1 00:00:05,965 --> 00:00:08,342 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:43,127 --> 00:00:44,795 ‎満喫してますか? 3 00:00:45,629 --> 00:00:46,463 ‎はい 4 00:00:46,547 --> 00:00:50,551 ‎念願の休暇取得が ‎ついに実現しましたね 5 00:00:50,634 --> 00:00:51,427 ‎はい 6 00:00:53,012 --> 00:00:54,722 ‎頻繁に旅行を? 7 00:00:55,639 --> 00:00:56,140 ‎はい 8 00:01:00,519 --> 00:01:02,354 ‎特別な旅の経験が? 9 00:01:05,816 --> 00:01:07,693 ‎心に残る思い出とか 10 00:01:10,279 --> 00:01:14,867 ‎忘れたくても ‎忘れられない旅行がある 11 00:01:15,492 --> 00:01:16,827 ‎聞いてます? 12 00:01:17,619 --> 00:01:19,163 ‎それも やっぱり… 13 00:01:21,498 --> 00:01:22,291 ‎おい 14 00:01:24,585 --> 00:01:25,627 ウンの出発2日前 15 00:01:25,627 --> 00:01:26,837 ウンの出発2日前 ねえ ウン 16 00:01:26,837 --> 00:01:27,004 ねえ ウン 17 00:01:28,547 --> 00:01:29,673 ‎ヨンスです 18 00:01:33,510 --> 00:01:35,220 ‎チェ・ウン 19 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 ‎チェ・ウン‎ ‎ウン 20 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 ‎無視するの? 21 00:01:47,900 --> 00:01:49,151 ‎別れたはず 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,278 ‎そうだったっけ? 23 00:01:52,780 --> 00:01:55,741 ‎“行ってこい”だなんて ‎よく言えるな 24 00:01:55,824 --> 00:01:58,786 ‎断る理由なんてないでしょ 25 00:01:59,411 --> 00:02:01,663 ‎半年も離れるんだぞ 26 00:02:02,873 --> 00:02:06,043 ‎いろいろと学ぶ ‎絶好のチャンスよ 27 00:02:06,710 --> 00:02:08,003 ‎行かなくちゃ 28 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 ‎旅行に行こう 29 00:02:14,718 --> 00:02:17,513 ‎準備がある ‎1人で行ってこい 30 00:02:18,514 --> 00:02:20,390 ‎急いで出発しないと 31 00:02:20,474 --> 00:02:21,517 ‎どこに? 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,894 ‎海に行きたいんでしょ? 33 00:02:23,977 --> 00:02:24,812 ‎今から? 34 00:02:24,895 --> 00:02:28,106 ‎僕の意思とは関係なく行った 35 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 ‎バスの予約は済ませたわ 36 00:02:31,026 --> 00:02:34,029 ‎いきなり旅行だなんて ‎急すぎる 37 00:02:34,112 --> 00:02:38,659 “高速バス” 38 00:02:38,742 --> 00:02:40,327 ‎海の匂いがする 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,495 ‎急な旅行に 40 00:02:41,578 --> 00:02:43,247 ‎誰のための旅行? 41 00:02:43,330 --> 00:02:46,750 ‎終電で帰るから時間がないわ ‎急ごう 42 00:02:46,834 --> 00:02:48,335 ‎もしかして⸺ 43 00:02:50,546 --> 00:02:51,755 ‎思い出旅行? 44 00:02:53,257 --> 00:02:55,217 ‎忘れられるわけがない 45 00:02:55,300 --> 00:02:56,844 ‎早く‎ ‎急がなきゃ 46 00:02:57,469 --> 00:02:58,428 ‎どうも 47 00:02:58,512 --> 00:02:59,555 ‎召し上がれ 48 00:02:59,638 --> 00:03:02,057 ‎見て‎ ‎すごくおいしそう 49 00:03:06,603 --> 00:03:08,397 ‎たくさん食べてね 50 00:03:09,106 --> 00:03:09,815 ‎ほら 51 00:03:11,733 --> 00:03:13,527 ‎最後の‎晩餐(ばんさん)‎か? 52 00:03:14,278 --> 00:03:16,780 ‎すごい‎ ‎身がぎっしりしてる 53 00:03:18,949 --> 00:03:22,578 ‎ごちそうを食べさせてから ‎僕を捨てる気? 54 00:03:23,328 --> 00:03:24,580 ‎静かに食べて 55 00:03:25,539 --> 00:03:27,291 ‎早く食べて移動しなきゃ 56 00:03:27,833 --> 00:03:29,626 ‎いつも勝手で 57 00:03:34,548 --> 00:03:35,716 ‎撮るわよ 58 00:03:35,799 --> 00:03:36,717 ‎僕1人? 59 00:03:36,800 --> 00:03:38,719 ‎人を待たせてるわ 60 00:03:38,802 --> 00:03:40,637 ‎なぜ僕1人で? 61 00:03:40,721 --> 00:03:41,471 ‎さあ 62 00:03:41,555 --> 00:03:43,307 ‎本当に思い出旅行? 63 00:03:43,390 --> 00:03:44,808 ‎別れる気? 64 00:03:44,892 --> 00:03:46,602 ‎何を考えてるのか 65 00:03:46,685 --> 00:03:48,103 ‎はい‎ ‎チーズ 66 00:03:51,190 --> 00:03:52,524 ‎よし‎ ‎行こう 67 00:04:05,329 --> 00:04:07,247 ‎海を見させてくれ 68 00:04:07,331 --> 00:04:09,333 ‎思い出を写真に残そう 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,085 ‎深く考え事をしたい 70 00:04:12,920 --> 00:04:13,754 ‎どんな? 71 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 ‎僕らの未来について 72 00:04:16,131 --> 00:04:19,134 ‎ここにまで来て ‎考える必要ない 73 00:04:19,218 --> 00:04:22,471 ‎家で考えてたら ‎連れてこられたんだ 74 00:04:23,138 --> 00:04:26,183 ‎見て ‎キバノロにそっくりだわ 75 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 ‎話を聞き流してるだろ? 76 00:04:29,853 --> 00:04:32,105 ‎昼間に撮りたかったな 77 00:04:33,106 --> 00:04:35,525 ‎僕の話を聞いてくれません 78 00:04:36,485 --> 00:04:39,279 ‎ちょっと‎ ‎笑いなさいよ 79 00:04:39,363 --> 00:04:41,740 ‎僕は誰と会話を? 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,619 ‎市場に行く時間がないわ 81 00:04:46,328 --> 00:04:47,996 ‎さあ‎ ‎移動よ 82 00:05:06,223 --> 00:05:07,182 ‎ようこそ 83 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 ‎何がいい? 84 00:05:08,517 --> 00:05:09,601 ‎タコだわ 85 00:05:09,685 --> 00:05:11,061 ‎すごく新鮮よ 86 00:05:11,144 --> 00:05:12,020 ‎触っても? 87 00:05:12,104 --> 00:05:13,230 ‎もちろん 88 00:05:15,274 --> 00:05:16,441 ‎やめろ 89 00:05:16,525 --> 00:05:17,693 ‎驚いた? 90 00:05:17,776 --> 00:05:19,361 ‎ちょっと待ってよ 91 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 ‎行こう 92 00:05:34,710 --> 00:05:35,711 ‎そして… 93 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 ‎カニを見て 94 00:05:55,230 --> 00:05:57,482 ‎今日は楽しかったね 95 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 ‎寝てる? 96 00:06:18,253 --> 00:06:20,422 ‎いつも顔をしかめて寝る 97 00:06:24,342 --> 00:06:25,344 ‎ほら 98 00:06:31,433 --> 00:06:34,603 ‎次は泊まりで旅行に行こう 99 00:06:37,314 --> 00:06:40,525 ‎バイトを増やしたら ‎忙しくなって 100 00:06:40,609 --> 00:06:43,820 ‎午前中から抜けられなかった 101 00:06:45,197 --> 00:06:46,948 ‎バタバタしてたよね 102 00:06:47,616 --> 00:06:49,993 ‎私も初めての旅行だったの 103 00:06:51,203 --> 00:06:54,331 ‎次は泊まりで遠くまで行こう 104 00:06:55,582 --> 00:06:57,417 ‎次も僕と旅行に? 