --> 00:03:16,535 (セミの声) 39 00:03:19,545 --> 00:03:22,448 イテテテテテ… イタッ。 40 00:03:22,448 --> 00:03:25,418 うん? ああ いいとこ来た。 41 00:03:25,418 --> 00:03:28,554 ねえ あれ取って。 どうした? 42 00:03:28,554 --> 00:03:31,057 朝起きてから ずっと背中が痛いの。 43 00:03:31,057 --> 00:03:34,927 背中? うん。 何でだろう? 寝違えちゃったのかな? 44 00:03:34,927 --> 00:03:38,865 どれ。 ほら。 ん? 見たって 分かんないよ。 45 00:03:38,865 --> 00:03:42,502 どの辺? イタタタタ… その辺 全部痛い。 46 00:03:42,502 --> 00:03:45,404 全部痛いって…。 背中全部寝違えるって➡ 47 00:03:45,404 --> 00:03:50,376 どんな寝方したんだ? お前。 ほら 私 ダイに似て寝相悪いから。 48 00:03:50,376 --> 00:03:54,514 違うだろ。 ダイが お前に似て 寝相が悪いんだ。 そっか。 49 00:03:54,514 --> 00:03:57,416 はい 上げて。 は~い。 貼って 貼って。 50 00:03:57,416 --> 00:04:01,387 いくよ。 は~い。 ん~ いいね! 51 00:04:01,387 --> 00:04:03,523 和美。 ん? 52 00:04:03,523 --> 00:04:06,425 背中だけ見てると ものすごく ババ臭いぞ。 53 00:04:06,425 --> 00:04:09,028 うるさいよ。 ハハハハハハハ…。 54 00:04:09,028 --> 00:04:12,532 早く ごはん食べちゃって。 はいはい。 片づかないから。 55 00:04:12,532 --> 00:04:16,402 静かだな。 子どもたちは? 公園。 56 00:04:16,402 --> 00:04:21,040 おっ ケン 今日 部活休みか? だから~➡ 57 00:04:21,040 --> 00:04:25,545 午後から 先生の実家で 合宿だって。 あ そっか そっか。 58 00:04:25,545 --> 00:04:31,350 やっぱり 学校にクレーム 入れようかな。 あ? 59 00:04:31,350 --> 00:04:34,987 だって お盆も家族と一緒に 過ごせないなんて➡ 60 00:04:34,987 --> 00:04:37,890 おかしいよ 絶対。 「絶対」 出た~。 61 00:04:37,890 --> 00:04:41,494 何? お前さ むきになると すぐ言うだろ 「絶対 絶対」って。 62 00:04:41,494 --> 00:04:44,397 そういうとこ ホント 小学生だな 絶対。 ハハハ…。 63 00:04:44,397 --> 00:04:48,000 もう~ 人の事 バカにして! 早く食べちゃって。 64 00:04:48,000 --> 00:04:50,503 子どもたち 待ってるから。 あ~ そうか そうか。 65 00:04:50,503 --> 00:04:52,438 じゃあ 頂きま~す! 66 00:04:52,438 --> 00:04:55,007 (大輔)ねえ ちょっと待って!➡ 67 00:04:55,007 --> 00:04:57,510 ねえ ねえ! ダイ! 68 00:04:57,510 --> 00:05:00,012 ママ~! (健哉)パパ 遅い! 69 00:05:00,012 --> 00:05:02,515 ごめん ごめん。 よっしゃ いくぞ! 70 00:05:02,515 --> 00:05:04,450 (大輔)パパ ボール取って! ヘイ! 71 00:05:04,450 --> 00:05:06,385 ほら。 ヘイ。 72 00:05:06,385 --> 00:05:08,885 パス。 はい はい はい…。 73 00:05:16,529 --> 00:05:19,529 (セミの声) 74 00:05:21,400 --> 00:05:27,540 (永原)検査の結果 すい臓に がんが見つかりました。 75 00:05:27,540 --> 00:05:31,978 かなり進行していまして➡ 76 00:05:31,978 --> 00:05:36,482 肺への転移も認められます。➡ 77 00:05:36,482 --> 00:05:42,355 手術で 全部 取りきるのは 難しいと思います。➡ 78 00:05:42,355 --> 00:05:47,493 今後は 抗がん剤治療と 痛みを和らげるための➡ 79 00:05:47,493 --> 00:05:50,997 放射線治療を 併用して行うとともに➡ 80 00:05:50,997 --> 00:05:55,501 新しい治療法を試していく事も 考えています。 81 00:05:55,501 --> 00:06:00,373 一日も早い方がいいので このまま入院して頂いて➡ 82 00:06:00,373 --> 00:06:04,373 早速 明日から 始めましょうか。 83 00:06:06,512 --> 00:06:09,415 分かりました。 84 00:06:09,415 --> 00:06:12,385 それで あの…。 85 00:06:12,385 --> 00:06:15,521 こんな事を聞いていいのか 分からないんですけど…。 86 00:06:15,521 --> 00:06:18,424 何でも聞いて下さい。 87 00:06:18,424 --> 00:06:23,396 ♬~ 88 00:06:23,396 --> 00:06:29,535 私は あと どのくらい 生きられるんでしょうか? 89 00:06:29,535 --> 00:06:32,438 (永原)そうですね…。 90 00:06:32,438 --> 00:06:35,438 このままですと 1年…。 91 00:06:38,344 --> 00:06:44,344 治療の効果次第では もう少し 希望が持てると思います。 92 00:06:48,487 --> 00:07:15,487 ♬~ 93 00:07:21,387 --> 00:07:24,390 ドラマみたいだったな…。 94 00:07:24,390 --> 00:07:27,526 は…? 95 00:07:27,526 --> 00:07:33,332 余命宣告って…➡ 96 00:07:33,332 --> 00:07:37,332 ホントに ああいう感じなんだね。 97 00:07:39,138 --> 00:07:44,438 ガ~ンって来なかった? がんだけに。 98 00:07:49,482 --> 00:07:55,482 悪いんだけど 下着とかタオルとか 適当に持ってきてくれる? 99 00:07:57,356 --> 00:08:00,356 ああ 分かった…。 100 00:08:02,495 --> 00:08:06,365 どうする? 子どもたちには。 101 00:08:06,365 --> 00:08:09,368 言わないで。 102 00:08:09,368 --> 00:08:13,506 病気になって 入院する事になったけど➡ 103 00:08:13,506 --> 00:08:18,506 必ず治るから 心配するなって伝えて。 104 00:08:20,379 --> 00:08:25,518 話さないつもりか? 今 そんな事まで考えられない。 105 00:08:25,518 --> 00:08:29,518 自分でも まだ信じられないのに。 106 00:08:31,323 --> 00:08:33,323 だな…。 107 00:08:41,467 --> 00:08:44,370 何でかな…? 108 00:08:44,370 --> 00:08:48,340 体にだけは 自信があったんだけど…。 109 00:08:48,340 --> 00:08:51,477 何でかな…? 110 00:08:51,477 --> 00:08:55,347 (泣き声) 111 00:08:55,347 --> 00:09:24,376 ♬~ 112 00:09:24,376 --> 00:09:40,826 (泣き声) 113 00:09:40,826 --> 00:09:44,463 調子どうですか? はい おかげさまで➡ 114 00:09:44,463 --> 00:09:46,966 すごく気分いいです。 