1 00:00:01,636 --> 00:00:05,072 いつもの貧血か? よくあるの? 2 00:00:05,072 --> 00:00:09,410 大丈夫 大丈夫。 ちょっと ディズィ…。 3 00:00:09,410 --> 00:00:13,748 あっ いい。 私がやるから 座ってて。 ねっ。 4 00:00:13,748 --> 00:00:18,085 一遍 椅子に座ろう。 よっしゃ…。 5 00:00:18,085 --> 00:00:22,423 エリーの命のカウントダウンが 始まっている事を➡ 6 00:00:22,423 --> 00:00:25,723 まだ 誰も知りません。 7 00:00:33,334 --> 00:00:35,736 (春子)すぐに。 すぐに行きます! 8 00:00:35,736 --> 00:00:38,406 今晩中なら 田中さんが会ってくれるって! 9 00:00:38,406 --> 00:00:40,908 (マリア) 坪倉課長と 一緒に行きたいです! 10 00:00:40,908 --> 00:00:42,908 行きましょう! 11 00:00:47,682 --> 00:00:52,520 (英語で) 12 00:00:52,520 --> 00:01:02,096 ♬~ 13 00:01:02,096 --> 00:01:06,934 (一条)アダムさん 申し遅れました。 僕は このプロジェクトのリーダーで…。 14 00:01:06,934 --> 00:01:10,934 (英語で) 15 00:01:12,740 --> 00:01:21,740 (英語で) 16 00:01:33,728 --> 00:01:37,398 [ 回想 ] あの! 持っていって下さい! 17 00:01:37,398 --> 00:01:40,902 ワ~オ! Tシャツ 気に入って 下さったんですか!? 18 00:01:40,902 --> 00:01:42,937 (アダム田中)ノー! うわっ! 19 00:01:42,937 --> 00:01:54,081 (英語で) 20 00:01:54,081 --> 00:01:57,585 じゃあ どうして…。 21 00:01:57,585 --> 00:02:03,457 (英語で) 22 00:02:03,457 --> 00:02:07,762 え…? あっ トムさん…。 23 00:02:07,762 --> 00:02:09,697 (トム)この漢字! 24 00:02:09,697 --> 00:02:14,535 日本のグレートな映画監督の名前と 同じなんだよ アダム! 25 00:02:14,535 --> 00:02:18,773 トムさん めっちゃ喜んでる…。 26 00:02:18,773 --> 00:02:21,108 誰の名前だって? 27 00:02:21,108 --> 00:02:23,778 内田叶夢…。 28 00:02:23,778 --> 00:02:29,450 課長 分かってて買いました? えっ? いや~…。 29 00:02:29,450 --> 00:02:39,560 (英語で) 30 00:02:39,560 --> 00:02:43,731 あ~! サンキュー ソー マッチ! サンキュー ソー マッチ! 31 00:02:43,731 --> 00:02:46,634 ハハハハ! OK! 32 00:02:46,634 --> 00:02:50,604 で… 僕が このプロジェクトのリーダーです。 33 00:02:50,604 --> 00:02:54,075 英語じゃないと! 一条ジョーです。 34 00:02:54,075 --> 00:02:57,578 こう言っちゃなんですが 僕も あなたが賢明な方だと…。 35 00:02:57,578 --> 00:03:01,415 (英語で) 36 00:03:01,415 --> 00:03:03,751 ミス 春子。 37 00:03:03,751 --> 00:03:08,422 あ… はい! ソー…。 38 00:03:08,422 --> 00:03:12,760 (英語で) 39 00:03:12,760 --> 00:03:15,096 話す? ハハッ! 40 00:03:15,096 --> 00:03:17,396 ゴー アヘッド! 41 00:03:19,433 --> 00:03:34,882 (英語で) 42 00:03:34,882 --> 00:03:37,382 あ…! リアリー? 43 00:03:39,053 --> 00:03:49,697 (英語で) 44 00:03:49,697 --> 00:03:54,068 えっと… えっと…。 45 00:03:54,068 --> 00:03:57,738 2億円!? そんな額 用意できるんですか? 46 00:03:57,738 --> 00:04:02,576 できたとして 回収できるか…。 47 00:04:02,576 --> 00:04:15,289 (英語で) 48 00:04:15,289 --> 00:04:20,928 いや… い… 今 返事って無理でしょ。 49 00:04:20,928 --> 00:04:24,799 (英語で) 50 00:04:24,799 --> 00:04:28,102 (指パッチンの音) 51 00:04:28,102 --> 00:04:30,438 僕たちに不可能はない! 52 00:04:30,438 --> 00:04:35,042 この言葉を信じるところから 始めようじゃありませんか。 53 00:04:35,042 --> 00:04:37,378 ちょっと待った! 何 言ってんのよ! 54 00:04:37,378 --> 00:04:39,713 やめなさいよ 一条君! 55 00:04:39,713 --> 00:04:42,049 ♬~ 56 00:04:42,049 --> 00:04:47,388 <意識高い系とは 夢や理想を語り 一見 優秀に見えるが➡ 57 00:04:47,388 --> 00:04:50,724 自らの価値を 世に認めさせる事が最優先で➡ 58 00:04:50,724 --> 00:04:57,424 実力と行動が伴わない 非常に惜しい人間の事であ~る> 59 00:04:59,733 --> 00:05:04,433 じゃあ ここからが ビジネスのスタートという事で。 