105 00:06:57,501 --> 00:06:59,878 ‎1人で旅行に行けと? 106 00:07:00,754 --> 00:07:03,256 ‎ヨンスは いつもそうでした 107 00:07:04,758 --> 00:07:07,469 ‎ちょっと‎ ‎本当にバカなの? 108 00:07:07,969 --> 00:07:09,679 ‎私たちは別れない 109 00:07:09,763 --> 00:07:13,433 ‎言葉にしてくれないと ‎不安になるだろ 110 00:07:13,517 --> 00:07:16,269 ‎見たら ‎すぐに分かるでしょ? 111 00:07:16,353 --> 00:07:18,438 ‎いや‎ ‎言葉にしてくれ 112 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 ‎君の考えが分からない 113 00:07:27,948 --> 00:07:28,865 ‎チェ・ウン 114 00:07:32,119 --> 00:07:32,994 ‎ウン 115 00:07:39,418 --> 00:07:40,335 ‎私を見て 116 00:07:44,631 --> 00:07:46,049 ‎絶対に別れない 117 00:07:48,635 --> 00:07:51,763 ‎もしケンカして ‎別れ話になったら 118 00:07:53,014 --> 00:07:56,226 ‎こうして私に ‎会いに来ればいい 119 00:07:58,311 --> 00:07:58,979 ‎来たら? 120 00:07:59,062 --> 00:08:00,355 ‎そうしたら… 121 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 ‎会えない時に見る写真だから ‎笑ってほしかった 122 00:08:19,207 --> 00:08:21,126 ‎それで僕の写真を? 123 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 ‎もう一度 撮り直そう 124 00:08:23,920 --> 00:08:24,713 ‎ここで? 125 00:08:24,796 --> 00:08:25,422 ‎うん 126 00:08:27,591 --> 00:08:29,426 ‎いい?‎ ‎笑ってね 127 00:08:32,345 --> 00:08:36,766 ‎遠くに行ったと思ったら ‎突然 近くにやって来ては 128 00:08:38,977 --> 00:08:40,145 ‎撮らないの? 129 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 ‎笑わないほうがいい? 130 00:08:54,034 --> 00:08:57,495 ‎私のほうがもっと愛してる 131 00:08:59,080 --> 00:09:03,210 ‎一瞬を永遠に ‎してしまうんです 132 00:09:05,629 --> 00:09:07,130 ‎知ってた? 133 00:09:13,345 --> 00:09:14,387 ‎知らない 134 00:09:19,643 --> 00:09:20,685 ‎だから⸺ 135 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 ‎ずっと教えて 136 00:09:28,276 --> 00:09:29,903 ‎忘れられません 137 00:09:35,450 --> 00:09:37,369 ‎あの時は知らなかった 138 00:09:45,752 --> 00:09:46,836 ‎どうだろう 139 00:09:48,004 --> 00:09:49,881 ‎旅行は嫌いなので 140 00:09:51,967 --> 00:09:53,969 ‎旅行先で交わした約束は 141 00:09:54,052 --> 00:09:55,679 ‎特に覚えてません 142 00:09:55,762 --> 00:09:57,097 ‎全てウソだと 143 00:10:04,729 --> 00:10:09,776 第8話 ビフォー サンセット 144 00:10:12,153 --> 00:10:15,657 詳細は知りませんが 念のために来ました 145 00:10:16,199 --> 00:10:20,328 ウンさんとヨンスさんは 何か においます 146 00:10:21,246 --> 00:10:23,582 もともと責任感のない⸺ 147 00:10:23,665 --> 00:10:26,293 ウンさんが逃げるのは 分かるけど 148 00:10:26,376 --> 00:10:28,086 ヨンスさんまでとは 149 00:10:28,169 --> 00:10:31,006 2人に 何かあったのではと 150 00:10:31,089 --> 00:10:33,133 十分に疑える状況です 151 00:10:33,216 --> 00:10:35,927 つまり 僕は遊びにではなく 152 00:10:36,011 --> 00:10:38,430 監視をしに ここに来ました 153 00:10:40,515 --> 00:10:42,601 アーティストの メンタル管理も 154 00:10:43,476 --> 00:10:45,729 マネジャーの仕事です 155 00:10:46,563 --> 00:10:48,273 放っててよいかと 156 00:10:48,356 --> 00:10:50,734 2人とも いい大人ですから 157 00:10:51,818 --> 00:10:54,195 なのに 幼稚なケンカをして 158 00:10:54,279 --> 00:10:56,323 ついていけないわ 159 00:10:59,034 --> 00:11:01,369 ‎まあ‎ ‎ここにあったのね 160 00:11:01,870 --> 00:11:04,331 ‎泳げる所はありますか? 161 00:11:05,749 --> 00:11:09,336 ‎閉じ込めて撮るのは ‎いい考えです 162 00:11:09,419 --> 00:11:12,130 ‎2人は ‎責任感がなさすぎるから 163 00:11:13,381 --> 00:11:15,592 ‎二日酔いの薬は? 164 00:11:15,675 --> 00:11:18,928 ‎2人と知り合って ‎長いそうですね 165 00:11:19,012 --> 00:11:21,306 ‎前に比べて変わった点は? 166 00:11:24,476 --> 00:11:27,437 ‎実を言うと ‎何も変わってません 167 00:11:27,520 --> 00:11:31,232 ‎あの2人といると ‎今も昔も疲れます 168 00:11:31,775 --> 00:11:35,195 ‎周りの人間を ‎疲れさせるんです 169 00:11:36,654 --> 00:11:38,156 ‎2人はどこに? 170 00:11:38,907 --> 00:11:40,492 ‎まさかケンカを? 171 00:11:48,792 --> 00:11:50,585 ‎状況が悪化しました 172 00:11:51,878 --> 00:11:54,589 ‎まさか こんな時に ‎旅行だなんて 173 00:12:14,109 --> 00:12:17,404 ‎どうせ逃げるなら ‎遠くに行きなさいよ 174 00:12:18,697 --> 00:12:21,241 ‎君が言えるセリフか? 175 00:12:22,784 --> 00:12:24,744 ‎諦めは ついた? 176 00:12:25,537 --> 00:12:26,704 ‎このまま撮るの? 177 00:12:28,081 --> 00:12:30,083 ‎他に方法がないだろ 178 00:12:37,340 --> 00:12:38,508 ‎“うんざり”と 179 00:12:40,677 --> 00:12:43,680 ‎なのに私と一緒にいられる? 180 00:12:56,484 --> 00:12:58,278 ‎本当に一緒に旅行を 181 00:12:58,361 --> 00:12:59,737 ‎次は泊まりで 182 00:12:59,821 --> 00:13:00,822 ‎泊まりで 183 00:13:01,322 --> 00:13:02,741 ‎遠くに行こう 184 00:13:02,824 --> 00:13:03,741 ‎遠くに 185 00:13:06,161 --> 00:13:06,870 ‎えっ? 186 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 ‎うんざりしてるのは ‎君も同じだろ 187 00:13:15,336 --> 00:13:19,549 ‎ケンカしたら互いに避けて ‎隠れるのに 188 00:13:20,508 --> 00:13:21,968 ‎結局 こうなった 189 00:13:23,553 --> 00:13:24,637 ‎しかたない 190 00:13:36,983 --> 00:13:38,318 ‎僕が移動しようか? 