1 00:00:04,219 --> 00:00:07,519 シベリアで 何があったんじゃ? 2 00:00:12,093 --> 00:00:16,093 地獄を 見てきました。 3 00:00:18,566 --> 00:00:21,866 地獄? 4 00:00:33,815 --> 00:00:36,751 (一条)有名ハリウッド映画のシチュエーションを そのまま体験できる。 5 00:00:36,751 --> 00:00:39,754 それが ガールズ・ルームの乙女ゲーです! 6 00:00:39,754 --> 00:00:41,890 (窪田) 仕事として発注して頂ければ➡ 7 00:00:41,890 --> 00:00:44,559 ゲーム制作のノウハウを お教えします。 8 00:00:44,559 --> 00:00:48,229 ハリウッドにもあるんで。 人脈。 フフッ! 9 00:00:48,229 --> 00:00:51,132 (マリア)ハ~イ ジョー! 僕の友達ですよ。 10 00:00:51,132 --> 00:00:54,132 ハリウッドの。 (春子)え~! 11 00:00:55,904 --> 00:01:02,577 一条君の知り合いで ハリウッドにも 精通してる 大鈴木マリアさんです。 12 00:01:02,577 --> 00:01:05,246 ガールズ・ルーム契約社員として➡ 13 00:01:05,246 --> 00:01:08,917 乙女ゲー開発の間だけ 一緒に働く事になりました。 14 00:01:08,917 --> 00:01:11,820 じゃあ 大鈴木さん。 15 00:01:11,820 --> 00:01:15,090 チッ チッ チッ チッ チッ チッ! 16 00:01:15,090 --> 00:01:20,590 スピーチの前に まず 私のポジションを 明確にしておかないとね。 17 00:01:23,598 --> 00:01:28,470 ガ… ガールズ・ルーム スタートアップスーパーバイザー? 18 00:01:28,470 --> 00:01:31,272 大鈴木マリアです。 19 00:01:31,272 --> 00:01:35,143 ロスでの経験が 私の血となり 肉となって➡ 20 00:01:35,143 --> 00:01:39,080 皆さんに インスピレーションを与える事に ワクワクしてるわ。 21 00:01:39,080 --> 00:01:42,217 また名刺…? 何か嫌な予感。 22 00:01:42,217 --> 00:01:45,553 でも 一つの組織に 長くいるつもりはないの。 23 00:01:45,553 --> 00:01:48,223 私を必要としている人々の所へ 行って➡ 24 00:01:48,223 --> 00:01:53,394 結果を出したら その次へ。 それが 私の働き方よ。 25 00:01:53,394 --> 00:01:55,897 (桃音)ヤバい かっこいい! (蒼)かっこいい! 26 00:01:55,897 --> 00:01:57,832 (マリア)やめよう。 27 00:01:57,832 --> 00:02:02,070 称賛は 結果を出してからにしてくれる? 28 00:02:02,070 --> 00:02:04,005 あっ! 29 00:02:04,005 --> 00:02:08,409 称賛は 結果を出してからにして下さい。 30 00:02:08,409 --> 00:02:11,909 同じセリフ…。 31 00:02:14,582 --> 00:02:19,882 これ 絶対… 絶対 あれだ…。 32 00:02:22,090 --> 00:02:24,592 くあ~! 増えた~! 33 00:02:24,592 --> 00:02:27,929 意識高い系が増えた~! 34 00:02:27,929 --> 00:02:29,864 ♬~ 35 00:02:29,864 --> 00:02:34,736 <意識高い系とは 夢や理想を語り 一見 優秀に見えるが➡ 36 00:02:34,736 --> 00:02:38,373 自らの価値を 世に認めさせる事が最優先で➡ 37 00:02:38,373 --> 00:02:45,173 実力と行動が伴わない 非常に惜しい人間の事であ~る> 38 00:02:47,882 --> 00:02:50,218 (赤井)これ 英語で読むんですか? (マリア)うん。 39 00:02:50,218 --> 00:02:52,887 私 読むの 英語の方が早いから。 40 00:02:52,887 --> 00:02:56,224 日本語訳 出るの 待ってると 旬 逃しちゃうし。 41 00:02:56,224 --> 00:02:59,260 うん 本は いいよね。 出版されてる時点で➡ 42 00:02:59,260 --> 00:03:01,396 旬ではないけど 熟成された知識を➡ 43 00:03:01,396 --> 00:03:04,299 取り込む手段としては 有効だよ。 僕としては…。 44 00:03:04,299 --> 00:03:08,069 あ~ しまった! メルマガ更新すんの忘れてた! 45 00:03:08,069 --> 00:03:11,105 読者 待たせると すぐ コメント欄に催促来ちゃう。 46 00:03:11,105 --> 00:03:13,741 分かる分かる。 僕も 1時間 つぶやかないと➡ 47 00:03:13,741 --> 00:03:16,077 一条さん どうしちゃったんですか って言われちゃうもん。 48 00:03:16,077 --> 00:03:19,581 9,683人も フォロワーがいると どうしてもね。 49 00:03:19,581 --> 00:03:23,251 まあ でも 今の僕の この気分を つぶやいちゃうと➡ 50 00:03:23,251 --> 00:03:26,921 世の中的に 大騒ぎになっちゃうもんな~。 51 00:03:26,921 --> 00:03:31,593 どうしようか迷ってるとこさ~! ハハハハ! 52 00:03:31,593 --> 00:03:35,293 何か 今日 一条君 変だな。 