あ~ よかった。➡ 115 00:09:46,966 --> 00:09:50,469 寒くなってきたから 体調 気を付けて下さいよ。 116 00:09:50,469 --> 00:09:54,340 もう 早く帰らないと。 ねえ お孫さんに会わないと。 117 00:09:54,340 --> 00:09:57,343 ホント。 今度 遊園地 行くんでしょう? 118 00:09:57,343 --> 00:10:04,343 ♬~ 119 00:10:06,018 --> 00:10:09,488 外 寒い? 寒い 寒い。 120 00:10:09,488 --> 00:10:12,391 今朝なんか すごく冷えてさ➡ 121 00:10:12,391 --> 00:10:15,828 あのダイが 自分で起きてきたぐらいだから。 122 00:10:15,828 --> 00:10:18,497 それは 相当だね。 123 00:10:18,497 --> 00:10:23,369 少し温かくなったら 新町に行きたいな。 124 00:10:23,369 --> 00:10:27,006 新町って あの新町? 新婚の頃 住んでた? 125 00:10:27,006 --> 00:10:29,508 ほかに どの新町があるのよ? 126 00:10:29,508 --> 00:10:32,011 俺の知らない お前だけの新町が あるかもしれないじゃないか? 127 00:10:32,011 --> 00:10:34,914 ある訳ないじゃない。 あなたと出会ってから➡ 128 00:10:34,914 --> 00:10:38,517 私だけの何かなんて 一つも なかったよ はっきり言って。 129 00:10:38,517 --> 00:10:41,420 お 何だ 何だ? 20年の結婚生活で たまりにたまった愚痴を➡ 130 00:10:41,420 --> 00:10:45,024 ここで 一気に吐き出すつもりか? 違うわよ。 131 00:10:45,024 --> 00:10:47,927 でも よく考えてみて。 132 00:10:47,927 --> 00:10:55,534 結婚して あの町に越して 6畳2間の狭いアパートで暮らして➡ 133 00:10:55,534 --> 00:10:59,405 健哉を妊娠して こっちに引っ越してきて➡ 134 00:10:59,405 --> 00:11:04,543 ちょっと手が離れたと思ったら 今度は ダイができて➡ 135 00:11:04,543 --> 00:11:09,415 あなたが だんだん忙しくなって 私は 仕事を辞めて➡ 136 00:11:09,415 --> 00:11:12,051 幼稚園の役員が 終わったと思ったら➡ 137 00:11:12,051 --> 00:11:14,954 今度は 小学校の方が回ってきて。 ハハハ…。 138 00:11:14,954 --> 00:11:18,557 ホントに つい最近なんだよね。 139 00:11:18,557 --> 00:11:21,060 やっと 少し➡ 140 00:11:21,060 --> 00:11:25,931 自分一人の時間が持てるように なったなって 感じてたの。 141 00:11:25,931 --> 00:11:30,069 あ…なのに こんな事に なっちゃってって話じゃないよ。 142 00:11:30,069 --> 00:11:33,939 すごく楽しかったし いろんな経験できたし➡ 143 00:11:33,939 --> 00:11:36,875 私だけの何かは なかったけど➡ 144 00:11:36,875 --> 00:11:40,512 私のそばには いつも あなたがいてくれて➡ 145 00:11:40,512 --> 00:11:43,015 子どもたちが いてくれて➡ 146 00:11:43,015 --> 00:11:48,520 おかげで いつも笑っていられて とっても幸せだった。 147 00:11:48,520 --> 00:11:53,392 やめろよ 過去形で言うの。 あ… ごめん。 148 00:11:53,392 --> 00:11:57,529 でも だからこそ 行ってみたいの 新町に。 149 00:11:57,529 --> 00:12:03,529 幸せが始まった あの場所に もう一度 行ってみたいの。 150 00:12:07,539 --> 00:12:12,411 ここ ホントに新町? ああ。 151 00:12:12,411 --> 00:12:16,548 違う町みたい。 だな…。 152 00:12:16,548 --> 00:12:20,419 あれ? でも 20年たってんだから 変わらない方が 変だよ。 153 00:12:20,419 --> 00:12:23,055 そうだけど…。 154 00:12:23,055 --> 00:12:26,925 商店街も もうないのかな? おい 和美。 155 00:12:26,925 --> 00:12:30,562 おい 和美 無理すんな。 見て。 156 00:12:30,562 --> 00:12:32,498 リリィ・アベニュー。 157 00:12:32,498 --> 00:12:36,368 前は 新町しらゆり商店街っていう 名前じゃなかった? フフフ…。 158 00:12:36,368 --> 00:12:42,508 笑うな。 だって リリィ・アベニューって…。 159 00:12:42,508 --> 00:12:47,012 もし あなたの事務所が ネーミングの依頼 受けてたら➡ 160 00:12:47,012 --> 00:12:49,915 リリィ・アベニューなんて名前にした? 161 00:12:49,915 --> 00:12:54,415 しません。 ほら~。 フフフフフフ…。 162 00:12:56,522 --> 00:13:01,026 でも 確かに変わっちゃったかも。 ホントだな。 163 00:13:01,026 --> 00:13:03,529 ほら ラーメン屋 3軒もあるよ。 164 00:13:03,529 --> 00:13:06,029 ホントだ~。 165 00:13:08,400 --> 00:13:12,037 何か 若者向けの店 増えたね。 166 00:13:12,037 --> 00:13:14,940 俺たちが越したあとに 大学が移転してきたんだな。 167 00:13:14,940 --> 00:13:17,910 あ そうだった。 168 00:13:17,910 --> 00:13:22,047 あそこは 帽子屋だったし あそこは 定食屋だったよね。 169 00:13:22,047 --> 00:13:25,551 よく覚えてるな。 ああ ああ ああ。 170 00:13:25,551 --> 00:13:29,054 あ~ あの店 懐かしい! 171 00:13:29,054 --> 00:13:31,957 コロッケ4つ はい どうも~。 あそこのコロッケ よく食べたよね。 172 00:13:31,957 --> 00:13:35,494 食べたな。 安かったんだよな 1個40円 50円。 173 00:13:35,494 --> 00:13:37,996 そうそう。 174 00:13:37,996 --> 00:13:40,899 いつも あなたが 駅まで迎えに来てくれて➡ 175 00:13:40,899 --> 00:13:43,869 ごはんと みそ汁は作っといたから って言って➡ 176 00:13:43,869 --> 00:13:48,507 コロッケとかメンチカツとか 買って帰ったよね。 177 00:13:48,507 --> 00:13:53,507 おっちゃん 変わってない。 ホントだ。 フフフフ…。 178 00:13:55,180 --> 00:13:57,116 あっ! 179 00:13:57,116 --> 00:14:01,520 ねえ ここ 覚えてる? もちろん。 180 00:14:01,520 --> 00:14:05,390 同じの あるかな? いや さすがに ないだろう。 181 00:14:05,390 --> 00:14:08,390 あ~ 変わってない。 182 00:14:10,529 --> 00:14:14,032 あ こんなんじゃなかった? 