1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:43,001 --> 00:00:43,877 ‎君も⸺ 3 00:00:45,004 --> 00:00:46,004 ‎知ってたのか? 4 00:00:46,505 --> 00:00:48,882 ‎どうかしましたか? 5 00:00:48,966 --> 00:00:50,300 ‎今回のプロジェクトに 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,221 ‎ヌアも参加するとご存じで? 7 00:00:55,222 --> 00:00:56,056 ‎クク・チーム長 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,229 ‎どういうことですか? 9 00:01:04,857 --> 00:01:08,402 ‎その問題については ‎後程 我々と話しましょう 10 00:01:09,027 --> 00:01:10,279 ‎やっぱりな 11 00:01:11,947 --> 00:01:13,449 ‎僕の人生を壊すのは 12 00:01:15,492 --> 00:01:16,577 ‎いつも君だ 13 00:01:26,378 --> 00:01:29,673 ‎すべてが始まったのは… 14 00:01:31,091 --> 00:01:31,550 2000年 15 00:01:31,550 --> 00:01:32,760 2000年 かなり前です 16 00:01:32,760 --> 00:01:33,677 2000年 17 00:01:33,677 --> 00:01:34,011 2000年 お父さんが “ウンと軽食”を? 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,096 お父さんが “ウンと軽食”を? 19 00:01:36,180 --> 00:01:39,141 ‎トッポッキが ‎タダなんて羨ましい 20 00:01:39,224 --> 00:01:40,768 ‎遊びに行かせて 21 00:01:40,851 --> 00:01:41,435 ‎僕も 22 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 ‎名前のせいでした 23 00:01:43,312 --> 00:01:44,021 ‎違うよ 24 00:01:44,813 --> 00:01:46,648 ‎僕じゃなくて… 25 00:01:47,816 --> 00:01:48,984 ‎あの子だ 26 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 ‎キム・ジウン? 27 00:01:53,447 --> 00:01:55,532 ‎親が“ウンと軽食”を? 28 00:01:55,616 --> 00:01:57,201 ‎君だったのか 29 00:01:57,701 --> 00:01:59,661 ‎これから仲良くしよう 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,288 ‎遊ぼうよ 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,039 ‎ウン! 32 00:02:02,122 --> 00:02:05,000 ‎まるで同じ名前を持つ… 33 00:02:05,084 --> 00:02:06,627 ‎遊ぼうってば 34 00:02:06,710 --> 00:02:07,753 “ウンとカムジャタン” 35 00:02:07,753 --> 00:02:08,170 “ウンとカムジャタン” ‎王子様と庶民の話でした 36 00:02:08,170 --> 00:02:09,880 ‎王子様と庶民の話でした 37 00:02:10,964 --> 00:02:12,007 ‎また来るわ 38 00:02:12,090 --> 00:02:12,591 ‎ええ 39 00:02:15,511 --> 00:02:18,555 ‎羨ましいとは思わなかった 40 00:02:18,639 --> 00:02:22,392 ‎生まれた時から ‎自分の名前の店があるのね 41 00:02:22,476 --> 00:02:26,855 ‎羨ましいわ ‎大きくなったら店を継ぐの? 42 00:02:26,939 --> 00:02:29,983 ‎そりゃそうよ ‎自分の店なんだもの 43 00:02:30,067 --> 00:02:33,278 ‎大人の話は ‎よく分からなかったから 44 00:02:38,117 --> 00:02:42,412 ‎今度また ウソをついたら ‎許さないぞ 45 00:02:44,289 --> 00:02:45,791 ‎うん‎ ‎ごめん 46 00:02:47,209 --> 00:02:48,293 ‎何してるの? 47 00:02:48,377 --> 00:02:49,670 ‎座ってる 48 00:02:49,753 --> 00:02:52,256 ‎どうして ずっとここに? 49 00:02:53,048 --> 00:02:55,676 ‎母さんが ここで遊べって 50 00:02:55,759 --> 00:02:56,635 ‎なんで? 51 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 ‎危ないから 52 00:02:59,763 --> 00:03:01,640 ‎“王子様”というには… 53 00:03:03,100 --> 00:03:04,726 ‎かわいそうな気も 54 00:03:06,436 --> 00:03:07,479 ‎笑えます? 55 00:03:08,147 --> 00:03:09,773 ‎庶民が生意気ですね 56 00:03:37,217 --> 00:03:38,969 ‎“かわいそう”より… 57 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 ‎“寂しそう”かな 58 00:03:50,355 --> 00:03:53,859 “ウンと” 59 00:03:58,614 --> 00:04:00,407 ‎怖い話をしようか? 60 00:04:03,952 --> 00:04:07,998 ‎作り話じゃなくて ‎本当にあった話なんだ 61 00:04:08,707 --> 00:04:11,293 ‎午前0時に ‎鐘が3回鳴ると… 62 00:04:13,629 --> 00:04:15,756 ‎自然と友達になりました 63 00:04:18,634 --> 00:04:23,430 ‎友達ができたといっても ‎特に何も変わりませんでした 64 00:04:27,517 --> 00:04:28,477 ‎腹減った 65 00:04:29,061 --> 00:04:32,314 ‎ご飯を食べに帰るなんて ‎犬みたいだ 66 00:04:33,732 --> 00:04:35,484 ‎また明日 遊ぼう 67 00:04:40,489 --> 00:04:43,492 ‎結局は独りぼっちだから 68 00:04:47,454 --> 00:04:49,998 ‎お母さんは ‎いつ帰ってくるの? 69 00:04:51,208 --> 00:04:52,376 ‎夜遅くに 70 00:04:52,876 --> 00:04:53,543 ‎なぜ? 71 00:04:53,627 --> 00:04:55,462 ‎働いてるんだ 72 00:04:56,630 --> 00:04:57,923 ‎お父さんは? 73 00:04:59,257 --> 00:05:00,968 ‎父さんは いない 74 00:05:03,053 --> 00:05:04,972 ‎じゃあ 誰とご飯を? 75 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 ‎どうぞ 76 00:05:12,604 --> 00:05:14,189 ‎たくさん食べて 77 00:05:14,272 --> 00:05:16,900 ‎おじさん‎ ‎おばさん ‎ありがとう 78 00:05:16,984 --> 00:05:19,361 ‎礼儀正しい子だね 79 00:05:19,861 --> 00:05:24,825 ‎うちのウンと名前も似てるし ‎賢そうな顔をしてる 80 00:05:24,908 --> 00:05:28,286 ‎1‎ ‎2‎ ‎3‎ ‎じゃじゃーん 81 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 ‎こりゃアツアツだ 82 00:05:32,040 --> 00:05:35,961 ‎仲良くしてくれてありがとう ‎いつでも来てね 83 00:05:36,586 --> 00:05:39,589 ‎ウンは何にする? ‎卵がいいかな 84 00:05:39,673 --> 00:05:41,216 ‎はい‎ ‎どうぞ 85 00:05:41,925 --> 00:05:42,968 ‎ジウンは? 86 00:05:43,051 --> 00:05:43,552 ‎肉を 87 00:05:43,635 --> 00:05:46,888 ‎そうね‎ ‎お肉がいいわ ‎飛んでいくわよ 88 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 ‎よし‎ ‎俺には何を? 89 00:05:49,308 --> 00:05:50,767 ‎自分で食べて 90 00:05:50,851 --> 00:05:53,729 ‎初めて羨ましいと思いました 91 00:05:54,229 --> 00:05:55,355 ‎食べて 92 00:05:55,439 --> 00:05:58,025 ‎私はニンニクの芽がいい 93 00:05:59,901 --> 00:06:02,279 ‎手に入らないはずの ‎ものだから 94 00:06:02,362 --> 00:06:03,280 ‎ウンにも 95 00:06:03,363 --> 00:06:04,448 ‎何? 96 00:06:04,531 --> 00:06:05,449 ‎見てて 97 00:06:05,991 --> 00:06:07,909 ‎友達のあとに続いて 98 00:06:07,993 --> 00:06:08,994 ‎だけど… 99 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 ‎僕の席は? 100 00:06:11,121 --> 00:06:14,499 ‎ソーセージの のり巻きだよ ‎一緒に食べる? 