1 00:00:05,965 --> 00:00:08,342 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:47,256 --> 00:00:48,007 始めます? 3 00:00:48,007 --> 00:00:48,257 始めます? 2011年5月 4 00:00:48,257 --> 00:00:50,551 2011年5月 5 00:00:50,634 --> 00:00:52,302 ‎こんにちは 6 00:00:56,348 --> 00:00:57,433 ‎名前はチェ・ウンです 7 00:00:57,433 --> 00:00:58,475 ‎名前はチェ・ウンです チェ・ウン(19歳) 8 00:00:58,475 --> 00:00:59,435 チェ・ウン(19歳) 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,395 ‎最初の問題よ 10 00:01:01,478 --> 00:01:06,608 ‎lim xを1に近づける時 ‎f(x)には極限値が存在する 11 00:01:06,692 --> 00:01:10,112 ‎1より小さいほうから ‎限りなく近づける場合と 12 00:01:10,195 --> 00:01:14,867 ‎1より大きいほうから ‎近づける場合が考えられるわ 13 00:01:15,492 --> 00:01:16,410 ‎そこで… 14 00:01:16,493 --> 00:01:17,286 ‎見ないで 15 00:01:17,369 --> 00:01:19,580 ‎気になるんですけど 16 00:01:19,663 --> 00:01:21,582 ‎何もないと思ってくれ 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,959 ‎目の前にあるのに無理です 18 00:01:24,043 --> 00:01:27,087 ‎後者のグラフは下降するわね 19 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 ‎ご覧のとおり… 20 00:01:29,631 --> 00:01:31,175 ‎撮られてます 21 00:01:31,258 --> 00:01:32,843 ‎前を見なさいよ 22 00:01:32,926 --> 00:01:36,430 ‎次の問題よ ‎2より小さいほうから… 23 00:01:36,513 --> 00:01:37,806 ‎しかも… 24 00:01:38,557 --> 00:01:41,477 ‎ぼーっとしてないで ‎前を向いて 25 00:01:43,020 --> 00:01:47,149 ‎この場合は ‎どちらも極限値が同じになる 26 00:01:47,232 --> 00:01:49,151 ‎ムカつく女と一緒に 27 00:01:49,234 --> 00:01:50,402 ‎ここまでよ 28 00:01:51,862 --> 00:01:53,656 ‎気をつけ‎ ‎礼 29 00:01:53,739 --> 00:01:55,949 ‎ありがとうございました 30 00:01:57,242 --> 00:01:58,077 ‎どこに? 31 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 ‎君には関係ないだろ 32 00:02:06,460 --> 00:02:10,965 ‎カメラを止めてください ‎このバカとは撮れません 33 00:02:12,549 --> 00:02:13,133 ‎バカ? 34 00:02:13,217 --> 00:02:16,595 ‎いいかげん ‎カメラに慣れなさいよ 35 00:02:16,679 --> 00:02:19,223 ‎おかげで全然 集中できない 36 00:02:19,306 --> 00:02:22,101 ‎目の前にあったら ‎気になるだろ 37 00:02:22,184 --> 00:02:24,311 ‎授業に集中できないの? 38 00:02:24,395 --> 00:02:28,232 ‎君こそ僕にかまわず ‎授業に集中したらどうだ 39 00:02:28,315 --> 00:02:31,819 ‎あなたは成績なんか ‎どうでもよくても⸺ 40 00:02:31,902 --> 00:02:34,488 ‎私の足を引っ張るのは ‎許さない 41 00:02:36,991 --> 00:02:38,033 ‎聞きました? 42 00:02:39,034 --> 00:02:41,537 ‎社会性では学年ビリのくせに 43 00:02:43,414 --> 00:02:44,790 ‎出なきゃよかった 44 00:02:44,873 --> 00:02:47,626 ‎どうして引き受けたんだよ 45 00:02:49,712 --> 00:02:50,296 クク・ヨンス(19歳) 46 00:02:50,296 --> 00:02:51,839 クク・ヨンス(19歳) クク・ヨンスです 47 00:02:51,839 --> 00:02:52,589 クク・ヨンス(19歳) 48 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 ‎彼と出会ったのは ‎1年生の時でした 49 00:02:58,220 --> 00:02:59,555 ‎よく読むわね 50 00:02:59,638 --> 00:03:01,765 ‎試験期間なので控えめに 51 00:03:01,849 --> 00:03:05,060 ‎卒業までに ‎図書室の本を制覇しそうね 52 00:03:05,144 --> 00:03:06,395 ‎“貸し出し”と 53 00:03:07,563 --> 00:03:08,731 ‎楽しんで 54 00:03:09,231 --> 00:03:10,149 ‎どうも 55 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 “4月の読書王” 56 00:03:16,572 --> 00:03:18,115 “1位 チェ・ウン” 57 00:03:20,451 --> 00:03:21,410 ‎先生 58 00:03:22,244 --> 00:03:25,456 ‎チェ・ウンって子が ‎今月も1位を? 59 00:03:25,539 --> 00:03:27,249 ‎ウン君のこと? 60 00:03:27,791 --> 00:03:29,543 ‎向こうに いるわよ 61 00:03:34,381 --> 00:03:34,965 ‎ねえ 62 00:03:36,675 --> 00:03:39,011 ‎彼には合わない場所でした 63 00:03:39,094 --> 00:03:41,513 ‎5組のクク・ヨンスよ ‎あなたは何位? 64 00:03:42,306 --> 00:03:42,890 ‎何が? 65 00:03:42,973 --> 00:03:44,058 ‎成績よ 66 00:03:45,643 --> 00:03:46,852 ‎267位だ 67 00:03:48,437 --> 00:03:50,522 ‎うちの学年は全部で… 68 00:03:50,606 --> 00:03:52,608 ‎267人 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 ‎変わった子だと思いました 70 00:04:01,200 --> 00:04:04,286 ‎待った‎ ‎それは2度目です 71 00:04:04,828 --> 00:04:07,122 ‎最初の出会いは ‎入学式でした 72 00:04:07,206 --> 00:04:10,626 ‎首席で入学した ‎クク・ヨンスさんです 73 00:04:13,879 --> 00:04:15,339 ‎クク・ヨンス? 74 00:04:15,422 --> 00:04:17,091 ‎変な名前だな 75 00:04:17,174 --> 00:04:21,261 ‎闘鶏用の鶏のような歩き方が ‎印象的でした 76 00:04:25,391 --> 00:04:27,768 ‎“フィヨン高等学校 ‎入学式” 77 00:04:28,811 --> 00:04:30,646 ‎おい‎ ‎スカートを見ろ 78 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 ‎ガリ勉って感じ 79 00:04:32,106 --> 00:04:33,357 ‎長すぎる 80 00:04:33,440 --> 00:04:35,609 ‎いかにも優等生だよな 81 00:04:35,693 --> 00:04:38,988 ‎あんな靴は ‎うちの親でも履かないよ 82 00:04:39,989 --> 00:04:41,365 ‎ダサすぎる 83 00:04:42,032 --> 00:04:44,451 ‎外は まだ少し ‎肌寒い季節です 84 00:04:44,535 --> 00:04:47,955 ‎目が合ったから ‎ほほ笑んでみたら… 85 00:04:48,038 --> 00:04:49,039 ‎何よ 86 00:04:49,707 --> 00:04:50,708 ‎文句ある? 87 00:04:53,252 --> 00:04:55,546 ‎相当な ひねくれ者です 88 00:05:05,264 --> 00:05:09,268 ‎彼と関わることは ‎もうないと思ってました 89 00:05:10,185 --> 00:05:11,562 ‎学級委員長か 90 00:05:11,645 --> 00:05:13,397 ‎考えてくれたか? 91 00:05:13,480 --> 00:05:16,775 ‎友達の‎PD(プロデューサー)‎なんだ ‎君に迷惑はかけない 92 00:05:16,859 --> 00:05:19,653 ‎勉強に差し障るなら ‎断っていい 93 00:05:19,737 --> 00:05:21,113 ‎私1人ですか? 94 00:05:21,196 --> 00:05:22,239 ‎2人だ 95 00:05:22,323 --> 00:05:26,285 ‎学年1位とビリが ‎1ヵ月間 生活を共にする⸺ 96 00:05:26,368 --> 00:05:28,370 ‎ドキュメンタリーだとか 97 00:05:29,371 --> 00:05:31,415 ‎よく考えてみてくれ 98 00:05:36,211 --> 00:05:40,132 ‎もし出演したら ‎ギャラを もらえますか? 99 00:05:40,215 --> 00:05:41,592 ‎そりゃ当然だよ 100 00:05:46,847 --> 00:05:50,351 ‎私とは ‎何から何まで違う人だから 101 00:05:51,977 --> 00:05:54,772 “ウンと韓定食” “ウンとカムジャタン” ‎驚いた ‎もう並ばれてるんですね 102 00:05:54,855 --> 00:05:57,650 “ウンとタッパル” “ウンと海鮮鍋” ‎すぐに開けますので ‎お待ちを 103 00:05:57,733 --> 00:05:59,151 ‎よいしょっと 104 00:05:59,234 --> 00:06:00,611 ‎食材が届いた? 105 00:06:00,694 --> 00:06:01,195 ‎ええ 106 00:06:01,278 --> 00:06:04,573 ‎前回 鮮度が悪かったから ‎確認してくれ 107 00:06:04,657 --> 00:06:06,325 ‎今日も ご苦労さま 108 00:06:12,498 --> 00:06:13,874 ‎やっと来た 109 00:06:13,957 --> 00:06:14,875 ‎どなた? 110 00:06:14,958 --> 00:06:17,544 ‎この人がウンの父です 111 00:06:18,045 --> 00:06:19,672 ‎どうも‎ ‎はじめまして 112 00:06:20,714 --> 00:06:21,340 ‎ウン 113 00:06:22,132 --> 00:06:26,053 ‎しかし僕の意思とは関係なく ‎事は進んだ 114 00:06:26,136 --> 00:06:28,013 ‎なぜ黙ってたの? 