53 00:03:37,198 --> 00:03:41,069 どうしたの? 浮かれちゃって。 えっ? いや。 54 00:03:41,069 --> 00:03:44,873 何かあった? ウフフフ! 55 00:03:44,873 --> 00:03:47,375 じゃあ 春子さんにだけ 教えちゃおっかな~。 56 00:03:47,375 --> 00:03:49,410 いや いや でも やっぱ これは言えないな~。 57 00:03:49,410 --> 00:03:51,880 教えたくないなら いいわよ。 あ~ もう! 58 00:03:51,880 --> 00:03:54,782 痩せ我慢しちゃって。 かわいいんだから。 59 00:03:54,782 --> 00:03:58,753 ここは 言っといた方が 春子さんのためになるかな。 60 00:03:58,753 --> 00:04:02,453 別にいいってば。 ちょっ ちょっ ちょっ! 61 00:04:05,426 --> 00:04:09,430 (小声で)僕の彼女なんですよ マリア。 62 00:04:09,430 --> 00:04:12,200 ええ~! そうなの!? し~! 63 00:04:12,200 --> 00:04:14,569 ないしょですよ。 絶対 誰にも言わないで下さいね。 64 00:04:14,569 --> 00:04:16,504 絶対ですよ! 別に言わないってば。 65 00:04:16,504 --> 00:04:18,907 僕 仕事とプライベートは 分けたい派なんです。 66 00:04:18,907 --> 00:04:21,409 でも 春子さんが ハリウッドの人脈 欲しいって言うから。 67 00:04:21,409 --> 00:04:25,580 しかたない… 今回だけですよ! 私のせいかよ! 68 00:04:25,580 --> 00:04:29,280 で… でも… 何か意外…。 69 00:04:34,188 --> 00:04:37,091 乙女ゲー 「映画みたいな恋したい!」は➡ 70 00:04:37,091 --> 00:04:42,697 ハリウッド映画そのままのシチュエーションを プレーヤーが体験できる恋愛ゲームです! 71 00:04:42,697 --> 00:04:46,534 第一弾が好評なら シリーズ化も 視野に入れていけると思います。 72 00:04:46,534 --> 00:04:50,872 まずは 第一弾の映画を何にするかよね。 73 00:04:50,872 --> 00:04:54,208 あとは ゲームの使用化権を 持ってるところと➡ 74 00:04:54,208 --> 00:04:56,544 どう交渉するか。 75 00:04:56,544 --> 00:05:00,415 使用料が払えないと 企画自体が駄目になるわ。 76 00:05:00,415 --> 00:05:03,885 そ… そのとおりね。 うん。 77 00:05:03,885 --> 00:05:07,555 まずは 魅力的な企画書を作る事だな。 78 00:05:07,555 --> 00:05:10,224 それ そこに書いてあるから。 79 00:05:10,224 --> 00:05:14,095 向こうのビジネスって 交渉次第で 金額が全然変わってくるから➡ 80 00:05:14,095 --> 00:05:16,097 強気でいかないと駄目よ。 81 00:05:16,097 --> 00:05:18,933 まあ でも ある程度 ご機嫌も とらないとね。 82 00:05:18,933 --> 00:05:23,571 プライドの問題もあるし。 その辺は クレバーにやろう。 83 00:05:23,571 --> 00:05:26,908 ちょっと ジョー いい加減にしてくれる! えっ? 84 00:05:26,908 --> 00:05:29,410 昨日から 何で いちいち 私に張り合ってくる訳!? 85 00:05:29,410 --> 00:05:31,446 えっ? えっ? 86 00:05:31,446 --> 00:05:36,517 大鈴木さん! あなた ほら…。 87 00:05:36,517 --> 00:05:39,854 一条君の…。 88 00:05:39,854 --> 00:05:44,525 え~っと… アレだから! 89 00:05:44,525 --> 00:05:48,363 一条君も あなたの前だと ねえ かっこつけたくなるじゃない? 90 00:05:48,363 --> 00:05:52,533 それで つい…。 一条君のアレって 何よ? 91 00:05:52,533 --> 00:05:56,871 別に張り合ってる訳じゃないよ。 君が僕の➡ 92 00:05:56,871 --> 00:05:58,806 彼女だからって。 93 00:05:58,806 --> 00:06:00,742 自分で言う? はっ? 94 00:06:00,742 --> 00:06:02,744 彼女の前だから かっこつけたいなんて➡ 95 00:06:02,744 --> 00:06:05,580 そんなチャイルディッシュな事 この僕がするはずないじゃないか。 96 00:06:05,580 --> 00:06:08,583 ノー ウェイ! 97 00:06:08,583 --> 00:06:13,421 私が? ジョーの彼女? 98 00:06:13,421 --> 00:06:16,224 冗談でしょ? 99 00:06:16,224 --> 00:06:18,893 私 あなたの事 一秒も そんなふうに思った事ないし! 100 00:06:18,893 --> 00:06:23,893 てか 大人になってから ほとんど まともに しゃべった事もないし! 101 00:06:29,237 --> 00:06:33,508 待って 待って待って待って。 とりあえず 整理しよう。 102 00:06:33,508 --> 00:06:35,843 いや 確かに 君は 僕に イエスと言ったよ。 