191 00:13:40,945 --> 00:13:42,947 ‎ううん‎ ‎私が行く 192 00:13:58,630 --> 00:14:01,966 ‎あの時を思い出すなんて 193 00:14:16,272 --> 00:14:18,608 ‎すばらしい‎画(え)‎ですね 194 00:14:19,526 --> 00:14:21,778 ‎なぜ お前が俺の後ろに? 195 00:14:22,779 --> 00:14:25,823 ‎今回 先輩から学びたいので 196 00:14:25,907 --> 00:14:28,451 ‎小さな行動も見逃しません 197 00:14:28,535 --> 00:14:31,663 ‎降ろされたくないなら ‎今すぐ離れろ 198 00:14:34,332 --> 00:14:37,710 ‎繰り返しますが ‎一緒に働けて光栄です 199 00:14:37,794 --> 00:14:41,881 ‎2人ともカッコよくて ‎学ぶところが多いです 200 00:14:41,965 --> 00:14:43,800 ‎何度も繰り返すな 201 00:14:46,594 --> 00:14:48,221 ‎この2つを守れ 202 00:14:48,304 --> 00:14:49,556 ‎何でもどうぞ 203 00:14:49,639 --> 00:14:52,767 ‎チェランが必要な物を ‎常に携帯しろ 204 00:14:52,851 --> 00:14:53,518 ‎お任せを 205 00:14:53,601 --> 00:14:57,605 ‎俺が顔を動かした時に ‎視界に入るな 206 00:15:01,734 --> 00:15:02,819 ‎つまり? 207 00:15:05,613 --> 00:15:06,781 ‎簡単だよな? 208 00:15:08,283 --> 00:15:10,827 ‎一生懸命 勉強します 209 00:15:10,910 --> 00:15:13,913 ‎わざと冷たくしてるのは ‎知ってます 210 00:15:13,997 --> 00:15:17,333 ‎でも絶対に最後まで残ります 211 00:15:17,834 --> 00:15:21,546 ‎根性だけは誰にも負けない ‎自信があるんです 212 00:15:26,384 --> 00:15:29,429 ‎先輩のような ‎PD(プロデューサー)‎になりたいです 213 00:15:30,346 --> 00:15:31,306 ‎チーム長が 214 00:15:31,389 --> 00:15:34,893 ‎“ジウンも最初は ‎ミスだらけだったが” 215 00:15:34,976 --> 00:15:37,895 ‎“指導のおかげで ‎成長した”と 216 00:15:37,979 --> 00:15:38,855 ‎だから… 217 00:15:45,111 --> 00:15:46,571 ‎何をしてる? 218 00:15:47,405 --> 00:15:50,241 ‎先輩から学んで ‎僕も成長します 219 00:15:52,535 --> 00:15:55,121 ‎現場に来るとワクワクします 220 00:16:01,044 --> 00:16:02,295 ‎本心です 221 00:16:03,630 --> 00:16:06,799 ‎先輩もそうじゃないですか? 222 00:16:06,883 --> 00:16:10,178 ‎雑談は いいから ‎さっさと準備しろ 223 00:16:10,261 --> 00:16:10,845 ‎はい 224 00:16:10,928 --> 00:16:11,888 ‎置いていけ 225 00:16:12,805 --> 00:16:13,431 ‎はい 226 00:16:20,813 --> 00:16:22,649 ‎確かにワクワクする 227 00:16:58,976 --> 00:17:00,144 ‎びっくりした 228 00:17:01,229 --> 00:17:02,563 ‎ここで何を? 229 00:17:02,647 --> 00:17:05,858 ‎すみません ‎写真を何枚か撮っても? 230 00:17:06,401 --> 00:17:06,985 ‎ここで? 231 00:17:07,068 --> 00:17:12,073 ‎この絵なんですが ‎この店ですよね? 232 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 ‎“ソウル金物店” 233 00:17:16,744 --> 00:17:18,121 ‎うちの店だ 234 00:17:18,204 --> 00:17:19,706 ‎ほら‎ ‎やっぱり 235 00:17:19,789 --> 00:17:22,709 ‎コオは ‎この街でよく絵を描いてる 236 00:17:23,710 --> 00:17:27,547 ‎じゃあ これがどこにあるか ‎ご存じですか? 237 00:17:27,630 --> 00:17:28,631 ‎待てよ 238 00:17:29,382 --> 00:17:32,593 ‎これは ‎あそこにある生花店だ 239 00:17:32,677 --> 00:17:33,594 ‎行こう 240 00:17:33,678 --> 00:17:34,637 ‎どうも 241 00:17:34,721 --> 00:17:35,388 ‎では 242 00:17:35,471 --> 00:17:38,850 ‎ところで ‎この絵は一体 何ですか? 243 00:17:40,184 --> 00:17:40,727 “ウンと” 244 00:17:40,727 --> 00:17:41,728 “ウンと” ‎ホさん 245 00:17:41,728 --> 00:17:42,687 “ウンと” 246 00:17:42,770 --> 00:17:46,899 ‎チャンシク ‎今朝もうちに来なかったか? 247 00:17:46,983 --> 00:17:48,735 ‎何度も来ないでくれ 248 00:17:48,818 --> 00:17:52,447 ‎やっぱりウンが ‎バカ騒ぎをしたんだな 249 00:17:52,530 --> 00:17:54,282 ‎バカ騒ぎと言うな 250 00:17:54,365 --> 00:17:55,491 ‎聞いてくれ 251 00:17:55,575 --> 00:17:59,746 ‎うちの店に人が集まって ‎写真を撮ってる 252 00:17:59,829 --> 00:18:02,915 ‎ウンが描いてる絵と ‎そっくりなんだ 253 00:18:02,999 --> 00:18:04,667 ‎何だ‎ ‎そのことか 254 00:18:05,501 --> 00:18:06,586 ‎“何だ”? 255 00:18:06,669 --> 00:18:10,506 ‎おい‎ ‎なんでそんなに ‎反応が薄いんだ? 256 00:18:11,215 --> 00:18:12,842 ‎いいから来い 257 00:18:14,677 --> 00:18:16,054 ‎たくさん食べて 258 00:18:16,596 --> 00:18:17,972 ‎召し上がれ 259 00:18:18,056 --> 00:18:19,891 ‎おいしく食べてね 260 00:18:19,974 --> 00:18:21,142 ‎何か必要で? 261 00:18:21,225 --> 00:18:23,644 ‎そんなに見つめるな 262 00:18:24,145 --> 00:18:28,066 ‎最近 若いお客さんが ‎多いもんだから 263 00:18:28,149 --> 00:18:29,609 ‎何かと思ったら⸺ 264 00:18:30,193 --> 00:18:31,402 ‎驚いたよ 265 00:18:31,486 --> 00:18:34,781 ‎ウンが有名人になったようだ 266 00:18:35,323 --> 00:18:38,785 ‎だから ここに絵を飾ろうか ‎考えてる 267 00:18:39,285 --> 00:18:40,953 ‎道にも飾れば 268 00:18:41,037 --> 00:18:44,874 ‎この街は ‎驚くべき観光地になるはずだ 269 00:18:44,957 --> 00:18:47,293 ‎あなた‎ ‎早く店を手伝って 270 00:18:47,376 --> 00:18:48,252 ‎分かった 271 00:18:48,336 --> 00:18:53,090 ‎“ウンの父”と書いた名札が ‎必要かもしれない 272 00:18:53,174 --> 00:18:57,178 ‎もしくは帽子に ‎“ウンの父”と書こうか? 273 00:18:57,261 --> 00:18:58,262 ‎急いで 274 00:18:58,346 --> 00:18:59,013 ‎ああ 275 00:18:59,764 --> 00:19:00,681 ‎その絵を⸺ 276 00:19:05,186 --> 00:19:06,604 ‎俺にも1枚くれ 277 00:19:21,953 --> 00:19:24,038 ‎プロジェクトは大成功だ 278 00:19:24,122 --> 00:19:25,790 ‎皆‎ ‎お疲れさま 279 00:19:25,873 --> 00:19:27,708 ‎先方も満足してる 280 00:19:27,792 --> 00:19:30,211 ‎チーム長のおかげです 281 00:19:30,294 --> 00:19:33,005 ‎そうですね‎ ‎お疲れさまです 282 00:19:33,089 --> 00:19:36,467 ‎チーム長 ‎ゆっくりしてきてください 283 00:19:36,551 --> 00:19:38,386 ‎記事を見ました? 