115 00:06:28,097 --> 00:06:30,057 ‎僕は断ったはずだ 116 00:06:30,140 --> 00:06:33,727 ‎PDさんが いらしてるんだ ‎理由を言え 117 00:06:33,811 --> 00:06:37,773 ‎学年1位と一緒に撮るなら ‎絶対に出るべきよ 118 00:06:37,856 --> 00:06:41,944 ‎学校での様子が ‎全く分からないので⸺ 119 00:06:42,027 --> 00:06:44,488 ‎親としては ありがたいです 120 00:06:44,571 --> 00:06:45,781 ‎そうでしょう 121 00:06:45,864 --> 00:06:47,366 ‎感謝します 122 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 ‎イヤだってば 123 00:06:48,701 --> 00:06:50,160 ‎何が不満なんだ 124 00:06:50,244 --> 00:06:53,038 ‎世間に面をさらして ‎何の得が? 125 00:06:53,122 --> 00:06:55,082 ‎いい思い出になるはず 126 00:06:55,165 --> 00:06:55,874 ‎そうよ 127 00:06:55,958 --> 00:07:00,004 ‎もうすぐ高3だし ‎受験勉強の邪魔になるだろ 128 00:07:01,839 --> 00:07:03,090 ‎何だって? 129 00:07:03,173 --> 00:07:07,720 ‎学年1位と勉強できるなんて ‎願ってもない幸運よ 130 00:07:07,803 --> 00:07:08,721 ‎だから… 131 00:07:08,804 --> 00:07:11,682 ‎まるで当然のことのように 132 00:07:11,765 --> 00:07:13,726 ‎あいつは変なんだ 133 00:07:14,268 --> 00:07:17,479 ‎そういうわけで ‎撮影が始まりました 134 00:07:22,359 --> 00:07:26,613 ‎1ヵ月間 1組のチェ・ウンが ‎ここで授業を受ける 135 00:07:27,197 --> 00:07:32,244 ‎最初のうちはカメラが ‎気になるかもしれないが⸺ 136 00:07:32,328 --> 00:07:34,288 ‎いい経験になるはずだ 137 00:07:34,788 --> 00:07:38,959 ‎それじゃあ今日も ‎有意義な1日を過ごそう 138 00:07:39,043 --> 00:07:40,002 ‎はい 139 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 ‎想像以上に やかましい 140 00:08:18,415 --> 00:08:20,542 ‎バカほど こだわるのよね 141 00:08:22,336 --> 00:08:23,212 ‎僕のこと? 142 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 ‎境界線を守って 143 00:08:35,432 --> 00:08:39,103 ‎想像以上に ‎ムカつくヤツでした 144 00:08:46,276 --> 00:08:49,154 ‎仲良くなろうと ‎努力はしました 145 00:08:49,238 --> 00:08:50,364 ‎あのさ 146 00:09:05,379 --> 00:09:06,213 ‎ソーリー 147 00:09:19,810 --> 00:09:21,020 ‎少し中断を 148 00:09:28,819 --> 00:09:30,237 ‎謝っただろ 149 00:09:31,864 --> 00:09:33,532 ‎私は謝らない 150 00:09:35,659 --> 00:09:38,787 ‎合わないものは ‎しかたないでしょ? 151 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 ‎やめてくれ 152 00:09:41,790 --> 00:09:42,916 ‎オーケー 153 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 ‎取られた 154 00:09:45,169 --> 00:09:45,794 ‎いけ 155 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 ‎こっちだ 156 00:09:53,302 --> 00:09:53,802 ‎ねえ 157 00:09:53,886 --> 00:09:54,970 ‎こっちよ 158 00:10:00,643 --> 00:10:01,226 ‎おい 159 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 ‎大丈夫? 160 00:10:18,827 --> 00:10:20,788 ‎幼稚にも程がある 161 00:10:21,580 --> 00:10:22,623 ‎先生 162 00:10:23,707 --> 00:10:27,086 ‎ロピタルの定理を使って ‎解くには? 163 00:10:28,671 --> 00:10:29,254 ‎先生 164 00:10:30,381 --> 00:10:33,592 ‎導関数を応用して解くには? 165 00:10:33,676 --> 00:10:34,635 ‎先生 166 00:10:35,302 --> 00:10:35,844 ‎先生 167 00:10:35,928 --> 00:10:37,763 ‎今日は ここまでよ 168 00:10:38,263 --> 00:10:39,181 ‎先生 169 00:10:40,182 --> 00:10:42,601 ‎常に自分が中心だ 170 00:10:42,685 --> 00:10:43,686 ‎先生 171 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 「存在の 耐えられない軽さ」 172 00:10:47,398 --> 00:10:49,942 ‎木陰で寝るのが好きです 173 00:10:50,776 --> 00:10:52,444 ‎心地いい そよ風 174 00:10:53,904 --> 00:10:55,739 ‎降り注ぐ木漏れ日 175 00:10:59,201 --> 00:11:00,786 ‎気取っちゃって 176 00:11:03,372 --> 00:11:04,206 ‎ほっとけ 177 00:11:04,289 --> 00:11:07,418 ‎さっさと読んで ‎返却してくれる? 178 00:11:15,509 --> 00:11:16,802 ‎気持ちいい 179 00:11:17,928 --> 00:11:19,763 ‎やたらと能天気 180 00:11:40,242 --> 00:11:41,118 ‎誰だ 181 00:11:42,745 --> 00:11:44,705 ‎チェ・ウン‎ ‎またか 182 00:11:45,581 --> 00:11:46,707 ‎静かにしろ 183 00:11:48,417 --> 00:11:52,546 ‎彼女と一緒にいると ‎余計に疲れます 184 00:11:52,630 --> 00:11:55,633 ‎とにかく情けない人です 185 00:11:59,845 --> 00:12:01,472 ‎質問は何でした? 186 00:12:01,555 --> 00:12:03,515 ‎集中しなさいよ 187 00:12:05,351 --> 00:12:07,144 ‎嫌いな物ですか? 188 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 ‎クク・ヨンスです 189 00:12:12,149 --> 00:12:14,693 ‎クク・ヨンスが嫌いです 190 00:12:14,777 --> 00:12:19,323 ‎幼稚で情けない ‎すべての生命体が嫌いです 191 00:12:19,406 --> 00:12:21,367 ‎自己中心的な人も… 192 00:12:21,450 --> 00:12:22,993 ‎迷惑な人もイヤ 193 00:12:23,077 --> 00:12:26,955 ‎何しようと勝手だけど ‎人に迷惑をかけないで 194 00:12:27,039 --> 00:12:31,502 ‎思ったことを すぐ口に出す ‎思慮が浅い証拠だ 195 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 ‎笑わせないで 196 00:12:33,128 --> 00:12:36,507 ‎思慮が浅いどころか ‎中身が空っぽです 197 00:12:36,590 --> 00:12:39,426 ‎まさか僕のことを言ってる? 198 00:12:39,510 --> 00:12:41,762 ‎それは お互いさまでしょ 199 00:12:41,845 --> 00:12:44,014 ‎何だと?‎ ‎黙れよ 200 00:12:44,098 --> 00:12:45,432 ‎まだ話してる 201 00:12:46,642 --> 00:12:49,019 ‎こんな番組を撮る必要が? 202 00:12:49,103 --> 00:12:53,023 ‎学年1位が学年ビリを ‎更生させる番組でしょ? 203 00:12:53,107 --> 00:12:57,528 ‎社会性ゼロ人間との ‎耐久実験か何かですか? 204 00:12:57,611 --> 00:13:00,906 ‎人体実験は倫理に反しますよ 205 00:13:00,990 --> 00:13:05,160 ‎社会性がないのは ‎普通に考えて学年ビリでは? 206 00:13:05,244 --> 00:13:09,707 ‎こんなヤツが社会に出たら ‎周りの人間が苦労します 207 00:13:09,790 --> 00:13:14,753 ‎社会から必要とされない人が ‎どうして断言できるの? 208 00:13:17,589 --> 00:13:21,760 ‎10年後の2人は ‎どうなってると思う? 209 00:13:25,639 --> 00:13:28,058 ‎10年後ってことは29歳? 210 00:13:29,310 --> 00:13:32,563 ‎私は成功した人生を ‎送っているかと 211 00:13:33,605 --> 00:13:36,650 ‎何もせず平和に暮らしたい 212 00:13:36,734 --> 00:13:40,738 ‎常に先頭に立ち ‎主体的な人生を送る⸺ 213 00:13:40,821 --> 00:13:41,780 ‎成功者に 214 00:13:41,864 --> 00:13:44,742 ‎穏やかな人生を送りたいです 215 00:13:44,825 --> 00:13:45,826 ‎とにかく 216 00:13:45,909 --> 00:13:47,036 ‎10年後に 217 00:13:47,119 --> 00:13:49,580 ‎顔を合わせることは ‎ありません 218 00:13:50,539 --> 00:13:51,665 ‎僕のセリフだ 219 00:13:56,211 --> 00:13:57,713 「賢い学校生活」 220 00:13:57,796 --> 00:13:59,256 “再生回数” 221 00:14:04,386 --> 00:14:05,179 “初コメント” 222 00:14:10,768 --> 00:14:11,810 “笑える” 223 00:14:11,894 --> 00:14:12,811 “オススメ” 224 00:14:12,895 --> 00:14:14,647 “2人が相性抜群” 225 00:14:25,449 --> 00:14:27,993 “シーズン2希望” 226 00:14:30,245 --> 00:14:35,751 僕はその夏 君が したことを知っている 227 00:14:35,834 --> 00:14:38,295 第1話 228 00:14:39,546 --> 00:14:41,006 そして現在 229 00:14:41,006 --> 00:14:42,299 そして現在 ‎想像と違う 230 00:14:42,299 --> 00:14:43,092 そして現在 231 00:14:43,092 --> 00:14:43,926 そして現在 ‎ククさん 232 00:14:46,345 --> 00:14:46,887 はい 233 00:14:46,971 --> 00:14:50,516 これ以上 続けても 意味がないのでは? 234 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 こんな人生の はずじゃない 235 00:14:55,562 --> 00:14:59,441 最後まで聞いたうえで ご意見を頂きたいです 236 00:15:00,025 --> 00:15:01,986 分かりました 続けて 237 00:15:02,069 --> 00:15:04,571 オンラインPRの 方針ですが 238 00:15:04,655 --> 00:15:07,992 継続的なキャンペーンを 行うことで⸺ 239 00:15:08,075 --> 00:15:11,537 オープン前から 世間の関心を集めます 240 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 ハッシュタグを活用し… 241 00:15:14,039 --> 00:15:16,333 クク・ヨンスさん 期待以下です 242 00:15:17,251 --> 00:15:21,088 我々の意図を よく理解してませんね 243 00:15:21,171 --> 00:15:24,216 ‎ありきたりな宣伝は ‎望んでいない 244 00:15:24,299 --> 00:15:27,553 ‎オープン前から ‎関心を得るには⸺ 245 00:15:27,636 --> 00:15:28,804 ‎話題作りを… 246 00:15:28,887 --> 00:15:30,597 ‎それは百も承知だ 247 00:15:31,181 --> 00:15:31,974 ‎しかし… 248 00:15:32,057 --> 00:15:33,225 ‎RUNでしたっけ 249 00:15:33,309 --> 00:15:37,021 ‎規模は小さいが ‎名だたる賞を受賞した⸺ 250 00:15:37,104 --> 00:15:39,398 ‎業界トップの企業だとか 251 00:15:40,149 --> 00:15:44,945 ‎仕事は雑だが ‎イメージ作りの腕は認めよう 252 00:15:45,988 --> 00:15:50,909 ‎悪いが午後のプレゼンを ‎10時に前倒しできるか? 