103 00:06:35,843 --> 00:06:37,879 でも 君のお父さんが 仕事で ロスに行く事になって➡ 104 00:06:37,879 --> 00:06:40,715 君は泣いて嫌がったけど 僕は「行っておいで」って➡ 105 00:06:40,715 --> 00:06:43,184 君を送り出したんだよ 10年前の冬! 106 00:06:43,184 --> 00:06:47,522 10… 年… 前…? 107 00:06:47,522 --> 00:07:04,872 ♬~(「蛍の光」) 108 00:07:04,872 --> 00:07:10,211 やだやだ キモッ キモッ! キモッ この人! 中2よ 中2! 109 00:07:10,211 --> 00:07:14,882 キモ… そんな…。 ずっと つながってたじゃないか。 110 00:07:14,882 --> 00:07:16,818 フェイスブックで 「いいね!」してたじゃないか! 111 00:07:16,818 --> 00:07:20,221 ロスで大流行の洋服とか 食べたアサイーソースのパンケーキとか! 112 00:07:20,221 --> 00:07:23,124 それ 原宿だから! (2人)えっ? 113 00:07:23,124 --> 00:07:28,563 ていうか 私 今 日本に住んでるし! 114 00:07:28,563 --> 00:07:33,835 じゃ… じゃあ ハリウッドのツテは? はっ? 115 00:07:33,835 --> 00:07:37,505 僕は 彼氏じゃない…? 116 00:07:37,505 --> 00:07:41,375 大鈴木さん… ロスにいたんじゃないの? 117 00:07:41,375 --> 00:07:44,178 いたわよ 高校の時。 118 00:07:44,178 --> 00:07:46,514 でも だから 何? 119 00:07:46,514 --> 00:07:49,851 日本人って すぐ ロス イコール ハリウッドってなるのよね。 120 00:07:49,851 --> 00:07:52,520 本当 日本人って 嫌! お前 何人だよ。 121 00:07:52,520 --> 00:07:55,423 ロスには 宇宙産業だって ワインだって…。 122 00:07:55,423 --> 00:07:57,391 分かった! 123 00:07:57,391 --> 00:08:01,691 分かったから 一つだけ教えて。 124 00:08:03,531 --> 00:08:09,403 ハリウッドの映画関係者に 知り合いは いるの? 125 00:08:09,403 --> 00:08:13,541 私って 貧困とか環境とかエネルギーとか➡ 126 00:08:13,541 --> 00:08:20,882 人類の本質に コミットするビジネスにしか 興味が湧かないタイプなのよね~。 127 00:08:20,882 --> 00:08:24,752 いないのね…。 128 00:08:24,752 --> 00:08:30,052 ええ~? また振り出し…。 129 00:08:33,161 --> 00:08:36,063 日本にいて 何で敬語できないの? 130 00:08:36,063 --> 00:08:39,934 あの 一条さん 帰っちゃったんですけど…。 131 00:08:39,934 --> 00:08:43,134 えっ? 何で? 132 00:08:48,509 --> 00:08:50,509 えっ? 133 00:08:52,180 --> 00:08:56,050 (二宮)まずは 日本の配給会社に 問い合わせてみるしかないかな。 134 00:08:56,050 --> 00:08:58,052 そうよね。 135 00:08:58,052 --> 00:09:01,355 少なくとも 日本での上映権を 持ってる訳だし…。 136 00:09:01,355 --> 00:09:04,859 (ため息) 137 00:09:04,859 --> 00:09:06,794 どうした? 138 00:09:06,794 --> 00:09:11,632 ん? 何か ホッとするなって。 ん? 139 00:09:11,632 --> 00:09:15,503 一人でも まともに 助けてくれる人がいると。 140 00:09:15,503 --> 00:09:22,043 大丈夫! 春子には 俺がいるから。 頑張れ。 141 00:09:22,043 --> 00:09:25,713 うん。 あっ そうだ。 142 00:09:25,713 --> 00:09:29,550 来週 レフェルリューズの予約取れたから。 えっ? 143 00:09:29,550 --> 00:09:32,153 行きたがってただろ? イタリアン。 144 00:09:32,153 --> 00:09:36,153 本当に? うれしい ありがとう! 絶対に行く! 145 00:09:43,764 --> 00:09:46,000 駄目だ~。 146 00:09:46,000 --> 00:09:49,200 ハリウッドの道 遠いわ…。 147 00:09:52,773 --> 00:10:01,973 (雨の音) 148 00:10:07,388 --> 00:10:11,859 ≪(マリア)仕事の報告書って 読む人にとっては ストレスでしょ?➡ 149 00:10:11,859 --> 00:10:14,528 できるだけ 楽しんで 読んでもらえるようにするのも➡ 150 00:10:14,528 --> 00:10:18,866 大切なコミュニケーションスキルよ。 ≪(蒼)すごいね。 151 00:10:18,866 --> 00:10:22,203 ≪(佐々木)登録してよかったよ メルマガ・マリア。 152 00:10:22,203 --> 00:10:25,873 メルマガ・マリア? あ~! 153 00:10:25,873 --> 00:10:30,378 (佐々木)大丈夫か? 何ですか? メルマガって。 