101 00:06:14,583 --> 00:06:15,083 ‎うん 102 00:06:15,751 --> 00:06:16,793 ‎これは? 103 00:06:20,213 --> 00:06:21,590 ‎君の分だよ 104 00:06:23,300 --> 00:06:24,843 ‎ウンが くれました 105 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 ‎完食ね 106 00:06:29,222 --> 00:06:30,432 ‎ごちそうさまでした 107 00:06:30,515 --> 00:06:32,893 ‎いつも礼儀正しくて偉いわ 108 00:06:33,393 --> 00:06:36,646 ‎早く食べて ‎自転車で出かけるんでしょ 109 00:06:36,730 --> 00:06:39,399 ‎奥様‎ ‎味見をお願いします 110 00:06:39,483 --> 00:06:40,067 ‎はい 111 00:06:40,150 --> 00:06:42,402 ‎バナナも食べるのよ 112 00:06:42,486 --> 00:06:43,236 ‎はい 113 00:06:49,242 --> 00:06:51,161 ‎ひと口だけ手伝って 114 00:06:59,169 --> 00:07:02,464 ‎ウンは何もかも ‎俺と分け合いました 115 00:07:13,392 --> 00:07:14,142 ‎おい 116 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 ‎時間も 117 00:07:25,195 --> 00:07:27,280 ‎待て‎ ‎反則だぞ 118 00:07:28,323 --> 00:07:31,076 ‎俺には勝てないと言っただろ 119 00:07:31,618 --> 00:07:32,994 ‎手伝いますよ 120 00:07:33,078 --> 00:07:36,915 ‎いや‎ ‎大丈夫だ ‎ジウンは手伝わなくていい 121 00:07:36,998 --> 00:07:39,209 ‎重いだろ‎ ‎下ろして 122 00:07:39,292 --> 00:07:39,835 ‎ウン 123 00:07:40,919 --> 00:07:42,003 ‎さっさと運べ 124 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 ‎力持ちだ 125 00:07:43,839 --> 00:07:44,798 ‎まったく 126 00:07:44,881 --> 00:07:45,757 ‎日常も 127 00:07:45,841 --> 00:07:47,092 ‎ジウン‎ ‎悪いな 128 00:07:47,175 --> 00:07:50,512 ‎撮りますよ‎ ‎1‎ ‎2‎ ‎3 129 00:07:52,222 --> 00:07:53,640 ‎お前も来いよ 130 00:07:53,723 --> 00:07:55,642 ‎そうよ‎ ‎ジウンも一緒に 131 00:07:55,725 --> 00:07:56,643 “ソンヒョン中学校 卒業式” ‎カメラを 132 00:07:56,643 --> 00:07:56,726 “ソンヒョン中学校 卒業式” 133 00:07:56,726 --> 00:07:57,602 “ソンヒョン中学校 卒業式” ‎ジウン‎ ‎こっちへ 134 00:07:57,602 --> 00:07:58,186 ‎ジウン‎ ‎こっちへ 135 00:07:58,270 --> 00:08:02,941 ‎息子たちが ‎よく写るようにお願いします 136 00:08:05,735 --> 00:08:06,736 ‎家族までも 137 00:08:06,820 --> 00:08:08,447 ‎笑ってください 138 00:08:08,530 --> 00:08:11,533 ‎1‎ ‎2‎ ‎3 139 00:08:11,616 --> 00:08:16,705 ‎彼のおかげで俺にも ‎幸せの真似事ができました 140 00:08:24,296 --> 00:08:28,341 ‎でも こういう話には ‎ある人が登場するものです 141 00:08:43,023 --> 00:08:45,942 ‎あまりにも ‎ベタな展開だけど… 142 00:09:05,212 --> 00:09:06,171 ‎必要かと 143 00:09:16,389 --> 00:09:16,973 ‎これ… 144 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 ‎返すべき? 145 00:09:20,685 --> 00:09:21,394 ‎まさか 146 00:09:22,229 --> 00:09:22,938 ‎どうも 147 00:09:27,609 --> 00:09:29,236 ‎すごく きれいでした 148 00:09:32,072 --> 00:09:34,324 ‎“フィヨン高等学校 ‎入学式” 149 00:09:38,036 --> 00:09:39,412 ‎次は校長より… 150 00:09:46,002 --> 00:09:48,046 ‎春が やって来ました 151 00:09:48,838 --> 00:09:53,301 ‎まだ少し肌寒い季節ですが ‎新入生の激励に… 152 00:09:59,182 --> 00:10:03,562 ‎でも そう思ったのは ‎俺だけではありませんでした 153 00:10:05,397 --> 00:10:06,398 ‎想定内です 154 00:10:07,691 --> 00:10:11,152 ‎別に問題はありません 155 00:10:24,416 --> 00:10:25,500 ‎俺は… 156 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 ‎一歩 引いていれば ‎いいんです 157 00:10:35,969 --> 00:10:40,098 ‎今世では 主役には ‎なれないだろうから 158 00:10:42,434 --> 00:10:43,852 ‎今日は これで 159 00:10:43,935 --> 00:10:44,978 ‎あとは頼む 160 00:10:47,147 --> 00:10:49,566 ‎誰にも言えない秘密 161 00:10:49,649 --> 00:10:52,902 ‎第5話 162 00:10:56,031 --> 00:10:58,283 面倒なことに なりましたね 163 00:11:00,910 --> 00:11:02,037 チャン・チーム長 164 00:11:02,537 --> 00:11:03,538 何でしょう? 165 00:11:04,039 --> 00:11:08,543 ヌア氏も参加するとは どういうことですか? 166 00:11:08,626 --> 00:11:10,128 言葉どおりです 167 00:11:10,211 --> 00:11:14,049 疑惑は事実無根だと示す 資料を送りましたよね 168 00:11:14,132 --> 00:11:15,050 待って 169 00:11:18,678 --> 00:11:19,721 〈失礼を〉 170 00:11:24,225 --> 00:11:26,936 今 我々に 最も必要なのは? 171 00:11:29,230 --> 00:11:30,398 話題性です 172 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 現時点では これが… 173 00:11:32,901 --> 00:11:37,238 契約にも違反しますし アーティストにも無礼… 174 00:11:37,322 --> 00:11:41,826 ‎契約書を確認したところ ‎特に問題はないかと 175 00:11:42,702 --> 00:11:43,995 ‎無礼とは… 176 00:11:44,954 --> 00:11:47,123 ‎やけに感情的ですね 177 00:11:47,207 --> 00:11:50,251 ‎むしろ2人の画家には ‎いい機会かと 178 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 ‎何か問題が? 179 00:12:03,056 --> 00:12:04,182 ‎がっかりです 180 00:12:04,683 --> 00:12:08,228 ‎僕と同類かと ‎思っていましたが 181 00:12:08,311 --> 00:12:11,481 ‎これほど公私を ‎混同する人だとは 182 00:12:15,485 --> 00:12:17,362 ‎この件は後日… 183 00:12:17,445 --> 00:12:19,572 ‎謝罪すべきです 184 00:12:20,532 --> 00:12:21,116 ‎はい? 185 00:12:21,199 --> 00:12:26,871 ‎チーム長はコオさんに ‎謝るべきだと言ったんです 186 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 ‎ククさん 187 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 ‎これは“共感”です 188 00:12:30,500 --> 00:12:34,421 ‎いくら仕事がデキても ‎共感力がゼロでは⸺ 189 00:12:34,504 --> 00:12:36,631 ‎有能とは言えません 190 00:12:36,715 --> 00:12:41,136 ‎画家 そして芸術への ‎敬意に欠ける行動かと 191 00:12:42,095 --> 00:12:46,641 ‎チーム長はコオさんに ‎直接会って謝罪してください 192 00:12:46,725 --> 00:12:49,894 ‎そのあとは ‎担当者である私が対応を 193 00:12:49,978 --> 00:12:52,647 ‎今後 サプライズは ‎遠慮します 194 00:12:56,943 --> 00:13:00,321 ‎あなたと同類だと ‎思われていたとは⸺ 195 00:13:01,114 --> 00:13:03,199 ‎今後 行動を改めます 196 00:13:08,288 --> 00:13:09,372 ‎止めるべきでは? 