253 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 ‎チャン・チーム長 254 00:15:52,578 --> 00:15:54,413 ‎まだ言いたいことが? 255 00:15:54,496 --> 00:15:59,460 ‎人に見下されることなど ‎私の人生計画にありません 256 00:15:59,543 --> 00:16:01,170 ‎はい‎ ‎あります 257 00:16:01,253 --> 00:16:02,504 ‎急いでください 258 00:16:11,388 --> 00:16:15,893 ‎ソエンショップの開店日には ‎アーティストとコラボします 259 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 ‎グッズでの集客は陳腐ですね 260 00:16:19,063 --> 00:16:23,025 ‎実質的な効果も小さく ‎消費者も飽きて… 261 00:16:24,276 --> 00:16:28,197 ‎最後まで聞くと ‎おっしゃいましたよね 262 00:16:30,032 --> 00:16:31,033 ‎続けて 263 00:16:31,825 --> 00:16:35,037 ‎よくあるコラボグッズとは ‎違い⸺ 264 00:16:35,120 --> 00:16:39,541 ‎ショップ自体をグッズ化し ‎PR活動に使用します 265 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 ‎今 注目の画家 ‎コオ氏の作品です 266 00:16:45,547 --> 00:16:49,968 ‎繊細かつ感覚的な作風が ‎人気を得ており⸺ 267 00:16:50,052 --> 00:16:54,348 ‎トップアイドルのNJが ‎作品を購入したことで話題に 268 00:16:55,057 --> 00:16:56,850 ‎オープン当日には⸺ 269 00:16:56,934 --> 00:16:59,937 ‎ライブドローイングを ‎行う予定です 270 00:17:01,647 --> 00:17:02,564 ‎続けて 271 00:17:03,065 --> 00:17:06,944 ‎新鮮かつ革新的な ‎イラストタッチは⸺ 272 00:17:07,027 --> 00:17:10,114 ‎御社の求めるイメージ ‎そのものです 273 00:17:10,698 --> 00:17:16,036 ‎独創性と絵への誠実な姿勢が ‎海外でも認められています 274 00:17:16,120 --> 00:17:18,872 ‎そんなコオ氏が ‎店舗外観を描けば⸺ 275 00:17:18,956 --> 00:17:23,502 ‎間違いなくソエンショップは ‎流行の中心になります 276 00:17:31,135 --> 00:17:32,803 ‎必ず呼べますか? 277 00:17:33,470 --> 00:17:35,097 ‎はい‎ ‎お任せを 278 00:17:35,180 --> 00:17:36,974 ‎では必ず実現を 279 00:17:40,102 --> 00:17:41,312 ‎悪くない 280 00:17:42,021 --> 00:17:45,357 ‎陳腐な案で ‎時間を無駄にしましたね 281 00:17:45,441 --> 00:17:46,233 ‎順を追い… 282 00:17:46,317 --> 00:17:46,984 ‎進めて 283 00:18:02,624 --> 00:18:06,086 ‎お疲れさまでした ‎カッコよかったです 284 00:18:06,170 --> 00:18:10,424 ‎噂(うわさ)‎には聞いてたけど ‎それ以上に怖かったわね 285 00:18:11,008 --> 00:18:12,301 ‎わざとだよ 286 00:18:12,384 --> 00:18:17,097 ‎朝早くに呼びつけて ‎話を遮り主導権を握る気だ 287 00:18:17,181 --> 00:18:19,433 ‎でも うちに決まりでは? 288 00:18:19,516 --> 00:18:20,309 ‎チーム長 289 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 ‎本当に ‎コオ氏を呼べるんですか? 290 00:18:23,979 --> 00:18:26,774 ‎まだ打診もしてませんよね 291 00:18:27,858 --> 00:18:29,610 ‎ふざけた野郎め 292 00:18:36,116 --> 00:18:39,620 ‎コオ氏の関連資料を ‎私に送ってください 293 00:18:39,703 --> 00:18:42,081 ‎どんな情報でも ‎かまいません 294 00:18:42,164 --> 00:18:44,750 ‎この件は ‎何としても取りましょう 295 00:18:45,334 --> 00:18:48,545 ‎でもコオ氏は ‎秘密主義で有名です 296 00:18:48,629 --> 00:18:51,674 ‎展示会にすら ‎顔を出さないとか 297 00:18:52,174 --> 00:18:55,219 ‎どんな手を使ってでも ‎見つけます 298 00:18:58,514 --> 00:19:03,143 ‎人の話を遮るなんて ‎礼儀知らずも甚だしいわ 299 00:19:03,686 --> 00:19:05,437 ‎どこに停めたのよ 300 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 ‎チャン・チーム長 301 00:19:26,250 --> 00:19:28,335 ‎私に何かお話でも? 302 00:19:30,879 --> 00:19:33,007 ‎僕のためにドアを? 303 00:19:33,507 --> 00:19:34,049 ‎えっ? 304 00:19:41,682 --> 00:19:46,103 ‎すみません ‎社用車に不慣れで勘違いを 305 00:19:48,689 --> 00:19:49,523 ‎ククさん 306 00:19:49,606 --> 00:19:50,566 ‎はい 307 00:19:50,649 --> 00:19:55,863 ‎勇み足は嫌いだし ‎無責任な人間は軽蔑します 308 00:19:56,655 --> 00:19:57,406 ‎ええ 309 00:19:57,489 --> 00:20:01,368 ‎コオ氏の起用を ‎必ず実現させてください 310 00:20:01,452 --> 00:20:03,579 ‎軽蔑までは したくない 311 00:20:18,844 --> 00:20:20,387 ‎あれから10年 312 00:20:20,888 --> 00:20:22,056 ‎あのクソ野郎 313 00:20:22,139 --> 00:20:24,975 ‎こんな捨てゼリフを ‎吐かれるとは⸺ 314 00:20:25,684 --> 00:20:27,561 ‎思ってもみなかった 315 00:20:36,195 --> 00:20:38,364 ‎僕は知っていました 316 00:20:39,698 --> 00:20:41,742 ‎この穏やかな暮らしを 317 00:20:45,663 --> 00:20:47,790 ‎思い描いたとおりです 318 00:20:48,666 --> 00:20:52,294 ‎最初は大衆食堂から ‎始めたんです 319 00:20:52,378 --> 00:20:53,212 ‎カット 320 00:20:53,295 --> 00:20:53,879 ‎なぜ? 321 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 ‎あいつは一体 何を? 322 00:20:56,548 --> 00:21:00,928 ‎余計なことをするな ‎気が散ってしかたない 323 00:21:01,011 --> 00:21:03,722 ‎お前のせいで ‎NGになっただろ 324 00:21:03,806 --> 00:21:06,308 ‎撮影の邪魔だ‎ ‎店に入れ 325 00:21:06,392 --> 00:21:08,227 ‎僕が先に座ってた 326 00:21:08,310 --> 00:21:12,564 ‎いざカメラを前にすると ‎思うようにいかないな 327 00:21:12,648 --> 00:21:15,067 ‎理想よりは少し騒がしい 328 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 ‎私たちは⸺ 329 00:21:16,235 --> 00:21:21,031 ‎25年前に始めた ‎“ウンと大衆食堂”を始め⸺ 330 00:21:21,115 --> 00:21:25,411 ‎“ウンとアグチム” ‎“ウンとタッパル” 331 00:21:25,494 --> 00:21:26,912 ‎評判が広まり… 332 00:21:26,996 --> 00:21:27,955 ‎やめてよ 333 00:21:28,038 --> 00:21:29,248 ‎またNGだ 334 00:21:29,331 --> 00:21:31,417 ‎忙しい人に迷惑よ 335 00:21:31,500 --> 00:21:33,419 ‎ウンは出社しないの? 336 00:21:33,502 --> 00:21:34,628 ‎平気です 337 00:21:34,712 --> 00:21:36,338 ‎じゃあ食べてって 338 00:21:37,631 --> 00:21:38,716 ‎何してるの 339 00:21:38,799 --> 00:21:40,134 ‎情けないな 340 00:21:40,217 --> 00:21:42,136 ‎さっさと下処理して 341 00:21:42,219 --> 00:21:45,097 ‎僕だって忙しいのに ‎あんまりだ 342 00:21:45,180 --> 00:21:46,265 ‎よく言うわ 343 00:21:46,849 --> 00:21:49,268 ‎まともに働いてないくせに 344 00:21:49,351 --> 00:21:50,811 ‎カメラを止めろ 345 00:21:50,894 --> 00:21:54,857 ‎忙しいのに ‎手伝いに来てくれたんだぞ 346 00:21:55,399 --> 00:21:56,358 ‎まったく 347 00:21:56,442 --> 00:21:59,737 ‎これが終わったら ‎店番を頼むわよ 348 00:21:59,820 --> 00:22:02,448 ‎あなた‎ ‎手伝ってちょうだい 349 00:22:02,948 --> 00:22:05,451 ‎じゃあ俺は店に戻るよ 350 00:22:06,952 --> 00:22:09,038 ‎今すぐに止めないと⸺ 351 00:22:09,121 --> 00:22:12,124 ‎お前の指かカメラが ‎吹っ飛ぶぞ 352 00:22:12,750 --> 00:22:14,043 ‎ひどい顔だ 353 00:22:15,627 --> 00:22:18,213 ‎豚肉はタレに8時間漬け込む 354 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 ‎つまり? 355 00:22:19,214 --> 00:22:23,093 ‎昨日は2時間半しか寝てない ‎つまり豚以下だ 356 00:22:23,177 --> 00:22:27,014 ‎豚並みに食って出すのに ‎よく言うよ 357 00:22:27,097 --> 00:22:28,807 ‎うるさい‎ ‎止めろ 358 00:22:29,516 --> 00:22:32,519 ‎お前もPR動画に出ろってさ 359 00:22:32,603 --> 00:22:34,188 ‎何がPRだ‎ ‎断る 360 00:22:34,271 --> 00:22:34,938 ‎ウン 361 00:22:35,689 --> 00:22:36,607 ‎何? 362 00:22:36,690 --> 00:22:37,608 ‎ウン 363 00:22:38,776 --> 00:22:40,152 ‎カメラを見て 364 00:22:44,323 --> 00:22:45,282 ‎かわいい 365 00:22:51,038 --> 00:22:53,374 “イェイン小学校 入学式” ‎母さんのほうを見て 366 00:22:53,457 --> 00:22:55,334 ‎先生を見なさい 367 00:22:55,417 --> 00:22:56,460 ‎待ってて 368 00:22:56,543 --> 00:22:58,796 ‎先生のほうを見るんだ 369 00:22:58,879 --> 00:23:00,047 ‎背が高いわ 370 00:23:00,130 --> 00:23:02,091 ‎パパに似たのかな 371 00:23:02,174 --> 00:23:03,884 “チェ・ウン” ‎先生の話を聞いて 372 00:23:03,884 --> 00:23:03,968 “チェ・ウン” 373 00:23:03,968 --> 00:23:04,385 “チェ・ウン” ‎新調したの 374 00:23:04,385 --> 00:23:05,219 ‎新調したの 375 00:23:05,302 --> 00:23:06,387 ‎チェ・ウン? 376 00:23:07,346 --> 00:23:09,723 ‎そうだよ‎ ‎君の名前は? 