154 00:10:30,378 --> 00:10:35,549 ああ 大鈴木さんが ガールズ・ルームの仕事の進捗状況を➡ 155 00:10:35,549 --> 00:10:39,053 社内に公表してくれてるんだよ。 メルマガだって。 156 00:10:39,053 --> 00:10:43,553 最近の子は やる事が面白いね~。 フフフフ! 157 00:10:45,826 --> 00:10:49,126 ちょっと見ていい? はい! 158 00:10:55,503 --> 00:10:58,803 何これ…。 159 00:11:04,578 --> 00:11:06,914 あの 大鈴木さん。 160 00:11:06,914 --> 00:11:10,251 ああ 春子さん お帰りなさい。 161 00:11:10,251 --> 00:11:14,121 その顔は また 門前払いでしょ 配給会社。 162 00:11:14,121 --> 00:11:18,592 ええ。 でも 実際に会って 話せたから 無駄じゃなかったわ。 163 00:11:18,592 --> 00:11:21,629 あなたも 会社で こじゃれた作文に➡ 164 00:11:21,629 --> 00:11:23,931 時間割いてる暇が あるんだったら➡ 165 00:11:23,931 --> 00:11:25,866 配給会社に足を運んで➡ 166 00:11:25,866 --> 00:11:29,603 ハリウッドとの交渉の道を 探ってもらえないかしら? 167 00:11:29,603 --> 00:11:32,206 やみくもに? 168 00:11:32,206 --> 00:11:34,709 根性論って 嫌なのよね。 169 00:11:34,709 --> 00:11:39,547 行動したら した分だけ 成果がないと 自分が許せないの。 170 00:11:39,547 --> 00:11:43,217 …って事で みんな パブリックに出て 議論よ。 171 00:11:43,217 --> 00:11:45,152 オフィスになんか アイデア落ちてないんだから。 172 00:11:45,152 --> 00:11:48,889 (桃音)は~い。 (蒼)行こう 行こう! 173 00:11:48,889 --> 00:11:53,761 ああ~! カフェに お茶しに行くだけだろうが! 174 00:11:53,761 --> 00:11:55,763 ああ 春…。 175 00:11:55,763 --> 00:11:57,898 (せきばらい) 176 00:11:57,898 --> 00:12:01,736 坪倉さん ちょっと 面白いやつ見つけたんだ。 えっ? 177 00:12:01,736 --> 00:12:05,072 うちのお客さんで 海外ロケ専門の 制作会社があるんだけど➡ 178 00:12:05,072 --> 00:12:07,007 そこの経理担当が➡ 179 00:12:07,007 --> 00:12:09,910 ハリウッドで コーディネーターをやってる 知り合いがいるって。 180 00:12:09,910 --> 00:12:13,247 あ… 本当に? うん。 181 00:12:13,247 --> 00:12:16,584 アダム田中さんって いうらしいんだけど。 182 00:12:16,584 --> 00:12:18,919 アダム… 田中…? うん。 183 00:12:18,919 --> 00:12:22,757 ロケのコーディネーターのほかに エージェントの仕事もしてるって。 184 00:12:22,757 --> 00:12:24,792 ほら 向こうは そういう交渉事は➡ 185 00:12:24,792 --> 00:12:26,927 エージェントが請け負うって よく聞くだろ? 186 00:12:26,927 --> 00:12:29,597 じゃあ その人と契約できれば…! 187 00:12:29,597 --> 00:12:32,566 分かんないけど 案外 近道かもしれない。 188 00:12:32,566 --> 00:12:36,404 アダム田中さんは ハリウッドでも 顔が利くって。 189 00:12:36,404 --> 00:12:39,407 ありがとう! お~! おう おう。 190 00:12:39,407 --> 00:12:41,407 あ…。 191 00:12:44,111 --> 00:12:48,883 じゃ まずは その制作会社の方を 紹介して頂けますか? 192 00:12:48,883 --> 00:12:52,583 あとは こちらで コンタクトとります。 193 00:12:56,557 --> 00:12:58,557 ≪(春子のくしゃみ) 194 00:13:00,227 --> 00:13:04,899 う~ん! (くしゃみ) 195 00:13:04,899 --> 00:13:24,919 ♬~ 196 00:13:24,919 --> 00:13:28,789 全く… もう 何やってんのよ…。 197 00:13:28,789 --> 00:13:32,726 [スピーカ] 198 00:13:32,726 --> 00:13:36,530 もしもし? 199 00:13:36,530 --> 00:13:39,433 ハロー? 200 00:13:39,433 --> 00:13:43,433 あ… ミスター 田中? 201 00:13:45,206 --> 00:13:47,541 (春子のせきこみ) 202 00:13:47,541 --> 00:13:52,413 (蘭子)大丈夫? 坪倉さん 風邪? 203 00:13:52,413 --> 00:13:56,113 ああ いえ 大丈夫です! 204 00:13:58,886 --> 00:14:02,756 あの子 拾い物だったわね。 205 00:14:02,756 --> 00:14:06,560 大鈴木さん。 206 00:14:06,560 --> 00:14:10,898 メルマガ? 私のところにも来てて。 