197 00:13:09,456 --> 00:13:11,416 ‎いや‎ ‎もう終わったよ 198 00:13:22,385 --> 00:13:24,262 ‎いつも こうでした 199 00:13:25,263 --> 00:13:26,055 ‎平気か? 200 00:13:28,016 --> 00:13:28,933 ‎ああ 201 00:13:29,017 --> 00:13:31,436 ‎何事にも動じないヤツが⸺ 202 00:13:32,061 --> 00:13:35,815 ‎ヨンスが現れると ‎いとも簡単に崩れ落ちる 203 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 ‎俺の知るウンは⸺ 204 00:13:39,486 --> 00:13:41,696 ‎常に穏やかでした 205 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 ‎こっちだ 206 00:13:44,073 --> 00:13:45,033 ‎シュート 207 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 ‎オーケー 208 00:13:46,284 --> 00:13:47,368 ‎休憩しよう 209 00:13:52,290 --> 00:13:54,918 ‎お前も一緒にやろうぜ 210 00:13:58,421 --> 00:14:01,382 ‎何事にも ‎関心がなかったんです 211 00:14:02,008 --> 00:14:02,800 ‎飲め 212 00:14:05,011 --> 00:14:06,054 ‎クク・ヨンスだ 213 00:14:06,137 --> 00:14:07,180 ‎誰? 214 00:14:07,263 --> 00:14:09,766 ‎首席で入学した子だよ 215 00:14:09,849 --> 00:14:12,060 ‎かわいいけど性格がキツい 216 00:14:21,444 --> 00:14:23,571 ‎ヨンスが現れる前までは 217 00:14:35,083 --> 00:14:36,835 ‎変な言い方だけど⸺ 218 00:14:37,335 --> 00:14:43,716 ‎ウンも俺も大して幸せな ‎人生ではないと思ってたのに 219 00:14:49,430 --> 00:14:51,140 ‎すべてが変わりました 220 00:14:51,224 --> 00:14:53,434 ‎彼女ができたんだ 221 00:15:00,650 --> 00:15:01,776 ‎またか? 222 00:15:02,694 --> 00:15:06,239 ‎ヨンスのこととなると ‎すぐに冷静さを失う 223 00:15:08,908 --> 00:15:11,661 ‎何度目だよ ‎5回目?‎ ‎6回目? 224 00:15:13,454 --> 00:15:15,665 ‎毎回 落ち込むな 225 00:15:16,291 --> 00:15:18,543 ‎2回に1回で十分だろ 226 00:15:27,093 --> 00:15:30,263 ‎感情を抑えられない ‎バカになった 227 00:15:36,769 --> 00:15:37,812 ‎お前さ 228 00:15:40,690 --> 00:15:42,692 ‎やっぱり今度にする 229 00:15:57,415 --> 00:15:58,791 ‎ただいま 230 00:15:59,375 --> 00:16:02,837 ‎遅くなると言ってたのに ‎随分 早いわね 231 00:16:03,379 --> 00:16:06,799 ‎先に寝ればいいのに ‎なぜ起きてるの? 232 00:16:08,134 --> 00:16:10,386 ‎あんたの帰りを待ってた 233 00:16:11,471 --> 00:16:16,517 ‎私の孫は おめかしすると ‎本当に きれいだね 234 00:16:16,601 --> 00:16:19,395 ‎あなたの孫は ‎何を着ても きれいよ 235 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 ‎何してたの? 236 00:16:21,397 --> 00:16:23,358 ‎何もしてないよ 237 00:16:24,317 --> 00:16:27,028 ‎パーティーとやらは ‎どうだった? 238 00:16:28,112 --> 00:16:34,035 ‎みんな どこで習ったのか ‎余裕があってカッコよかった 239 00:16:43,628 --> 00:16:45,338 ‎ずっと1人でいたの? 240 00:16:45,421 --> 00:16:48,257 ‎うん?‎ ‎まあ そうね 241 00:16:49,509 --> 00:16:52,845 ‎最近 ジナさんは ‎遊びに来ないんだね 242 00:16:54,055 --> 00:16:55,598 ‎忙しいんでしょ 243 00:16:56,099 --> 00:16:57,558 ‎またケンカ? 244 00:16:57,642 --> 00:16:59,644 ‎ケンカだなんて 245 00:17:00,895 --> 00:17:03,856 ‎あのばあさんが ‎変なことを言うから⸺ 246 00:17:03,940 --> 00:17:06,818 ‎間違いを正してあげただけよ 247 00:17:06,901 --> 00:17:08,569 ‎ケンカしたのね 248 00:17:08,653 --> 00:17:12,240 ‎またジナさんを ‎やり込めたんでしょ 249 00:17:12,323 --> 00:17:14,075 ‎違うわよ 250 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 ‎くだらない話は やめて ‎早く寝なさい 251 00:17:17,537 --> 00:17:20,248 ‎私とおばあちゃんって ‎そっくり 252 00:17:20,999 --> 00:17:23,418 ‎仲良くできないの? 253 00:17:27,004 --> 00:17:28,840 ‎明日 会いに行って 254 00:17:28,923 --> 00:17:30,299 ‎行くもんですか 255 00:17:30,383 --> 00:17:31,634 ‎連れてくるよ 256 00:17:31,718 --> 00:17:35,638 ‎しつこいわね ‎どうせ呼んでも来ないはず 257 00:17:37,807 --> 00:17:40,351 ‎意地を張らずに謝ったら? 258 00:17:58,244 --> 00:18:00,288 ‎意地を張らずに謝れ 259 00:18:01,497 --> 00:18:02,165 ‎何を? 260 00:18:03,916 --> 00:18:07,378 ‎自分に非があることは ‎分かってるはずだ 261 00:18:08,087 --> 00:18:10,840 ‎でも自分から連絡したり⸺ 262 00:18:12,133 --> 00:18:14,218 ‎僕に会いに行くのは悔しい 263 00:18:14,844 --> 00:18:18,389 ‎どうしようか ‎考えあぐねてるんだろ 264 00:18:20,224 --> 00:18:21,309 ‎私が? 265 00:18:21,934 --> 00:18:25,480 ‎だから会いに来たんだ ‎チャンスをやるよ 266 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 ‎そんなに難しい? 267 00:19:03,810 --> 00:19:04,977 ‎慣れてない 268 00:19:05,686 --> 00:19:07,688 ‎これから慣れればいい 269 00:19:08,272 --> 00:19:11,943 ‎簡単に謝って ‎見下されるのはイヤなの 270 00:19:14,278 --> 00:19:15,113 ‎じゃあな 271 00:19:22,328 --> 00:19:23,621 ‎ごめん 272 00:19:25,456 --> 00:19:26,999 ‎私が悪かった 273 00:19:29,877 --> 00:19:31,546 ‎よく聞こえなかった 274 00:19:33,005 --> 00:19:36,717 ‎私が悪かったってば… 275 00:19:42,306 --> 00:19:45,017 ‎バカだな ‎僕には謝っても平気だ 276 00:19:46,269 --> 00:19:50,648 ‎僕が会いに来たら ‎君はひと言 謝るだけでいい 277 00:19:52,024 --> 00:19:53,609 ‎どうせ僕が折れる 278 00:20:04,704 --> 00:20:06,372 ‎怒ってますよね 279 00:20:08,291 --> 00:20:11,002 ‎また1人で ‎抱え込んでいるはず 280 00:21:17,652 --> 00:21:19,528 ‎お出かけですか? 281 00:21:19,612 --> 00:21:20,821 ‎それが… 282 00:21:20,905 --> 00:21:24,492 ‎ウンに会って ‎解決すべきことがあるんです 283 00:21:24,575 --> 00:21:27,370 ‎昨日の出来事を謝りたくて 284 00:21:27,995 --> 00:21:32,124 ‎私が悪いわけじゃなくて ‎少し誤解があったんです 285 00:21:32,792 --> 00:21:37,088 ‎でも彼の立場からすれば ‎気分を害して当然だから 286 00:21:37,171 --> 00:21:40,925 ‎私から会いに行って ‎話をするつもりです 287 00:21:41,509 --> 00:21:43,511 ‎家にいると思います 288 00:21:43,594 --> 00:21:44,595 ‎連絡を? 289 00:21:45,846 --> 00:21:50,851 ‎昨日は早くに寝たようなので ‎もう一度 電話してみます 290 00:21:55,982 --> 00:22:01,404 ‎私は何も悪くないのに ‎あいつが誤解してるんです 291 00:22:01,487 --> 00:22:04,991 ‎私を そんな人間だと ‎思ってるわけ? 292 00:22:09,495 --> 00:22:14,625 ‎だからって私に人生を ‎壊されたとまで言う必要が? 293 00:22:14,709 --> 00:22:17,253 ‎私が一体 何をしたと? 294 00:22:19,755 --> 00:22:22,758 ‎留守番電話サービスに ‎接続します 295 00:22:25,302 --> 00:22:30,224 ‎わざわざ出向かなくても ‎いいような気がしてきました 296 00:22:30,808 --> 00:22:33,936 ‎今後のことは ‎あとで連絡すればいい 297 00:22:34,895 --> 00:22:36,939 ‎やっぱり帰ります 298 00:22:37,023 --> 00:22:38,107 ‎おーい 299 00:22:38,649 --> 00:22:40,359 ‎クク・ヨンス 300 00:22:42,361 --> 00:22:44,488 ‎おかしいですよね 301 00:22:45,031 --> 00:22:48,284 ‎一人暮らしの家は ‎静かで当然なのに⸺ 302 00:22:48,826 --> 00:22:53,080 ‎それを ぎこちなく感じる ‎自分がいるんです 303 00:22:53,914 --> 00:22:55,124 ‎ウンさん 304 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 ‎あれが僕の日常に 305 00:23:02,965 --> 00:23:03,799 ‎お疲れ 306 00:23:06,177 --> 00:23:08,804 ‎昨日のことは聞いたよ 307 00:23:09,388 --> 00:23:10,514 ‎情報が早いな 308 00:23:10,598 --> 00:23:11,849 ‎あんまりだよ 309 00:23:12,516 --> 00:23:15,061 ‎僕も開いた口が塞がらない 310 00:23:15,144 --> 00:23:17,104 ‎1人でパーティーに? 311 00:23:17,605 --> 00:23:19,857 ‎俺を置き去りにしたな 312 00:23:19,940 --> 00:23:23,110 ‎寝転がって ‎テレビを見る俺を横目に⸺ 313 00:23:23,194 --> 00:23:25,988 ‎自分だけビシッと決めて ‎パーティーへ? 