60 00:05:06,073 --> 00:05:14,373 いや ちょっと 勝手に 話 進めないでよ… ねえ。 61 00:05:17,084 --> 00:05:19,019 え…? 62 00:05:19,019 --> 00:05:22,590 (英語で) 63 00:05:22,590 --> 00:05:28,290 え…? いや~ どうしよう…。 64 00:05:31,298 --> 00:05:36,237 とにかく… とにかく 明日 朝一番で 社長に相談しよう。 65 00:05:36,237 --> 00:05:39,373 難しい事になりましたね。 う~ん…。 66 00:05:39,373 --> 00:05:41,308 あんたのせいでしょうが! 何で…。 67 00:05:41,308 --> 00:05:44,044 何で アダム田中は 僕を無視するんでしょう? 68 00:05:44,044 --> 00:05:46,947 そっち? (トム)ちょっと! 69 00:05:46,947 --> 00:05:49,383 今後のスケジュールを 相談したいんだけど。 70 00:05:49,383 --> 00:05:51,719 あっ はい。 71 00:05:51,719 --> 00:05:53,754 あの! 72 00:05:53,754 --> 00:05:55,890 私にやらせて下さい。 73 00:05:55,890 --> 00:05:58,726 えっ? でも 大鈴木さん あなた…。 74 00:05:58,726 --> 00:06:03,426 やらせて下さい。 大丈夫です。 もうミスはしません! 75 00:06:05,065 --> 00:06:08,736 分かった。 頼むわね。 76 00:06:08,736 --> 00:06:10,736 はい! 77 00:06:13,574 --> 00:06:18,078 どうしよう…。 やっぱり 社長に電話しようかな? 78 00:06:18,078 --> 00:06:23,751 でも もう 夜の10時だし…。 おなかすいたな…。 79 00:06:23,751 --> 00:06:26,420 あっ そうだ! 何? 80 00:06:26,420 --> 00:06:28,355 春子さん 今から うちに来ませんか? 81 00:06:28,355 --> 00:06:30,291 ああ うち? 82 00:06:30,291 --> 00:06:33,527 えっ? うち…? なっ なっ どうして? えっ!? 83 00:06:33,527 --> 00:06:35,563 ディナーですよ 春子さん。 84 00:06:35,563 --> 00:06:38,032 いや 食べるよ おなかすいてるから。 85 00:06:38,032 --> 00:06:39,967 いや でも 家は ちょっと…。 86 00:06:39,967 --> 00:06:42,369 母に言われてたんですよ。 母…? 87 00:06:42,369 --> 00:06:45,706 昨日 うちに来た女性を 是非 ディナーに招待したいって。 88 00:06:45,706 --> 00:06:48,042 え…? アハハ! 89 00:06:48,042 --> 00:06:52,913 ほら 急ぎましょう! 母の料理は 最高ですよ! え~!? 90 00:06:52,913 --> 00:06:55,916 ♬~ 91 00:06:55,916 --> 00:06:59,386 あなたが 昨日 来てくれた方ね! ウフフ…。 92 00:06:59,386 --> 00:07:04,258 はい その節は 夜分遅くに大声出しまして…。 93 00:07:04,258 --> 00:07:09,063 すてきな方じゃないのよ ジョー! ウフフフ! 94 00:07:09,063 --> 00:07:13,234 いや~ 幸せだな~。 95 00:07:13,234 --> 00:07:15,736 本当に幸せだよ。 96 00:07:15,736 --> 00:07:18,405 いえ まだまだ 不出来な上司で…。 97 00:07:18,405 --> 00:07:23,077 ジョーの下で働けるなんて➡ 98 00:07:23,077 --> 00:07:25,746 あなたは 幸せな人だ。 99 00:07:25,746 --> 00:07:27,681 私が? 100 00:07:27,681 --> 00:07:31,352 ジョーは 選ばれた人間ですからね。 101 00:07:31,352 --> 00:07:35,689 今日も一大プロジェクトを 僕のひと言で まとめてきたんです。 102 00:07:35,689 --> 00:07:37,625 まとめたんじゃなくて とっ散らかしてきた…。 103 00:07:37,625 --> 00:07:42,029 すごいわ! いや~ ジョーなら 当然だよ。 104 00:07:42,029 --> 00:07:45,366 え~? 私は 父親でありながら➡ 105 00:07:45,366 --> 00:07:50,237 ジョーの才覚には 圧倒され続けてきたんだ。 ハハハハ! 106 00:07:50,237 --> 00:07:55,376 ナポレオンか孔子か もう イエス・キリストかってレベルでしょ。 107 00:07:55,376 --> 00:07:57,411 ああ 妹のリズです。 108 00:07:57,411 --> 00:08:01,715 リズ!? 本名? どうも 中2です。 109 00:08:01,715 --> 00:08:05,586 リズも すっごくかわいいし 頭もいいから 心配なの。 