207 00:14:10,898 --> 00:14:13,234 ああ あれは… はい。 208 00:14:13,234 --> 00:14:20,107 今どき 珍しいくらい 仕事熱心で 気に入ったわ。 え…? 209 00:14:20,107 --> 00:14:22,243 ああいう子の熱意を➡ 210 00:14:22,243 --> 00:14:27,114 ちゃんと 成果に つなげてあげるのも上司の役目よ。 211 00:14:27,114 --> 00:14:32,520 頼むわね~ 坪倉さん。 は… はい…。 212 00:14:32,520 --> 00:14:39,820 それにしても ハリウッドと つなげちゃうなんて すごいわね。 213 00:14:43,531 --> 00:14:46,200 えっ? 214 00:14:46,200 --> 00:14:49,537 私は ガールズ・ルーム全体の報告をしてるの。 215 00:14:49,537 --> 00:14:51,872 別件で来日するアダム田中さんと➡ 216 00:14:51,872 --> 00:14:53,908 近々 会える事になったって書いて 何が悪いの? 217 00:14:53,908 --> 00:14:56,377 悪くないわよ。 でも これじゃ まるで➡ 218 00:14:56,377 --> 00:14:58,312 あなたが 1人でやったみたいに なってるじゃない! 219 00:14:58,312 --> 00:15:00,247 話だって盛ってるし! 言ったでしょ! 220 00:15:00,247 --> 00:15:02,550 報告書なんて 読む方にとっては ストレスなの! 221 00:15:02,550 --> 00:15:07,388 思いやりよ! 分かんないかな~? 違うわよ 論点が ずれてるの! 222 00:15:07,388 --> 00:15:10,891 ヒステリック! 女の上司って 本当 嫌! 223 00:15:10,891 --> 00:15:15,229 は… 分かりました。 224 00:15:15,229 --> 00:15:20,067 アダム田中さんの件は 大鈴木さんに 一任します! 225 00:15:20,067 --> 00:15:23,904 任せて。 アダムは 私が アテンドするわ。 226 00:15:23,904 --> 00:15:27,241 じゃあ 今日は 帰らせて頂きます。 227 00:15:27,241 --> 00:15:30,578 ずっと寝てないので。 228 00:15:30,578 --> 00:15:33,480 (せきこみ) 229 00:15:33,480 --> 00:15:38,185 あ~ 怒って 会社 早退するなんて➡ 230 00:15:38,185 --> 00:15:43,857 これじゃ 一条君と同じだ…。 231 00:15:43,857 --> 00:15:47,194 ♬~ 232 00:15:47,194 --> 00:15:52,194 こんなの 社会人失格だ。 233 00:15:54,068 --> 00:15:58,205 [ 回想 ] 私が 一条さんを育ててみせます。 234 00:15:58,205 --> 00:16:00,874 立派に! 235 00:16:00,874 --> 00:16:07,548 ♬~ 236 00:16:07,548 --> 00:16:10,451 よし! 237 00:16:10,451 --> 00:16:14,888 (せきこみ) 238 00:16:14,888 --> 00:16:16,888 あれ? 239 00:16:19,560 --> 00:16:23,897 全く もう… 世話が焼ける! 240 00:16:23,897 --> 00:16:26,197 [スピーカ](呼び出し音) 241 00:16:33,007 --> 00:16:35,007 [スピーカ](呼び出し音) 242 00:16:39,179 --> 00:16:41,179 おい! 243 00:16:43,517 --> 00:16:47,388 (小声で)一条く~ん! 244 00:16:47,388 --> 00:16:49,690 何か これって…。 245 00:16:49,690 --> 00:16:56,196 ♬~ 246 00:16:56,196 --> 00:16:58,132 ロミオ! 247 00:16:58,132 --> 00:17:01,832 えっ? そっち!? 248 00:17:04,872 --> 00:17:07,374 ええ~? 249 00:17:07,374 --> 00:17:10,878 ああ ロミオ! 250 00:17:10,878 --> 00:17:13,547 あなたは なぜ ロミオなの! 251 00:17:13,547 --> 00:17:16,847 まさかの逆パターン! 252 00:17:19,420 --> 00:17:22,222 (犬のほえる声) 253 00:17:22,222 --> 00:17:26,222 何 変な想像しちゃってんの もう! 254 00:17:29,096 --> 00:17:32,833 一条君! いるんでしょ? 255 00:17:32,833 --> 00:17:36,503 あなた たかが失恋ごときで➡ 256 00:17:36,503 --> 00:17:40,340 仕事 投げ出してもいいと 思ってるの? 257 00:17:40,340 --> 00:17:43,177 あなたは…。 258 00:17:43,177 --> 00:17:47,848 あなたは このプロジェクトのリーダーでしょ! 259 00:17:47,848 --> 00:17:49,783 (犬のほえる声) 260 00:17:49,783 --> 00:17:51,783 (物音) 261 00:18:01,195 --> 00:18:03,697 資料まとめたので 確認 お願いします。 262 00:18:03,697 --> 00:18:05,897 はい。 ありがとう。 