314 00:23:26,072 --> 00:23:27,615 ‎うるさい‎ ‎黙れ 315 00:23:27,698 --> 00:23:31,827 ‎話を聞いたなら ‎僕が平気か確かめるのが先だ 316 00:23:31,911 --> 00:23:32,536 ‎なぜ? 317 00:23:32,620 --> 00:23:35,122 ‎ヌアも出るなんて聞いてない 318 00:23:35,206 --> 00:23:37,583 ‎そのことなら ‎むしろ好都合だよ 319 00:23:38,084 --> 00:23:42,004 ‎同時にショーに出れば ‎実力差は歴然だし⸺ 320 00:23:42,088 --> 00:23:44,090 ‎盗作疑惑も払拭できる 321 00:23:44,173 --> 00:23:44,882 ‎なに? 322 00:23:44,965 --> 00:23:49,220 ‎俺としては大歓迎だけど ‎先方には抗議してきたよ 323 00:23:49,303 --> 00:23:51,972 ‎“なぜ こんな仕打ちを?” 324 00:23:52,056 --> 00:23:54,975 ‎“熟考の末に引き受けたのに ‎あんまりだ”と 325 00:23:55,476 --> 00:23:58,687 ‎冷静にプロらしく伝えてきた 326 00:24:00,689 --> 00:24:04,402 ‎僕は仕事のデキる ‎敏腕マネジャーです 327 00:24:07,029 --> 00:24:08,197 ‎主役は僕だ 328 00:24:09,198 --> 00:24:11,492 ‎もう少し考えてみよう 329 00:24:11,575 --> 00:24:16,414 ‎ウンさんと並んだら ‎あの雑魚は赤っ恥をかくぞ 330 00:24:22,044 --> 00:24:23,337 ‎それよりさ 331 00:24:23,838 --> 00:24:28,300 ‎アーティストっぽいところが ‎足りないんじゃない? 332 00:24:29,635 --> 00:24:32,012 ‎これが放送されたら⸺ 333 00:24:32,096 --> 00:24:36,225 ‎食って寝てばかりだと ‎視聴者に思われるだろ 334 00:24:36,308 --> 00:24:39,854 ‎プロっぽいところも ‎撮ってもらおうよ 335 00:24:39,937 --> 00:24:43,899 ‎計算的で芝居がかったのは ‎大嫌いだ 336 00:24:44,775 --> 00:24:47,069 ‎ありのままを映さなきゃ 337 00:24:47,153 --> 00:24:50,614 ‎カメラがあっても ‎カッコつけたりしない 338 00:24:50,698 --> 00:24:54,827 ‎僕は絶対に ‎見栄(みえ)‎を張ったりしないからな 339 00:24:58,289 --> 00:25:01,792 ‎時間がある時は ‎こうして絵を見に来ます 340 00:25:01,876 --> 00:25:04,420 ‎絶えず刺激を受けることが⸺ 341 00:25:05,421 --> 00:25:08,174 ‎画家には必要なんです 342 00:25:10,176 --> 00:25:14,513 ‎10年前の動画には ‎映っていない一面でしょう 343 00:25:15,181 --> 00:25:17,057 ‎何といえばいいか… 344 00:25:17,558 --> 00:25:23,772 ‎徹底的な詰め込み教育と ‎画一的な韓国の教育制度は⸺ 345 00:25:23,856 --> 00:25:27,234 ‎僕の才能を開花させるには ‎窮屈だったんです 346 00:25:28,569 --> 00:25:31,739 ‎これが僕の本来の姿です 347 00:25:33,115 --> 00:25:34,283 ‎もういいよ 348 00:25:34,825 --> 00:25:36,869 ‎悪い‎ ‎充電が切れてた 349 00:25:37,703 --> 00:25:38,829 ‎撮れてない? 350 00:25:38,913 --> 00:25:40,789 ‎バッテリーを替える 351 00:25:41,749 --> 00:25:45,085 ‎重要な話をしてたのに ‎何やってるんだ 352 00:25:45,169 --> 00:25:47,254 ‎カメラが拒絶したんだろ 353 00:25:47,338 --> 00:25:49,089 ‎吐いた?‎ ‎平気か? 354 00:25:49,173 --> 00:25:49,673 ‎おい 355 00:25:49,757 --> 00:25:50,799 ‎車に戻る 356 00:25:50,883 --> 00:25:53,510 ‎鍵をくれ ‎バッテリーを取ってくる 357 00:25:54,178 --> 00:25:55,095 ‎サンキュー 358 00:25:55,179 --> 00:25:55,804 ‎任せて 359 00:26:08,526 --> 00:26:11,612 ‎俺が口を挟むべきでは ‎ないが… 360 00:26:11,695 --> 00:26:13,322 ‎ヨンスから連絡は? 361 00:26:15,074 --> 00:26:15,950 ‎なぜ? 362 00:26:16,659 --> 00:26:20,162 ‎昨日のこともあるし ‎会って話さなきゃ 363 00:26:21,080 --> 00:26:22,456 ‎僕の勝手だ 364 00:26:22,539 --> 00:26:24,458 ‎確かに そうだけどさ 365 00:26:24,541 --> 00:26:27,586 ‎どうせなら ‎カメラの前で話してくれ 366 00:26:29,380 --> 00:26:31,632 ‎そんなことまで撮るのか 367 00:26:32,549 --> 00:26:33,384 ‎断る 368 00:26:43,644 --> 00:26:45,354 ‎これ以上 踏み込むな 369 00:26:45,437 --> 00:26:47,231 ‎彼女に罪悪感を? 370 00:26:49,108 --> 00:26:49,650 ‎なに? 371 00:26:49,733 --> 00:26:53,028 ‎昨日のことは ‎何とも思ってないんだろ 372 00:26:53,570 --> 00:26:56,657 ‎お前は あの程度のことで ‎怒りはしない 373 00:26:57,908 --> 00:26:58,909 ‎つまり? 374 00:26:58,993 --> 00:27:01,578 ‎お前は別の理由で怒ってた 375 00:27:02,246 --> 00:27:06,083 ‎ヨンスの仕業でないことは ‎分かってたはず 376 00:27:07,960 --> 00:27:10,713 ‎今までの怒りを ‎ぶつけたんだろ 377 00:27:12,548 --> 00:27:14,466 ‎なぜ余計な話を? 378 00:27:14,967 --> 00:27:16,093 ‎未練が⸺ 379 00:27:18,220 --> 00:27:19,680 ‎まだ残ってる 380 00:27:22,433 --> 00:27:24,393 ‎だから何だと? 381 00:27:29,189 --> 00:27:31,108 ‎急に おせっかいだな 382 00:27:32,276 --> 00:27:33,902 ‎何があった? 383 00:27:35,446 --> 00:27:37,197 ‎急にではないけど 384 00:27:38,240 --> 00:27:39,241 ‎何様だよ 385 00:27:40,367 --> 00:27:42,244 ‎別に何様でもない 386 00:27:44,538 --> 00:27:46,123 ‎何を確かめたいのか 387 00:27:54,089 --> 00:27:56,008 ‎すごいでしょ 388 00:27:56,925 --> 00:27:58,469 ‎ちょうどよかった 389 00:27:58,969 --> 00:28:02,514 ‎団体予約の準備で ‎ちょっと忙しかったの 390 00:28:02,598 --> 00:28:05,517 ‎だから人を雇えと ‎言ってるのに 391 00:28:05,601 --> 00:28:07,561 ‎誰が給料を払うわけ? 392 00:28:07,644 --> 00:28:09,730 ‎いいから手伝ってよ 393 00:28:10,230 --> 00:28:11,190 ‎休みでしょ 394 00:28:11,273 --> 00:28:16,153 ‎休みの日まで働かせる気? ‎それに撮影してるの 395 00:28:18,322 --> 00:28:20,991 ‎こういう姿もいいでしょう? 396 00:28:21,075 --> 00:28:24,620 ‎まさにヨンスの ‎日常そのものです 397 00:28:25,245 --> 00:28:26,330 ‎かまいません 398 00:28:26,413 --> 00:28:28,415 ‎勝手に決めないで 399 00:28:29,083 --> 00:28:30,125 ‎中身は? 400 00:28:37,049 --> 00:28:38,133 ‎すごい 401 00:28:39,385 --> 00:28:40,135 ‎タコ? 402 00:28:40,219 --> 00:28:42,721 ‎今朝 ‎木浦(モクポ)‎から ‎届いたばかりよ 403 00:28:43,222 --> 00:28:46,475 ‎ぶつ切りにするけど ‎ひと皿どう? 404 00:28:49,103 --> 00:28:50,020 ‎私は何を? 405 00:28:50,104 --> 00:28:54,066 ‎大学で出会ったので ‎もう10年のつきあいです 406 00:28:54,733 --> 00:28:57,820 ‎ご存じのとおり ‎彼女は気性が荒いので 407 00:28:57,903 --> 00:29:00,114 ‎一度 大ゲンカして親友に 408 00:29:00,197 --> 00:29:02,616 ‎私って変人と ‎相性がいいんです 409 00:29:02,700 --> 00:29:04,952 ‎ソリさんを撮る必要が? 