似てるし! 183 00:14:14,032 --> 00:14:18,537 幅 もうちょっと狭くなかった? でも 値段は このぐらい。 184 00:14:18,537 --> 00:14:21,440 自分たちで持ち帰ると 500円引きで。 185 00:14:21,440 --> 00:14:23,408 500円だったっけ? そうだよ。 186 00:14:23,408 --> 00:14:26,411 その500円 浮かすために 持って帰ったんだもん。 187 00:14:26,411 --> 00:14:29,548 若かったな~。 重かったよね~。 188 00:14:29,548 --> 00:14:33,418 アパートの最後の坂 きつかったな。 きつかった~。 189 00:14:33,418 --> 00:14:36,989 でも 2人で初めて選んで 買った家具だったから➡ 190 00:14:36,989 --> 00:14:42,494 何だか ウキウキしてさ 重かったけど 楽しかったな~。 191 00:14:42,494 --> 00:14:45,998 不安じゃなかった? ん? いや 脱サラして➡ 192 00:14:45,998 --> 00:14:50,502 イラストレーター目指してたけど ここに いた頃は 全然パッとしなくて➡ 193 00:14:50,502 --> 00:14:53,405 お前に 生活まるまる 支えてもらってた。 194 00:14:53,405 --> 00:14:57,376 今更だけど よく 俺なんかと結婚したよな。 195 00:14:57,376 --> 00:15:01,513 若かったな~。 若気の至りかい! フフフフ…。 おい。 196 00:15:01,513 --> 00:15:04,416 アハハハハ…。 197 00:15:04,416 --> 00:15:08,020 でも 先の見える生活なんて つまんないよ。 198 00:15:08,020 --> 00:15:11,890 人生 何が起こるか分からないから 楽しいんじゃない。 199 00:15:11,890 --> 00:15:16,528 だからって こんな展開 望んでなかったと思うけど。 200 00:15:16,528 --> 00:15:19,031 そんな事 言ってないって。 自虐的になるな。 201 00:15:19,031 --> 00:15:21,533 そんなつもりは ないの。 202 00:15:21,533 --> 00:15:26,405 私って もともと ズケズケ言う方だし 多分 病気になったから➡ 203 00:15:26,405 --> 00:15:29,408 それが 自虐っぽく聞こえるのかもね。 204 00:15:29,408 --> 00:15:31,977 ごめん。 いや 謝らなくていいよ。 205 00:15:31,977 --> 00:15:34,479 うっ… ゲホッ…。 おい 気分悪いの? 206 00:15:34,479 --> 00:15:38,479 ちょっと…。 ニスのせいかも。 出よう。 207 00:15:43,488 --> 00:15:47,359 はあ…。 大丈夫? うん 大丈夫。 208 00:15:47,359 --> 00:15:50,359 これ 楽ちん。 うん。 209 00:15:52,164 --> 00:15:55,000 よかった 帰ろうって言われなくて。 210 00:15:55,000 --> 00:15:58,503 言ったところで 素直に帰らないだろう。 フフフフフ…。 211 00:15:58,503 --> 00:16:02,007 でも きつくなったら ホント 我慢しないで言えよ。 212 00:16:02,007 --> 00:16:05,877 すぐ タクシー呼ぶから。 分かってる。 213 00:16:05,877 --> 00:16:10,515 ねえ ちょっと早いけど ここで ついでに お昼済ませちゃえば? 214 00:16:10,515 --> 00:16:13,418 いい。 全然 おなか減ってない。 215 00:16:13,418 --> 00:16:16,021 朝も そう言って コーヒーだけだったじゃない。 216 00:16:16,021 --> 00:16:19,524 昨日 調子に乗って 食べ過ぎたよ。 217 00:16:19,524 --> 00:16:23,395 そういえば みんな よく食べてたよね。 218 00:16:23,395 --> 00:16:26,398 う~ん おいしい! 219 00:16:26,398 --> 00:16:30,535 ねえ もうちょっと ゆっくり食べたら? 220 00:16:30,535 --> 00:16:34,406 だって ママの作ったハンバーグとグラタン 超久しぶりだもん! 221 00:16:34,406 --> 00:16:38,343 家政婦の石井さん ハンバーグとか グラタンとか 使ってくんないからさ。 222 00:16:38,343 --> 00:16:42,481 そうなんだよ。 煮物とかさ 酸っぱいものとかさ。 223 00:16:42,481 --> 00:16:46,351 それは ママがお願いして わざと そうしてもらってるの。 224 00:16:46,351 --> 00:16:49,354 え? 何それ? 225 00:16:49,354 --> 00:16:53,492 だって ママ以外の人が ごはんを 作ってくれる機会なんて➡ 226 00:16:53,492 --> 00:16:56,395 なかなか ないでしょう? だから この機会に➡ 227 00:16:56,395 --> 00:16:59,364 ふだん 食べてない物を 食べさせてやって下さいって。 228 00:16:59,364 --> 00:17:03,502 そうしたら あなたたちも 自然に 好き嫌いがなくなると思って。 229 00:17:03,502 --> 00:17:06,004 僕ね ナス 食べられるようになったよ。 230 00:17:06,004 --> 00:17:07,939 ホントに? こんな小さいのだけじゃん。 231 00:17:07,939 --> 00:17:10,509 もっと大きいの 食べれます~。 あ そうですか。 232 00:17:10,509 --> 00:17:13,011 お兄ちゃんより ナスなんか 食べれるから。 233 00:17:13,011 --> 00:17:15,514 そんな事ないよ。 もういいから 食べなさい。 234 00:17:15,514 --> 00:17:21,386 は~い。 ママの作ったグラタン 大好き! 235 00:17:21,386 --> 00:17:24,523 そんなに慌てなくていいから。 236 00:17:24,523 --> 00:17:27,426 よくかんで食べないと 消化に悪いよ。 237 00:17:27,426 --> 00:17:31,330 フフフフフフフ…。 238 00:17:31,330 --> 00:17:34,333 おいしい。 239 00:17:34,333 --> 00:17:37,469 ちょっと 嫌だ パパまで…。 240 00:17:37,469 --> 00:17:39,971 (健哉)ママ お代わり。 はい。 241 00:17:39,971 --> 00:17:42,874 僕も! はい。 パパも! 242 00:17:42,874 --> 00:17:45,844 パパも? まだまだ お前らには負けないぞ。 243 00:17:45,844 --> 00:17:49,481 どうだ この太鼓腹! ハハハハハハ…。 244 00:17:49,481 --> 00:17:51,416 もうパンパンじゃん! 245 00:17:51,416 --> 00:17:54,353 じゃあ 誰が一番 ママのごはん 食べるか 競争しようか。 246 00:17:54,353 --> 00:17:57,356 いいよ! 絶対負けねえ! 247 00:17:57,356 --> 00:18:00,492 嫌だ 競争なんて…。 おなか 壊しちゃうよ。 248 00:18:00,492 --> 00:18:02,994 いくぞ~! ママ 早く ごはん ごはん。 249 00:18:02,994 --> 00:18:05,994 (大輔)早く 早く! はいはい。 250 00:18:08,500 --> 00:18:12,003 (大輔)ねえ ママ いつ退院できるの? 