263 00:18:07,868 --> 00:18:10,204 落ち着きなさいよ。 264 00:18:10,204 --> 00:18:13,707 アダムとの約束は 11時よ。 でも もう10時よ。 265 00:18:13,707 --> 00:18:17,878 言ったでしょ。 今日は 私が アテンドするって。 266 00:18:17,878 --> 00:18:22,216 春子さん 病欠すればよかったのに~。 267 00:18:22,216 --> 00:18:25,719 そうね。 でも 私は そういう事…。 268 00:18:25,719 --> 00:18:28,219 (赤井)あれ? 一条さん? 269 00:18:30,557 --> 00:18:34,828 皆さん リーダーが不在で不安だったでしょ? 270 00:18:34,828 --> 00:18:37,498 僕が戻ってきたからには➡ 271 00:18:37,498 --> 00:18:41,168 もう大丈夫ですよ。 フフッ! 272 00:18:41,168 --> 00:18:45,339 ねえ 大丈夫? てか そっちが大丈夫? 273 00:18:45,339 --> 00:18:48,175 何が? えっ? だって マリアさんとの事…。 274 00:18:48,175 --> 00:18:50,110 誰? 275 00:18:50,110 --> 00:18:53,981 ああ 大鈴木さん? 頑張ってくれてますよね。 276 00:18:53,981 --> 00:18:57,351 ありがとう 大鈴木さん。 はい? 277 00:18:57,351 --> 00:18:59,386 優秀なマンパワーを チームに引っ張ってくる事も➡ 278 00:18:59,386 --> 00:19:03,157 リーダーの重要なタスクなんだなって 今回 よく分かりましたよ。 279 00:19:03,157 --> 00:19:07,060 ただ あなたのメルマガを読む限り➡ 280 00:19:07,060 --> 00:19:09,863 まだ 1人でやらせちゃ かわいそうかなって…。 281 00:19:09,863 --> 00:19:12,900 ちょっと! 私の何が足りないのよ! 282 00:19:12,900 --> 00:19:17,371 彼女問題 完全になかった事に してる。 突っ込んだ方がいい? 283 00:19:17,371 --> 00:19:19,406 いや そっとしておいて あげましょうよ。 284 00:19:19,406 --> 00:19:22,543 10年も勘違いしてたんだから。 285 00:19:22,543 --> 00:19:29,316 (赤井)あれ? じゃあ 一条さんって どう…。 286 00:19:29,316 --> 00:19:33,821 何よ 今頃 のこのこ やって来て 何 上から目線で言ってんの? 287 00:19:33,821 --> 00:19:36,723 ああ 私のメルマガ読んで 焦ったのね。 288 00:19:36,723 --> 00:19:40,160 僕は 大いに反省したんです。 289 00:19:40,160 --> 00:19:44,331 実は 昨日 春子さんが家に来てくれて。 290 00:19:44,331 --> 00:19:47,367 えっ? 家に!? いや あの…。 291 00:19:47,367 --> 00:19:51,205 春子さんは 僕に こう言いました。 292 00:19:51,205 --> 00:19:56,043 「あなたは このプロジェクトのリーダーでしょ」って。 293 00:19:56,043 --> 00:19:58,178 いや それは…。 294 00:19:58,178 --> 00:20:03,878 僕は 自分を責めましたよ。 上に立つ者の行動じゃなかった。 295 00:20:06,053 --> 00:20:08,253 すまなかった。 296 00:20:10,190 --> 00:20:14,061 もう こんな事はしない。 297 00:20:14,061 --> 00:20:16,063 さあ 行きましょう。 298 00:20:16,063 --> 00:20:20,363 僕が来たからには アダムとは もう 友達になったも同然だ。 299 00:20:22,536 --> 00:20:28,408 [スピーカ] 300 00:20:28,408 --> 00:20:30,408 ハロー? 301 00:20:32,212 --> 00:20:36,884 イエス アイム 春子。 302 00:20:36,884 --> 00:20:39,786 えっ!? あ… あ…! 303 00:20:39,786 --> 00:20:43,757 もう 田中さんから時間変更の連絡 受けてたんでしょ! 304 00:20:43,757 --> 00:20:46,894 だって 電話だったから! えっ? 305 00:20:46,894 --> 00:20:48,829 やり取りは メールにしてくれって 言ったのに➡ 306 00:20:48,829 --> 00:20:52,566 何か 今朝 急に電話かけてきて 何か ベラベラしゃべるから! 307 00:20:52,566 --> 00:20:56,236 何て言ってたの? 田中さん。 う~ん 何か…。 308 00:20:56,236 --> 00:20:59,573 何か ホテルの名前 言ってたから 今日の確認かなって思って…。 309 00:20:59,573 --> 00:21:01,508 それで? 310 00:21:01,508 --> 00:21:04,244 [ 回想 ] ノー プロブレム! 311 00:21:04,244 --> 00:21:07,581 大鈴木さん ネイティブスピーカーレベルじゃなかったの!? 312 00:21:07,581 --> 00:21:09,917 だって 向こうが電話してきたから! 313 00:21:09,917 --> 00:21:12,819 メールか 直接話せば 通じます! バカ! 314 00:21:12,819 --> 00:21:15,255 ちょっ ちょっと 春子さん バカはないですよ。 