110 00:08:05,586 --> 00:08:08,389 目立つでしょ? この子。 111 00:08:08,389 --> 00:08:12,559 見た目も中身も平均的よ。 鏡と偏差値 見れば 分かるし。 112 00:08:12,559 --> 00:08:14,495 え…? 113 00:08:14,495 --> 00:08:18,065 何? まともなのは こっちでしょ。 114 00:08:18,065 --> 00:08:20,401 おねえさん この人たちに毒されてない? 115 00:08:20,401 --> 00:08:23,904 リズ! お姉さんだなんて 気が早いわよ! はっ? 116 00:08:23,904 --> 00:08:27,741 世の中には 中庸を望む女性もいる。 117 00:08:27,741 --> 00:08:29,677 みんなが みんな ジョーのように➡ 118 00:08:29,677 --> 00:08:35,549 世界を牽引する男の妻に なりたがる訳じゃないんだ。 妻!? 119 00:08:35,549 --> 00:08:38,686 上に立つ人間は そういう平凡な人の気持ちも➡ 120 00:08:38,686 --> 00:08:41,355 くんであげられなきゃいけないよ。 121 00:08:41,355 --> 00:08:47,227 確かに 僕を わざと避ける人は 存在しますよ お父さん。 122 00:08:47,227 --> 00:08:50,698 アダム田中さんという アメリカ人なんですけどね。 あ…。 123 00:08:50,698 --> 00:08:55,035 僕の話を聞こうともしないし 僕との握手も避ける。 124 00:08:55,035 --> 00:08:57,705 ずっと 気にしてたんだ…。 125 00:08:57,705 --> 00:09:02,042 ああいう人の心理は どうなんでしょうね? お父さん。 126 00:09:02,042 --> 00:09:04,742 それは やはり…。 127 00:09:13,053 --> 00:09:15,389 畏怖だろう。 128 00:09:15,389 --> 00:09:17,389 はっ? 129 00:09:22,162 --> 00:09:25,399 いや~!➡ 130 00:09:25,399 --> 00:09:32,673 畏怖だろう。 ハハハハ! ハ~ッハハハハ! 131 00:09:32,673 --> 00:09:35,509 やっぱり そうでしたか。 132 00:09:35,509 --> 00:09:38,545 出来すぎる人間を 目の当たりにすると➡ 133 00:09:38,545 --> 00:09:41,315 自分が劣ってる事が 分かってしまう。 134 00:09:41,315 --> 00:09:45,018 誰だって それは 嫌なものだよ。 135 00:09:45,018 --> 00:09:49,356 いや~ そうじゃないと思うな…。 ハハハハ…。 136 00:09:49,356 --> 00:09:51,692 …って お父さん しらふで言ってるし。 137 00:09:51,692 --> 00:09:54,595 お前から 彼の心を開いてやりなさい。 138 00:09:54,595 --> 00:09:59,032 そうですね。 さすが お父さんだ。 明察です。 139 00:09:59,032 --> 00:10:00,968 何なんだ この親子…。 140 00:10:00,968 --> 00:10:05,372 大丈夫よ パパ! ジョーは 太陽よ。➡ 141 00:10:05,372 --> 00:10:09,042 いるだけで 人を幸せにするの。 142 00:10:09,042 --> 00:10:10,978 ♬~ 143 00:10:10,978 --> 00:10:15,278 アハハハ! 春子さ~ん! アハハハ! 144 00:10:16,917 --> 00:10:22,055 ああっ! 褒めて育てるにも 程ってもんがあるでしょ! 145 00:10:22,055 --> 00:10:26,727 ピグマリオン効果っていうのよね。 はっ? ピグ…? 146 00:10:26,727 --> 00:10:28,662 褒めて期待してを 繰り返した子は➡ 147 00:10:28,662 --> 00:10:32,065 そうしなかった子よりも 能力が高くなるという説。 148 00:10:32,065 --> 00:10:35,736 あれ? おねえさん 今日 誕生日なの? 149 00:10:35,736 --> 00:10:37,671 えっ? 150 00:10:37,671 --> 00:10:40,607 今日じゃん 誕生日。 あっ! 151 00:10:40,607 --> 00:10:43,076 あっ そっか 忘れてた…。 152 00:10:43,076 --> 00:10:47,748 春子さん お誕生日なの!? 早く! 早く お祝いしなくちゃ! 153 00:10:47,748 --> 00:10:50,417 あら! あと15分しかないじゃない! 154 00:10:50,417 --> 00:10:52,352 いや いいんですって そんな! 155 00:10:52,352 --> 00:10:55,756 祝ってもらうような年でも ないですし。 人様のおうちで…。 156 00:10:55,756 --> 00:10:59,426 駄目よ! こういう事は 盛大に お祝いしなくちゃね~! 157 00:10:59,426 --> 00:11:03,764 そうだよ! あなたが ちゃんと 今 生きてるってだけで➡ 158 00:11:03,764 --> 00:11:06,667 そう~ ワンダフルなんだよ! 159 00:11:06,667 --> 00:11:09,436 ハハハハハ! ハハハハ…。 160 00:11:09,436 --> 00:11:12,339 そう言われると ちょっと うれしいです…。 