251 00:18:12,003 --> 00:18:15,507 先生が いいよって言ったらね。 それって いつ? 252 00:18:15,507 --> 00:18:20,379 いつかな? ねえ 退院したら 何する? 253 00:18:20,379 --> 00:18:23,014 サイクリング! 旅行! 254 00:18:23,014 --> 00:18:28,520 じゃあ 車に自転車積んで サイクリングできる所に 旅行しようか。 255 00:18:28,520 --> 00:18:30,455 うん! どこ行く? 256 00:18:30,455 --> 00:18:35,327 どこがいいかな? 伊豆高原なんて 気持ちよさそうじゃない? 257 00:18:35,327 --> 00:18:39,464 そこがいい! そこにする! ダイ 分かって言ってんの? 258 00:18:39,464 --> 00:18:41,400 分かってるよ。 ホントに? 259 00:18:41,400 --> 00:18:44,336 (健哉) あとさ 部活の友達が 泊まりに 来たいって言ってんだよね。 260 00:18:44,336 --> 00:18:46,972 OK 任しといて。 261 00:18:46,972 --> 00:18:52,844 そうだ ケン。 もうしばらく お弁当 作れないけど ごめんね。 262 00:18:52,844 --> 00:18:55,981 いいよ 別に。 もし あれだったら➡ 263 00:18:55,981 --> 00:18:59,484 お弁当も 石井さんに頼もうか? 前の日に作っといてもらってさ➡ 264 00:18:59,484 --> 00:19:01,987 朝 チンして 持ってくとか。 265 00:19:01,987 --> 00:19:05,857 いいよ 面倒くさいし パン 好きだし。 そっか…。 266 00:19:05,857 --> 00:19:08,860 ありがとう ケン! 痛い 痛い 痛い。 267 00:19:08,860 --> 00:19:11,496 大げさね~。 マジで痛いって。 268 00:19:11,496 --> 00:19:14,399 ママ 僕も痛くして! え? 269 00:19:14,399 --> 00:19:18,370 いいの? ダイ。 痛くしちゃうよ。 270 00:19:18,370 --> 00:19:21,506 ギュ~ッ! 痛~い! 喜んでるし。 271 00:19:21,506 --> 00:19:26,378 ケンも ギュ~ッ! ダイ ギュ~ッ! 272 00:19:26,378 --> 00:19:29,381 アハハハハハハ…。 ケンもダイも ギュ~ッだよ! 273 00:19:29,381 --> 00:19:35,454 ♬~ 274 00:19:35,454 --> 00:19:38,356 (大輔)えっ 今日 ここで寝るの? 275 00:19:38,356 --> 00:19:42,327 そう。 み~んなで ここで寝るの。 ママも? もちろん。 276 00:19:42,327 --> 00:19:45,464 やった~! やった~! 277 00:19:45,464 --> 00:19:49,334 ダイの隣は 絶対嫌だから。 こいつ 寝相 最悪なんだもん。 278 00:19:49,334 --> 00:19:52,337 じゃあ ママ 真ん中。 279 00:19:52,337 --> 00:19:56,475 じゃあ パパ ママの隣! あっ パパ 駄目! 280 00:19:56,475 --> 00:20:00,345 何? パパ ちょっと やめて! ねえ! 281 00:20:00,345 --> 00:20:03,345 ケン おいで! 282 00:20:06,485 --> 00:20:10,355 あんたたちが小さい時は ずっと こうやって寝てたんだよ。 283 00:20:10,355 --> 00:20:12,991 そうなの? そうだよ。 284 00:20:12,991 --> 00:20:16,495 毎晩 2人で ママの事 取り合いっこして。 285 00:20:16,495 --> 00:20:18,530 あのころは まだ➡ 286 00:20:18,530 --> 00:20:21,366 あんたたちの世話に追われて 大変だったけど➡ 287 00:20:21,366 --> 00:20:26,505 毎日 充実してて 幸せだったな…。 今は 幸せじゃないの? 288 00:20:26,505 --> 00:20:30,375 幸せだよ。 今は今で もちろん幸せ。 289 00:20:30,375 --> 00:20:34,379 ただ すごく大変って思ってた時も➡ 290 00:20:34,379 --> 00:20:38,517 今思うと 幸せだったなっていう話。 291 00:20:38,517 --> 00:20:41,419 そっか。 よし 電気消すぞ。 292 00:20:41,419 --> 00:20:45,390 マジで このまま寝る気? 寝る気~。 よし。 293 00:20:45,390 --> 00:20:47,526 ほい。 294 00:20:47,526 --> 00:20:50,028 はい 消えた~。 真っ暗だし。 295 00:20:50,028 --> 00:20:51,963 小さい電気は? うるさい。 296 00:20:51,963 --> 00:20:53,899 おやすみ! おやすみ! 297 00:20:53,899 --> 00:20:56,399 おやすみ! おやすみ! 298 00:20:58,537 --> 00:21:01,439 フフフフ…。 フフフフ…。 フフフフ…。 299 00:21:01,439 --> 00:21:04,042 ハハハハハ…。 フフフフ…。 フフフフ…。 フフフフ…。 300 00:21:04,042 --> 00:21:25,842 ♬~ 301 00:21:28,567 --> 00:21:32,437 いつか 連れてってあげてね サイクリングも旅行も。 302 00:21:32,437 --> 00:21:37,008 ケンの友達も 呼んであげて。 布団とか 必要な物➡ 303 00:21:37,008 --> 00:21:42,508 ネットで注文しとくし スペアリブのレシピも書いとくから。 304 00:21:46,518 --> 00:21:51,518 本当に このまま 子どもたちに話さないつもりか? 305 00:21:54,392 --> 00:21:57,529 うん。 でもな…。 306 00:21:57,529 --> 00:22:00,432 わがままだって事は よく分かってる。 307 00:22:00,432 --> 00:22:07,539 でも 最後の最後のギリギリまで 2人の元気な顔を見ていたいの。 308 00:22:07,539 --> 00:22:12,410 ママは治るんだって 信じてる顔を 見ていたいの。 309 00:22:12,410 --> 00:22:18,550 あの子たちの悲しんでる顔だけは 見たくない。 310 00:22:18,550 --> 00:22:22,420 お前の気持ちも分かるけど…。 分かってるなら➡ 311 00:22:22,420 --> 00:22:25,423 言うとおりにして。 312 00:22:25,423 --> 00:22:28,423 お願い。 313 00:22:32,497 --> 00:22:36,368 さてと そろそろ行こっか。 314 00:22:36,368 --> 00:22:40,368 大丈夫? うん。 大丈夫 大丈夫。 315 00:22:43,508 --> 00:22:46,411 ねえ まだ あるかな? 316 00:22:46,411 --> 00:22:49,381 あるだろう。 あの時 新築だったんだから。 317 00:22:49,381 --> 00:22:55,520 でも もう築20年だよ? あったとしても ボロボロじゃない? 318 00:22:55,520 --> 00:22:58,423 どんな人が住んでるかな? 319 00:22:58,423 --> 00:23:02,394 新婚さん! すっごい仲のいい 新婚さんだよ 絶対。 320 00:23:02,394 --> 00:23:07,532 絶対って…。 何か言った? いいえ 別に。 321 00:23:07,532 --> 00:23:12,404 ねえ せ~ので 一緒に見よう。 OK。 