315 00:21:15,255 --> 00:21:19,126 ごめん でも… だったら 何で私に言わないのよ! 316 00:21:19,126 --> 00:21:22,930 だって これは 私の案件だから。 バカ! 317 00:21:22,930 --> 00:21:27,601 春子さん! バカは やめましょう バカは。 318 00:21:27,601 --> 00:21:33,874 ♬~ 319 00:21:33,874 --> 00:21:38,211 (せきこみ) あれ? あ…。 320 00:21:38,211 --> 00:21:46,086 ♬~ 321 00:21:46,086 --> 00:21:48,286 あの! 322 00:21:51,224 --> 00:21:53,224 ミスター 田中? 323 00:21:59,900 --> 00:22:05,572 (英語で) 324 00:22:05,572 --> 00:22:08,475 マジで? へえ~ 春子さん すごいな。 325 00:22:08,475 --> 00:22:11,244 (英語で) 326 00:22:11,244 --> 00:22:13,244 (アダム田中)イッツ オーバー。 327 00:22:15,582 --> 00:22:18,282 そんな…! 328 00:22:20,253 --> 00:22:27,594 アダムは 別件の約束を調整してまで 君たちのために時間を割いたんだ。 329 00:22:27,594 --> 00:22:33,200 それに アダムは 約束に厳しい人なんだよ。 330 00:22:33,200 --> 00:22:35,535 あっ 待って! 331 00:22:35,535 --> 00:22:40,835 確か セクレタリーのトムさんですよね? 332 00:22:42,409 --> 00:22:46,179 読んでもらえなくて 結構です。 持っていって下さい! 333 00:22:46,179 --> 00:22:48,179 お願いします! 334 00:22:50,884 --> 00:22:55,584 日本のビジネスマンは ああでないとね。 335 00:23:00,060 --> 00:23:03,897 そう 残念ね。 336 00:23:03,897 --> 00:23:09,236 私が仕切っていれば 契約の話ぐらいはできました。 337 00:23:09,236 --> 00:23:13,907 それを 大鈴木さんが…。 確認しなかった あなたの責任ね。 338 00:23:13,907 --> 00:23:17,244 え…? 言ったでしょう? 339 00:23:17,244 --> 00:23:20,080 ちゃんと 成果に つなげてあげるのも➡ 340 00:23:20,080 --> 00:23:23,917 上司の役目って。 341 00:23:23,917 --> 00:23:27,587 確かに 部下のミスは 上司の責任です。 342 00:23:27,587 --> 00:23:31,458 でも この件は 私が もともと 道をつけてきたんです。 それを…。 343 00:23:31,458 --> 00:23:37,197 あなた 何年目? え…? 344 00:23:37,197 --> 00:23:41,535 「才能のある若手に 嫉妬するベテランは➡ 345 00:23:41,535 --> 00:23:47,207 チームにとっては 害悪でしかない」。➡ 346 00:23:47,207 --> 00:23:51,878 これ ちょっと言い過ぎよね。 347 00:23:51,878 --> 00:24:12,878 ♬~ 348 00:24:14,568 --> 00:24:16,503 (蒼)絶対 離さないで下さい。 絶対 大丈夫。 349 00:24:16,503 --> 00:24:19,906 (蒼)絶対ですよ? 絶対ですよ。 アイタタタタタ!➡ 350 00:24:19,906 --> 00:24:25,206 痛いってば 一条さん! 痛いよ~。 351 00:24:28,248 --> 00:24:30,948 大鈴木さん。 352 00:24:34,521 --> 00:24:39,392 今回の件は あなたに 任せっきりにしてしまった➡ 353 00:24:39,392 --> 00:24:42,692 私に責任があります。 354 00:24:48,869 --> 00:24:52,739 あなたに負けたくないという 個人的感情から➡ 355 00:24:52,739 --> 00:24:58,439 プロジェクトの最重要案件を あなたに丸投げしました。 356 00:25:00,213 --> 00:25:03,116 皆さんにも謝ります。 357 00:25:03,116 --> 00:25:06,553 すみませんでした。 358 00:25:06,553 --> 00:25:08,488 やめてよ…。 359 00:25:08,488 --> 00:25:11,488 まるで 自分が仕切ってたみたいに! 360 00:25:18,565 --> 00:25:22,235 あなたは 何のために 自分を アピールしてるの? 361 00:25:22,235 --> 00:25:25,138 え…? 362 00:25:25,138 --> 00:25:28,041 自分を 実際以上に よく見せても➡ 363 00:25:28,041 --> 00:25:31,244 今回みたいな事になれば➡ 364 00:25:31,244 --> 00:25:36,516 逆に あなたの評価を 落とす事になるじゃない。 365 00:25:36,516 --> 00:25:41,855 大事なのは 内向きに アピールする事じゃない。 366 00:25:41,855 --> 00:25:45,192 外に向かって 結果を出す事。 367 00:25:45,192 --> 00:25:50,063 どんなに小さな事でもいい。 