161 00:11:12,339 --> 00:11:17,311 お父さんの言うとおりですよ 春子さん。 162 00:11:17,311 --> 00:11:19,446 お祝いしましょう。 (指パッチンの音) 163 00:11:19,446 --> 00:11:23,784 (電気が消える音) えっ? 164 00:11:23,784 --> 00:11:30,123 ♬「ハッピー バースデー トゥ ユー ハッピー バースデー」 165 00:11:30,123 --> 00:11:33,026 火ぃ付いてるし 歌ってるし! 166 00:11:33,026 --> 00:11:40,400 (3人) ♬「ハッピー バースデー ディア 春子さん」 167 00:11:40,400 --> 00:11:45,739 ♬「ハッピー バースデー トゥ ユー」 168 00:11:45,739 --> 00:11:48,439 あ… ハハハ…。 169 00:11:53,914 --> 00:11:57,584 えっ? (クラッカーの音) うわっ! 170 00:11:57,584 --> 00:12:00,420 何なの これ…。 (拍手) 171 00:12:00,420 --> 00:12:03,757 でも 何か ここまで来ると 幸せだな~。 172 00:12:03,757 --> 00:12:06,426 おめでとう! おめでとう。 173 00:12:06,426 --> 00:12:10,097 春子さん! うわっ! これは…? 174 00:12:10,097 --> 00:12:13,433 お母さん もう見たんですか。 早いですね。 175 00:12:13,433 --> 00:12:15,769 ハハハハ! ジャン! 176 00:12:15,769 --> 00:12:17,704 ついに 1万…。 177 00:12:17,704 --> 00:12:20,641 大台に乗ったか…。 すごいわ ジョー! 178 00:12:20,641 --> 00:12:25,112 お母さん うれしいわ! あっ ピザも頼んじゃおうかしら。 179 00:12:25,112 --> 00:12:31,385 あ… 夜中の12時 過ぎてるんですけど…。 180 00:12:31,385 --> 00:12:35,055 (ため息) 変な家でしょ? 181 00:12:35,055 --> 00:12:39,560 そうね この家庭に この一条君ありだわ。 182 00:12:39,560 --> 00:12:43,397 どう考えても 変。 分かる 分かる。 183 00:12:43,397 --> 00:12:47,734 う~ん… でも 分かんない。 184 00:12:47,734 --> 00:12:50,404 これは これで ありなのかも。 185 00:12:50,404 --> 00:12:52,739 何か一つ加われば➡ 186 00:12:52,739 --> 00:12:58,612 普通の人よりも本当に優れた人に なるのかもしんない。 187 00:12:58,612 --> 00:13:01,612 分かんないけど。 188 00:13:03,750 --> 00:13:06,653 ほら もう1万15。 お~! 189 00:13:06,653 --> 00:13:09,089 どう? 春子さん。 190 00:13:09,089 --> 00:13:11,992 僕は優れた人間になれたかな? 191 00:13:11,992 --> 00:13:17,798 CEO!? うわっ! 何だ このザッツ秘書ファッション! あ~! 192 00:13:17,798 --> 00:13:23,103 君は 秘書として 本当に よくやってくれた。 193 00:13:23,103 --> 00:13:26,803 でも 今は…。 194 00:13:31,912 --> 00:13:34,381 社長…。 195 00:13:34,381 --> 00:13:45,726 ♬~ 196 00:13:45,726 --> 00:13:50,426 着きましたよ 春子さん。 えっ? 197 00:13:52,065 --> 00:13:54,401 だあ~! 198 00:13:54,401 --> 00:13:57,738 うわっ! 199 00:13:57,738 --> 00:14:00,538 ハハハハ! 200 00:14:03,610 --> 00:14:06,747 今日は ごちそうさまでした。 201 00:14:06,747 --> 00:14:09,082 じゃあ 春子さん また明日。 202 00:14:09,082 --> 00:14:14,421 うん。 まあ もう今日だけどね…。 203 00:14:14,421 --> 00:14:16,356 ハッピー バースデー。 204 00:14:16,356 --> 00:14:20,056 あ… ありがとう。 205 00:14:27,000 --> 00:14:31,371 あ~ 疲れた~! 206 00:14:31,371 --> 00:14:34,041 今 何時だっけ? 207 00:14:34,041 --> 00:14:37,377 あれ? 携帯 どこ行った? 208 00:14:37,377 --> 00:14:41,248 あれ? もしかして 一条君ちに忘れてきた? 209 00:14:41,248 --> 00:14:46,386 あれ? いつから ないっけ? 210 00:14:46,386 --> 00:14:48,686 ひい~! 211 00:14:51,725 --> 00:14:55,395 孝至さん! あっ! 212 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 (二宮) 来週 レフェルリューズの予約取れたから。 213 00:14:58,231 --> 00:15:00,167 行きたがってただろ? イタリアン。 