322 00:23:12,404 --> 00:23:14,404 (2人)せ~の。 323 00:23:17,542 --> 00:23:20,445 あった~。 324 00:23:20,445 --> 00:23:23,445 懐かしいな…。 ああ。 325 00:23:25,417 --> 00:23:29,554 もったいない。 何が? 326 00:23:29,554 --> 00:23:33,992 出窓。 何も置いてない。 日当たりがいいから➡ 327 00:23:33,992 --> 00:23:38,496 あそこに鉢植えを置くと すごくよく育つのに。 328 00:23:38,496 --> 00:23:41,399 男の1人暮らしなんじゃないか? ううん それはない。 329 00:23:41,399 --> 00:23:45,370 だって あのカーテン どう見ても 男の人のセンスじゃないもん。 330 00:23:45,370 --> 00:23:50,370 表札 見てみるか? うん。 行こう。 331 00:23:57,515 --> 00:24:00,418 同棲カップルじゃない? かもな。 332 00:24:00,418 --> 00:24:05,023 絶対そうよ。 武口さんっていう 男の人が住んでる部屋に➡ 333 00:24:05,023 --> 00:24:07,926 入江さんっていう女の人が 引っ越してきて➡ 334 00:24:07,926 --> 00:24:12,426 一緒に暮らし始めたのよ。 決めつけてるし。 335 00:24:14,532 --> 00:24:19,532 あのころの私たちみたいな暮らし してるかな? 336 00:24:21,406 --> 00:24:24,542 訪ねてみるか? え? 337 00:24:24,542 --> 00:24:26,478 いや いたら 見せてくれるかもしれないよ。 338 00:24:26,478 --> 00:24:28,413 見たいんだろ? 中も。 339 00:24:28,413 --> 00:24:30,415 ううん いい。 340 00:24:30,415 --> 00:24:32,350 いいのか? 341 00:24:32,350 --> 00:24:36,488 うん いい。 ここで ゴールにしよう。 342 00:24:36,488 --> 00:24:38,990 分かった。 343 00:24:38,990 --> 00:24:41,493 なあ。 ん? 344 00:24:41,493 --> 00:24:46,364 イラストの仕事 駄目なままだったら いろんな事 変わってたよな。 345 00:24:46,364 --> 00:24:51,503 そうだね。 もしかしたら ずっと ここに住んでたかもしれないね。 346 00:24:51,503 --> 00:24:55,373 30まで頑張って 芽が出なかったら➡ 347 00:24:55,373 --> 00:24:58,376 諦めて サラリーマンに戻るつもりだった。 348 00:24:58,376 --> 00:25:01,012 言ってたね 昔。 349 00:25:01,012 --> 00:25:04,883 もし そうだったら お前も 仕事辞めてないよな。 350 00:25:04,883 --> 00:25:08,887 大輔が小学校に上がる 前だったよね。 351 00:25:08,887 --> 00:25:12,524 あなたの仕事が 本格的に忙しくなってきて➡ 352 00:25:12,524 --> 00:25:16,394 私は 会社に 行ってる場合じゃなくなって。 353 00:25:16,394 --> 00:25:22,534 もし あのまま辞めてなかったら 年2回の健康診断も受けて➡ 354 00:25:22,534 --> 00:25:26,404 そして… 病気も もっと早く➡ 355 00:25:26,404 --> 00:25:29,407 手遅れになる前に 見つかってたかもしれない。 356 00:25:29,407 --> 00:25:32,343 何言ってるの! 同じだってば。 357 00:25:32,343 --> 00:25:34,979 そういうの言いだしたら 切りがないって。 358 00:25:34,979 --> 00:25:38,483 でも…。 私は 信じてたよ。 359 00:25:38,483 --> 00:25:47,492 あなたのイラスト いつか売れるって 確信してた。 だから 結婚したの。 360 00:25:47,492 --> 00:25:51,996 先見の明があったって訳か。 一緒に夢が見れるって思ったの。 361 00:25:51,996 --> 00:25:54,499 そして 見せてもらった。 362 00:25:54,499 --> 00:25:59,370 あなたのイラストが 初めて雑誌に載ったのを見た時➡ 363 00:25:59,370 --> 00:26:04,509 叫んだんだから 私。 一人で あの部屋で。 364 00:26:04,509 --> 00:26:11,382 自分の夢がかなったみたいに うれしかった。 365 00:26:11,382 --> 00:26:16,521 今だって あなたの仕事が うまくいってるから➡ 366 00:26:16,521 --> 00:26:20,391 入院の費用だって なんとかなってるし➡ 367 00:26:20,391 --> 00:26:24,395 来週から始まる何とか療法だって すごく高いじゃない? 368 00:26:24,395 --> 00:26:27,031 びっくりしちゃった。 お金の事なんてどうだっていいよ。 369 00:26:27,031 --> 00:26:28,967 どうでもよくない。 370 00:26:28,967 --> 00:26:34,472 今度の治療で もし 治ったら あなたのおかげ。 371 00:26:34,472 --> 00:26:38,472 一生 恩着せがましくしていいからね。 372 00:26:40,345 --> 00:26:44,482 来週から また大変だな。 373 00:26:44,482 --> 00:26:46,482 うん。 374 00:26:48,353 --> 00:26:54,492 背骨がバラバラになりそうなほど 痛いんだって。 375 00:26:54,492 --> 00:26:57,395 うん。 376 00:26:57,395 --> 00:27:01,366 だから来たの 今日。 377 00:27:01,366 --> 00:27:03,366 え? 378 00:27:05,503 --> 00:27:14,512 ひょっとして 最後の思い出作りに 来たんだと思ってた? 違うよ。 379 00:27:14,512 --> 00:27:17,015 ここから 始まったんだから➡ 380 00:27:17,015 --> 00:27:21,519 もう一度 ここから始めたかったの。 381 00:27:21,519 --> 00:27:25,390 私 まだ諦めてないから。 382 00:27:25,390 --> 00:27:28,026 まだ やりたい事たくさんあるし➡ 383 00:27:28,026 --> 00:27:30,929 行きたいとこだって たくさんある。 384 00:27:30,929 --> 00:27:35,466 あの子たちが 将来 どんな大人になるか 見たいもん。 385 00:27:35,466 --> 00:27:39,337 どんな仕事に就いて どんな人 好きになって➡ 386 00:27:39,337 --> 00:27:43,341 どんなお嫁さん 連れてくるか 見たいもん。 387 00:27:43,341 --> 00:27:56,487 ♬~ 388 00:27:56,487 --> 00:28:00,992 見届けよう 一緒に。 389 00:28:00,992 --> 00:28:03,494 絶対。 390 00:28:03,494 --> 00:28:18,509 ♬~ 391 00:28:18,509 --> 00:28:23,381 じゃあ ここでいいよ。 え~ 上まで行く。 392 00:28:23,381 --> 00:28:27,018 でも 明日も学校だし 早く帰って 寝る準備しないと。 393 00:28:27,018 --> 00:28:29,520 嫌だ まだ ママといる! 