284 00:19:38,469 --> 00:19:40,471 ‎大反響ですよ 285 00:19:40,555 --> 00:19:41,556 ‎URLです 286 00:19:43,558 --> 00:19:45,893 ‎“コオとソエンショップの ‎シナジー効果” 287 00:19:59,031 --> 00:20:01,993 ‎“コオ ‎NJとの特別な縁?” 288 00:20:12,044 --> 00:20:14,255 ‎特別な縁はオーバーよ 289 00:20:17,133 --> 00:20:18,759 ‎何の独り言を? 290 00:20:18,843 --> 00:20:21,179 ‎もしかして撮ってた? 291 00:20:21,929 --> 00:20:26,350 ‎それが俺の仕事だが ‎隠れて撮ることは しない 292 00:20:26,976 --> 00:20:29,020 ‎常識あるPDだから 293 00:20:29,103 --> 00:20:30,980 ‎連れ出したくせに 294 00:20:31,063 --> 00:20:33,524 ‎先に言ったら逃げただろ 295 00:20:33,608 --> 00:20:37,737 ‎2人が勝手に動くから ‎先に動いたたまでだ 296 00:20:37,820 --> 00:20:39,947 ‎最近 憎たらしいわ 297 00:20:40,031 --> 00:20:43,993 ‎仕事に穴を開けた責任を ‎取ってもらわなきゃ 298 00:20:44,076 --> 00:20:46,245 ‎こうなるなら逃げてない 299 00:20:47,788 --> 00:20:51,709 ‎せっかくだから ‎ゆっくり休めばいい 300 00:20:51,792 --> 00:20:54,295 ‎カメラの前じゃ休まらない 301 00:20:55,922 --> 00:20:58,382 ‎旅先でやりたかったことは? 302 00:20:58,466 --> 00:21:00,426 ‎考えたことないわ 303 00:21:00,509 --> 00:21:02,136 ‎実現させてやる 304 00:21:02,220 --> 00:21:04,388 ‎撮影のためでしょ? 305 00:21:05,806 --> 00:21:07,016 ‎何を言う 306 00:21:13,064 --> 00:21:15,399 ‎それで どうなってるの? 307 00:21:15,483 --> 00:21:16,025 ‎何が? 308 00:21:16,567 --> 00:21:18,152 ‎画家との関係よ 309 00:21:18,235 --> 00:21:20,321 ‎もう終わったの? 310 00:21:20,404 --> 00:21:22,365 ‎まだ始まってもないわ 311 00:21:22,949 --> 00:21:24,951 ‎とりあえず⸺ 312 00:21:26,202 --> 00:21:27,620 ‎先に告白した 313 00:21:27,703 --> 00:21:30,873 ‎やっぱりね‎ ‎そうだと思った 314 00:21:31,624 --> 00:21:34,293 ‎そんな反応をされたら悲しい 315 00:21:34,377 --> 00:21:36,212 ‎もっと驚いてよ 316 00:21:36,295 --> 00:21:37,797 ‎私がNJなら⸺ 317 00:21:37,880 --> 00:21:41,676 ‎全世界の男に ‎告白させまくるわ 318 00:21:42,510 --> 00:21:44,971 ‎なぜ いつも ‎自分から告白を? 319 00:21:45,471 --> 00:21:47,765 ‎好きと言っちゃダメ? 320 00:21:48,599 --> 00:21:51,060 ‎だからミヨンさんは ‎恋愛下手なのよ 321 00:21:51,143 --> 00:21:54,271 ‎それで ‎つきあうことになったの? 322 00:21:54,772 --> 00:21:58,734 ‎まずは好きと伝えただけよ 323 00:21:58,818 --> 00:22:02,029 ‎心を落ち着かせる時間を ‎あげなきゃ 324 00:22:02,113 --> 00:22:03,322 ‎動揺してるはず 325 00:22:03,823 --> 00:22:07,576 ‎こういう時は電話すれば ‎相手の心が落ち着く 326 00:22:08,244 --> 00:22:09,120 ‎“チェ・ウンさん” 327 00:22:13,207 --> 00:22:17,586 ‎ただいま電話に出ることが ‎できません 328 00:22:18,421 --> 00:22:19,797 ‎電話に出ない? 329 00:22:20,881 --> 00:22:24,385 ‎告白をしたのに ‎電話に出ないとは 330 00:22:25,720 --> 00:22:27,138 ‎面白い展開だわ 331 00:22:27,638 --> 00:22:30,558 ‎これから準備するのよ ‎座って 332 00:22:31,058 --> 00:22:33,686 ‎人の電話に出ずに ‎何してるの? 333 00:22:33,769 --> 00:22:36,188 ‎インタビューは ここまでに 334 00:22:36,272 --> 00:22:40,109 ‎それぞれが時間を過ごす ‎様子を撮ります 335 00:22:40,192 --> 00:22:42,486 ‎やりたいことは? 336 00:22:47,283 --> 00:22:49,035 ‎ずっと寝てても? 337 00:22:49,952 --> 00:22:54,707 ‎ほとんど寝てる映像しか ‎ないから好きにしろ 338 00:22:54,790 --> 00:22:58,794 ‎そんなに寝たいなら ‎永遠に寝てればいい 339 00:23:05,551 --> 00:23:08,554 ‎市内に行くまで ‎時間がかかったわ 340 00:23:09,430 --> 00:23:12,058 ‎会社のカードを使いすぎよ 341 00:23:12,141 --> 00:23:13,476 ‎必要な物だと 342 00:23:13,559 --> 00:23:16,729 ‎人数が多いから ‎これくらいは当然よ 343 00:23:16,812 --> 00:23:20,066 ‎ソリさんは料理上手なのに ‎店に客が来ない 344 00:23:20,149 --> 00:23:21,776 ‎黙っててくれる? 345 00:23:24,528 --> 00:23:25,279 ‎これは? 346 00:23:26,113 --> 00:23:28,991 ‎間違って会計しちゃったわ 347 00:23:30,159 --> 00:23:31,911 ‎これも買ったの? 348 00:23:31,994 --> 00:23:33,412 ‎私の大好物よ 349 00:23:36,499 --> 00:23:37,750 ‎絵を描きに? 350 00:23:38,334 --> 00:23:40,336 ‎やることがないからな 351 00:23:40,419 --> 00:23:41,337 ‎どこへ? 352 00:23:41,420 --> 00:23:42,963 ‎遠くには行かない 353 00:23:43,547 --> 00:23:45,466 ‎描きたい木が多い 354 00:23:45,966 --> 00:23:48,886 ‎寒くなるから ‎厚着したほうがいい 355 00:23:48,969 --> 00:23:50,679 ‎俺は行かない 356 00:23:50,763 --> 00:23:52,681 ‎じゃあ誰が? 357 00:23:52,765 --> 00:23:53,974 ‎チェランが行く 358 00:23:55,476 --> 00:23:56,185 ‎お前は? 359 00:23:56,268 --> 00:23:58,979 ‎俺はヨンスの撮影をする 360 00:24:02,316 --> 00:24:03,484 ‎好きにしろ 361 00:24:04,568 --> 00:24:05,277 ‎準備は? 362 00:24:05,361 --> 00:24:07,446 ‎特に必要ないわ 363 00:24:07,530 --> 00:24:08,572 ‎何しても? 364 00:24:09,406 --> 00:24:11,075 ‎ああ‎ ‎好きにしろ 365 00:24:12,368 --> 00:24:12,910 ‎おい 366 00:24:14,954 --> 00:24:16,789 ‎何時までに戻れば? 367 00:24:18,415 --> 00:24:20,459 ‎特に決まってないけど 368 00:24:20,960 --> 00:24:23,212 ‎田舎だから すぐ暗くなる 369 00:24:23,879 --> 00:24:25,589 ‎早く戻ってこいよ 370 00:24:26,298 --> 00:24:27,591 ‎ウン‎ ‎行こう 371 00:24:30,302 --> 00:24:31,262 ‎“ウン”? 372 00:24:32,513 --> 00:24:34,348 ‎いつから仲良しに? 373 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 ‎あきれる 374 00:24:38,686 --> 00:24:39,895 ‎ウンは僕だ 375 00:24:43,524 --> 00:24:47,903 ‎最近 息が詰まってたけど ‎ここに来たおかげで 376 00:24:47,987 --> 00:24:50,656 ‎開放感を味わえて ‎いいですね 377 00:24:51,157 --> 00:24:54,743 ‎こんなふうに休んだのは ‎久しぶりです 378 00:24:56,036 --> 00:24:59,081 ‎まともに休んだことが ‎ないから 379 00:24:59,165 --> 00:25:00,958 ‎休み方を知りません 380 00:25:01,041 --> 00:25:03,127 ‎休まず働いてたの 381 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 ‎旅行したのは ‎1回だけだから… 382 00:25:10,718 --> 00:25:13,929 ‎私ってカメラ慣れしてる? 