377 00:23:10,391 --> 00:23:11,850 ‎教えてあげない 378 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 “キム・ジウン” 379 00:23:16,313 --> 00:23:17,523 “キム・ジウン” ‎ジウンのことよ 380 00:23:17,606 --> 00:23:18,774 ‎みそチゲは? 381 00:23:18,857 --> 00:23:19,692 ‎最高です 382 00:23:19,775 --> 00:23:20,943 ‎僕には? 383 00:23:21,026 --> 00:23:22,277 ‎同じのにして 384 00:23:23,779 --> 00:23:28,659 ‎よく考えてみたんだが ‎もっと練習しておくから⸺ 385 00:23:28,742 --> 00:23:32,246 ‎都合のいい時に ‎また撮ってくれないか? 386 00:23:32,329 --> 00:23:35,666 ‎呼んでくれれば ‎いつでも来ますよ 387 00:23:36,750 --> 00:23:37,626 ‎悪いな 388 00:23:37,710 --> 00:23:42,798 ‎店を動画で宣伝できるなんて ‎ジウンPDのおかげだ 389 00:23:44,800 --> 00:23:47,011 ‎父さん‎ ‎その目は何? 390 00:23:47,094 --> 00:23:52,057 ‎あとで白菜が届くから ‎サボってないで全部 運べよ 391 00:23:52,766 --> 00:23:55,602 ‎誰が息子か忘れないでくれ 392 00:23:56,645 --> 00:23:57,563 ‎2杯 食え 393 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 ‎分かりました 394 00:24:00,899 --> 00:24:03,819 ‎どうも お前に ‎店を継がせる気だ 395 00:24:03,902 --> 00:24:06,405 ‎2人とも様子がおかしい 396 00:24:07,364 --> 00:24:09,241 ‎ああ‎ ‎どう見ても⸺ 397 00:24:09,325 --> 00:24:11,493 ‎“自慢の息子”は俺だろ 398 00:24:11,577 --> 00:24:12,619 ‎何だよ 399 00:24:12,703 --> 00:24:17,082 ‎最近 よくうちに来るけど ‎そんなに暇なのか? 400 00:24:17,166 --> 00:24:19,335 ‎いつぶりの休暇だと? 401 00:24:19,418 --> 00:24:22,755 ‎次の番組が始まれば ‎寝る暇もなくなる 402 00:24:23,255 --> 00:24:25,633 ‎その前に遊んでやるよ 403 00:24:25,716 --> 00:24:28,594 ‎おい‎ ‎ふざけるな ‎何してるんだ 404 00:24:28,677 --> 00:24:29,678 ‎遊んでる 405 00:24:29,762 --> 00:24:30,971 ‎この野郎 406 00:24:31,055 --> 00:24:33,974 ‎お父さん ‎ウンが食べ物で遊んでる 407 00:24:34,058 --> 00:24:34,725 ‎違う 408 00:24:34,808 --> 00:24:37,186 ‎やめるんだ‎ ‎もやしを置け 409 00:24:37,269 --> 00:24:38,687 ‎大切な食材よ 410 00:24:38,771 --> 00:24:39,980 ‎覚えとけ 411 00:24:40,064 --> 00:24:42,691 ‎いつになったら ‎大人になるの? 412 00:24:42,775 --> 00:24:44,193 ‎年を考えなさい 413 00:24:44,276 --> 00:24:48,614 ‎確かに もう少し ‎大人になっているはずだった 414 00:24:50,324 --> 00:24:53,619 ‎両者一歩も引かない ‎いい勝負だったわ 415 00:24:53,702 --> 00:24:56,622 ‎しかも最前列で ‎楽しんじゃった 416 00:24:56,705 --> 00:24:59,583 ‎チャン・チーム長も ‎手ごわいけど⸺ 417 00:24:59,667 --> 00:25:01,835 ‎クク・チーム長も負けてない 418 00:25:02,378 --> 00:25:05,756 ‎“最後まで聞くと ‎おっしゃいましたよね” 419 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 ‎僕はカッコいいと思いました 420 00:25:08,550 --> 00:25:10,010 ‎そうだよな 421 00:25:10,094 --> 00:25:15,140 ‎こんな超大型案件は ‎チーム長じゃなきゃ取れない 422 00:25:15,224 --> 00:25:17,685 ‎まさに我が社の大黒柱だ 423 00:25:17,768 --> 00:25:19,561 ‎代表は感謝しないと 424 00:25:19,645 --> 00:25:22,272 ‎でも矛先が ‎私たちに向いたら? 425 00:25:22,356 --> 00:25:27,111 ‎味方なら頼もしいけど ‎万が一にも敵に回したら… 426 00:25:27,820 --> 00:25:31,490 ‎ホッキョクグマは前足で ‎彼女は言葉で人を… 427 00:25:31,573 --> 00:25:32,908 ‎お疲れさまです 428 00:25:33,492 --> 00:25:37,997 ‎コオ氏の関連資料は ‎3時までに送ってください 429 00:25:38,080 --> 00:25:39,331 ‎分かりました 430 00:25:43,293 --> 00:25:46,297 ‎君たちは ‎一体どうなってるんだ? 431 00:25:46,380 --> 00:25:48,298 ‎仕事がデキすぎる 432 00:25:48,382 --> 00:25:52,344 ‎うちに決まったと聞いて ‎本当に驚いたよ 433 00:25:52,928 --> 00:25:53,971 ‎よくやった 434 00:25:54,054 --> 00:25:57,975 ‎クク・チーム長が ‎またしても やってくれたな 435 00:25:58,517 --> 00:26:00,144 ‎めでたい日には… 436 00:26:00,227 --> 00:26:01,770 ‎私は不参加で 437 00:26:01,854 --> 00:26:05,274 ‎まさか飲み会なんて ‎するわけないだろ 438 00:26:05,357 --> 00:26:09,653 ‎時代に逆行する考えだし ‎みんなもイヤだろ? 439 00:26:10,654 --> 00:26:11,822 ‎では夕食を… 440 00:26:11,905 --> 00:26:13,741 ‎ランチは どうです? 441 00:26:13,824 --> 00:26:16,618 ‎そこまで ‎時間を割きたくない? 442 00:26:16,702 --> 00:26:20,873 ‎仕事量が違うので ‎同時に退勤するのは困難です 443 00:26:20,956 --> 00:26:22,750 ‎じゃあ昼飯にしよう 444 00:26:23,625 --> 00:26:25,294 ‎済ませてきました 445 00:26:28,589 --> 00:26:29,465 ‎何だと? 446 00:26:29,548 --> 00:26:34,553 ‎よく考えたら4人で ‎昼食を食べてきたんです 447 00:26:36,430 --> 00:26:39,683 ‎俺は? ‎なぜ呼んでくれなかった? 448 00:26:39,767 --> 00:26:44,021 ‎代表は胃痛で ‎プレゼン不参加でしたし 449 00:26:44,104 --> 00:26:46,690 ‎胃痛なら食欲もないかと 450 00:26:47,608 --> 00:26:49,526 ‎確かに鋭い考察だ 451 00:26:50,194 --> 00:26:54,239 ‎昼食も夕食もイヤなら ‎どうすれば? 452 00:26:54,323 --> 00:26:56,950 ‎ではコーヒーにしましょう 453 00:26:57,034 --> 00:26:58,452 ‎それがいい 454 00:26:58,535 --> 00:26:59,411 ‎持ってる 455 00:26:59,495 --> 00:27:00,579 ‎本当だ 456 00:27:01,205 --> 00:27:04,416 ‎驚いたな ‎飲んでないのは俺だけか 457 00:27:04,500 --> 00:27:06,001 ‎そうですね 458 00:27:06,085 --> 00:27:07,586 ‎僕が‎粥(かゆ)‎を 459 00:27:07,670 --> 00:27:08,712 ‎結構だ 460 00:27:10,798 --> 00:27:12,007 ‎粥は嫌いだ 461 00:27:13,467 --> 00:27:14,677 ‎すねたぞ 462 00:27:27,439 --> 00:27:29,274 ‎“ソリさん” 463 00:27:35,447 --> 00:27:37,449 ‎“ソウル金物店” 464 00:30:11,437 --> 00:30:12,396 ‎何? 465 00:30:12,479 --> 00:30:14,773 ‎なんで出ないのよ 466 00:30:17,985 --> 00:30:20,195 ‎なんで電話に出ない? 467 00:30:20,279 --> 00:30:22,865 ‎おい‎ ‎どう見ても作業中だろ 468 00:30:22,948 --> 00:30:25,117 ‎電話にくらい出ろよ 469 00:30:25,200 --> 00:30:26,535 ‎うるさいな 470 00:30:28,620 --> 00:30:30,914 ‎待て‎ ‎何するんだ 471 00:30:30,998 --> 00:30:32,207 ‎体を動かそう 472 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 ‎いきなり何なんだよ 473 00:30:34,376 --> 00:30:36,211 ‎最近 眠れないんだろ 474 00:30:36,295 --> 00:30:38,714 ‎うるさいな‎ ‎手を離せ 475 00:30:40,090 --> 00:30:43,927 ‎画家の健康管理も ‎マネジャーの仕事だ 476 00:30:46,388 --> 00:30:49,016 ‎もう十分 疲れてるんだ 477 00:30:49,558 --> 00:30:51,685 ‎いいマネジャーだろ 478 00:30:51,769 --> 00:30:52,936 ‎お前はクビだ 479 00:30:53,020 --> 00:30:54,605 ‎不当解雇で訴える 480 00:30:54,688 --> 00:30:57,024 ‎あそこまで頑張ってみよう 481 00:30:57,107 --> 00:30:58,317 ‎もう無理 482 00:30:58,400 --> 00:30:59,777 ‎あと少しだ 483 00:30:59,860 --> 00:31:02,613 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 ‎2‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎4 484 00:31:03,947 --> 00:31:04,948 ‎着いた 485 00:31:05,032 --> 00:31:06,450 ‎ここだ‎ ‎急げ 486 00:31:06,533 --> 00:31:07,951 ‎何なんだよ 487 00:31:08,035 --> 00:31:09,453 ‎ここがゴールだ 488 00:31:09,953 --> 00:31:12,206 ‎よし‎ ‎ゴールイン 489 00:31:15,918 --> 00:31:18,170 ‎2人で組みやがって 490 00:31:18,253 --> 00:31:20,589 ‎2時間半しか寝てないとか 491 00:31:20,673 --> 00:31:22,591 ‎ベラベラ話すなよ 492 00:31:22,675 --> 00:31:23,634 ‎ビールだ 493 00:31:23,717 --> 00:31:24,927 ‎まったく 494 00:31:25,010 --> 00:31:27,304 ‎お前は まだ暇なのか? 