394 00:28:29,520 --> 00:28:31,456 ダイ…。 395 00:28:31,456 --> 00:28:36,327 (山本)お帰りなさい。 あ ただいま戻りました。 396 00:28:36,327 --> 00:28:41,966 あら~ いい顔してる。 これは 相当楽しかったな? 397 00:28:41,966 --> 00:28:44,469 おかげさまで。 398 00:28:44,469 --> 00:28:47,372 こんにちは。 (3人)こんにちは。 399 00:28:47,372 --> 00:28:50,341 ケン君に ダイ君だったわよね? 400 00:28:50,341 --> 00:28:53,478 昨日は お母さんに いっぱい甘えられた? 401 00:28:53,478 --> 00:28:55,980 うん! でも 一番甘えたのは パパだよ。 402 00:28:55,980 --> 00:28:58,883 え? だって そうじゃん。 僕たちが学校に行ってる間に➡ 403 00:28:58,883 --> 00:29:01,486 パパとママだけで お出かけするなんて➡ 404 00:29:01,486 --> 00:29:03,988 ずるいよね お兄ちゃん。 何だ そういう意味か。 405 00:29:03,988 --> 00:29:08,493 どういう意味だと思ったのよ? え? そっか~。 406 00:29:08,493 --> 00:29:11,396 今日から また しばらく ママいなくて 寂しいと思うけど➡ 407 00:29:11,396 --> 00:29:16,367 ママの事 応援してあげてね。 はい! おお いいお返事。 408 00:29:16,367 --> 00:29:19,504 じゃあ 病室まで ご案内しますね。 お願いします。 409 00:29:19,504 --> 00:29:22,504 そうだ 忘れてた。 410 00:29:24,375 --> 00:29:30,515 はい 2人に お土産。 うわ~ やった~! 411 00:29:30,515 --> 00:29:34,385 でも ごめん。 選ぶ時間 あんまりなかったんだ。 412 00:29:34,385 --> 00:29:37,321 わあ~ かわいい! 413 00:29:37,321 --> 00:29:40,324 ランドセルにつけて いい? いいよ。 414 00:29:40,324 --> 00:29:43,461 ケンには ちょっと子どもっぽかったかな? 415 00:29:43,461 --> 00:29:45,963 ううん 大丈夫。 416 00:29:45,963 --> 00:29:48,466 僕は 気に入ったよ。 ママ ありがとう。 417 00:29:48,466 --> 00:29:50,968 どういたしまして。 418 00:29:50,968 --> 00:29:53,871 じゃあ すいません。 よろしくお願いします。 419 00:29:53,871 --> 00:29:55,871 さあ 行こう。 420 00:29:59,977 --> 00:30:02,477 待って! 421 00:30:08,486 --> 00:30:14,358 2人とも 大好きだよ。 422 00:30:14,358 --> 00:30:17,495 私の宝物。 423 00:30:17,495 --> 00:30:27,505 ♬~ 424 00:30:27,505 --> 00:30:30,007 おやすみ。 425 00:30:30,007 --> 00:30:31,943 おやすみ。 426 00:30:31,943 --> 00:30:35,443 おやすみ ママ。 おやすみ。 427 00:30:37,181 --> 00:30:39,517 行こう。 428 00:30:39,517 --> 00:30:57,517 ♬~ 429 00:31:08,546 --> 00:31:12,416 (村山)安ちゃん 安ちゃん ちょっと ちょっと…。 430 00:31:12,416 --> 00:31:16,416 おはよう! (一同)おはようございます! 431 00:31:18,556 --> 00:31:21,459 昨日は 勝手して悪かったな。 (工藤)とんでもない。 432 00:31:21,459 --> 00:31:25,429 奥様 大丈夫でしたか? 俺より元気だった。 433 00:31:25,429 --> 00:31:29,567 それは 何よりでした。 留守中に入った連絡と➡ 434 00:31:29,567 --> 00:31:32,470 スタッフからの連絡事項です。 ありがとう。 435 00:31:32,470 --> 00:31:36,374 それと 新しい依頼が 1件あったんですが。 うん。 436 00:31:36,374 --> 00:31:39,377 ちょっと珍しい内容で。 というと? 437 00:31:39,377 --> 00:31:43,514 それがですね お盆の花火大会のポスターなんです。 438 00:31:43,514 --> 00:31:45,550 お盆の花火大会? 439 00:31:45,550 --> 00:31:49,020 うちのデザインは お盆や花火みたいな 和風なものには 合わないって➡ 440 00:31:49,020 --> 00:31:51,923 言ったんですけどね 「そこを なんとか」って 粘られまして。 441 00:31:51,923 --> 00:31:54,525 まあ やって やれない事はないけど➡ 442 00:31:54,525 --> 00:31:57,428 今は ちょっと 気持ち的に 余裕ないからな。 了解です。 443 00:31:57,428 --> 00:32:00,398 あ~ そうだ。 444 00:32:00,398 --> 00:32:03,534 これ。 何ですか? 445 00:32:03,534 --> 00:32:07,405 連絡リスト もしもの時の。 え? 446 00:32:07,405 --> 00:32:12,043 あいつが 自分で作ったんだ。 その日が来たら➡ 447 00:32:12,043 --> 00:32:15,546 通夜や葬儀の事 連絡してくれって。 448 00:32:15,546 --> 00:32:18,049 その日? 449 00:32:18,049 --> 00:32:21,552 余命宣告受けた時から ずっと➡ 450 00:32:21,552 --> 00:32:26,057 いつか 息を引き取る日の事を その日って呼んで➡ 451 00:32:26,057 --> 00:32:31,557 去年の暮れ 一時退院した時から いろいろ準備してたんだ。 452 00:32:34,498 --> 00:32:37,401 何やってんの? 身辺整理。 453 00:32:37,401 --> 00:32:39,370 え? 454 00:32:39,370 --> 00:32:43,007 荷物の整理をしないまま その日を迎えたら➡ 455 00:32:43,007 --> 00:32:45,910 あなた 困るでしょう。 だから 今のうちに➡ 456 00:32:45,910 --> 00:32:48,879 要らない物は なるべく 捨てといてあげようと思って。 457 00:32:48,879 --> 00:32:52,016 そんなの いいよ。 よくないよ。 458 00:32:52,016 --> 00:32:57,521 お葬式のあとで 何年もこのままに しておかれるの 嫌だもん。 459 00:32:57,521 --> 00:33:01,025 でもさ 私の場合➡ 460 00:33:01,025 --> 00:33:03,928 余命宣告されたから まだいいけど➡ 461 00:33:03,928 --> 00:33:07,531 突発的な事故や 急病で突然死んだら➡ 462 00:33:07,531 --> 00:33:10,434 こんな事 できないんだよね。 463 00:33:10,434 --> 00:33:14,405 そう考えると 人間 いつ死んでもいいように➡ 464 00:33:14,405 --> 00:33:18,405 シンプルに暮らしとくべきかもね。 465 00:33:20,544 --> 00:33:23,447 何 しんみりしちゃってんの? 