1 00:00:05,965 --> 00:00:08,342 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:42,001 --> 00:00:46,380 青春ドキュメンタリー その年、私たちは 3 00:00:48,549 --> 00:00:50,259 ‎10年前の初夏の⸺ 4 00:00:51,468 --> 00:00:54,263 ‎彼らを覚えているだろか 5 00:00:56,807 --> 00:00:57,057 ヨンスといると 本当に疲れます 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,768 ヨンスといると 本当に疲れます チェ・ウン(19歳) 7 00:00:59,852 --> 00:01:01,854 肩ひじを張りすぎです 一緒にいると疲れる 学年ビリ 8 00:01:01,854 --> 00:01:01,937 一緒にいると疲れる 学年ビリ 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,982 一緒にいると疲れる 学年ビリ 無駄に動いてると 気づくべきです 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,943 どんな大人に なるつもりなのか 11 00:01:08,027 --> 00:01:10,028 クク・ヨンス(19歳) どう見ても寝すぎです 12 00:01:10,028 --> 00:01:10,487 クク・ヨンス(19歳) 13 00:01:10,571 --> 00:01:13,407 全てが気にくわない 学年1位 怠惰な人生を 送るでしょうね 14 00:01:13,490 --> 00:01:17,411 ‎多くの名場面を生み出し ‎関心を集めた⸺ 15 00:01:17,494 --> 00:01:19,621 ‎19歳の青春でした 16 00:01:19,705 --> 00:01:21,665 イ・ソリ(31歳) ヨンスの友人 そこまで人気に? 17 00:01:21,749 --> 00:01:23,500 大人気の理由は? 私も楽しく見ました 18 00:01:24,001 --> 00:01:27,337 2人は本当に 大人気ないでしょう? 19 00:01:27,421 --> 00:01:29,631 ‎ウンだけだと思ったら 20 00:01:29,715 --> 00:01:32,843 ‎実はヨンスのほうがおかしい 21 00:01:33,469 --> 00:01:36,096 ‎2人ともやりたい放題です 22 00:01:36,847 --> 00:01:37,806 ‎クソッ 23 00:01:38,599 --> 00:01:41,018 ‎クク・ヨンス‎ ‎このサイコめ 24 00:01:41,101 --> 00:01:42,060 ‎待てよ 25 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 ‎幽霊かと思っただろ 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,074 ケンカばかり してたわけではないです 27 00:01:55,074 --> 00:01:57,326 ケンカばかり してたわけではないです ク・ウノ(27歳) ウンの友人 28 00:01:57,409 --> 00:02:00,829 いつも一緒にいたら 情が湧くものです 29 00:02:01,455 --> 00:02:05,292 微妙な感情の変化を 感じるでしょ? 30 00:02:06,084 --> 00:02:08,420 朝の登校時間 それを見る 楽しさがあった 31 00:02:08,420 --> 00:02:11,256 朝の登校時間 32 00:02:11,256 --> 00:02:12,341 朝の登校時間 3分 遅刻よ 33 00:02:13,509 --> 00:02:14,593 たったの? 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,804 高校生には3年に値する 35 00:02:17,471 --> 00:02:18,889 バカを言うな 36 00:02:18,972 --> 00:02:21,100 30分も 早く登校するハメに 37 00:02:21,183 --> 00:02:24,561 有益な時間を 増やしてあげてる 38 00:02:24,645 --> 00:02:27,314 一緒に登校する必要が? 39 00:02:29,233 --> 00:02:30,234 そうだ 40 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 要らない 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,992 うちの母さんからだ 42 00:02:39,076 --> 00:02:42,079 朝メシは食ってるのか? 43 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 ありがとう 44 00:02:47,459 --> 00:02:48,168 ‎おい 45 00:02:49,378 --> 00:02:51,505 ‎これも借りたの? 46 00:02:51,588 --> 00:02:52,256 ‎ああ 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,842 ‎邪魔しないでくれ 48 00:02:54,925 --> 00:02:58,554 ‎私は読むのが速いから ‎先に読んでも? 49 00:03:00,722 --> 00:03:01,765 ‎多くの人が⸺ 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,769 ‎2人の現在の姿を ‎知りたがってます 51 00:03:05,853 --> 00:03:07,604 パク・ドンイル(39歳) 当時のPD(プロデューサー) 52 00:03:07,688 --> 00:03:10,148 2人の姿を また見られますか? 2人の近況を 撮影するのは 53 00:03:10,148 --> 00:03:10,232 2人の姿を また見られますか? 