495 00:31:27,388 --> 00:31:29,932 ‎有能なら遊んでいいんだよ 496 00:31:31,976 --> 00:31:35,479 ‎まだ ご両親に ‎仕事の話をしてないの? 497 00:31:35,562 --> 00:31:37,439 ‎絵のことは知ってる 498 00:31:37,523 --> 00:31:40,859 ‎生計を立てられるのか ‎心配してたよ 499 00:31:40,943 --> 00:31:44,947 ‎詳しいことは本当に ‎一切 知らせてないのか? 500 00:31:45,030 --> 00:31:47,574 ‎いくら稼いでるのか教えろよ 501 00:31:47,658 --> 00:31:51,829 ‎家族にさえ秘密にするとは ‎徹底してるよな 502 00:31:51,912 --> 00:31:52,913 ‎おっと 503 00:31:52,997 --> 00:31:54,289 ‎何すんだよ 504 00:31:54,373 --> 00:31:55,165 ‎振った? 505 00:31:55,249 --> 00:31:57,543 ‎それより年収を教えろ 506 00:31:57,626 --> 00:32:00,129 ‎イラスト1枚で ‎大体これくらいだ 507 00:32:01,171 --> 00:32:02,214 ‎マジで? 508 00:32:02,298 --> 00:32:02,840 ‎うん 509 00:32:03,340 --> 00:32:04,383 ‎クソ野郎 510 00:32:05,551 --> 00:32:08,846 ‎おい‎ ‎ただ言いたいだけだろ 511 00:32:08,929 --> 00:32:09,888 ‎違います 512 00:32:10,389 --> 00:32:11,348 ‎クソ野郎 513 00:32:12,391 --> 00:32:16,437 ‎白菜を運ばなかったと ‎お父さんに伝えたら⸺ 514 00:32:16,520 --> 00:32:18,063 ‎明日 殺すって 515 00:32:18,147 --> 00:32:19,231 ‎大変だ 516 00:32:27,156 --> 00:32:29,116 ‎無駄に いい天気だ 517 00:32:38,208 --> 00:32:39,835 ‎何すんだよ 518 00:32:39,918 --> 00:32:41,795 ‎そろいもそろってバカか 519 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 ‎振っただろ 520 00:32:43,172 --> 00:32:44,965 ‎少しは学習しろよ 521 00:32:45,799 --> 00:32:48,093 ‎お前が振ったのか? 522 00:32:48,177 --> 00:32:49,053 ‎違うよ 523 00:32:50,888 --> 00:32:53,182 ‎全然 聞いてないでしょ 524 00:32:56,268 --> 00:32:57,394 ‎ムカつく 525 00:32:59,396 --> 00:33:02,358 ‎客が1人もいないけど ‎大丈夫? 526 00:33:02,441 --> 00:33:03,150 ‎あんた 527 00:33:03,233 --> 00:33:04,526 ‎びっくりした 528 00:33:04,610 --> 00:33:07,029 ‎忍び声でも聞こえる距離よ 529 00:33:07,112 --> 00:33:11,075 ‎見合いをすっぽかすのは ‎これで何回目? 530 00:33:11,825 --> 00:33:12,451 ‎3回? 531 00:33:12,534 --> 00:33:16,288 ‎4回目よ ‎相手に何か不満でもあるの? 532 00:33:16,372 --> 00:33:18,582 ‎会ったこともないのに? 533 00:33:18,666 --> 00:33:22,169 ‎多忙なあんたのために ‎会社のカフェまで⸺ 534 00:33:22,252 --> 00:33:25,964 ‎貴重な昼休憩を割いて ‎来てくれたのよ 535 00:33:26,548 --> 00:33:27,424 ‎忘れてた 536 00:33:28,842 --> 00:33:30,260 ‎最低な女ね 537 00:33:30,928 --> 00:33:35,683 ‎その ひねくれた性格で ‎よく社会でやっていけてるわ 538 00:33:36,392 --> 00:33:38,936 ‎上には上がいるものよ 539 00:33:39,520 --> 00:33:42,356 ‎4回も ‎すっぽかされたのに⸺ 540 00:33:42,439 --> 00:33:46,527 ‎あんたを気に入ったらしく ‎“ぜひ会いたい”と 541 00:33:46,610 --> 00:33:47,945 ‎かわいそうに 542 00:33:48,570 --> 00:33:49,488 ‎へえ 543 00:33:49,571 --> 00:33:51,156 ‎何が“へえ”よ 544 00:33:51,240 --> 00:33:56,036 ‎万が一にも すっぽかしたら ‎あんたとは縁を切るからね 545 00:33:56,120 --> 00:33:57,538 ‎次は必ず行く 546 00:33:59,206 --> 00:34:00,666 ‎もう うんざり 547 00:34:00,749 --> 00:34:05,379 ‎つきあわなくていいから ‎いろんな男と会ってみなさい 548 00:34:05,462 --> 00:34:07,756 ‎毎日が会社 家 ここの往復 549 00:34:07,840 --> 00:34:12,261 ‎魂の抜けた目といい ‎生気のない‎面(コプテギ)‎といい… 550 00:34:13,345 --> 00:34:14,430 ‎コプテギ 551 00:34:15,097 --> 00:34:16,515 ‎豚皮(コプテギ)‎が食べたい 552 00:34:16,598 --> 00:34:18,600 ‎会話が成り立たない 553 00:34:19,476 --> 00:34:21,687 ‎情熱的に生きましょ 554 00:34:21,770 --> 00:34:25,399 ‎男に会うくらいなら ‎仕事に情熱を注ぐわ 555 00:34:25,482 --> 00:34:26,775 ‎職場で探せば? 556 00:34:26,859 --> 00:34:28,610 ‎想像もしたくない 557 00:34:28,694 --> 00:34:30,446 ‎お酒が まずくなる 558 00:34:30,529 --> 00:34:31,447 ‎まさか 559 00:34:32,865 --> 00:34:34,867 ‎彼を忘れられないとか 560 00:34:34,950 --> 00:34:37,536 ‎その話をするなら帰る 561 00:34:38,037 --> 00:34:39,580 ‎分かった‎ ‎謝るわ 562 00:34:39,663 --> 00:34:42,166 ‎お客様‎ ‎申し訳ありません 563 00:34:43,876 --> 00:34:45,544 ‎短気なんだから 564 00:34:49,256 --> 00:34:50,257 ‎やられた 565 00:34:53,969 --> 00:34:56,305 ‎ちょっと休ませてくれ 566 00:34:56,388 --> 00:34:57,931 ‎下手くそだな 567 00:34:58,015 --> 00:34:59,391 ‎やってみたら? 568 00:34:59,892 --> 00:35:00,934 ‎よいしょ 569 00:35:03,479 --> 00:35:05,481 ‎ライブドローイングを… 570 00:35:05,564 --> 00:35:06,690 ‎やらない 571 00:35:06,774 --> 00:35:07,858 ‎まったく 572 00:35:07,941 --> 00:35:10,944 ‎無意味な秘密主義は ‎やめないか? 573 00:35:11,028 --> 00:35:14,323 ‎21世紀は ‎コミュニケーションの時代だ 574 00:35:14,406 --> 00:35:17,576 ‎この口下手が ‎意思疎通できるのか? 575 00:35:17,660 --> 00:35:19,161 ‎理解不能だ 576 00:35:19,244 --> 00:35:23,123 ‎5年前は毎日 必死で ‎絵を描いてたのに⸺ 577 00:35:23,207 --> 00:35:26,126 ‎どうしてチャンスを ‎つかまない? 578 00:35:26,210 --> 00:35:28,879 ‎人気が出て ‎うぬぼれてるんだ 579 00:35:29,546 --> 00:35:33,842 ‎油断するのは早いよ ‎ヌアがSJとコラボするとか 580 00:35:33,926 --> 00:35:34,927 ‎ヌアって? 581 00:35:35,010 --> 00:35:38,013 ‎ウンさんと ‎作風が酷似してる画家だ 582 00:35:38,097 --> 00:35:39,807 ‎一種のライバル? 583 00:35:41,141 --> 00:35:43,102 ‎誰がライバルだと? 584 00:35:43,185 --> 00:35:45,646 ‎あいつは僕の偽者だ 585 00:35:45,729 --> 00:35:49,316 ‎このままじゃ ‎ウンさんが偽者になるぞ 586 00:35:49,400 --> 00:35:51,652 ‎5年前に戻りたいのか? 587 00:35:51,735 --> 00:35:53,112 ‎昔の話をするな 588 00:35:53,195 --> 00:35:57,199 ‎少しは自覚してくれ ‎二度と戻りたくないだろ 589 00:35:58,325 --> 00:35:59,326 ‎いや 590 00:36:03,747 --> 00:36:05,582 ‎別に悪くはなかった 591 00:36:08,711 --> 00:36:10,129 ‎イカれてるな 592 00:36:16,802 --> 00:36:17,303 ‎おい 593 00:36:18,137 --> 00:36:20,931 ‎お前が先に15点取ったら⸺ 594 00:36:21,473 --> 00:36:23,559 ‎俺が白菜を運んでやる 595 00:36:24,685 --> 00:36:25,644 ‎マジで? 596 00:36:27,354 --> 00:36:28,188 ‎来いよ 597 00:36:28,272 --> 00:36:29,481 ‎言ったな? 598 00:36:29,565 --> 00:36:31,233 ‎1点も取れないさ 599 00:36:51,420 --> 00:36:53,505 ‎ジャギョンさん 600 00:36:56,592 --> 00:36:59,178 ‎やだ‎ ‎酒くさいわね 601 00:36:59,261 --> 00:37:02,014 ‎また酔って帰ってきたの? 602 00:37:02,097 --> 00:37:05,392 ‎おばあちゃんのおなかを ‎持ち歩きたい 603 00:37:05,476 --> 00:37:07,645 ‎いつでも もめるように 604 00:37:08,228 --> 00:37:12,107 ‎シャワーを浴びて寝なさい ‎明日も仕事でしょ 605 00:37:12,691 --> 00:37:17,655 ‎私の帰りを待たずに ‎部屋で寝てればいいのに 606 00:37:17,738 --> 00:37:19,615 ‎暑かっただけよ 607 00:37:19,698 --> 00:37:21,700 ‎早くシャワーを浴びて 608 00:37:22,284 --> 00:37:23,661 ‎洗ってくれる? 