466 00:33:23,447 --> 00:33:26,417 あなただって 明日死ぬかもしれないんだから➡ 467 00:33:26,417 --> 00:33:29,553 ひと事じゃないよ。 468 00:33:29,553 --> 00:33:37,361 あ でさ… 来週 ちょっと 実家に帰ってきていい? うん。 469 00:33:37,361 --> 00:33:41,499 お父さんとお母さんにも 何となく 話しといた方がいいでしょう? 470 00:33:41,499 --> 00:33:46,370 自分で言うのか? あなた 言ってくれる? 471 00:33:46,370 --> 00:33:51,509 冗談。 大みそかまでには 帰ってくるから。 472 00:33:51,509 --> 00:33:54,412 食事とか 大丈夫よね? 473 00:33:54,412 --> 00:33:57,381 そんな事 心配しなくていいよ。 そうだよね。 474 00:33:57,381 --> 00:34:01,018 あなたは 料理もできるし 洗濯もできるし➡ 475 00:34:01,018 --> 00:34:06,524 私より きれい好きだし 一人になっても やってけるよね。 476 00:34:06,524 --> 00:34:11,028 あ でも 愛人がいるんなら ちゃんと紹介してよ。 477 00:34:11,028 --> 00:34:14,899 ケンやダイの事 いろいろ お願いしときたいから。 478 00:34:14,899 --> 00:34:17,899 何 バカな事 言ってんだよ! 479 00:34:24,542 --> 00:34:27,445 (工藤)そんな事 言ったんですか? 奥さん。 480 00:34:27,445 --> 00:34:30,414 愛人の件は さすがに 何言ってんだと思ったけどな。 481 00:34:30,414 --> 00:34:37,488 でも 逃げずに 死と向き合って➡ 482 00:34:37,488 --> 00:34:40,391 その日を 迎えようとしてるところは➡ 483 00:34:40,391 --> 00:34:42,993 すごいと思う。 484 00:34:42,993 --> 00:34:48,499 俺が あいつの立場だったら 絶対あんな冷静じゃいられないよ。 485 00:34:48,499 --> 00:34:51,402 強い方ですね。 486 00:34:51,402 --> 00:34:53,402 うん。 487 00:34:56,374 --> 00:34:59,374 (遥香)かわいい。 488 00:35:01,512 --> 00:35:05,383 ここにいたんだ。 何か用? 489 00:35:05,383 --> 00:35:09,387 最近 お弁当の時間になると いないから➡ 490 00:35:09,387 --> 00:35:14,387 どこで食べてるのかなって思って。 関係ねえだろ。 491 00:35:16,527 --> 00:35:22,400 私も しばらく パンだった事あったんだ。 492 00:35:22,400 --> 00:35:29,540 6月に 親が離婚して 母親の方が出てったの。 493 00:35:29,540 --> 00:35:34,378 2学期からは 自分でお弁当 作るようになったんだけどね➡ 494 00:35:34,378 --> 00:35:40,484 その前は やっぱり いろいろ 言われて うざかったから➡ 495 00:35:40,484 --> 00:35:43,484 気持ち 分かるなって…。 496 00:35:45,156 --> 00:35:50,456 クラス替わったし また言われちゃうもんね。 497 00:35:54,498 --> 00:35:57,498 原田君ちも 離婚? 498 00:35:59,170 --> 00:36:01,505 入院。 499 00:36:01,505 --> 00:36:03,505 そっか…。 500 00:36:05,376 --> 00:36:07,376 長いね。 501 00:36:21,525 --> 00:36:26,397 (永原) 進行が 思った以上に早くて➡ 502 00:36:26,397 --> 00:36:30,534 これ以上 治療を続けるのは➡ 503 00:36:30,534 --> 00:36:35,372 かえって 体力を奪う事になると 判断しました。 504 00:36:35,372 --> 00:36:41,479 つまり 治療をやめるという事ですか? 505 00:36:41,479 --> 00:36:44,381 残念ですが…。 506 00:36:44,381 --> 00:36:50,488 いつ急変しても おかしくない 状態だと 思って下さい。 507 00:36:50,488 --> 00:36:53,991 ♬~ 508 00:36:53,991 --> 00:36:55,926 はい。 509 00:36:55,926 --> 00:37:01,499 緊急の際は この番号から 電話がいきます。 510 00:37:01,499 --> 00:37:06,370 念のために 携帯電話の番号を 教えて頂けますか? 511 00:37:06,370 --> 00:37:28,370 ♬~ 512 00:37:46,477 --> 00:37:52,477 明日 ケンとダイも 連れてくるから。 513 00:37:54,351 --> 00:37:59,351 2人とも ずっと会いたがってたから。 514 00:38:01,492 --> 00:38:06,363 お前も 本当は 会いたいんだろ? 515 00:38:06,363 --> 00:38:09,366 あいつらの顔 見たいだろ? 516 00:38:09,366 --> 00:38:17,508 ♬~ 517 00:38:17,508 --> 00:38:24,381 だから もう いいよな? 518 00:38:24,381 --> 00:38:50,407 ♬~ 519 00:38:50,407 --> 00:38:54,345 心の準備をしといて下さい って事だと思います。 520 00:38:54,345 --> 00:38:57,481 何かあったら すぐに連絡しますので➡ 521 00:38:57,481 --> 00:39:00,384 お父様の方にも そのようにお伝え下さい。 522 00:39:00,384 --> 00:39:04,355 はい 失礼します。 523 00:39:04,355 --> 00:39:09,355 ♬~ 524 00:39:27,478 --> 00:39:31,348 ♬~(パッヘルベル 「カノン」) 525 00:39:31,348 --> 00:39:36,320 お客さん その曲 何ていう曲なんですか? 526 00:39:36,320 --> 00:39:41,458 ああ… 「カノン」です。 「カノン」か…。 527 00:39:41,458 --> 00:39:47,331 いや 時々 ラジオで流れてて いい曲だなって思ってたんですよ。 528 00:39:47,331 --> 00:39:49,967 ♬~(パッヘルベル 「カノン」) 529 00:39:49,967 --> 00:39:52,469 そうですね。 530 00:39:52,469 --> 00:39:54,469 ♬~(パッヘルベル 「カノン」) 531 00:40:01,478 --> 00:40:03,414 ≪(健哉)ハハハハハハ…。 ≪ただいま。 532 00:40:03,414 --> 00:40:05,914 お帰り。 お帰り。 533 00:40:08,986 --> 00:40:14,491 何だ? この荷物。 (健哉)知らない。 さっき届いた。 534 00:40:14,491 --> 00:40:18,362 (大輔)お兄ちゃん 何やってんの? (健哉)お前 入ってくんなって。 535 00:40:18,362 --> 00:40:20,364 (大輔)もう~。 (健哉)ほら 死んじゃった。➡ 536 00:40:20,364 --> 00:40:22,364 もう一回やろう。 537 00:40:29,506 --> 00:40:33,377 (大輔)パパ 何だった? 野菜。 538 00:40:33,377 --> 00:40:38,849 ゲゲッ! 野菜? 誰が送ってきたの? ママだ。 539 00:40:38,849 --> 00:40:42,519 ママ? 何で? 病院から? 違う。 