ちゃんと 電話を受ける。 368 00:25:50,063 --> 00:25:54,201 分からなければ 人に聞く。 確認する。 369 00:25:54,201 --> 00:25:58,538 それも 一つの結果よ。 370 00:25:58,538 --> 00:26:01,208 結果さえ きちんと出せば➡ 371 00:26:01,208 --> 00:26:07,881 無駄なアピールなんかしなくたって 人は あなたを認めるわ。 372 00:26:07,881 --> 00:26:14,554 まあ これは 半分 私に言ってるんだけどね。 373 00:26:14,554 --> 00:26:19,854 社内の評価 気にして へそ曲げてたのは 私だし。 374 00:26:24,264 --> 00:26:26,264 大鈴木さん…。 375 00:26:29,903 --> 00:26:31,838 ねえ 大鈴木さん! 376 00:26:31,838 --> 00:26:35,709 (拍手) ちょっ…。 377 00:26:35,709 --> 00:26:38,612 いや~ 春子さん 成長しましたね。 378 00:26:38,612 --> 00:26:42,549 見事なコーチングですよ。 盗まれちゃったな~。 379 00:26:42,549 --> 00:26:46,853 どいて! 私は 今 大鈴木さんと ちゃんと 話がしたいの! 380 00:26:46,853 --> 00:26:51,725 春子さん 僕が休暇から戻った時 みんなに 頭を下げたの➡ 381 00:26:51,725 --> 00:26:54,728 あれ 盗みましたね? はっ!? 382 00:26:54,728 --> 00:26:58,031 上に立つ者は まず 自分の非や未熟さを認めて➡ 383 00:26:58,031 --> 00:26:59,966 部下の足りないところを指摘する。 384 00:26:59,966 --> 00:27:03,536 そうすれば 下の者は 素直に話を聞く。 385 00:27:03,536 --> 00:27:10,310 僕のコーチングスキルを見逃さなかった 春子さん すばらしい成長ですよ! 386 00:27:10,310 --> 00:27:12,879 あんたは…。 387 00:27:12,879 --> 00:27:17,751 失恋しても 何一つ 成長しないのね…。 388 00:27:17,751 --> 00:27:19,753 もういいから どいて! [スピーカ] 389 00:27:19,753 --> 00:27:23,223 あっ! もう! [スピーカ] 390 00:27:23,223 --> 00:27:26,126 もしもし? 391 00:27:26,126 --> 00:27:28,561 トムさん? 392 00:27:28,561 --> 00:27:31,464 あ… すぐに。 393 00:27:31,464 --> 00:27:33,833 すぐに行きます! 394 00:27:33,833 --> 00:27:38,338 何か 今晩中なら 田中さんが会ってくれるって! 395 00:27:38,338 --> 00:27:43,510 明日の朝に 帰国するらしいの。 だから 私 今から行ってくる! 396 00:27:43,510 --> 00:27:45,445 じゃあ 行ってくるね! お願いします! 397 00:27:45,445 --> 00:27:47,847 あ~ 惜しいな 大鈴木さん。 398 00:27:47,847 --> 00:27:51,685 あと5分 我慢してれば 挽回のチャンスがあったのに。 399 00:27:51,685 --> 00:27:54,020 いいえ。 大鈴木さんには➡ 400 00:27:54,020 --> 00:27:56,856 これから先も ちゃんと 仕事してもらいます。 401 00:27:56,856 --> 00:28:00,193 いや でも あの調子じゃ…。 402 00:28:00,193 --> 00:28:02,128 彼女 やれるわよ。 403 00:28:02,128 --> 00:28:07,367 だって もともとは 能力のある人なんだから! 404 00:28:07,367 --> 00:28:09,867 多分…。 405 00:28:11,871 --> 00:28:15,742 あっ! 大鈴木さん いたの? 406 00:28:15,742 --> 00:28:19,379 連れていって下さい 坪倉課長。 407 00:28:19,379 --> 00:28:21,881 ああ それは…。 408 00:28:21,881 --> 00:28:26,753 えっ? 今 「課長」って…。 409 00:28:26,753 --> 00:28:28,755 私…。 410 00:28:28,755 --> 00:28:33,827 坪倉課長と 一緒に行きたいです! 411 00:28:33,827 --> 00:28:35,762 行きましょう! 412 00:28:35,762 --> 00:29:02,856 ♬~ 413 00:29:02,856 --> 00:29:07,193 <このドラマは 意識高い系の男と➡ 414 00:29:07,193 --> 00:29:12,699 彼に翻弄される 意識高く生きようとする女の➡ 415 00:29:12,699 --> 00:29:16,499 涙の物語である> 416 00:29:26,880 --> 00:29:28,880 逆パターン! 417 00:30:37,750 --> 00:30:43,890 TM NETWORKの小室哲哉さんは ロンドンにいました。 418 00:30:43,890 --> 00:30:49,229 ここは 小室さんにとって 忘れる事ができない場所です。 419 00:30:49,229 --> 00:30:54,567 なぜなら 彼の人生を左右する 大切な「あるもの」が➡ 420 00:30:54,567 --> 00:30:58,567 このビルの中に あったからです。