609 00:37:24,912 --> 00:37:25,704 ‎洗ってよ 610 00:37:25,788 --> 00:37:27,956 ‎気持ち悪いわね 611 00:37:28,040 --> 00:37:28,832 ‎チュー 612 00:37:28,916 --> 00:37:29,958 ‎何するの 613 00:37:30,542 --> 00:37:33,337 ‎ちょっと ‎どうしちゃったのよ 614 00:37:34,171 --> 00:37:34,964 ‎なぜ? 615 00:37:35,047 --> 00:37:37,091 ‎くさいから離れて 616 00:37:37,174 --> 00:37:40,761 ‎まったく ‎あきれて言葉が出ないわ 617 00:37:40,844 --> 00:37:43,013 ‎あんたは飲みすぎだよ 618 00:37:44,098 --> 00:37:45,099 ‎まったく 619 00:37:59,405 --> 00:38:00,614 ‎“コオ” 620 00:38:09,498 --> 00:38:11,208 “建物の魂を描く” 621 00:38:19,925 --> 00:38:22,303 “建物の魅力とは?” 622 00:38:28,058 --> 00:38:31,186 “なぜ人を 描かないのか” 623 00:38:31,270 --> 00:38:33,605 “変わらないものが 好きだ” 624 00:38:33,689 --> 00:38:36,859 “でも時が経(た)てば 人は変わってしまう” 625 00:38:53,375 --> 00:38:56,670 ‎“だから自分は ‎人と時間を描かない” 626 00:39:00,049 --> 00:39:01,967 ‎チーム長が お呼びです 627 00:39:02,051 --> 00:39:04,345 ‎ああ‎ ‎10分おきに着信が 628 00:39:04,428 --> 00:39:05,763 ‎また徹夜を? 629 00:39:05,846 --> 00:39:06,847 ‎臭います? 630 00:39:06,930 --> 00:39:08,182 ‎何日目? 631 00:39:08,265 --> 00:39:09,642 ‎まだ4日目です 632 00:39:09,725 --> 00:39:13,604 ‎家に帰らないと ‎編集室で寝るのが習慣になる 633 00:39:13,687 --> 00:39:16,690 ‎パクPDが ‎“ADは徹夜が当然だ”と 634 00:39:16,774 --> 00:39:19,234 ‎そんな話を うのみにするな 635 00:39:19,318 --> 00:39:21,737 ‎いや‎ ‎聞く耳を持つな 636 00:39:23,781 --> 00:39:24,740 ‎チェラン 637 00:39:24,823 --> 00:39:25,616 ‎はい? 638 00:39:25,699 --> 00:39:26,867 ‎俺に付け 639 00:39:26,950 --> 00:39:28,911 ‎まだパクPDと仕事が… 640 00:39:28,994 --> 00:39:30,496 ‎引き抜いてやる 641 00:39:36,502 --> 00:39:37,503 ‎お呼びで? 642 00:39:40,172 --> 00:39:42,591 ‎今頃 出社か? ‎たるんでるぞ 643 00:39:43,634 --> 00:39:45,761 ‎少しは休ませてください 644 00:39:47,846 --> 00:39:51,684 ‎急に呼びつけて ‎俺に何をさせる気ですか? 645 00:39:52,226 --> 00:39:53,477 ‎勘だけは鋭い 646 00:39:55,396 --> 00:39:59,233 ‎ヒューマンドキュメンタリー ‎なら断ります 647 00:39:59,858 --> 00:40:01,068 ‎なんでだよ 648 00:40:01,151 --> 00:40:05,447 ‎そんな退屈なものより ‎環境問題を撮りたいんです 649 00:40:05,531 --> 00:40:08,242 ‎苦労を買ってする気か? 650 00:40:08,325 --> 00:40:10,077 ‎でも面白いでしょ 651 00:40:10,160 --> 00:40:13,247 ‎誰もやりたがらないし ‎俺に下さい 652 00:40:15,958 --> 00:40:16,834 ‎分かった 653 00:40:17,710 --> 00:40:18,794 ‎お前にやる 654 00:40:20,045 --> 00:40:21,004 ‎何だ? 655 00:40:22,256 --> 00:40:23,048 ‎変だな 656 00:40:23,674 --> 00:40:25,592 ‎本当に やっても? 657 00:40:26,427 --> 00:40:28,971 ‎ヒューマン ‎ドキュメンタリーが先だ 658 00:40:29,054 --> 00:40:30,347 ‎だから頼むよ 659 00:40:30,431 --> 00:40:34,476 ‎そうだと思った ‎タダで できるわけないよな 660 00:40:34,560 --> 00:40:37,187 ‎特集番組で時間もかからない 661 00:40:37,271 --> 00:40:40,649 ‎それなら なおさら ‎他の人に頼めばいい 662 00:40:42,401 --> 00:40:44,111 ‎ほら‎ ‎これだよ 663 00:40:56,874 --> 00:41:00,336 ‎どんな時も変わらず ‎僕を愛してくれる… 664 00:41:00,419 --> 00:41:01,253 ‎バカね 665 00:41:01,337 --> 00:41:02,671 ‎ウソでしょ 666 00:41:02,755 --> 00:41:04,506 ‎どうしたんですか? 667 00:41:04,590 --> 00:41:06,216 ‎何か見つかった? 668 00:41:06,300 --> 00:41:07,593 ‎今頃 気づいた 669 00:41:07,676 --> 00:41:09,053 ‎コオ氏ですか? 670 00:41:10,596 --> 00:41:12,806 ‎これってクク・チーム長? 671 00:41:12,890 --> 00:41:16,185 ‎どうして ‎気づかなかったのかしら 672 00:41:16,268 --> 00:41:17,853 ‎すごい再生回数だ 673 00:41:17,936 --> 00:41:18,520 ‎ええ 674 00:41:18,604 --> 00:41:20,105 ‎驚いた 675 00:41:20,189 --> 00:41:22,524 ‎昔からキツかったんですね 676 00:41:22,608 --> 00:41:24,610 ‎チャン・チーム長に似てる 677 00:41:24,693 --> 00:41:26,862 ‎むしろ今より怖いわ 678 00:41:26,945 --> 00:41:30,866 ‎このウンって子を ‎徹底的に‎叩(たた)‎きのめすの 679 00:41:31,367 --> 00:41:33,452 ‎だけど彼も負けてない 680 00:41:33,535 --> 00:41:36,372 ‎ケンカばかり ‎してるんだけど⸺ 681 00:41:36,455 --> 00:41:40,459 ‎見たところ ‎大抵 ヨンスが吹っかけてる 682 00:41:41,335 --> 00:41:42,127 ‎なるほど 683 00:41:42,211 --> 00:41:43,796 ‎間違いないわ 684 00:41:43,879 --> 00:41:47,925 ‎私の予想では ‎ヨンスはウンに気がある 685 00:41:52,846 --> 00:41:53,681 ‎チーム長 686 00:41:54,181 --> 00:41:55,432 ‎お疲れさまです 687 00:41:55,516 --> 00:41:57,017 ‎さっきの話は… 688 00:41:57,601 --> 00:41:58,435 ‎いつから… 689 00:41:59,019 --> 00:42:02,815 ‎私とチャン・チーム長が ‎そっくりだと? 690 00:42:03,399 --> 00:42:05,192 ‎チーム長がですか? 691 00:42:05,275 --> 00:42:07,945 ‎あんな人と比べるわけ ‎ありません 692 00:42:08,028 --> 00:42:10,280 ‎私が あんなに嫌味だとは 693 00:42:10,364 --> 00:42:13,117 ‎とんでもない ‎そうじゃなくて⸺ 694 00:42:13,200 --> 00:42:17,287 ‎恐らくチーム長は ‎悪意のある編集の餌食に 695 00:42:17,371 --> 00:42:20,666 ‎そうですよ ‎こういうのは訴えなきゃ 696 00:42:20,749 --> 00:42:21,625 ‎そうよ 697 00:42:22,418 --> 00:42:25,796 ‎みんなで集まって ‎何か面白い話でも? 698 00:42:25,879 --> 00:42:28,632 ‎動画を削除するには ‎どうすれば? 699 00:42:28,716 --> 00:42:31,677 ‎テレビ局に抗議すべきかと 700 00:42:31,760 --> 00:42:32,970 ‎テレビって? 701 00:42:33,053 --> 00:42:34,847 ‎苦情を入れます? 702 00:42:34,930 --> 00:42:36,515 ‎コオ氏の資料は? 703 00:42:36,598 --> 00:42:38,809 ‎片っ端から かき集めてます 704 00:42:38,892 --> 00:42:40,853 ‎何のことか教えてくれ 705 00:42:41,645 --> 00:42:43,981 ‎先方への報告は来週です 706 00:42:44,064 --> 00:42:46,191 ‎皆さん 余裕なんですね 707 00:42:48,360 --> 00:42:49,570 ‎イェインさん 708 00:42:49,653 --> 00:42:50,154 ‎はい 709 00:42:50,237 --> 00:42:52,323 ‎私じゃなくて彼です 710 00:42:53,240 --> 00:42:53,824 ‎何が… 711 00:42:53,907 --> 00:42:58,746 ‎先に吹っかけるのは ‎私じゃなくてチェ・ウンです 712 00:43:00,873 --> 00:43:04,460 ‎私が言いたかったのは ‎そうじゃなくて… 713 00:43:04,543 --> 00:43:07,463 ‎何だよ‎ ‎気になるだろ ‎教えてくれ 714 00:43:07,546 --> 00:43:09,298 ‎俺も聞きたい 715 00:43:09,381 --> 00:43:12,134 ‎秘密にするから教えてくれよ 716 00:43:14,803 --> 00:43:15,763 ‎イヤです 717 00:43:15,846 --> 00:43:16,388 ‎やれ 718 00:43:16,472 --> 00:43:17,931 ‎毎回 断るな 719 00:43:18,015 --> 00:43:20,517 ‎こんなのを撮る必要が? 720 00:43:20,601 --> 00:43:23,312 ‎再生回数とコメント欄を見ろ 721 00:43:23,395 --> 00:43:26,148 ‎うちのチャンネルで1位だぞ 722 00:43:26,231 --> 00:43:28,025 ‎そんなの一瞬ですよ 723 00:43:28,108 --> 00:43:30,486 ‎それに子供しか見てない 724 00:43:30,569 --> 00:43:32,863 ‎局長が 最近よく言うだろ 725 00:43:32,946 --> 00:43:35,032 ‎“若者を取り込め” 726 00:43:35,115 --> 00:43:38,786 ‎他に短期間で若年層を ‎惹(ひ)‎きつける方法が? 727 00:43:38,869 --> 00:43:42,289 ‎ただ単に ‎若者にウケるから撮れと? 728 00:43:42,373 --> 00:43:43,540 ‎何が悪い? 729 00:43:44,416 --> 00:43:49,213 ‎恋愛リアリティー番組が ‎人気の理由は何だと思う? 730 00:43:49,755 --> 00:43:52,591 ‎ドラマより劇的だからだよ 731 00:43:53,175 --> 00:43:54,259 ‎見てみろ 732 00:43:54,760 --> 00:43:56,970 ‎これぞ青春ドラマだ 733 00:43:57,054 --> 00:44:02,142 ‎この2人が10年後の今 ‎どう変わったかを撮れば⸺ 734 00:44:02,226 --> 00:44:03,060 ‎大ヒットだ 735 00:44:03,143 --> 00:44:07,272 ‎うまく まとめれば ‎本当に いい作品になるぞ 736 00:44:07,356 --> 00:44:09,984 ‎じゃあ今回も ‎先輩が撮ったら? 