540 00:40:42,519 --> 00:40:46,390 頒布会っていってな 事前に申し込んでおいたら➡ 541 00:40:46,390 --> 00:40:49,393 農家の人たちが 取れたての野菜を 送ってくれるんだ。 542 00:40:49,393 --> 00:40:53,030 何だ…。 野菜なら スーパーで売ってるのに。 543 00:40:53,030 --> 00:40:55,933 いや スーパーのとは ちょっと違うな。 544 00:40:55,933 --> 00:40:59,536 農薬とか化学肥料とか なるたけ使わないようにして➡ 545 00:40:59,536 --> 00:41:03,407 手間ひまかけて育てた野菜だ。 546 00:41:03,407 --> 00:41:10,407 ママが お前たちに食べさせたくて 頼んでたんだな。 547 00:41:23,560 --> 00:41:27,431 ケン ダイ ちょっといいか? 548 00:41:27,431 --> 00:41:30,431 今 無理。 549 00:41:34,505 --> 00:41:38,005 何すんだよ? いいから来い。 550 00:41:40,377 --> 00:41:42,377 何? 551 00:41:46,517 --> 00:41:50,387 明日 ママに会いに行こう。 552 00:41:50,387 --> 00:41:53,390 ママ 元気になったの? 553 00:41:53,390 --> 00:41:58,529 ねえ パパ ママ 治ったの? ダイ…。 554 00:41:58,529 --> 00:42:07,538 あのな… ママ 駄目なんだ。 555 00:42:07,538 --> 00:42:10,440 駄目って? 556 00:42:10,440 --> 00:42:16,547 ずっと頑張ってきたけど 病気 治らなかった。 557 00:42:16,547 --> 00:42:21,418 まだ退院できないの? 558 00:42:21,418 --> 00:42:24,421 そうじゃない。 559 00:42:24,421 --> 00:42:27,558 ずっと入院してるって事? 560 00:42:27,558 --> 00:42:29,493 違う。 561 00:42:29,493 --> 00:42:32,493 じゃあ 何? 562 00:42:41,505 --> 00:42:45,375 酒なんか飲むなよ! ちゃんと言えよ! 563 00:42:45,375 --> 00:42:48,378 ひきょうな事すんなよ。 564 00:42:48,378 --> 00:42:57,521 (大輔の泣き声) 565 00:42:57,521 --> 00:43:00,424 ごめん。 566 00:43:00,424 --> 00:43:04,394 ごめんな。 567 00:43:04,394 --> 00:43:07,531 ケンの言うとおりだ。 568 00:43:07,531 --> 00:43:12,035 お前たちは 酒飲んで 酔っ払う事もできないのに➡ 569 00:43:12,035 --> 00:43:16,535 パパだけ飲んで… ひきょうだった。 570 00:43:18,542 --> 00:43:29,553 ケン。 ダイ。 明日 病院に行って ママに会おう。 571 00:43:29,553 --> 00:43:36,360 ママな ホントによく頑張ったんだ。 572 00:43:36,360 --> 00:43:43,500 早く 病気治して 早く うち帰って➡ 573 00:43:43,500 --> 00:43:47,371 早く お前たちに会いたいと思って➡ 574 00:43:47,371 --> 00:43:54,371 痛い注射も 苦い薬も 我慢して 頑張ったんだ。 575 00:44:01,518 --> 00:44:05,389 でも…➡ 576 00:44:05,389 --> 00:44:09,393 もう治らないんだって。 577 00:44:09,393 --> 00:44:22,539 (泣き声) 578 00:44:22,539 --> 00:44:27,411 だからな ダイ…。 579 00:44:27,411 --> 00:44:35,485 明日… ママに会って 言ってやってくれ。 580 00:44:35,485 --> 00:44:41,358 よく頑張ったねって。 ママ すごいねって。 581 00:44:41,358 --> 00:44:43,360 (泣き声) 582 00:44:43,360 --> 00:44:47,497 なっ ママ 喜ぶから。 583 00:44:47,497 --> 00:44:50,400 すごく喜ぶから。 584 00:44:50,400 --> 00:44:54,371 ダイが言ってやってくれよな。 585 00:44:54,371 --> 00:44:56,506 頼むよ。 586 00:44:56,506 --> 00:45:40,484 ♬~ 587 00:45:40,484 --> 00:46:04,508 (健哉の泣き声) 588 00:46:04,508 --> 00:46:23,508 [無線](パッヘルベル 「カノン」) 589 00:46:25,529 --> 00:46:27,529 はい。 590 00:46:29,199 --> 00:46:32,499 分かりました。 すぐ行きます。 591 00:46:34,471 --> 00:46:41,344 ええ…。 そうですか。 592 00:46:41,344 --> 00:46:43,480 じゃあ そのように。 593 00:46:43,480 --> 00:46:45,980 はい 失礼します。 594 00:46:49,352 --> 00:46:52,489 病院から? うん。 595 00:46:52,489 --> 00:46:55,392 ダイ 起こすよ。 ああ まだいいよ。 596 00:46:55,392 --> 00:46:59,362 今すぐ どうこうって訳じゃ ないらしいから。 597 00:46:59,362 --> 00:47:01,998 朝になってからでいいって。 何で? 598 00:47:01,998 --> 00:47:03,934 行こうよ 今すぐ ママの所に行こうよ。 599 00:47:03,934 --> 00:47:07,504 お前の気持ちは 分かる。 でも まだ夜中だ。 600 00:47:07,504 --> 00:47:13,376 それに… 今日は 長い一日になる。 601 00:47:13,376 --> 00:47:16,513 今のうち 寝とけ。 602 00:47:16,513 --> 00:47:20,383 ♬~ 603 00:47:20,383 --> 00:47:26,523 ちゃんと眠って ちゃんと朝ごはん食べて➡ 604 00:47:26,523 --> 00:47:30,393 元気な顔で ママに会いに行こう。 605 00:47:30,393 --> 00:47:35,332 その方が ママ 喜ぶから。 なっ。 606 00:47:35,332 --> 00:47:44,474 ♬~ 607 00:47:44,474 --> 00:47:47,377 パパ。 ん? 608 00:47:47,377 --> 00:47:52,349 俺 分かってたよ もう だいぶ前に。 609 00:47:52,349 --> 00:47:56,349 ママが 死んじゃうかもしれないって事。 610 00:47:58,488 --> 00:48:00,423 そうか。 611 00:48:00,423 --> 00:48:04,361 何で ママだったんだろう? 612 00:48:04,361 --> 00:48:08,498 長生きしてる人は いっぱい いるのに➡ 613 00:48:08,498 --> 00:48:14,371 何で うちのママだけ 病気になっちゃったんだ…。 614 00:48:14,371 --> 00:48:18,508 かわいそうだよ。 615 00:48:18,508 --> 00:48:21,508 ママは 何もしてないのに。 616 00:48:25,382 --> 00:48:28,518 何で ママだけ…? 617 00:48:28,518 --> 00:48:46,469 ♬~ 618 00:48:46,469 --> 00:49:11,469 (泣き声)