383 00:25:14,513 --> 00:25:16,599 ‎スラスラ話しちゃった 384 00:25:18,350 --> 00:25:20,519 ‎ジウンは得したわね 385 00:25:24,023 --> 00:25:25,399 ‎気になることが 386 00:25:25,983 --> 00:25:26,609 ‎何? 387 00:25:28,777 --> 00:25:30,738 ‎私が自転車に乗ったら? 388 00:25:33,657 --> 00:25:36,994 ‎車に乗って追うか ‎ドローンで撮影するか 389 00:25:37,494 --> 00:25:39,413 ‎カメラを固定する 390 00:25:39,497 --> 00:25:41,749 ‎準備が大変ってことだ 391 00:25:43,125 --> 00:25:44,084 ‎乗る気か? 392 00:25:45,502 --> 00:25:47,213 ‎スタッフに連絡を… 393 00:25:47,296 --> 00:25:49,381 ‎あなたが撮ればいい 394 00:25:50,716 --> 00:25:52,134 ‎俺だけ苦労する 395 00:25:52,218 --> 00:25:52,885 ‎うん 396 00:25:54,511 --> 00:25:56,388 ‎本気で言ってる? 397 00:25:57,014 --> 00:25:57,681 ‎ダメ? 398 00:26:00,726 --> 00:26:03,354 ‎何してるの? ‎前からも撮って 399 00:26:05,606 --> 00:26:06,482 ‎おい 400 00:26:27,086 --> 00:26:28,087 ‎できた? 401 00:27:23,183 --> 00:27:24,476 ‎退屈では? 402 00:27:25,102 --> 00:27:26,145 ‎大丈夫です 403 00:27:26,770 --> 00:27:28,814 ‎“気楽に過ごせ”と 404 00:27:29,773 --> 00:27:31,608 ‎僕は退屈な人間です 405 00:27:31,692 --> 00:27:34,945 ‎10年前の映像を見たので ‎知ってます 406 00:27:35,029 --> 00:27:36,322 ‎相変わらずでしょ 407 00:27:36,405 --> 00:27:38,365 ‎だから期待してません 408 00:27:42,828 --> 00:27:46,373 ‎ジウンと働いてるから ‎言動がそっくりですね 409 00:27:47,374 --> 00:27:49,209 ‎それは褒め言葉です 410 00:27:54,798 --> 00:27:57,718 ‎10年前の映像はどうでした? 411 00:27:58,427 --> 00:28:00,262 ‎見てないんですか? 412 00:28:00,346 --> 00:28:02,222 ‎未放送分があるかと 413 00:28:04,058 --> 00:28:05,517 ‎再編集して⸺ 414 00:28:05,601 --> 00:28:09,563 ‎改めて放送したいくらい ‎すごく楽しいです 415 00:28:09,646 --> 00:28:10,230 ‎なぜ? 416 00:28:10,314 --> 00:28:13,734 ‎学年1位とビリが ‎一緒に過ごすだけの⸺ 417 00:28:13,817 --> 00:28:15,527 ‎映像じゃないから 418 00:28:17,237 --> 00:28:18,072 ‎例えば? 419 00:28:19,073 --> 00:28:20,616 ‎ご存じのはずです 420 00:28:23,118 --> 00:28:24,036 ‎ウンさんが 421 00:28:24,119 --> 00:28:28,374 ‎いつからヨンスさんを ‎好きかも当てられますよ 422 00:28:30,959 --> 00:28:32,002 ‎からかってます? 423 00:28:32,878 --> 00:28:34,421 ‎ええ‎ ‎少しだけ 424 00:28:37,257 --> 00:28:40,386 ‎やっぱりジウンと ‎働かないほうがいい 425 00:28:47,726 --> 00:28:50,145 ‎じゃあ 今はどうです? 426 00:28:53,190 --> 00:28:55,442 ‎カメラ越しに見た感想は? 427 00:28:58,445 --> 00:28:59,738 ‎私が思うに… 428 00:29:07,663 --> 00:29:09,039 ‎秘密にします 429 00:29:09,123 --> 00:29:11,875 ‎撮る側は ‎これ以上 介入できません 430 00:29:16,213 --> 00:29:18,257 ‎PDは面白い人ですね 431 00:29:18,799 --> 00:29:19,550 ‎どうも 432 00:29:20,509 --> 00:29:24,471 ‎では出演者のコオさんも ‎面白い行動を 433 00:29:27,057 --> 00:29:28,517 ‎頑張ってみます 434 00:29:47,119 --> 00:29:48,912 ‎私だけ疲れてるわ 435 00:29:48,996 --> 00:29:51,081 ‎あんたは元気すぎる 436 00:29:53,709 --> 00:29:56,837 ‎PDは体力がないと ‎務まらない 437 00:29:56,920 --> 00:29:58,255 ‎あきれるわ 438 00:29:59,089 --> 00:30:01,425 ‎学生時代 ‎陸上部だったよね? 439 00:30:03,051 --> 00:30:03,844 ‎覚えてた? 440 00:30:03,927 --> 00:30:06,555 ‎毎日 炎天下で走ってた 441 00:30:06,638 --> 00:30:10,392 ‎それに比べてウンは ‎寝てばかりだった 442 00:30:17,900 --> 00:30:18,984 ‎気持ちいい 443 00:30:36,084 --> 00:30:38,670 ‎このまま眠ってしまいたい 444 00:30:38,754 --> 00:30:41,840 ‎朝早くの移動で疲れてるよな 445 00:30:41,924 --> 00:30:45,219 ‎日陰で寝るのは ‎理解できなかったけど 446 00:30:47,054 --> 00:30:48,722 ‎こんな気分なのね 447 00:30:49,598 --> 00:30:51,725 ‎時間はあるから寝れば? 448 00:30:53,769 --> 00:30:57,189 ‎今 寝たら ‎夜に寝られなくなる 449 00:31:22,339 --> 00:31:23,382 ‎あらまあ 450 00:31:24,424 --> 00:31:27,886 ‎見かけない顔ね ‎遊びに来たの? 451 00:31:27,970 --> 00:31:29,721 ‎数日 過ごそうかと 452 00:31:31,265 --> 00:31:33,392 ‎2人で旅行に来たのね 453 00:31:33,475 --> 00:31:37,604 ‎何もないけど ‎景色だけは いいでしょ? 454 00:31:37,688 --> 00:31:41,817 ‎静かで空気もきれいだし ‎いい村ですね 455 00:31:41,900 --> 00:31:44,862 ‎あっちに小さな丘があるの 456 00:31:45,404 --> 00:31:49,616 ‎そこから夕焼けを見ると ‎本当に美しいから 457 00:31:49,700 --> 00:31:52,786 ‎あとで彼女と一緒に ‎行ってみてね 458 00:31:53,537 --> 00:31:54,496 ‎はい 459 00:31:56,290 --> 00:31:59,793 ‎あの頃が人生で ‎一番 楽しい時よね 460 00:31:59,876 --> 00:32:01,044 ‎本当だわ 461 00:32:05,591 --> 00:32:07,843 ‎私は彼女だったのね 462 00:32:09,886 --> 00:32:12,556 ‎人生で一番 楽しい時よね 463 00:32:22,232 --> 00:32:25,861 ‎わざわざ訂正する必要は ‎ないだろ 464 00:32:27,571 --> 00:32:30,073 ‎適当に言った言葉だろうから 465 00:32:42,961 --> 00:32:45,422 ‎先輩‎ ‎照明を設置しました 466 00:32:46,590 --> 00:32:49,384 ‎帰る途中でウノを見てない? 467 00:32:49,468 --> 00:32:50,552 ‎どうした? 468 00:32:50,636 --> 00:32:53,805 ‎一緒に出かけた時に ‎置いてきたの 469 00:32:54,556 --> 00:32:56,141 ‎なかなかやるね 470 00:32:57,100 --> 00:33:00,270 ‎あいつは ‎ずっと話してばかりなの 471 00:33:00,354 --> 00:33:01,813 ‎うるさすぎる 472 00:33:02,731 --> 00:33:04,399 ‎小言の連続だった 473 00:33:04,483 --> 00:33:06,026 ‎置いてきて正解だ 474 00:33:09,404 --> 00:33:12,491 ‎ところでジウンとヨンスは? 