737 00:44:11,694 --> 00:44:13,237 ‎俺も年を取った 738 00:44:13,862 --> 00:44:15,823 ‎もう中年だし… 739 00:44:21,704 --> 00:44:23,163 ‎キム・ジウン 740 00:44:24,039 --> 00:44:26,792 ‎お前は2人を ‎よく知ってるだろ 741 00:44:27,334 --> 00:44:28,877 ‎今でも連絡を? 742 00:44:29,628 --> 00:44:32,006 ‎どうしてるか気になるんだ 743 00:44:32,089 --> 00:44:34,091 ‎10年は長い 744 00:44:35,551 --> 00:44:36,844 ‎変わったかな 745 00:44:48,897 --> 00:44:50,024 ‎“かわいい”? 746 00:44:50,107 --> 00:44:51,692 ‎ダメだな 747 00:44:52,276 --> 00:44:54,862 ‎チェ・ウンの知人です 748 00:44:55,529 --> 00:44:58,782 ‎昔から少しも変わらず⸺ 749 00:44:59,408 --> 00:45:01,035 ‎今も変人です 750 00:45:02,870 --> 00:45:03,871 ‎よし 751 00:45:06,874 --> 00:45:08,751 ‎ウンさん‎ ‎電話だよ 752 00:45:12,129 --> 00:45:13,172 ‎ウンさん 753 00:45:14,965 --> 00:45:15,966 ‎何だよ 754 00:45:26,352 --> 00:45:27,519 ‎ウンさん 755 00:45:31,148 --> 00:45:33,984 ‎ウンさん‎ ‎大変だ ‎大事件だよ 756 00:45:34,068 --> 00:45:35,778 ‎どうせ白菜の話だろ 757 00:45:35,861 --> 00:45:37,863 ‎そうじゃないんだ 758 00:45:37,946 --> 00:45:38,989 ‎急げって? 759 00:45:39,490 --> 00:45:41,575 ‎いいから見てくれ 760 00:45:41,659 --> 00:45:43,243 ‎何なんだよ 761 00:45:43,327 --> 00:45:45,496 ‎もたもたしてないで出ろ 762 00:45:46,955 --> 00:45:48,707 ‎早く出ろって 763 00:45:49,416 --> 00:45:50,125 ‎もしもし 764 00:45:50,793 --> 00:45:52,920 ‎やっと出てくれましたね 765 00:45:53,003 --> 00:45:55,673 ‎起きてるはずの ‎時間を狙って⸺ 766 00:45:55,756 --> 00:45:58,592 ‎何度もかけたのに全然出ない 767 00:45:58,676 --> 00:46:03,180 ‎NJさん‎ ‎すみませんでした ‎電話に気づかなくて 768 00:46:03,263 --> 00:46:05,391 ‎アイドルより多忙ですね 769 00:46:06,141 --> 00:46:10,270 ‎私があなたの絵を買ったと ‎記事が出たから? 770 00:46:11,981 --> 00:46:15,317 ‎問い合わせが増えました ‎感謝しています 771 00:46:15,985 --> 00:46:17,444 ‎口だけですか? 772 00:46:18,988 --> 00:46:21,198 ‎他の作品も見たいです 773 00:46:22,241 --> 00:46:23,033 ‎今日は? 774 00:46:23,701 --> 00:46:25,828 ‎今日は白菜を運びに… 775 00:46:26,537 --> 00:46:27,121 ‎はい? 776 00:46:31,542 --> 00:46:33,877 ‎今から白菜を運びに… 777 00:46:35,254 --> 00:46:38,465 ‎あとでスタジオの見学に ‎伺っても? 778 00:46:39,258 --> 00:46:40,968 ‎今日ですか? 779 00:46:41,051 --> 00:46:44,346 ‎撮影が ‎早く終わりそうなんです 780 00:46:46,140 --> 00:46:47,850 ‎(来いと言え) 781 00:46:47,933 --> 00:46:50,769 ‎では終わったら連絡を下さい 782 00:46:50,853 --> 00:46:53,105 ‎オーケー‎ ‎電話しますね 783 00:46:53,188 --> 00:46:53,772 ‎はい 784 00:46:58,360 --> 00:47:01,155 ‎マジかよ‎ ‎信じられない 785 00:47:03,407 --> 00:47:05,701 ‎NJと連絡してたの? 786 00:47:05,784 --> 00:47:06,702 ‎初めてだ 787 00:47:06,785 --> 00:47:09,538 ‎一体 いつ ‎番号を交換したんだ 788 00:47:09,621 --> 00:47:11,498 ‎聞かれたから教えた 789 00:47:11,582 --> 00:47:13,542 ‎NJに?‎ ‎なぜ? 790 00:47:13,625 --> 00:47:16,128 ‎知るかよ‎ ‎顔を近づけるな 791 00:47:16,211 --> 00:47:18,297 ‎こりゃ一大事だ 792 00:47:18,380 --> 00:47:21,967 ‎チェ・ウンがNJと電話を? ‎すごい時代だ 793 00:47:22,051 --> 00:47:23,302 ‎それよりさ 794 00:47:24,636 --> 00:47:27,931 ‎タダで絵をくれってことかな 795 00:47:28,932 --> 00:47:29,475 ‎なに? 796 00:47:30,351 --> 00:47:31,352 ‎だってさ 797 00:47:32,394 --> 00:47:34,730 ‎“口だけですか?”の次に 798 00:47:34,813 --> 00:47:37,566 ‎“他の作品も見たい”と ‎言った 799 00:47:38,692 --> 00:47:41,403 ‎タダで絵をくれってことだ 800 00:47:42,446 --> 00:47:46,450 ‎NJは先週 150億ウォンの ‎ビルを買ったそうだ 801 00:47:46,533 --> 00:47:50,079 ‎欲しいと言われたら ‎全部くれてやれ 802 00:47:50,162 --> 00:47:53,832 ‎ここにある物を ‎すべて彼女に捧げるんだ 803 00:47:53,916 --> 00:47:56,043 ‎とにかく全部 差し出せ 804 00:47:56,126 --> 00:47:58,462 ‎NJが ここに来るなんて 805 00:47:59,088 --> 00:48:00,589 ‎ヤバいだろ 806 00:48:01,507 --> 00:48:03,300 ‎何を着ればいい? 807 00:48:03,384 --> 00:48:04,760 ‎手を見せろ 808 00:48:05,302 --> 00:48:06,220 ‎何だよ 809 00:48:10,683 --> 00:48:13,477 ‎あと一着でも出したら ‎ぶっ殺す 810 00:48:13,560 --> 00:48:15,938 ‎その前に心臓が破裂しそうだ 811 00:48:16,021 --> 00:48:18,816 ‎練習生の時から ‎ファンなんだよ 812 00:48:18,899 --> 00:48:22,736 ‎そんな服を ‎家の中で着ると思うか? 813 00:48:23,487 --> 00:48:25,823 ‎確かに おかしいよな 814 00:48:26,323 --> 00:48:27,324 ‎まいった 815 00:48:28,450 --> 00:48:29,785 ‎着る物がない 816 00:48:32,454 --> 00:48:33,455 ‎2枚ある 817 00:48:33,539 --> 00:48:34,206 ‎それは… 818 00:48:34,289 --> 00:48:35,374 ‎ダサい 819 00:48:37,668 --> 00:48:38,919 ‎まさか… 820 00:48:39,920 --> 00:48:41,171 ‎ペアTシャツ? 821 00:48:42,006 --> 00:48:43,674 ‎思い出に浸るな 822 00:48:44,258 --> 00:48:45,342 ‎うるさい 823 00:48:45,426 --> 00:48:48,554 ‎ウンさんも ‎意外とかわいいんだな 824 00:48:49,221 --> 00:48:51,348 ‎革ジャンがある 825 00:48:52,433 --> 00:48:53,517 ‎やりすぎか 826 00:49:09,616 --> 00:49:11,493 ‎お待ち合わせを? 827 00:49:11,577 --> 00:49:12,619 ‎ええ 828 00:49:26,592 --> 00:49:28,093 ‎チャン・チーム長 829 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 ‎これは気まずいですね 830 00:49:39,188 --> 00:49:40,689 ‎お一人で何を? 831 00:49:41,190 --> 00:49:42,983 ‎見れば分かるかと 832 00:49:43,525 --> 00:49:45,277 ‎お席は こちらです 833 00:49:45,361 --> 00:49:46,820 ‎あ… ええ 834 00:50:16,392 --> 00:50:17,810 ‎クク・ヨンスさん? 835 00:50:20,104 --> 00:50:24,942 ‎ドキュメンタリー番組で ‎学年ビリのチェ・ウンさん? 836 00:50:26,568 --> 00:50:27,444 ‎違います 837 00:50:27,528 --> 00:50:29,279 ‎どう見ても そうだわ 838 00:50:29,363 --> 00:50:31,740 ‎行こうよ‎ ‎人違いだって 839 00:50:33,784 --> 00:50:37,746 ‎絶対に あの人が ‎チェ・ウンなんだってば 840 00:50:37,830 --> 00:50:39,039 ‎カン・ミンスさん? 841 00:50:39,123 --> 00:50:39,999 ‎おかけに 842 00:50:47,506 --> 00:50:49,091 ‎やっと来てくれた 843 00:50:49,675 --> 00:50:52,136 ‎先日は すみませんでした 844 00:50:52,886 --> 00:50:53,429 ‎いえ 845 00:50:55,014 --> 00:50:56,432 ‎何か注文を 846 00:51:00,602 --> 00:51:05,232 ‎4回も すっぽかされたのに ‎会いたいと言ったのは⸺ 847 00:51:05,858 --> 00:51:07,318 ‎確認するためです 848 00:51:08,569 --> 00:51:09,153 ‎何を? 849 00:51:09,236 --> 00:51:12,698 ‎最初の約束は ‎汝矣島(ヨイド)‎に午後7時でした 850 00:51:12,781 --> 00:51:15,993 ‎2回目は ‎弘大(ホンデ)‎に午後8時でしたが⸺ 851 00:51:16,076 --> 00:51:17,911 ‎忙しかったんでしょう 852 00:51:19,705 --> 00:51:20,831 ‎それは… 853 00:51:20,914 --> 00:51:23,834 ‎3回目は週末の ‎午後3時でしたが 854 00:51:23,917 --> 00:51:26,920 ‎5分前に ‎“急用が”とドタキャンを 855 00:51:27,004 --> 00:51:31,550 ‎ヨンスさんの会社で ‎昼休みの30分だけ会う約束も 856 00:51:31,633 --> 00:51:33,385 ‎仕事で お忘れに 857 00:51:33,927 --> 00:51:36,263 ‎社員は あなただけですか? 