214 00:15:00,167 --> 00:15:03,737 [スピーカ](呼び出し音) 215 00:15:03,737 --> 00:15:06,073 何回 電話しても出ないから➡ 216 00:15:06,073 --> 00:15:10,944 まだ働いてんのかなと思って 会社 行ったんだ。 そしたら…。 217 00:15:10,944 --> 00:15:14,781 デスクに忘れてたよ。 ごめんなさい ごめんなさい! 218 00:15:14,781 --> 00:15:17,084 せっかく 予約取ってくれたのに! 219 00:15:17,084 --> 00:15:21,588 あっ あのね 今日 アダム田中さんと 会ってて それで 話が…。 220 00:15:21,588 --> 00:15:25,092 ハッピー バースデー…。 えっ? 221 00:15:25,092 --> 00:15:29,763 あいつ 「ハッピー バースデー」って言ってたな。 222 00:15:29,763 --> 00:15:34,063 あ… ごめん…。 223 00:15:36,369 --> 00:15:38,705 どこ行ってたの? 224 00:15:38,705 --> 00:15:42,576 えっ いや… あの…。 225 00:15:42,576 --> 00:15:46,580 行きがかり上 一条君の家に…。 家? 226 00:15:46,580 --> 00:15:51,718 いや 何か ご… ご両親に 急に お呼ばれしちゃって。 227 00:15:51,718 --> 00:15:54,054 家に行ったのか? 春子が。 228 00:15:54,054 --> 00:15:58,925 か… 家庭訪問みたいな感じ? 229 00:15:58,925 --> 00:16:01,394 すっごい変な家族なの。 230 00:16:01,394 --> 00:16:04,731 あっ でもね 妹さんは普通だった。 231 00:16:04,731 --> 00:16:09,402 とにかく ご両親が 一条君の事 褒めまくり あがめ奉りまくり! 232 00:16:09,402 --> 00:16:11,338 あいつの話は もういいよ。 233 00:16:11,338 --> 00:16:17,077 あ… ごめん…。 234 00:16:17,077 --> 00:16:19,746 寒かったよね…。 235 00:16:19,746 --> 00:16:22,046 携帯なんて 明日で よかったのに…。 236 00:16:27,621 --> 00:16:30,757 え…? 237 00:16:30,757 --> 00:16:33,757 俺が言いたかったのに。 238 00:16:35,595 --> 00:16:41,368 「誕生日おめでとう」って 俺が言いたかったんだよ。 239 00:16:41,368 --> 00:17:00,053 ♬~ 240 00:17:00,053 --> 00:17:04,391 え…? これ…。 241 00:17:04,391 --> 00:17:13,066 ♬~ 242 00:17:13,066 --> 00:17:15,066 結婚しよう。 243 00:17:17,737 --> 00:17:20,073 え…? 244 00:17:20,073 --> 00:17:27,414 ♬~ 245 00:17:27,414 --> 00:17:31,114 失敗した。 えっ? 246 00:17:33,019 --> 00:17:35,689 このシチュエーションは 想定してなかった。 247 00:17:35,689 --> 00:17:39,025 失敗した。 やり直し。 248 00:17:39,025 --> 00:17:42,529 返してよ。 249 00:17:42,529 --> 00:17:45,365 また今度。 250 00:17:45,365 --> 00:17:52,706 ♬~ 251 00:17:52,706 --> 00:17:55,375 これ…。 252 00:17:55,375 --> 00:17:59,246 ずっと握ってた? 何で? 253 00:17:59,246 --> 00:18:02,246 温かかったから。 254 00:18:04,718 --> 00:18:09,018 (笑い声) 255 00:18:10,590 --> 00:18:14,895 (マリア)やっぱり ツンデレでしょ。 ツンデレに勝るキュンはないでしょ。 256 00:18:14,895 --> 00:18:16,930 (桃音)え~ そうですか~? 257 00:18:16,930 --> 00:18:19,733 私 あんまり そういうの好きじゃな~い。 258 00:18:19,733 --> 00:18:22,068 私が主導権 握りたいし。 259 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 ほら 「俺じゃ駄目か?」とか➡ 260 00:18:24,404 --> 00:18:27,741 後ろから ギュ~ッとか そういう方が好き~! 261 00:18:27,741 --> 00:18:31,041 後ろから ギュ~ッ…。 262 00:18:36,016 --> 00:18:39,686 結婚か…。 263 00:18:39,686 --> 00:18:45,558 課長 結婚はないですよ。 恋愛ゲームなんですから! あ…。 264 00:18:45,558 --> 00:18:48,028 でも まあ 課長の年になると~➡ 265 00:18:48,028 --> 00:18:50,931 恋愛する暇あったら 結婚したいですよね~。 266 00:18:50,931 --> 00:18:53,700 そんな事…! 267 00:18:53,700 --> 00:19:00,040 そっか…。 でも 私 もう35か…。 268 00:19:00,040 --> 00:19:01,975 でもな…。 