475 00:33:12,574 --> 00:33:14,284 ‎まだ戻ってない 476 00:33:14,368 --> 00:33:17,371 ‎遠くに行ったんじゃ ‎ないかしら 477 00:33:20,999 --> 00:33:22,542 ‎こんな時間なのに 478 00:33:23,377 --> 00:33:24,878 ‎すぐ戻るわよ 479 00:33:26,672 --> 00:33:29,966 ‎休むのも大変だわ ‎ソウルに戻りたい 480 00:33:32,552 --> 00:33:33,679 ‎ソリさん 481 00:33:34,471 --> 00:33:35,764 ‎本当にひどい 482 00:33:37,307 --> 00:33:40,352 ‎スリッパで7キロも ‎歩いたんだぞ 483 00:33:40,435 --> 00:33:43,772 ‎さすがウノだわ ‎戻ってきたのね 484 00:33:45,524 --> 00:33:47,776 ‎私がおんぶしてあげる 485 00:33:47,859 --> 00:33:50,070 ‎あっちに行って 486 00:33:50,153 --> 00:33:52,114 ‎めちゃくちゃ脚が痛い 487 00:33:55,826 --> 00:33:58,662 ‎仕事が終わったぞ‎ ‎帰ろう 488 00:33:59,663 --> 00:34:01,790 ‎早く店じまいしても? 489 00:34:01,873 --> 00:34:03,625 ‎材料も切れたし 490 00:34:03,709 --> 00:34:07,421 ‎他の店を回って ‎片づけして休もう 491 00:34:07,504 --> 00:34:08,213 ‎おっと 492 00:34:08,296 --> 00:34:08,880 ‎あら 493 00:34:09,423 --> 00:34:10,340 ‎閉店で? 494 00:34:10,424 --> 00:34:13,510 ‎すみません ‎今日はもう終わりです 495 00:34:13,593 --> 00:34:16,054 ‎材料が切れちゃってね 496 00:34:16,138 --> 00:34:17,806 ‎誰もいませんね 497 00:34:17,889 --> 00:34:18,682 ‎はい 498 00:34:19,266 --> 00:34:20,851 ‎逆に助かります 499 00:34:21,560 --> 00:34:22,144 ‎待てよ 500 00:34:23,186 --> 00:34:24,896 ‎見覚えがある 501 00:34:24,980 --> 00:34:26,940 ‎画家のウンさんは? 502 00:34:27,024 --> 00:34:29,943 ‎息子のファンの方ですか? 503 00:34:30,610 --> 00:34:33,113 ‎返してほしいものがあって 504 00:34:40,620 --> 00:34:42,247 ‎味を見てくれる? 505 00:34:47,044 --> 00:34:47,836 ‎微妙だな 506 00:34:47,919 --> 00:34:48,628 ‎薄い? 507 00:34:49,171 --> 00:34:51,214 ‎何が足りないのかな 508 00:34:52,841 --> 00:34:53,842 ‎ちょっと 509 00:34:56,303 --> 00:34:58,263 ‎ヨンス‎ ‎味見して 510 00:35:03,060 --> 00:35:05,020 ‎おいしくない? 511 00:35:06,313 --> 00:35:07,105 ‎塩は? 512 00:35:07,189 --> 00:35:08,148 ‎中にある 513 00:35:10,525 --> 00:35:13,653 ‎夕食を食べて ‎撮影を終わらせよう 514 00:35:15,155 --> 00:35:16,364 ‎忙しかった? 515 00:35:16,448 --> 00:35:17,824 ‎まあな‎ ‎なぜ? 516 00:35:18,784 --> 00:35:19,534 ‎いや… 517 00:35:20,452 --> 00:35:23,371 ‎ヨンスと遅くに ‎戻ってきてたから 518 00:35:27,834 --> 00:35:29,086 ‎何でもない 519 00:35:29,169 --> 00:35:31,797 ‎お前そっくりの ‎後輩を育てるな 520 00:35:32,839 --> 00:35:34,216 ‎頼もしい後輩だ 521 00:35:34,299 --> 00:35:36,760 ‎悪いことだけ教えやがって 522 00:35:51,483 --> 00:35:55,195 ‎今日は苦労したから ‎たくさん食べて 523 00:35:55,278 --> 00:35:57,948 ‎脚の感覚を失ってる ‎マジか? 524 00:35:58,031 --> 00:36:00,116 ‎寝たら一発で治るわよ 525 00:36:00,200 --> 00:36:02,869 ‎手の震えも止まらない ‎なぜ? 526 00:36:02,953 --> 00:36:05,372 ‎気のせいだから食べなさい 527 00:36:06,456 --> 00:36:07,415 ‎飲んで 528 00:36:07,499 --> 00:36:09,584 ‎今日は寝ちゃダメよ 529 00:36:09,668 --> 00:36:12,379 ‎徹夜するから ‎しっかり食べて 530 00:36:12,462 --> 00:36:15,674 ‎ジウンと長時間 ‎どこに行ってたの? 531 00:36:16,174 --> 00:36:17,217 ‎いい場所が? 532 00:36:17,300 --> 00:36:20,971 ‎撮影しながら村を一周して 533 00:36:21,555 --> 00:36:22,806 ‎昼寝をした 534 00:36:23,431 --> 00:36:25,308 ‎昼寝?‎ ‎外で? 535 00:36:25,851 --> 00:36:27,310 ‎うん‎ ‎何か? 536 00:36:28,270 --> 00:36:30,897 ‎昼寝は大嫌いだったはずだ 537 00:36:34,234 --> 00:36:36,903 ‎旅行中は したいことをする 538 00:36:37,696 --> 00:36:42,409 ‎過密スケジュールの ‎旅行が好きだったはず 539 00:36:43,493 --> 00:36:46,288 ‎誰と行くかによって変わるわ 540 00:36:48,582 --> 00:36:49,666 ‎経験豊富だな 541 00:36:50,167 --> 00:36:51,877 ‎まあ そうね 542 00:36:58,842 --> 00:36:59,968 ‎電話が来た 543 00:37:00,051 --> 00:37:01,219 ‎本当だわ 544 00:37:01,303 --> 00:37:04,431 ‎おじさんが ‎ビデオ通話をするとは 545 00:37:04,514 --> 00:37:05,932 ‎機能を熟知してる 546 00:37:06,433 --> 00:37:07,726 ‎知らないはず 547 00:37:07,809 --> 00:37:09,769 ‎早く出たほうがいい 548 00:37:09,853 --> 00:37:10,562 ‎ああ 549 00:37:11,354 --> 00:37:12,439 ‎電波が… 550 00:37:15,442 --> 00:37:17,027 ‎ウンだわ 551 00:37:17,736 --> 00:37:20,947 ‎ウン‎ ‎元気にしてるか? 552 00:37:21,031 --> 00:37:22,407 ‎到着したか? 553 00:37:22,490 --> 00:37:26,161 ‎到着したなら ‎報告の電話をしなさい 554 00:37:26,244 --> 00:37:29,164 ‎ビデオ通話を ‎誰に教わったの? 555 00:37:29,748 --> 00:37:31,666 ‎ジウンも元気よね? 556 00:37:32,584 --> 00:37:35,086 ‎自慢の息子なら あっちに 557 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 ‎ジウン‎ ‎元気にしてる? 558 00:37:38,006 --> 00:37:39,966 ‎夕食を食べてるのか? 559 00:37:40,050 --> 00:37:41,801 ‎ヨンスも一緒か? 560 00:37:43,136 --> 00:37:46,598 ‎ここにいます ‎食事は済みました? 561 00:37:46,681 --> 00:37:48,225 ‎ええ‎ ‎食べたわ 562 00:37:48,308 --> 00:37:51,144 ‎ヨンス‎ ‎そっちはどう? ‎楽しんでる? 563 00:37:51,227 --> 00:37:54,564 ‎景色も空気もよくて ‎ステキな所です 564 00:37:54,648 --> 00:37:57,317 ‎今度 2人で ‎遊びに来てください 565 00:37:57,400 --> 00:38:00,070 ‎そうだな ‎ウンに店番をさせて⸺ 566 00:38:00,153 --> 00:38:02,989 ‎そのうち行ってみるよ 567 00:38:03,073 --> 00:38:06,785 ‎そうだ ‎ウンの友達が店に来てるぞ 568 00:38:07,911 --> 00:38:08,828 ‎友達? 569 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 ‎友達なら ここに 570 00:38:11,498 --> 00:38:12,457 ‎ひどいわ 571 00:38:12,540 --> 00:38:15,252 ‎NJさんが なぜそこに? 572 00:38:15,335 --> 00:38:17,170 ‎なに?‎ ‎NJだと? 573 00:38:18,296 --> 00:38:20,507 ‎スプーンを挿さないで 574 00:38:21,967 --> 00:38:24,302 ‎私のせいで逃げたとか? 