858 00:51:37,139 --> 00:51:39,266 ‎あの… カン・ミンスさん 859 00:51:39,350 --> 00:51:43,270 ‎だから どうしても ‎会いたかったんです 860 00:51:44,730 --> 00:51:47,524 ‎一度 会わないと ‎気が済まなくて 861 00:51:49,860 --> 00:51:54,239 ‎来ないかと心配でしたが ‎会えて うれしいです 862 00:51:55,658 --> 00:51:58,369 ‎本当に すみませんでした 863 00:51:59,203 --> 00:52:04,291 ‎費やした時間に値する ‎女性であってほしかったけど 864 00:52:06,335 --> 00:52:07,336 ‎残念です 865 00:52:09,046 --> 00:52:09,755 ‎はい? 866 00:52:09,838 --> 00:52:11,674 ‎大人気ないですが⸺ 867 00:52:14,551 --> 00:52:16,679 ‎このために呼びました 868 00:52:18,055 --> 00:52:19,139 ‎僕は これで 869 00:52:20,891 --> 00:52:21,809 ‎あの… 870 00:52:22,476 --> 00:52:25,354 ‎あなたは ‎一生 独りでしょうね 871 00:52:26,021 --> 00:52:26,981 ‎では 872 00:53:08,731 --> 00:53:10,441 ‎全部 お聞きに? 873 00:53:13,027 --> 00:53:14,111 ‎いえ 874 00:53:19,158 --> 00:53:23,245 ‎聞いてないのに ‎なぜ笑ってるんですか? 875 00:53:23,329 --> 00:53:24,663 ‎聞こえました 876 00:53:24,747 --> 00:53:27,207 ‎できれば知らないフリを 877 00:53:27,791 --> 00:53:32,212 ‎見合いしたこと? ‎それともフラれたこと? 878 00:53:32,296 --> 00:53:34,089 ‎何についてですか? 879 00:53:37,551 --> 00:53:39,511 ‎お待たせしました 880 00:53:39,595 --> 00:53:40,929 ‎どうも 881 00:53:41,013 --> 00:53:42,056 ‎ごゆっくり 882 00:53:46,310 --> 00:53:49,938 ‎お一人のようですけど ‎ご一緒しても? 883 00:53:51,106 --> 00:53:54,068 ‎同じ服で一緒に座るのは ‎変では? 884 00:53:55,027 --> 00:53:57,863 ‎別々に座るほうが変です 885 00:53:57,946 --> 00:54:01,241 ‎私が注文した分は ‎自分で払うので⸺ 886 00:54:01,325 --> 00:54:02,826 ‎席だけ借ります 887 00:54:06,205 --> 00:54:07,289 ‎どうぞ 888 00:54:21,970 --> 00:54:25,516 ‎雨のせいで ‎撮影が長引いてるんです 889 00:54:25,599 --> 00:54:29,645 ‎ごめんなさい ‎明日の午前中に伺っても? 890 00:54:46,662 --> 00:54:49,039 ‎そんなに退屈ですか? 891 00:54:49,123 --> 00:54:51,041 ‎退屈ではありません 892 00:54:54,712 --> 00:54:56,505 ‎普段から独り酒を? 893 00:54:57,172 --> 00:54:58,799 ‎仕事帰りに時々 894 00:54:59,425 --> 00:55:02,928 ‎チャン・チーム長も ‎豚皮なんですね 895 00:55:03,762 --> 00:55:05,180 ‎何の話ですか? 896 00:55:06,307 --> 00:55:10,561 ‎あなたに似ていると ‎同僚に言われました 897 00:55:11,061 --> 00:55:13,689 ‎似ているのは服だけでは? 898 00:55:13,772 --> 00:55:16,191 ‎正直に言って驚きました 899 00:55:16,942 --> 00:55:19,111 ‎少なくとも私には⸺ 900 00:55:19,194 --> 00:55:23,407 ‎あなたより人間味があると ‎思っていたから 901 00:55:24,491 --> 00:55:27,494 ‎酔ったフリをして ‎僕に本音を? 902 00:55:28,287 --> 00:55:29,913 ‎私は酔いません 903 00:55:29,997 --> 00:55:32,708 ‎いくら飲んでも ‎酔えないんです 904 00:55:46,096 --> 00:55:48,057 ‎話題がありませんね 905 00:55:49,099 --> 00:55:53,228 ‎仕事の話なら山ほどあるけど ‎今はしたくないし 906 00:55:53,312 --> 00:55:55,481 ‎僕は大歓迎ですけど 907 00:55:55,564 --> 00:55:57,900 ‎どんな話がいいかな 908 00:56:03,447 --> 00:56:06,075 ‎その服は いくらでした? 909 00:56:06,158 --> 00:56:09,078 ‎私はクーポンで ‎お得に買ったけど 910 00:56:09,161 --> 00:56:11,288 ‎もっと安かったら悔しい 911 00:56:11,372 --> 00:56:12,665 ‎定価でした 912 00:56:14,333 --> 00:56:15,501 ‎よかった 913 00:56:17,503 --> 00:56:21,715 ‎同じ服を着て偶然会うなんて ‎不思議ですよね 914 00:56:22,883 --> 00:56:27,513 ‎誰かと同じ服を着るのは ‎初めてですが気まずいですね 915 00:56:28,472 --> 00:56:30,140 ‎ペアルックは? 916 00:56:30,224 --> 00:56:32,267 ‎幼稚な行動は嫌いです 917 00:56:35,604 --> 00:56:38,357 ‎私も世界で一番 嫌いでした 918 00:56:42,778 --> 00:56:45,864 ‎嫌いなのに経験したことが? 919 00:56:47,324 --> 00:56:49,660 ‎まあ… 時には⸺ 920 00:56:50,160 --> 00:56:52,287 ‎別人になることもある 921 00:56:53,998 --> 00:56:54,873 ‎そうかな 922 00:56:54,957 --> 00:56:56,000 ‎やっぱり 923 00:56:56,583 --> 00:57:00,045 ‎チーム長より ‎私のほうが人間味がある 924 00:57:00,129 --> 00:57:01,588 ‎また その話か 925 00:57:02,464 --> 00:57:05,384 ‎私は本当に ‎大人気なかったんです 926 00:57:22,401 --> 00:57:25,696 ‎ワインを1杯 頂いても? 927 00:57:25,779 --> 00:57:28,240 ‎焼酎とは相性が悪いかと 928 00:57:28,324 --> 00:57:30,909 ‎お酒は強いので平気です 929 00:57:46,133 --> 00:57:47,968 ‎ここで寝るなよ 930 00:58:18,207 --> 00:58:19,333 ‎つまり 931 00:58:20,459 --> 00:58:22,419 ‎10年前と同じだ 932 00:58:36,725 --> 00:58:37,893 ‎ク・ウノ 933 00:58:51,365 --> 00:58:52,783 ‎あいつめ 934 00:58:53,534 --> 00:58:54,994 ‎ク・ウノ 935 00:58:55,577 --> 00:58:56,704 ‎早く出ろよ 936 00:58:57,246 --> 00:59:01,125 ‎今回も僕の意思に関わらず ‎事が進んでいた 937 00:59:02,376 --> 00:59:03,419 ‎どなた? 938 00:59:06,964 --> 00:59:10,384 ‎まるで当然のことのように 939 00:59:12,845 --> 00:59:16,265 ‎二度と会うことはないと ‎思ってたのに 940 00:59:17,641 --> 00:59:19,351 ‎諦めたほうがいい 941 00:59:19,435 --> 00:59:20,060 ‎なぜ? 942 00:59:20,144 --> 00:59:22,980 ‎まさか今でも仲が悪いのか? 943 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 ‎互いに憎悪を 944 00:59:28,986 --> 00:59:32,990 ‎愛情と憎悪の感情は ‎ほぼ同時に訪れるんです 945 00:59:33,073 --> 00:59:34,325 ‎何の話だ? 946 00:59:34,992 --> 00:59:39,121 ‎2人は5年間ほど ‎つきあってたんです 947 00:59:39,204 --> 00:59:42,499 ‎ちょっと待て ‎あの2人が交際を? 948 00:59:54,219 --> 00:59:55,220 ‎クソッ 949 01:00:03,771 --> 01:00:04,938 ‎閉めるの? 950 01:00:05,773 --> 01:00:07,566 ‎最悪な別れ方でした 951 01:00:08,817 --> 01:00:13,322 ‎死ぬほど傷つけ合ったから ‎二度と会わないはずです 952 01:00:21,372 --> 01:00:28,379 僕はその夏 君が したことを知っている 953 01:00:40,599 --> 01:00:41,141 エピローグ ‎なに? 954 01:00:41,141 --> 01:00:41,225 エピローグ 955 01:00:41,225 --> 01:00:42,101 エピローグ ‎別れよう 956 01:00:42,101 --> 01:00:42,726 エピローグ 957 01:00:42,726 --> 01:00:44,561 エピローグ ‎ここで言うことか? 958 01:00:44,561 --> 01:00:44,645 エピローグ 959 01:00:44,645 --> 01:00:46,146 エピローグ ‎場所は関係ない 960 01:00:46,230 --> 01:00:47,523 ‎もう5回目だ 961 01:00:47,606 --> 01:00:48,732 ‎お互いさまよ 962 01:00:48,816 --> 01:00:49,608 ‎本気か? 963 01:00:49,692 --> 01:00:50,442 ‎ええ 964 01:00:52,152 --> 01:00:55,114 ‎君は いつだって ‎自分勝手だよな 965 01:00:55,197 --> 01:00:56,615 ‎今度は何だよ 966 01:00:56,699 --> 01:01:00,202 ‎好き勝手に考えて ‎1人で別れを決めるな 967 01:01:00,828 --> 01:01:04,832 ‎私だけが自分勝手で ‎悪いみたいに言うのね 968 01:01:04,915 --> 01:01:05,874 ‎事実だろ 969 01:01:05,958 --> 01:01:08,419 ‎別れようと ‎言ってほしいくせに 970 01:01:08,502 --> 01:01:09,003 ‎おい 971 01:01:09,086 --> 01:01:13,090 ‎悪役になってあげるから ‎さっさと別れましょ 972 01:01:17,052 --> 01:01:18,053 ‎ヨンス 973 01:01:21,390 --> 01:01:22,766 ‎僕が買った服だ 974 01:01:46,999 --> 01:01:48,751 大事な仕事だから 975 01:01:48,834 --> 01:01:50,085 そうか 976 01:01:50,169 --> 01:01:51,003 何よ 977 01:01:51,086 --> 01:01:52,796 会った感想は? 978 01:01:52,880 --> 01:01:54,465 思い出せない 979 01:01:54,548 --> 01:01:55,716 バカか? 980 01:01:56,258 --> 01:01:57,676 そんなに好き? 981 01:01:58,218 --> 01:01:59,094 来ないで 982 01:01:59,720 --> 01:02:01,805 今 見知らぬ人が 983 01:02:01,889 --> 01:02:05,726 チーム長の車を 盗もうとしてます 984 01:02:05,809 --> 01:02:08,145 あの2人は カップルみたいだ 985 01:02:09,355 --> 01:02:10,814 5年ぶりだもの 986 01:02:10,898 --> 01:02:12,566 真剣に向き合ってたら⸺ 987 01:02:14,234 --> 01:02:15,903 受け止められた? 988 01:02:17,196 --> 01:02:21,533 ‎日本語字幕‎ ‎岩澤 汐里