269 00:19:01,975 --> 00:19:05,545 でも? あっ ううん。 270 00:19:05,545 --> 00:19:09,215 あっ そうだ! このあと 私 社長と会う約束してるから➡ 271 00:19:09,215 --> 00:19:11,151 出た意見 まとめておいてくれる? 272 00:19:11,151 --> 00:19:14,054 は~い。 分かりました。 273 00:19:14,054 --> 00:19:16,389 (窪田)で こうすると…。 お疲れさまです。 274 00:19:16,389 --> 00:19:18,325 あれ? 一条君は? 275 00:19:18,325 --> 00:19:21,061 (赤井)いや ちょっと 今日 見てないですね。 276 00:19:21,061 --> 00:19:24,931 (蒼)課長! 僕 ゲーム制作の事 分かって 楽しいです! 277 00:19:24,931 --> 00:19:28,401 窪田さん やっぱ すごいです! ああ そう。 278 00:19:28,401 --> 00:19:32,005 これ 見て下さいよ! えっ? 何これ~? 279 00:19:32,005 --> 00:19:36,676 いや 本当 教えがいありますよ。 280 00:19:36,676 --> 00:19:40,347 [ 回想 ] 正式に 仕事として発注して頂ければ➡ 281 00:19:40,347 --> 00:19:43,683 ゲーム制作のノウハウを お教えします。 282 00:19:43,683 --> 00:19:47,554 窪田さん ありがとうございます! 283 00:19:47,554 --> 00:19:51,358 いえ まだまだ これからですよ。 よろしくお願いします! 284 00:19:51,358 --> 00:19:54,260 はい。 よし 続きやろう。 285 00:19:54,260 --> 00:19:58,031 全く 一条君 何やってんのよ? 286 00:19:58,031 --> 00:20:05,705 ♬~ 287 00:20:05,705 --> 00:20:07,705 (ノック) 288 00:20:11,578 --> 00:20:17,050 (蘭子)毎年の事だけど 人間ドックって 本当めんどくさい。➡ 289 00:20:17,050 --> 00:20:18,985 フフフ…。➡ 290 00:20:18,985 --> 00:20:24,724 で アダム田中さんが提示してきた 金額の事よね。 291 00:20:24,724 --> 00:20:26,659 はい。 292 00:20:26,659 --> 00:20:32,232 権利使用料 仲介料 ゲーム制作費 もろもろ合わせると➡ 293 00:20:32,232 --> 00:20:35,268 2億は下らないかと。 294 00:20:35,268 --> 00:20:40,940 ガールズ・ルームに それだけの予算を 頂けるのかどうか…。 295 00:20:40,940 --> 00:20:46,079 ゲームリリース後の売り上げの見込みは? 296 00:20:46,079 --> 00:20:50,750 大々的に宣伝を打ったタイトルで 最初の月で 1,000万。 297 00:20:50,750 --> 00:20:53,420 そのあとは 緩やかに落ちていくので➡ 298 00:20:53,420 --> 00:20:55,755 そのタイミングで イベントをやるとか➡ 299 00:20:55,755 --> 00:20:58,591 ユーザーを増やす新たな展開を させるそうです。 300 00:20:58,591 --> 00:21:03,430 つまり 黒字に転化させるには➡ 301 00:21:03,430 --> 00:21:07,767 1年や2年じゃ 済まないかもしれない。 302 00:21:07,767 --> 00:21:09,702 はい。 303 00:21:09,702 --> 00:21:12,639 制作費2億円もの額➡ 304 00:21:12,639 --> 00:21:16,943 出してまでやる価値が あるかどうかって事よね。 305 00:21:16,943 --> 00:21:20,447 でも ハリウッド映画の知名度と 期待値を考えると➡ 306 00:21:20,447 --> 00:21:22,382 安いのかもしれません。 307 00:21:22,382 --> 00:21:27,382 韓流スターを起用したゲームで 5億 回収した例もあります。 308 00:21:32,892 --> 00:21:34,892 無理ね。 309 00:21:37,397 --> 00:21:41,397 うちの会社で賄える額を はるかに超えているわ。 310 00:21:55,415 --> 00:22:01,415 [ 回想 ] (蘭子)アダム田中さんの線は 諦めて下さい。 311 00:22:03,289 --> 00:22:06,059 (マリア)あっ お帰りなさい! (桃音)課長! 312 00:22:06,059 --> 00:22:10,763 乙女ゲー第一弾は 「タイタニック」に決定しました! え…。 313 00:22:10,763 --> 00:22:13,666 まず 知名度の群を抜いています。 314 00:22:13,666 --> 00:22:16,636 20代 30代でも 「タイタニック」は知っていますし➡ 315 00:22:16,636 --> 00:22:20,940 身分の差という 悲劇的な シチュエーションといい ロマンチックです! 316 00:22:20,940 --> 00:22:25,111 乙女ゲーは 読み物だから ベタな方がいいって 窪田さんが。 317 00:22:25,111 --> 00:22:28,014 しかも 乙女ゲーは 分岐が少なくて済むから➡ 318 00:22:28,014 --> 00:22:32,719 ゲーム初心者にも ぴったりだって 窪田さんが。 