575 00:38:24,386 --> 00:38:26,096 ‎あの ちょっと… 576 00:38:26,721 --> 00:38:28,556 ‎電話してくる 577 00:38:28,640 --> 00:38:29,391 ‎俺も行く 578 00:38:29,474 --> 00:38:30,225 ‎座って 579 00:39:14,269 --> 00:39:14,978 ‎あの… 580 00:39:31,161 --> 00:39:33,788 ‎なぜ避けたのでしょう? 581 00:40:11,576 --> 00:40:12,827 ‎おばあちゃん 582 00:40:13,745 --> 00:40:14,746 ‎寝てた? 583 00:40:16,081 --> 00:40:17,916 ‎起こしちゃったね 584 00:40:19,793 --> 00:40:21,795 ‎起き抜けの声をしてる 585 00:40:30,929 --> 00:40:31,596 ‎何だ? 586 00:40:32,305 --> 00:40:35,517 ‎明日も撮影があるから ‎早く寝ろ 587 00:40:35,600 --> 00:40:39,104 ‎夜10時にもなってない ‎寝られるか 588 00:40:39,854 --> 00:40:40,647 ‎薬は? 589 00:40:40,730 --> 00:40:42,148 ‎うっかりしてた 590 00:40:43,650 --> 00:40:45,401 ‎温かい牛乳でも? 591 00:40:45,485 --> 00:40:46,361 ‎要らない 592 00:40:47,070 --> 00:40:48,113 ‎寝る所は? 593 00:40:48,196 --> 00:40:50,698 ‎別途 宿を取った ‎また明日な 594 00:40:51,533 --> 00:40:52,408 ‎分かった 595 00:41:02,001 --> 00:41:03,086 ‎何だよ 596 00:41:03,169 --> 00:41:05,839 ‎言いたいことがあるなら言え 597 00:41:07,424 --> 00:41:09,050 ‎これから撮影は 598 00:41:09,843 --> 00:41:12,637 ‎2人の感情に集中する予定だ 599 00:41:13,221 --> 00:41:14,097 ‎それで? 600 00:41:14,180 --> 00:41:16,015 ‎分からなくなるんだ 601 00:41:16,099 --> 00:41:18,351 ‎ヨンスを見つめるその視線は 602 00:41:19,060 --> 00:41:21,855 ‎居心地の悪い ‎過去のせいなのか 603 00:41:21,938 --> 00:41:22,939 ‎もしくは… 604 00:41:24,441 --> 00:41:25,441 ‎もしくは? 605 00:41:31,156 --> 00:41:32,866 ‎チェランさんが言ってた 606 00:41:34,450 --> 00:41:36,786 ‎“撮る側は介入しない”と 607 00:41:39,914 --> 00:41:41,291 ‎何が気になる? 608 00:41:43,376 --> 00:41:44,961 ‎介入しないのは⸺ 609 00:41:47,714 --> 00:41:49,048 ‎撮ってる時だ 610 00:41:54,304 --> 00:41:57,682 ‎気になることは多いが ‎また今度な 611 00:42:31,508 --> 00:42:33,635 ‎はっきりと思い出したよ 612 00:42:34,302 --> 00:42:36,513 ‎もう うんざりだ 613 00:42:40,683 --> 00:42:43,978 ‎うんざりしてるのは ‎君も同じだろ 614 00:42:46,356 --> 00:42:50,610 ‎ケンカしたら互いに避けて ‎隠れるのに 615 00:42:51,402 --> 00:42:52,946 ‎結局 こうなった 616 00:42:54,531 --> 00:42:55,782 ‎しかたない 617 00:43:07,752 --> 00:43:09,254 ‎ひどいわ 618 00:43:12,090 --> 00:43:13,841 ‎電話してくる 619 00:43:19,347 --> 00:43:21,266 ‎私は関係ないわ 620 00:43:22,475 --> 00:43:23,560 ‎知らない 621 00:43:28,773 --> 00:43:30,316 ‎特別な旅の経験が? 622 00:43:32,151 --> 00:43:33,027 ‎どうだろう 623 00:43:33,820 --> 00:43:35,822 ‎旅行は嫌いなので 624 00:43:35,905 --> 00:43:37,657 ‎特に覚えてません 625 00:43:52,630 --> 00:43:54,215 ‎それは少し悲しい 626 00:44:11,566 --> 00:44:13,109 ‎分からなくなるんだ 627 00:44:13,609 --> 00:44:15,570 ‎ヨンスを見つめるその視線は 628 00:44:16,529 --> 00:44:19,490 ‎居心地の悪い ‎過去のせいなのか 629 00:44:19,574 --> 00:44:20,700 ‎もしくは… 630 00:44:27,290 --> 00:44:29,292 ‎“居心地の悪い過去” 631 00:44:30,627 --> 00:44:32,086 ‎適切な表現です 632 00:44:34,756 --> 00:44:36,049 ‎でも問題は 633 00:44:37,050 --> 00:44:38,426 ‎過去のくせに… 634 00:44:39,636 --> 00:44:41,471 ‎バタバタしてたよね 635 00:44:42,180 --> 00:44:44,515 ‎私も初めての旅行だったの 636 00:44:45,808 --> 00:44:48,936 ‎次は泊まりで遠くまで行こう 637 00:44:49,020 --> 00:44:52,482 ‎もしケンカして ‎別れ話になったら 638 00:44:53,816 --> 00:44:56,903 ‎こうして私に ‎会いに来ればいい 639 00:45:01,199 --> 00:45:04,452 ‎私のほうがもっと愛してる 640 00:45:07,664 --> 00:45:09,665 ‎鮮明すぎるんです 641 00:45:39,070 --> 00:45:41,531 ‎みんな‎ ‎おはよう 642 00:45:42,407 --> 00:45:44,700 ‎私に麻酔銃を撃った? 643 00:45:44,784 --> 00:45:49,038 ‎こんなに熟睡したのは ‎久しぶりだわ 644 00:45:49,122 --> 00:45:53,626 ‎徹夜しようと言った人が ‎爆睡するのはひどい 645 00:45:53,709 --> 00:45:55,837 ‎その顔はどうした? 646 00:45:55,920 --> 00:45:58,464 ‎パンパンに腫れてるけど 647 00:45:58,548 --> 00:46:00,216 ‎朝は いつもこうよ 648 00:46:00,716 --> 00:46:02,718 ‎どうも‎ ‎他の皆さんは? 649 00:46:02,802 --> 00:46:05,596 ‎もし今日 ‎撮る分量が少ないなら 650 00:46:05,680 --> 00:46:07,265 ‎ヨンスを寝かせても? 651 00:46:07,348 --> 00:46:09,809 ‎久しぶりに熟睡してるから 652 00:46:09,892 --> 00:46:11,394 ‎ウンさんもだ 653 00:46:11,477 --> 00:46:13,688 ‎昨晩も絵を描いてた 654 00:46:13,771 --> 00:46:16,315 ‎ここまで来て描くとは 655 00:46:17,316 --> 00:46:20,111 ‎2人は休暇だから ‎ゆっくり撮ろう 656 00:46:20,194 --> 00:46:21,988 ‎撮影場所の確認を 657 00:46:22,071 --> 00:46:24,657 ‎でも撮影は心配しないで 658 00:46:25,491 --> 00:46:26,409 ‎任せて 659 00:46:26,492 --> 00:46:28,536 ‎僕らが犠牲になる 660 00:46:30,037 --> 00:46:31,038 ‎撤収するぞ 661 00:46:38,379 --> 00:46:39,297 ‎ソリさん 662 00:46:56,063 --> 00:46:57,899 ‎誰もいないの? 663 00:47:14,248 --> 00:47:16,292 ‎中にいる? 664 00:48:11,389 --> 00:48:13,766 ‎また眠れなかったのかな 665 00:49:54,283 --> 00:49:55,451 ‎起きてた? 666 00:49:57,203 --> 00:49:58,204 ‎ヨンスさん 667 00:50:00,373 --> 00:50:01,248 ‎ヨンスさん 668 00:50:02,500 --> 00:50:03,125 ‎はい? 669 00:50:03,626 --> 00:50:05,586 ‎何か考え事でも? 670 00:50:05,670 --> 00:50:08,381 ‎質問は何でした? 671 00:50:08,464 --> 00:50:10,591 ‎移動しながらインタビューを 672 00:50:10,675 --> 00:50:14,095 ‎夕焼けがきれいな場所が ‎あるそうです 673 00:50:14,595 --> 00:50:15,846 ‎分かりました 674 00:50:20,893 --> 00:50:22,436 ‎バッテリーの交換を 675 00:50:25,690 --> 00:50:27,608 ‎チェランと一緒じゃ? 