410 00:29:05,452 --> 00:29:09,206 ‎10年前の動画にも ‎コメントを投稿してますよ 411 00:29:09,289 --> 00:29:13,168 ‎ニックネームは“イ作家”で ‎実は元脚本家なんです 412 00:29:13,252 --> 00:29:15,212 ‎私を撮ってください 413 00:29:15,295 --> 00:29:19,633 ‎「全知的なサイコの ‎視点から」は私の作品です 414 00:29:19,716 --> 00:29:23,387 ‎それで稼いだお金を ‎開店資金に充てました 415 00:29:23,470 --> 00:29:28,225 ‎もともと この店は ‎当時の彼と始めたんですが… 416 00:29:28,308 --> 00:29:29,852 ‎誰も聞いてない 417 00:29:30,477 --> 00:29:33,939 ‎権利金の入金日に ‎彼の浮気が発覚し… 418 00:29:34,022 --> 00:29:36,733 ‎バレるなんて ‎マヌケな男よね 419 00:29:36,817 --> 00:29:40,988 ‎その場でクビにして ‎私1人で何とか開店を 420 00:29:41,071 --> 00:29:43,574 ‎だから誰も聞いてないってば 421 00:29:43,657 --> 00:29:45,701 ‎彼も見てるでしょうか 422 00:29:46,535 --> 00:29:48,829 ‎ジンソプ‎ ‎見てる? 423 00:29:48,912 --> 00:29:51,039 ‎10名の団体予約が入ったわ 424 00:29:51,540 --> 00:29:54,334 ‎私は元気よ ‎あなたも元気でね 425 00:29:54,418 --> 00:29:57,045 ‎ソリさんも ‎チェ・ウンさんをご存じで? 426 00:29:57,588 --> 00:30:01,175 ‎ええ‎ ‎よく知ってます ‎大学時代に… 427 00:30:01,258 --> 00:30:04,678 ‎中国料理店じゃあるまいし ‎玉ねぎが多すぎる 428 00:30:04,761 --> 00:30:06,805 ‎何でも聞いてください 429 00:30:06,889 --> 00:30:09,391 ‎代わりに ‎もう少し店の名前を… 430 00:30:09,475 --> 00:30:11,393 ‎バッテリーを取ってきた 431 00:30:13,020 --> 00:30:14,146 ‎ウンさんは? 432 00:30:16,273 --> 00:30:17,566 ‎用があるって 433 00:30:17,649 --> 00:30:21,737 ‎何だろう‎ ‎聞いてないぞ ‎俺は置き去りか? 434 00:30:21,820 --> 00:30:23,530 ‎俺も置き去りに 435 00:30:23,614 --> 00:30:26,533 ‎最近のウンさんは ‎自分勝手すぎる 436 00:30:26,617 --> 00:30:29,828 ‎マネジャーとして ‎ガツンと言っとくよ 437 00:30:30,579 --> 00:30:31,789 ‎どこに? 438 00:30:31,872 --> 00:30:33,874 ‎俺は… 電話だ 439 00:30:39,338 --> 00:30:41,173 ‎先輩‎ ‎何ですか? 440 00:30:43,008 --> 00:30:45,385 ‎今からですか?‎ ‎今日? 441 00:30:46,845 --> 00:30:49,014 ‎早く言ってくださいよ 442 00:30:50,474 --> 00:30:52,559 ‎ADを行かせたら? 443 00:30:52,643 --> 00:30:54,353 ‎チェランじゃなくて… 444 00:30:57,022 --> 00:30:58,649 ‎俺が行きます 445 00:30:58,732 --> 00:31:01,235 ‎撮影チームも来ます? 446 00:31:02,319 --> 00:31:03,028 ‎はい 447 00:31:04,363 --> 00:31:05,614 ‎急用か? 448 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 ‎先に行くよ 449 00:31:06,949 --> 00:31:07,950 ‎おい… 450 00:31:09,910 --> 00:31:14,289 ‎何の用か知らないけど ‎途中で降ろしてくれない? 451 00:31:15,457 --> 00:31:19,002 ‎ドキュメンタリーの撮影で ‎PD(プロデューサー)‎さんがいらした 452 00:31:19,086 --> 00:31:20,045 ‎どうも 453 00:31:20,546 --> 00:31:21,588 ‎お渡しして 454 00:31:24,675 --> 00:31:27,845 ‎放送700回記念の ‎特別映像用に⸺ 455 00:31:27,928 --> 00:31:33,267 ‎お祝いのメッセージと ‎視聴者に‎挨拶(あいさつ)‎をお願いします 456 00:31:33,350 --> 00:31:34,935 ‎PDが交代を? 457 00:31:35,018 --> 00:31:37,104 ‎今日だけ僕が代わりに 458 00:31:38,772 --> 00:31:42,526 ‎NJさんがよければ ‎すぐに撮影を始めます 459 00:31:43,485 --> 00:31:44,778 ‎PDさん 460 00:31:46,280 --> 00:31:47,281 ‎覚えてます? 461 00:31:49,950 --> 00:31:50,576 ‎はい? 462 00:31:51,118 --> 00:31:52,494 ‎私を知らない? 463 00:31:53,328 --> 00:31:54,788 ‎知らない人が? 464 00:31:54,872 --> 00:32:00,419 ‎4年前に撮影にいらした時は ‎まだADでしたよね? 465 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 ‎ああ… そうです 466 00:32:02,546 --> 00:32:03,380 ‎やっぱり 467 00:32:03,463 --> 00:32:06,592 ‎なぜ初対面のフリを? ‎冷たいですよ 468 00:32:06,675 --> 00:32:08,594 ‎覚えていないかと 469 00:32:09,553 --> 00:32:11,179 ‎記憶力は いいの 470 00:32:11,263 --> 00:32:12,681 ‎光栄です 471 00:32:13,348 --> 00:32:16,435 ‎私も まだ子供で ‎慣れてなかったけど⸺ 472 00:32:16,935 --> 00:32:21,773 ‎あなたも隅っこで ‎居心地が悪そうでしたよね 473 00:32:21,857 --> 00:32:25,360 ‎そんな感じで ‎当時を振り返ってください 474 00:32:25,444 --> 00:32:28,113 ‎実は ほぼ覚えてないんです 475 00:32:28,196 --> 00:32:30,449 ‎ものすごく忙しかったし⸺ 476 00:32:30,532 --> 00:32:34,286 ‎どこの局のカメラかも ‎区別がつかなかった 477 00:32:34,369 --> 00:32:35,621 ‎そうだ 478 00:32:35,704 --> 00:32:38,498 ‎私の めい想中に ‎居眠りして⸺ 479 00:32:38,582 --> 00:32:43,378 ‎やかんを落として ‎こっぴどく叱られてましたね 480 00:32:43,462 --> 00:32:45,756 ‎実は私も寝てたんです 481 00:32:45,839 --> 00:32:48,258 ‎眠すぎて ‎めい想中だとウソを 482 00:32:49,343 --> 00:32:51,845 ‎おかげで目が覚めたんだった 483 00:32:53,472 --> 00:32:55,182 ‎できれば他の話を 484 00:32:55,265 --> 00:32:57,768 ‎雰囲気が ‎随分 変わりましたね 485 00:32:59,853 --> 00:33:03,774 ‎最近は どんな作品を ‎撮ってるんですか? 486 00:33:03,857 --> 00:33:06,276 ‎今は特集番組を撮ってます 487 00:33:06,360 --> 00:33:09,404 ‎特集番組か… ‎どんな内容ですか? 488 00:33:12,115 --> 00:33:14,910 ‎クク・ヨンス似のタコよ 489 00:33:16,703 --> 00:33:20,540 ‎よく考えたら ‎割に合わない報酬だわ 490 00:33:21,583 --> 00:33:22,793 ‎召し上がれ 491 00:33:23,585 --> 00:33:24,461 ‎焼酎も? 492 00:33:25,003 --> 00:33:25,796 ‎うん 493 00:33:28,507 --> 00:33:30,592 ‎少々 お待ちを 494 00:33:30,676 --> 00:33:32,177 ‎“イ作家”です 495 00:33:32,761 --> 00:33:36,139 ‎6時半に10名ですよね ‎お名前は? 496 00:33:36,765 --> 00:33:38,975 ‎ええ‎ ‎キャンセルですか? 497 00:33:40,268 --> 00:33:40,978 ‎はい 498 00:33:42,396 --> 00:33:43,647 ‎とんでもない 499 00:33:44,523 --> 00:33:45,190 ‎はい 500 00:33:46,942 --> 00:33:50,112 ‎このタコは払って食べるね 501 00:33:53,115 --> 00:33:56,785 ‎潰れかけの店に ‎あんまりだわ 502 00:33:57,703 --> 00:34:00,205 ‎なんでタコなんか頼むのよ 503 00:34:00,288 --> 00:34:04,126 ‎PDさん ‎こういう迷惑な客を⸺ 504 00:34:04,209 --> 00:34:07,379 ‎告発する番組に ‎送ってくれません? 505 00:34:07,879 --> 00:34:09,464 ‎超ストレス 506 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 ‎タコが もったいない 507 00:34:14,428 --> 00:34:19,391 ‎お客さんが来たら ‎タコを頼むように誘導しよう 508 00:34:21,017 --> 00:34:23,103 ‎客が来たことが? 509 00:34:23,937 --> 00:34:26,648 ‎1~2人は見たことがある 510 00:34:30,277 --> 00:34:31,528 ‎しかたない 511 00:34:32,320 --> 00:34:33,363 ‎食べて 512 00:34:34,948 --> 00:34:37,743 ‎お二人も食べてください 513 00:34:42,247 --> 00:34:43,790 ‎誰か呼べない? 514 00:34:43,874 --> 00:34:45,584 ‎私にいると思う? 515 00:34:45,667 --> 00:34:47,461 ‎友達は私だけなの? 516 00:34:47,544 --> 00:34:48,420 ‎ソリさんは? 517 00:34:48,503 --> 00:34:51,048 ‎元彼なら たくさんいるわ 518 00:34:51,631 --> 00:34:53,717 ‎あんたは元彼も1人よね 519 00:34:55,260 --> 00:34:55,927 ‎あの… 520 00:34:57,554 --> 00:34:58,972 ‎私が呼びます 521 00:35:04,102 --> 00:35:06,062 “チョン・ チェランPD” 522 00:35:08,648 --> 00:35:10,776 ‎撮影は順調か? 