319 00:22:32,719 --> 00:22:36,219 みんな ありがとう。 320 00:22:39,392 --> 00:22:43,263 でも…。 321 00:22:43,263 --> 00:22:45,732 ごめんなさい。 322 00:22:45,732 --> 00:22:48,568 資金が調達できないの。 323 00:22:48,568 --> 00:22:52,739 え…? でも それは 会社が…。 324 00:22:52,739 --> 00:22:58,611 このプロジェクトを実現させるためには 2億円以上かかります。 325 00:22:58,611 --> 00:23:01,748 うちの会社の 資金繰りからすると➡ 326 00:23:01,748 --> 00:23:07,086 回収の見込みも危うい企画に 2億円は投じられない。 327 00:23:07,086 --> 00:23:12,759 え~! 私 レオ様のキャラも考えたのに~! 328 00:23:12,759 --> 00:23:17,459 残念だけど… 諦めましょう。 329 00:23:19,098 --> 00:23:24,971 まあ だよな。 俺らが ハリウッドなんて… なっ? 330 00:23:24,971 --> 00:23:28,775 スタートが間違ってた。 331 00:23:28,775 --> 00:23:35,381 事業規模と予算のバランスを見てから 始めるのが鉄則よね。 332 00:23:35,381 --> 00:23:37,317 それを 私が…。 333 00:23:37,317 --> 00:23:42,617 「間違ってた」なんて言葉 好きじゃないですね。 334 00:23:44,390 --> 00:23:47,293 すごくいいんじゃない? 「タイタニック」。 335 00:23:47,293 --> 00:23:49,562 だから それは お金が…。 336 00:23:49,562 --> 00:23:53,233 春子さん 上に立つ人間は➡ 337 00:23:53,233 --> 00:23:56,069 どうすればできるかを 考えるために いるんです。 338 00:23:56,069 --> 00:24:00,769 無理 できないって言うだけなら いる価値ないですよ。 339 00:24:02,408 --> 00:24:06,746 じゃあ あなたは? ねえ いる価値あるの? 340 00:24:06,746 --> 00:24:09,249 みんなが勉強したり 話し合ったりしてる時に➡ 341 00:24:09,249 --> 00:24:11,284 あなた 何してんのよ! 342 00:24:11,284 --> 00:24:14,087 適当に調子のいい事 言ってれば 「すごい すごい」って➡ 343 00:24:14,087 --> 00:24:16,422 褒めてもらえるとでも 思ってんの!? 344 00:24:16,422 --> 00:24:18,358 違うのよ 職場は。 345 00:24:18,358 --> 00:24:22,295 現実的に物事を成し遂げない限り いる価値はないの! 346 00:24:22,295 --> 00:24:25,932 いるだけでいい 太陽みたいな存在 なんて許されないのよ! 347 00:24:25,932 --> 00:24:29,132 会社は 家族じゃないんだから! 348 00:24:36,042 --> 00:24:39,078 フフッ! 349 00:24:39,078 --> 00:24:43,783 クラウドファンディングですよ 春子さん。 350 00:24:43,783 --> 00:24:45,783 (指パッチンの音) 351 00:24:48,054 --> 00:24:52,925 えっ? クラ…? 何これ? 352 00:24:52,925 --> 00:24:56,396 ネット上で資金を集める システムの事です。 353 00:24:56,396 --> 00:24:59,299 誰でも 自分のやりたい事を やるためのお金を➡ 354 00:24:59,299 --> 00:25:02,068 世界中の人々から募る事ができる。 355 00:25:02,068 --> 00:25:04,003 日本でも 数年前から広まって➡ 356 00:25:04,003 --> 00:25:07,740 未上場企業が銀行以外から 資金を得る手段としても➡ 357 00:25:07,740 --> 00:25:10,076 注目されています。 358 00:25:10,076 --> 00:25:12,745 近々 法律も出来て 更に普及していくであろう➡ 359 00:25:12,745 --> 00:25:16,416 それが クラウドファンディング。 360 00:25:16,416 --> 00:25:20,753 えっと… あの… 何の事か さっぱり…。 361 00:25:20,753 --> 00:25:24,090 僕のフォロワーは 今 1万人います。 362 00:25:24,090 --> 00:25:26,993 ええ… そうね 何でか分からないけど。 363 00:25:26,993 --> 00:25:30,430 その人たちが 僕のビジネスに賛同して➡ 364 00:25:30,430 --> 00:25:34,430 一人1万円 出してくれたら? え…? 365 00:25:36,703 --> 00:25:39,038 1億ですよ。 366 00:25:39,038 --> 00:25:41,708 え…? え…? 367 00:25:41,708 --> 00:25:45,378 大丈夫! 資金調達は 僕に任せて。 368 00:25:45,378 --> 00:25:49,048 すごい! 1億! やっぱ スケール違えわ。 369 00:25:49,048 --> 00:25:50,983 さすが 一条さん! 370 00:25:50,983 --> 00:25:53,920 一条君 まさかの確変? 