676 00:50:27,692 --> 00:50:29,819 ‎“ジウン先輩に付け”と 677 00:50:29,902 --> 00:50:31,737 ‎どっちに従うべき? 678 00:50:31,821 --> 00:50:34,073 ‎でも ‎いいタイミングですよね 679 00:50:34,156 --> 00:50:36,283 ‎チェランめ‎ ‎俺に押しつけた 680 00:50:36,909 --> 00:50:39,161 ‎あら‎ ‎昨日の若者ね 681 00:50:39,245 --> 00:50:40,997 ‎どうも‎ ‎こんにちは 682 00:50:41,080 --> 00:50:42,832 ‎複数人で来てたのね 683 00:50:42,915 --> 00:50:44,834 ‎皆 いい男ね 684 00:50:44,917 --> 00:50:45,543 ‎どちらへ? 685 00:50:45,626 --> 00:50:47,169 ‎家に帰るの 686 00:50:47,253 --> 00:50:50,006 ‎昨日 彼女と行ってみた? 687 00:50:50,548 --> 00:50:52,591 ‎今 向かってるかと 688 00:50:52,675 --> 00:50:56,178 ‎今日はダメよ ‎もう少ししたら雨が降る 689 00:50:56,262 --> 00:50:58,180 ‎まさか‎ ‎降りませんよ 690 00:50:58,264 --> 00:51:01,392 ‎どう見ても雨が降る空模様よ 691 00:51:01,475 --> 00:51:04,353 ‎さっさと戻ったほうがいいわ 692 00:51:04,895 --> 00:51:08,399 ‎残念ね ‎昨日 行くべきだったわ 693 00:51:10,693 --> 00:51:14,989 ‎最後のインタビューは ‎今回の旅行の感想を 694 00:51:15,072 --> 00:51:16,031 ‎はい 695 00:51:17,241 --> 00:51:20,536 ‎すみません ‎バッテリーが不足してます 696 00:51:21,203 --> 00:51:22,872 ‎途中で切れるかも 697 00:51:23,789 --> 00:51:24,957 ‎困ったわ 698 00:51:25,040 --> 00:51:27,293 ‎同じような経験が 699 00:51:28,419 --> 00:51:29,545 ‎デジャブ? 700 00:51:30,963 --> 00:51:33,591 ‎村に戻って撮りますか? 701 00:51:33,674 --> 00:51:37,928 ‎いいえ‎ ‎ここで撮りましょう ‎きれいな場所なので 702 00:51:38,012 --> 00:51:41,265 ‎じゃあバッテリーと照明を ‎持ってきます 703 00:51:41,348 --> 00:51:42,683 ‎お待ちを 704 00:52:01,577 --> 00:52:04,413 ‎最近はウンを避けるために 705 00:52:04,497 --> 00:52:06,957 ‎時間を使ってます 706 00:52:20,054 --> 00:52:21,347 ‎ソリさん 707 00:52:23,098 --> 00:52:24,809 ‎気になることが 708 00:52:26,727 --> 00:52:27,895 ‎話してみて 709 00:52:29,563 --> 00:52:30,606 ‎僕たちの⸺ 710 00:52:32,274 --> 00:52:33,567 ‎昼食は何? 711 00:52:34,985 --> 00:52:38,614 ‎本当にくだらないことを ‎考えてるのね 712 00:52:38,697 --> 00:52:40,282 ‎重要な問題のはず 713 00:52:40,991 --> 00:52:42,952 ‎じゃあ火をつけて 714 00:52:43,035 --> 00:52:43,869 ‎汚いな 715 00:52:43,953 --> 00:52:45,538 ‎ツバを飛ばすな 716 00:52:45,621 --> 00:52:46,997 ‎あっちに行け 717 00:52:48,040 --> 00:52:52,044 ‎あんたは失礼なことばっかり ‎言うのね 718 00:52:52,127 --> 00:52:55,589 ‎私のツバが汚いって ‎何様のつもり? 719 00:52:55,673 --> 00:52:56,465 ‎冷たい 720 00:52:57,341 --> 00:52:58,300 ‎あれ? 721 00:52:58,384 --> 00:52:59,677 ‎私にもツバが 722 00:52:59,760 --> 00:53:00,594 ‎何だ? 723 00:53:01,095 --> 00:53:01,595 ‎雨? 724 00:53:03,556 --> 00:53:05,474 ‎急に降ってきた 725 00:53:06,767 --> 00:53:07,601 ‎クソッ 726 00:53:07,685 --> 00:53:09,186 ‎髪形が崩れる 727 00:53:09,270 --> 00:53:10,938 ‎中にいるべきだった 728 00:53:28,372 --> 00:53:29,165 ‎あれ? 729 00:53:31,167 --> 00:53:32,001 ‎雨が? 730 00:53:32,751 --> 00:53:34,795 ‎雨の予報じゃなかった 731 00:53:49,476 --> 00:53:51,770 ‎本当にデジャブだわ 732 00:54:03,282 --> 00:54:05,159 ‎気持ちよく降ってる 733 00:54:12,416 --> 00:54:16,545 ‎余計な考えを ‎きれいに洗い流してほしい 734 00:55:17,356 --> 00:55:18,816 ‎本当にウンだわ 735 00:55:26,490 --> 00:55:28,158 ‎立って何してるの? 736 00:55:30,244 --> 00:55:31,120 ‎考えてる 737 00:55:32,121 --> 00:55:33,038 ‎何を? 738 00:55:36,458 --> 00:55:39,920 ‎“なぜ僕は また ‎君の前に立ってるのか” 739 00:55:43,882 --> 00:55:45,968 ‎これは一体 何だろう? 740 00:55:47,469 --> 00:55:48,846 ‎呪われてるんだ 741 00:55:53,100 --> 00:55:55,477 ‎君があんなことを言うからだ 742 00:55:57,146 --> 00:55:59,898 ‎また私のせいにするの? 743 00:56:00,399 --> 00:56:02,484 ‎ああ‎ ‎君のせいだ 744 00:56:03,736 --> 00:56:05,279 ‎うんざりするけど 745 00:56:11,160 --> 00:56:13,579 ‎じゃあ さっさと戻れば? 746 00:56:16,248 --> 00:56:18,334 ‎本当に呪いなのか? 747 00:56:24,006 --> 00:56:25,591 ‎イヤなら私が帰る 748 00:56:46,070 --> 00:56:48,572 ‎もしくは この旅行のせいか 749 00:56:58,665 --> 00:57:00,459 ‎帰る?‎ ‎ここに残る? 750 00:57:06,048 --> 00:57:08,383 ‎帰る?‎ ‎ここに残る? 751 00:57:09,760 --> 00:57:10,928 ‎それも違うなら 752 00:57:15,933 --> 00:57:18,519 ‎初めて ‎ヨンスに出会った時から… 753 00:58:08,986 --> 00:58:12,489 ‎こうなると分かってたのか 754 00:58:27,546 --> 00:58:29,047 エピローグ ‎絶対に別れない 755 00:58:29,047 --> 00:58:30,841 エピローグ 756 00:58:30,841 --> 00:58:34,261 エピローグ ‎もしケンカして ‎別れ話になったら 757 00:58:34,970 --> 00:58:37,973 ‎こうして私に ‎会いに来ればいい 758 00:58:39,975 --> 00:58:40,684 ‎来たら? 759 00:58:40,767 --> 00:58:42,102 ‎そうしたら… 760 00:58:43,979 --> 00:58:47,566 ‎あなたの手を絶対に離さない 761 00:59:01,413 --> 00:59:08,420 ビフォー サンセット 762 00:59:30,526 --> 00:59:32,152 どうかしてる 763 00:59:32,236 --> 00:59:35,697 どうして今まで 連絡してこないわけ? 764 00:59:35,781 --> 00:59:36,782 チーム長 765 00:59:36,865 --> 00:59:39,201 ヨンスさんとの関係は? 766 00:59:39,284 --> 00:59:44,498 あれは勢いだったと 言われそうで怖いの? 767 00:59:44,581 --> 00:59:46,917 ヨンスさんが 好きですか? 768 00:59:47,751 --> 00:59:51,046 何を考えてるのか 知りたくなった 769 00:59:51,588 --> 00:59:52,548 泊まっていい? 770 00:59:53,173 --> 00:59:55,425 あなたの口から聞きたい 771 00:59:56,176 --> 00:59:57,719 言わせてみせる 772 00:59:59,221 --> 01:00:04,101 ‎日本語字幕‎ ‎田村 麻美