523 00:35:11,818 --> 00:35:12,778 ‎ああ 524 00:35:16,323 --> 00:35:18,283 ‎そうか‎ ‎よかった 525 00:35:18,366 --> 00:35:21,328 ‎終わりしだい行くよ ‎じゃあな 526 00:35:23,997 --> 00:35:25,707 ‎この前のインターン? 527 00:35:25,791 --> 00:35:27,834 ‎はい‎ ‎イム・テフンです 528 00:35:27,918 --> 00:35:30,003 ‎今日は帰っていいぞ 529 00:35:30,086 --> 00:35:30,879 ‎いえ… 530 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 ‎いいから帰れ 531 00:35:34,883 --> 00:35:36,134 ‎お疲れさまです 532 00:35:41,264 --> 00:35:44,851 ‎本当に呼んでくれるなんて ‎気が利くわ 533 00:35:44,935 --> 00:35:48,355 ‎お会計はタコ代だけ頂きます 534 00:35:48,438 --> 00:35:49,815 ‎お酒はタダに 535 00:35:50,315 --> 00:35:52,067 ‎飲みましょうよ 536 00:35:52,150 --> 00:35:54,820 ‎一緒に ご飯を ‎食べたこともないし 537 00:35:55,320 --> 00:35:56,029 ‎結構です 538 00:35:56,113 --> 00:35:57,697 ‎そう言わずに 539 00:35:57,781 --> 00:36:02,035 ‎ほら‎ ‎見てください ‎タコは お好きですか? 540 00:36:02,536 --> 00:36:03,578 ‎おっと 541 00:36:03,662 --> 00:36:04,996 ‎何してんのよ 542 00:36:05,080 --> 00:36:08,959 ‎大人なんだから ‎食べたきゃ自分で食べるわよ 543 00:36:09,042 --> 00:36:10,210 ‎いらっしゃい… 544 00:36:11,628 --> 00:36:12,629 ‎あれ? 545 00:36:15,131 --> 00:36:16,925 ‎あんた‎ ‎久しぶりね 546 00:36:22,722 --> 00:36:26,393 ‎急に会うなんて想定外です 547 00:36:29,187 --> 00:36:31,857 ‎どうして あなたがここに? 548 00:36:32,440 --> 00:36:33,984 ‎撮影があるって 549 00:36:35,360 --> 00:36:37,404 ‎俺はタコを食べに来た 550 00:36:43,160 --> 00:36:47,455 ‎実は昔 おじさんの店で ‎バイトしてたんです 551 00:36:47,539 --> 00:36:51,251 ‎毎日のように ‎店の前で寝てる暇人が⸺ 552 00:36:51,334 --> 00:36:54,754 ‎おじさん ‎つまり社長の息子でした 553 00:36:54,838 --> 00:36:57,299 ‎そこで仲良くなろうと試み… 554 00:36:57,382 --> 00:36:58,884 ‎丸聞こえだぞ 555 00:36:58,967 --> 00:37:01,928 ‎ウンさんの絵を見た時は⸺ 556 00:37:02,012 --> 00:37:07,434 ‎“この人は必ず成功する”と ‎動物的な感覚で察知しました 557 00:37:07,517 --> 00:37:10,937 ‎その時から ‎俺がマネジャーの仕事を 558 00:37:11,938 --> 00:37:15,191 ‎俺は1つのことを ‎極めるタイプなんです 559 00:37:15,942 --> 00:37:17,903 ‎誰も聞いてないぞ 560 00:37:17,986 --> 00:37:23,200 ‎ウンさんを一番よく知る俺が ‎何でも お答えしますよ 561 00:37:23,283 --> 00:37:25,827 ‎何がいいですか? ‎職業?‎ ‎恋愛? 562 00:37:25,911 --> 00:37:27,287 ‎ちょっと待って 563 00:37:27,871 --> 00:37:29,956 ‎前に会ったことが? 564 00:37:31,207 --> 00:37:32,083 ‎お断りよ 565 00:37:32,167 --> 00:37:33,710 ‎すみません 566 00:37:33,793 --> 00:37:35,086 ‎どうぞ 567 00:37:35,170 --> 00:37:36,755 ‎ちょっとトイレに 568 00:37:53,521 --> 00:37:56,691 ‎やっぱり ‎私から謝るべきですよね 569 00:37:57,275 --> 00:38:02,238 ‎そうよ‎ ‎少しでも大人な私が ‎うまく話して解決すべきだわ 570 00:38:03,907 --> 00:38:05,075 ‎昨日は… 571 00:38:05,158 --> 00:38:05,742 ‎ごめん 572 00:38:06,243 --> 00:38:10,205 ‎昨日 僕が言ったことは ‎忘れてくれ 573 00:38:10,288 --> 00:38:12,874 ‎頭にきて思ってもないことを 574 00:38:14,751 --> 00:38:15,752 ‎うん 575 00:38:16,878 --> 00:38:19,422 ‎でも確かに私が悪い… 576 00:38:19,506 --> 00:38:22,467 ‎君のせいじゃないから ‎気にするな 577 00:38:27,263 --> 00:38:27,973 ‎うん 578 00:38:30,392 --> 00:38:35,689 ‎うちの会社からも先方からも ‎ちゃんと謝罪があるはずよ 579 00:38:35,772 --> 00:38:38,274 ‎ショーは もともとの予定… 580 00:38:38,358 --> 00:38:39,025 ‎やるよ 581 00:38:40,443 --> 00:38:40,986 ‎えっ? 582 00:38:41,069 --> 00:38:43,446 ‎ヌアと一緒に出る 583 00:38:45,573 --> 00:38:47,367 ‎一体 どうして? 584 00:38:48,451 --> 00:38:50,161 ‎避ける理由がない 585 00:38:51,287 --> 00:38:53,123 ‎それは そうだけど… 586 00:38:53,707 --> 00:38:56,793 ‎会ってきたから ‎謝らなくていいよ 587 00:38:57,377 --> 00:38:57,877 ‎誰に? 588 00:38:57,961 --> 00:38:59,379 ‎チャン・チーム長 589 00:38:59,921 --> 00:39:01,798 ‎いつ彼に会ったの? 590 00:39:01,881 --> 00:39:02,799 ‎さっき 591 00:39:02,882 --> 00:39:06,511 ‎チーム長は何て? ‎ちゃんと あなたに謝った? 592 00:39:06,594 --> 00:39:09,931 ‎また簡単に ‎許してあげたんでしょ 593 00:39:10,015 --> 00:39:12,809 ‎不快だと伝えて謝罪を… 594 00:39:12,892 --> 00:39:13,768 ‎それは… 595 00:39:16,229 --> 00:39:17,439 ‎僕の勝手だ 596 00:39:22,777 --> 00:39:23,778 ‎何だか… 597 00:39:24,738 --> 00:39:28,408 ‎今日のウンは ‎まるで別人みたいです 598 00:39:31,328 --> 00:39:32,328 ‎うん 599 00:39:33,204 --> 00:39:34,330 ‎そうだね 600 00:39:35,165 --> 00:39:36,207 ‎とにかく⸺ 601 00:39:36,791 --> 00:39:41,129 ‎あと1週間しかないし ‎しっかり準備しておくよ 602 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 ‎大人気なくて悪かった 603 00:39:44,466 --> 00:39:48,053 ‎これが 望ましい展開では ‎あるけれど… 604 00:39:48,136 --> 00:39:51,848 ‎1ヵ月間 ‎撮影すると決めたんだし 605 00:39:52,515 --> 00:39:54,768 ‎できる限り 頑張るよ 606 00:39:55,685 --> 00:39:57,354 ‎うまくやり切ろう 607 00:39:58,480 --> 00:40:00,940 ‎この気持ちは何なんでしょう 608 00:40:05,695 --> 00:40:08,698 ‎そうね‎ ‎こちらこそよろしく 609 00:40:14,079 --> 00:40:17,457 ‎どうして ‎すっきりしないんでしょうか 610 00:40:32,931 --> 00:40:33,765 ‎何です? 611 00:40:36,351 --> 00:40:38,645 ‎驚くフリくらいしろよ 612 00:40:40,522 --> 00:40:41,731 ‎週末に出社を? 613 00:40:42,565 --> 00:40:46,319 ‎髪を切りましたね ‎見合いに失敗したとか? 614 00:40:46,903 --> 00:40:48,655 ‎カツラみたいだとさ 615 00:40:49,239 --> 00:40:51,157 ‎こんな時間に何を? 616 00:40:51,241 --> 00:40:53,118 ‎データのバックアップを 617 00:40:54,410 --> 00:40:59,332 ‎テジンに代打を頼まれたなら ‎チェランに行かせろよ 618 00:40:59,415 --> 00:41:00,959 ‎彼女も忙しいので 619 00:41:01,626 --> 00:41:04,796 ‎それにインターンじゃ ‎フォローになりません 620 00:41:05,338 --> 00:41:07,173 ‎それで断ったのか 621 00:41:07,257 --> 00:41:11,928 ‎彼をたらい回しにせず ‎俺の所に入れてください 622 00:41:12,011 --> 00:41:15,849 ‎こいつめ ‎意外と情に厚いヤツだよな 623 00:41:19,769 --> 00:41:21,146 ‎撮影は順調か? 624 00:41:21,729 --> 00:41:25,150 ‎全部1人でやろうとせず ‎報告をしろ 625 00:41:25,233 --> 00:41:27,360 ‎よくも悪くもありません 626 00:41:28,153 --> 00:41:32,115 ‎2人は元気かな? ‎撮影を見に行ってみるか 627 00:41:33,032 --> 00:41:35,285 ‎お前は楽しんでるか? 