371 00:25:53,920 --> 00:25:58,057 1億なんて 全然。 目標は…。 372 00:25:58,057 --> 00:26:00,960 2億ですからね。 373 00:26:00,960 --> 00:26:04,731 クラウドファンディングのプラットホームに このプロジェクトを アプライしましょう。 374 00:26:04,731 --> 00:26:08,568 世界中の人の共感を得られれば より多くの資金が集まるし➡ 375 00:26:08,568 --> 00:26:13,368 何より ゲームのプロモーションも兼ねられる。 376 00:26:15,074 --> 00:26:18,945 リリースの前に 固定ファンを作っちゃう って事? (指パッチンの音) 377 00:26:18,945 --> 00:26:22,949 君は やっぱり 賢い人だね 大鈴木さん。 378 00:26:22,949 --> 00:26:28,649 とにかく… とにかく 私 社長に話してくる! 379 00:26:32,024 --> 00:26:36,896 一条君 本当に すごい人になっちゃった? 380 00:26:36,896 --> 00:26:38,898 まさかね~。 381 00:26:38,898 --> 00:26:43,035 さあ 忙しくなるぞ~。 (鼻歌) 382 00:26:43,035 --> 00:26:45,938 やる事が いっぱいだ~。 383 00:26:45,938 --> 00:26:48,374 すごいね。 384 00:26:48,374 --> 00:26:51,711 窪田さん いたの? 385 00:26:51,711 --> 00:26:54,380 クラウドファンディングを出してくるとはね。 386 00:26:54,380 --> 00:26:58,251 確かに。 アダム田中さんに指摘されるまで➡ 387 00:26:58,251 --> 00:27:02,255 僕は 自分に それだけの力が ある事に気付かなかったですよ。 388 00:27:02,255 --> 00:27:05,992 [ 回想 ] いや~ わざわざ 呼び出してしまって 悪かったね。 389 00:27:05,992 --> 00:27:07,927 一条君。 390 00:27:07,927 --> 00:27:11,731 これまでの非礼を許してくれ。 391 00:27:11,731 --> 00:27:15,067 いえいえ 分かって頂ければ。 392 00:27:15,067 --> 00:27:19,238 でも 日本語が堪能だなんて アダムさんも人が悪い。 393 00:27:19,238 --> 00:27:24,076 フフフ… 私は 本物としか 話したくないんでね。 394 00:27:24,076 --> 00:27:26,012 君は 本物だ。 395 00:27:26,012 --> 00:27:30,712 私は 君の可能性に 懸けてみたいんだ。 396 00:27:33,352 --> 00:27:39,025 僕は やっと 出会うべき人に 出会ったのかもしれない。 397 00:27:39,025 --> 00:27:42,895 <このドラマは 意識高い系の男と➡ 398 00:27:42,895 --> 00:27:46,699 彼に翻弄される 意識高く生きようとする女の➡ 399 00:27:46,699 --> 00:27:49,999 涙の物語である> 400 00:27:51,571 --> 00:27:54,271 あ…。 401 00:27:57,043 --> 00:27:59,743 [ 回想 ] 結婚しよう。 402 00:28:01,380 --> 00:28:05,251 ああ 春子 ほら 昨日は あれだ…。 403 00:28:05,251 --> 00:28:09,055 お帰りなさい。 お疲れさまです。 404 00:28:09,055 --> 00:28:10,990 どこ行くんだ? 405 00:28:10,990 --> 00:28:14,393 社長のとこ。 急ぎで報告したい事があって。 406 00:28:14,393 --> 00:28:17,730 あのね プロジェクトの資金 2億円! 407 00:28:17,730 --> 00:28:20,399 社長から無理だって 言われてたんだけど➡ 408 00:28:20,399 --> 00:28:22,335 調達できそうなの。 409 00:28:22,335 --> 00:28:25,335 一条君のアイデアで! え…? 410 00:28:27,073 --> 00:28:30,910 何か 何かね クラウドファンド… ファウン何とかって➡ 411 00:28:30,910 --> 00:28:33,679 何か よく分かんないんだけど とにかくできるって。 412 00:28:33,679 --> 00:28:35,715 一条君 大化けしちゃってんのよ。 413 00:28:35,715 --> 00:28:38,551 おい! えっ? 414 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 地に足着けろよ。 415 00:28:40,553 --> 00:28:44,690 何だよ 2億って。 え…? 416 00:28:44,690 --> 00:28:48,027 町工場のおやじのとこ行って➡ 417 00:28:48,027 --> 00:28:53,533 月8万のメンテナンス料 稼いでた お前の方が好きだったよ 俺は。 418 00:28:53,533 --> 00:28:56,569 でも… 私は…。 419 00:28:56,569 --> 00:29:01,869 今更 頑張んなくたっていいんだよ お前は。 420 00:29:06,045 --> 00:29:09,715 何 言ってんの…? 421 00:29:09,715 --> 00:29:16,415 ♬~