628 00:41:37,036 --> 00:41:38,246 ‎どうでしょう 629 00:41:39,372 --> 00:41:40,457 ‎後悔してます 630 00:41:42,125 --> 00:41:44,085 ‎楽しいですか? 631 00:41:44,169 --> 00:41:45,378 ‎何のこと? 632 00:41:45,461 --> 00:41:47,380 ‎誰かを撮ることです 633 00:41:48,423 --> 00:41:51,718 ‎これか?‎ ‎そりゃ楽しいよ 634 00:41:51,801 --> 00:41:55,054 ‎人の人生を ‎のぞき見るのが一番楽しい 635 00:41:55,138 --> 00:41:59,684 ‎世間には いろんな人がいて ‎実際に会って話すと⸺ 636 00:42:00,310 --> 00:42:03,479 ‎平凡な俺の人生が ‎ありがたく思える 637 00:42:04,981 --> 00:42:06,232 ‎どうした? 638 00:42:06,316 --> 00:42:09,360 ‎平凡な人生を ‎ありがたく思う日が? 639 00:42:13,198 --> 00:42:17,118 ‎つまらないわけじゃないので ‎ご心配なく 640 00:42:17,202 --> 00:42:21,581 ‎もう少し待ってみろ ‎じきに面白くなるさ 641 00:42:21,664 --> 00:42:24,709 ‎お前を指名した理由も ‎分かるはず 642 00:42:24,792 --> 00:42:26,377 ‎手が空いてたから? 643 00:42:26,461 --> 00:42:30,673 ‎海のように深い ‎俺の心遣いを何だと思ってる 644 00:42:31,466 --> 00:42:34,177 ‎理由を考えてみろ‎ ‎宿題だぞ 645 00:42:34,260 --> 00:42:35,428 ‎じゃあな 646 00:42:37,347 --> 00:42:38,431 ‎酔ってます? 647 00:42:44,854 --> 00:42:45,855 ‎どうぞ 648 00:42:46,397 --> 00:42:47,732 ‎サービスよ 649 00:42:48,233 --> 00:42:50,652 ‎アサリを酒蒸しにしたの 650 00:42:50,735 --> 00:42:53,780 ‎久々に会ったから ‎特別に出してあげる 651 00:42:53,863 --> 00:42:57,200 ‎元気そうね‎ ‎何年ぶり? ‎別れてから… 652 00:42:59,410 --> 00:43:04,165 ‎大学卒業後は会ってないから ‎随分 ‎経(た)‎つわよね 653 00:43:05,124 --> 00:43:06,793 ‎そんなに経ったか 654 00:43:06,876 --> 00:43:09,045 ‎成功してるんだって? 655 00:43:09,128 --> 00:43:11,422 ‎それも ものすごくですよ 656 00:43:11,506 --> 00:43:14,300 ‎ウンさんは相当な売れっ子だ 657 00:43:14,384 --> 00:43:17,804 ‎絵が得意だったわよね ‎それを仕事に? 658 00:43:17,887 --> 00:43:20,265 ‎その世界ではトップです 659 00:43:20,348 --> 00:43:24,811 ‎ヨンスさんが仕事を ‎依頼に来るくらいですよ 660 00:43:24,894 --> 00:43:27,855 ‎人生は予測不可能ですよね 661 00:43:27,939 --> 00:43:31,234 ‎ヨンスさんと ‎あんな別れ方をしたのに 662 00:43:31,317 --> 00:43:32,569 ‎成功するとは… 663 00:43:38,908 --> 00:43:39,951 ‎ちょっと失礼 664 00:43:40,034 --> 00:43:40,743 ‎ええ 665 00:43:41,536 --> 00:43:42,537 ‎タバコを? 666 00:43:42,620 --> 00:43:43,121 ‎いえ 667 00:43:43,204 --> 00:43:44,580 ‎出ましょう 668 00:43:51,296 --> 00:43:54,382 ‎雰囲気を ‎ぶち壊していったわね 669 00:44:00,263 --> 00:44:03,516 ‎さっきから ‎どうしたんでしょうか? 670 00:44:04,892 --> 00:44:06,394 ‎他に質問は? 671 00:44:06,477 --> 00:44:09,522 ‎怒っているのか‎ ‎それとも… 672 00:44:09,606 --> 00:44:14,319 ‎10年ぶりの ‎ドキュメンタリー撮影ですが 673 00:44:14,402 --> 00:44:15,903 ‎再会した気分は? 674 00:44:16,446 --> 00:44:19,866 ‎昔の話で ‎忘れてることも多いけど⸺ 675 00:44:20,450 --> 00:44:23,077 ‎意外と うれしかったです 676 00:44:24,078 --> 00:44:26,956 ‎ご存じのとおり ‎親しくはないですが 677 00:44:31,002 --> 00:44:33,338 ‎本当に平気なのでしょうか 678 00:44:34,172 --> 00:44:35,173 ‎ヨンスさん? 679 00:44:36,799 --> 00:44:37,800 ‎ヨンスさん 680 00:44:38,635 --> 00:44:39,218 ‎ええ 681 00:44:39,302 --> 00:44:40,720 ‎再会した感想を 682 00:44:42,847 --> 00:44:44,891 ‎私も同じです 683 00:44:44,974 --> 00:44:47,894 ‎うれしさ半分 ‎驚き半分でした 684 00:45:21,886 --> 00:45:22,678 ‎チーム長 685 00:45:22,762 --> 00:45:24,347 ‎お疲れさまです 686 00:45:24,430 --> 00:45:28,393 ‎今朝 コオ氏から ‎コンセプト案が届きました 687 00:45:28,476 --> 00:45:32,188 ‎ヌア氏は まだですが ‎共有ドライブの ご確認を 688 00:45:32,271 --> 00:45:34,399 ‎ええ‎ ‎すぐに会議を 689 00:45:34,482 --> 00:45:35,608 ‎承知しました 690 00:45:36,359 --> 00:45:37,819 ‎“100時間” 691 00:45:38,861 --> 00:45:39,987 ‎“100時間”? 692 00:45:40,488 --> 00:45:43,700 ‎本当に100時間も作業を? 693 00:45:43,783 --> 00:45:44,951 ‎そうなんだ 694 00:45:45,034 --> 00:45:48,037 ‎絵を描く姿を公開するのは ‎初めてで⸺ 695 00:45:48,121 --> 00:45:51,666 ‎100時間の作業を ‎映像に収めるそうだ 696 00:45:51,749 --> 00:45:54,961 ‎たった5日で?‎ ‎さすがだわ 697 00:45:55,044 --> 00:46:00,091 ‎最後の5時間は ‎当日 観客の前で描くそうだ 698 00:46:00,174 --> 00:46:02,385 ‎人間になせる業じゃない 699 00:46:03,094 --> 00:46:07,849 ‎食事と睡眠を除いて ‎1日に19時間も絵を描くと? 700 00:46:07,932 --> 00:46:08,975 ‎そうなるな 701 00:46:10,268 --> 00:46:12,812 ‎想像以上に すごい人だわ 702 00:46:19,068 --> 00:46:20,611 ‎配置については… 703 00:46:21,779 --> 00:46:25,199 ‎現場のセッティングは ‎丁寧に確認を 704 00:46:25,283 --> 00:46:27,118 ‎ミョンホさんに任せます 705 00:46:30,371 --> 00:46:34,876 ‎当日はオープンセレモニーと ‎ライブドローイングショー… 706 00:46:35,460 --> 00:46:38,129 ‎次は詳細日程についてです 707 00:46:38,212 --> 00:46:42,049 ‎ケーキカットの次に ‎記念撮影があります 708 00:46:43,593 --> 00:46:45,261 ‎ええ‎ ‎完成してます 709 00:46:45,344 --> 00:46:47,430 ‎そのように準備を 710 00:46:47,513 --> 00:46:51,601 ‎カメラは上と横に1台ずつ ‎設置してください 711 00:46:51,684 --> 00:46:52,894 ‎ええ 712 00:46:59,358 --> 00:47:01,235 ‎また ご連絡します 713 00:47:32,600 --> 00:47:36,437 ‎ご覧のとおり ‎カムジャタンの店ですが⸺ 714 00:47:36,521 --> 00:47:39,273 店を出す気は なかったんです 715 00:47:39,357 --> 00:47:41,234 ‎今日の夕飯は ここだ 716 00:47:41,317 --> 00:47:43,653 ‎家族で よく食べていて… 717 00:47:43,736 --> 00:47:45,154 ‎タッパルも 718 00:47:45,238 --> 00:47:46,113 ‎タッパル? 719 00:47:46,197 --> 00:47:47,573 ‎海鮮鍋の店も 720 00:47:47,657 --> 00:47:48,908 ‎浮かれてる 721 00:47:54,038 --> 00:47:55,414 ‎いらっしゃいませ 722 00:47:55,498 --> 00:47:56,374 2人です 723 00:47:56,457 --> 00:47:59,085 注文が決まったら お呼びください 724 00:48:00,378 --> 00:48:01,170 ‎どうも 725 00:48:01,254 --> 00:48:02,088 ‎ごちそうさま 726 00:48:02,171 --> 00:48:03,089 ‎注文を 727 00:48:03,172 --> 00:48:03,673 ‎はい 728 00:50:00,957 --> 00:50:01,916 ‎ただいま 729 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 ‎疲れたでしょう 730 00:50:33,948 --> 00:50:37,034 “チェ・ウン” 731 00:50:45,251 --> 00:50:48,713 ‎メディアへの露出を ‎積極的に図ってください 732 00:50:48,796 --> 00:50:51,841 プレスリリースに ここを載せては? 733 00:50:51,924 --> 00:50:54,593 全体的に 載るようにします 734 00:50:54,677 --> 00:50:56,011 次のブースへ 735 00:51:23,998 --> 00:51:25,249 ‎チーム長 736 00:51:27,752 --> 00:51:28,753 ‎チーム長 737 00:51:29,795 --> 00:51:31,255 ‎イェインさん 738 00:51:31,338 --> 00:51:33,674 ‎今日は早めに ご帰宅を 739 00:51:34,258 --> 00:51:36,677 ‎イェインさんも ‎ゆっくり休んで 740 00:51:38,637 --> 00:51:42,725 ‎コオ氏の作業は ‎どれくらい進んだでしょう? 741 00:51:43,476 --> 00:51:45,436 ‎成功するでしょうか? 742 00:51:46,145 --> 00:51:49,023 ‎ええ‎ ‎きっと大丈夫です 743 00:51:50,066 --> 00:51:53,402 ‎食事も睡眠も ‎まともに取れてないはず 744 00:51:54,653 --> 00:51:56,363 ‎芸術は厳しいですね 745 00:51:56,906 --> 00:51:58,908 ‎お先に失礼します 746 00:52:15,007 --> 00:52:16,300 ‎“ク・ウノ” 747 00:52:18,761 --> 00:52:21,972 ‎留守番電話サービスに ‎接続します 748 00:52:22,056 --> 00:52:24,934 ‎“ピー”という ‎発信音のあとに… 749 00:52:26,519 --> 00:52:28,145 ‎“キム・ジウン” 750 00:52:31,440 --> 00:52:32,858 ‎どうした? 751 00:52:32,942 --> 00:52:34,610 ‎ジウン 752 00:52:35,903 --> 00:52:38,864 ‎ウンはどう?‎ ‎大丈夫? 753 00:52:38,948 --> 00:52:41,700 ‎さっき会ったけど生きてたよ 754 00:52:42,368 --> 00:52:44,286 ‎そうなんだ 755 00:52:44,370 --> 00:52:46,580 ‎心配なら電話してみろ 756 00:52:46,664 --> 00:52:47,873 ‎ううん 757 00:52:49,291 --> 00:52:51,877 ‎ウノが一緒にいるんでしょ? 758 00:52:51,961 --> 00:52:54,129 ‎いや‎ ‎俺と一緒に出たよ 759 00:52:54,672 --> 00:52:56,549 ‎1人で仕上げるって 760 00:52:56,632 --> 00:52:58,050 ‎1人で平気? 761 00:52:58,133 --> 00:52:59,176 ‎死なないよ 762 00:52:59,260 --> 00:53:02,179 ‎絵を描く時は ‎いつもそうなんだ 763 00:53:05,933 --> 00:53:07,101 ‎分かった 764 00:53:07,685 --> 00:53:09,520 ‎明日 来るよね? 765 00:53:10,938 --> 00:53:13,107 ‎うん‎ ‎会場で会おう 766 00:54:07,745 --> 00:54:08,579 ‎“100時間” 767 00:54:08,662 --> 00:54:09,663 ‎“概要” 768 00:54:20,424 --> 00:54:24,094 ‎明日のために ‎確認の電話をするのは当然よ 769 00:54:24,178 --> 00:54:25,137 ‎生存確認ね 770 00:54:30,559 --> 00:54:34,104 ‎作業の邪魔をするなと ‎怒るかも 771 00:54:35,064 --> 00:54:40,778 ‎人に心配をかけないで ‎進捗状況くらい報告してよね 772 00:54:41,445 --> 00:54:42,821 ‎イライラする 773 00:54:45,532 --> 00:54:46,700 ‎なぜ心配を? 774 00:54:48,619 --> 00:54:49,662 ‎やめた 775 00:55:00,381 --> 00:55:03,676 ‎なぜ私は ‎ここにいるんでしょう 776 00:55:10,224 --> 00:55:10,808 ‎いいえ 777 00:55:11,517 --> 00:55:12,559 ‎あくまで⸺ 778 00:55:12,643 --> 00:55:17,648 ‎担当者として画家の様子を ‎確認に来ただけです 779 00:55:22,319 --> 00:55:26,490 ‎他の画家だったとしても ‎同じことをしたはず 780 00:55:26,573 --> 00:55:29,827 ‎むしろ ‎もっとサポートしたでしょう 781 00:55:29,910 --> 00:55:32,830 ‎これは ‎仕事上の厚意に過ぎません 782 00:56:17,541 --> 00:56:20,461 ‎出てこないから電話したの 783 00:56:25,174 --> 00:56:30,304 ‎邪魔しに来たんじゃなくて ‎明日の最終確認を… 784 00:56:31,180 --> 00:56:34,850 ‎出演者のサポートも ‎私の仕事だから 785 00:56:35,517 --> 00:56:38,103 ‎上司に言われて来たの 786 00:56:41,357 --> 00:56:44,526 ‎ナツメ茶よ ‎緊張すると眠れない… 787 00:56:44,610 --> 00:56:47,488 ‎これも上司が渡せって 788 00:56:48,906 --> 00:56:50,199 ‎ゆっくり寝て 789 00:56:51,992 --> 00:56:53,118 ‎95時間 790 00:56:54,787 --> 00:56:55,329 ‎えっ? 791 00:56:57,539 --> 00:56:59,833 ‎95時間分 描き終わった 792 00:57:01,627 --> 00:57:03,337 ‎残りは観客の前で 793 00:57:04,505 --> 00:57:05,255 ‎本当? 794 00:57:06,381 --> 00:57:07,925 ‎やり遂げたの? 795 00:57:08,926 --> 00:57:10,761 ‎驚いた‎ ‎ステキ… 796 00:57:14,723 --> 00:57:17,935 ‎とにかく これを飲んで ‎ぐっすり寝て 797 00:57:24,525 --> 00:57:27,403 ‎よし‎ ‎これなら上出来です 798 00:57:28,403 --> 00:57:29,613 ‎帰るね 799 00:57:30,280 --> 00:57:32,616 ‎簡潔でプロらしかった 800 00:57:38,122 --> 00:57:39,289 ‎それなのに… 801 00:57:45,879 --> 00:57:47,047 ‎泊まってく? 802 00:58:07,526 --> 00:58:14,533 エピローグ 803 00:58:16,910 --> 00:58:18,078 ‎やります 804 00:58:18,704 --> 00:58:21,039 ‎誰とやろうと かまいません 805 00:58:23,792 --> 00:58:26,211 ‎思ったより賢い方ですね 806 00:58:27,337 --> 00:58:28,964 ‎そのように進めます 807 00:58:30,966 --> 00:58:33,135 ‎先日のことは謝罪します 808 00:58:34,303 --> 00:58:38,015 ‎いえ‎ ‎僕もあの日は ‎気が立っていました 809 00:58:38,682 --> 00:58:40,309 ‎申し訳ありません 810 00:58:40,392 --> 00:58:42,895 ‎ククさんにだけ ‎怒ってましたね 811 00:58:52,362 --> 00:58:53,363 ‎その… 812 00:58:54,490 --> 00:58:56,283 ‎個人的な質問を? 813 00:58:57,326 --> 00:59:01,413 ‎遠慮したいところですが ‎あなたなら どうぞ 814 00:59:08,795 --> 00:59:09,713 ‎やめます 815 00:59:15,260 --> 00:59:17,763 ‎すぐ顔に出るタイプですね 816 00:59:19,890 --> 00:59:25,354 ‎ククさんへの まなざしは ‎元恋人に向けるものじゃない 817 00:59:26,855 --> 00:59:28,524 ‎それは どういう… 818 00:59:28,607 --> 00:59:30,442 ‎皆 知ってますよ 819 00:59:31,235 --> 00:59:36,198 ‎今回のショーさえ成功すれば ‎僕は何でも かまいません 820 00:59:36,281 --> 00:59:39,535 ‎彼女も“仕事に ‎支障は きたさない”と 821 00:59:41,161 --> 00:59:42,120 ‎ヨンスが? 822 00:59:43,288 --> 00:59:45,249 ‎質問への答えですが… 823 00:59:48,418 --> 00:59:51,964 ‎クク・ヨンスさんは ‎有能な人です 824 00:59:53,882 --> 00:59:55,384 ‎だから好きです 825 00:59:57,928 --> 01:00:00,555 ‎もちろん仕事相手としてです 826 01:00:00,639 --> 01:00:02,432 ‎異性としてなら⸺ 827 01:00:03,058 --> 01:00:06,228 ‎僕より他の人に ‎注意すべきかと 828 01:00:06,853 --> 01:00:10,399 ‎明日 来るよね? ‎会場で会おう 829 01:00:10,482 --> 01:00:11,108 ‎ああ 830 01:00:26,707 --> 01:00:28,667 ‎“削除” 831 01:00:35,882 --> 01:00:42,889 誰にも言えない秘密 832 01:01:04,077 --> 01:01:07,080 昨日の話をされたら どうすれば? 833 01:01:07,956 --> 01:01:11,251 やっとヨンスの顔を 見られた気がする 834 01:01:11,335 --> 01:01:14,338 別の作家が ライブドローイングを 835 01:01:14,421 --> 01:01:16,173 抜け出せませんよ 836 01:01:16,256 --> 01:01:19,760 ウンが絵を描いてる時の 目を見たんだけど 837 01:01:19,843 --> 01:01:22,054 すごく生き生きしてた 838 01:01:22,137 --> 01:01:23,680 新たな魅力ね 839 01:01:24,222 --> 01:01:26,975 まだウンが好きか? 840 01:01:31,647 --> 01:01:34,649 ‎日本語字幕‎ ‎岩澤 汐里