54 00:03:10,232 --> 00:03:11,733 2人の姿を また見られますか? 難しいでしょう 55 00:03:11,817 --> 00:03:13,569 ‎長い時間が経ったし 56 00:03:13,652 --> 00:03:17,197 ‎2人は仲が良かった ‎わけじゃないです 57 00:03:17,281 --> 00:03:20,576 ‎撮影中の雰囲気は ‎最悪だったので 58 00:03:20,659 --> 00:03:23,704 ‎2人は合わないと ‎断言できます 59 00:03:24,329 --> 00:03:25,706 ‎撮り直しを 60 00:03:25,789 --> 00:03:28,000 ‎撮影は難しいと思います 61 00:03:28,083 --> 00:03:29,835 理想のタイプは? 62 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 理想のタイプは? 優しい子がいい 63 00:03:31,545 --> 00:03:31,628 理想のタイプは? 64 00:03:31,628 --> 00:03:31,670 理想のタイプは? 背が低くて かわいくて つぶらな瞳で 65 00:03:31,670 --> 00:03:35,090 背が低くて かわいくて つぶらな瞳で 66 00:03:35,173 --> 00:03:38,594 ‎僕のことが大好きで ‎常に一緒にいる… 67 00:03:38,677 --> 00:03:40,512 ‎犬でも飼うつもり? 68 00:03:41,555 --> 00:03:46,518 ‎私の好きなタイプは ‎最高にカッコいい人です 69 00:03:48,729 --> 00:03:50,856 ‎僕らと時間を共にした⸺ 70 00:03:52,190 --> 00:03:54,568 ‎2人は何をしてるだろう 71 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 ‎とにかく 72 00:03:55,736 --> 00:03:56,778 ‎10年後に 73 00:03:56,862 --> 00:03:59,323 ‎顔を合わせることは ‎ありません 74 00:04:00,282 --> 00:04:01,408 ‎僕のセリフだ 75 00:04:38,320 --> 00:04:40,781 第12話 76 00:04:40,864 --> 00:04:44,159 ビギン アゲイン 77 00:04:58,882 --> 00:05:00,342 なぜ分かったの? 78 00:05:05,305 --> 00:05:07,265 よく覚えてないけど 79 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 そんな気がした 80 00:05:40,007 --> 00:05:41,883 ‎最初に思い出すのは 81 00:05:43,135 --> 00:05:46,305 ‎あの日のことだ 82 00:05:47,806 --> 00:05:52,185 ‎毎年 秋がやって来る ‎今頃になると⸺ 83 00:05:54,938 --> 00:05:56,273 ‎なぜだか 84 00:05:57,315 --> 00:06:00,610 ‎両親がすごく悲しんでた 85 00:06:02,320 --> 00:06:06,867 ‎その時は なぜ悲しんでるか ‎分からなかった 86 00:06:11,121 --> 00:06:14,499 ‎そして ‎あの夢を見始めたんだ 87 00:06:17,961 --> 00:06:19,337 ‎父さん 88 00:06:21,089 --> 00:06:22,883 ‎どこにいるの? 89 00:06:22,966 --> 00:06:25,510 ‎誰かに捨てられる夢を 90 00:06:25,594 --> 00:06:26,928 ‎お父さん 91 00:06:32,142 --> 00:06:36,688 ‎僕が夢で捜してる人の ‎顔は分からなかったけど… 92 00:06:36,772 --> 00:06:37,981 ‎いらっしゃい 93 00:06:38,065 --> 00:06:40,150 ‎どうも‎ ‎中にどうぞ 94 00:06:43,028 --> 00:06:44,112 ‎ウン 95 00:06:44,196 --> 00:06:45,238 ‎どうも 96 00:06:46,073 --> 00:06:49,034 ‎母さんが ‎ホットクを焼こうか? 97 00:06:49,117 --> 00:06:53,830 ‎2人が本当の両親じゃないと ‎分かった 98 00:06:53,914 --> 00:06:55,373 ‎いらっしゃいませ 99 00:07:00,796 --> 00:07:01,880 ‎それだけだ 100 00:07:03,632 --> 00:07:05,008 ‎取るに足りない 101 00:07:06,718 --> 00:07:10,931 ‎むしろ今の両親に出会えて ‎運がよかったと思う 102 00:07:11,598 --> 00:07:12,808 ‎ご両親には? 103 00:07:13,850 --> 00:07:15,394 ‎僕が知ってると⸺ 104 00:07:17,020 --> 00:07:19,648 ‎あえて言う必要ない 105 00:07:26,488 --> 00:07:27,906 ‎今まで独りで⸺ 106 00:07:33,912 --> 00:07:35,956 ‎こうして抱えてたのね 107 00:07:36,665 --> 00:07:38,959 ‎すごくつらかったでしょ 108 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 ‎慰めてあげたいけど 109 00:07:51,388 --> 00:07:53,682 ‎方法が分からないの 110 00:07:57,227 --> 00:07:59,271 ‎何と言えばいいか… 111 00:08:00,772 --> 00:08:01,898 ‎もう十分だ 112 00:08:04,443 --> 00:08:07,445 ‎話を聞いて ‎そばに いてくれるから 113 00:08:08,572 --> 00:08:09,781 ‎それでいい 114 00:08:24,754 --> 00:08:25,755 ‎帰るのか? 115 00:08:27,090 --> 00:08:28,091 ‎心配しないで 116 00:08:29,384 --> 00:08:31,052 ‎寝るまで帰らない 117 00:08:38,185 --> 00:08:40,687 ‎夜は本当に眠れないんだ 118 00:08:43,690 --> 00:08:44,941 ‎でも不思議だ 119 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 ‎君がそばにいると⸺ 120 00:08:50,572 --> 00:08:52,491 ‎よく眠れた気がする 121 00:08:57,746 --> 00:08:58,788 ‎ヨンス 122 00:09:25,148 --> 00:09:25,941 ‎ホさん 123 00:09:26,483 --> 00:09:27,776 ‎チャンシクか 124 00:09:27,859 --> 00:09:32,948 ‎数日間も店を閉めるから ‎暇でしょうがなかった 125 00:09:33,031 --> 00:09:37,869 ‎ついでにヨノクといろいろ ‎見て回ってきたんだ 126 00:09:37,953 --> 00:09:41,581 ‎珍しいもんだな ‎常に店を開けてたのに 127 00:09:41,665 --> 00:09:43,959 ‎たまには いいだろ 128 00:09:44,042 --> 00:09:46,711 ‎だったら俺も連れていけよ 129 00:09:46,795 --> 00:09:49,965 ‎俺を置いて ‎2人で楽しんじゃって 130 00:09:50,048 --> 00:09:51,258 ‎寂しいだろ 131 00:09:53,093 --> 00:09:54,261 ‎チャンシク 132 00:09:54,803 --> 00:09:57,556 ‎よく使われる言葉だが 133 00:09:57,639 --> 00:10:00,016 ‎“空気を読め”って ‎分かるか? 134 00:10:00,100 --> 00:10:01,017 ‎何と? 135 00:10:01,101 --> 00:10:06,314 ‎状況を察して臨機応変に ‎対応しろってことだ 136 00:10:06,398 --> 00:10:08,525 ‎なるほど‎ ‎それで? 137 00:10:10,318 --> 00:10:14,239 ‎チャンシクは ‎常に空気が読めない 138 00:10:15,740 --> 00:10:16,616 ‎何が? 139 00:10:16,700 --> 00:10:19,536 ‎だからイライラするんだよ 140 00:10:20,161 --> 00:10:21,162 ‎お父さん 141 00:10:21,246 --> 00:10:22,205 ‎ジウンか 142 00:10:22,747 --> 00:10:23,665 ‎いつ家に? 143 00:10:23,748 --> 00:10:24,874 ‎昨日だ 144 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 ‎もう会社に行くのか? 145 00:10:27,544 --> 00:10:28,712 ‎今 帰りです 146 00:10:29,504 --> 00:10:31,965 ‎着替えに戻って出勤します 147 00:10:32,048 --> 00:10:33,341 ‎まだ撮影中? 148 00:10:33,425 --> 00:10:36,428 ‎俺が出てないから ‎出るべきじゃ? 149 00:10:36,511 --> 00:10:39,889 ‎数日前に ‎撮影は全部 終わりました 150 00:10:40,390 --> 00:10:41,474 ‎お疲れさま 151 00:10:41,558 --> 00:10:44,936 ‎ウンの面倒を見るのに ‎大変だっただろ 152 00:10:45,020 --> 00:10:47,022 ‎なぜ ウンの撮影を? 153 00:10:47,105 --> 00:10:49,524 ‎全く面白くない人間なのに 154 00:10:49,607 --> 00:10:51,818 ‎撮りがいがあるからだ 155 00:10:51,901 --> 00:10:53,820 ‎頼むから空気を読め 156 00:10:53,903 --> 00:10:57,741 ‎ウンが人気者だって ‎知らないのか? 157 00:10:57,824 --> 00:11:01,286 ‎うちの息子は大人気なんだぞ 158 00:11:02,120 --> 00:11:05,415 ‎分かったよ ‎いちいち うるさいな 159 00:11:06,583 --> 00:11:10,045 ‎ところで ‎次は何の撮影をするんだ? 160 00:11:10,128 --> 00:11:12,213 ‎撮影があるなら⸺ 161 00:11:12,297 --> 00:11:15,383 ‎うちの金物店を ‎撮ってくれないか? 162 00:11:15,467 --> 00:11:19,095 ‎いい店だと紹介をしてほしい 163 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 ‎さっきから何だよ 164 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 ‎聞かなくていい 165 00:11:22,724 --> 00:11:24,100 ‎早く帰りなさい 166 00:11:24,184 --> 00:11:28,772 ‎今 帰りってことは ‎ちゃんと寝てるのか? 167 00:11:28,855 --> 00:11:30,565 ‎会社で寝ました 168 00:11:30,649 --> 00:11:34,235 ‎今度いいネタがあったら ‎撮影しますね 169 00:11:34,778 --> 00:11:36,112 ‎失礼します 170 00:11:36,196 --> 00:11:38,531 ‎あとでメシを食べに来い 171 00:11:38,615 --> 00:11:40,742 ‎気をつけて帰れよ 172 00:11:40,825 --> 00:11:42,327 ‎いい子だよな 173 00:11:43,078 --> 00:11:46,581 ‎同じウンなのに全然 違う 174 00:11:46,664 --> 00:11:47,749 ‎さっさと帰れ 175 00:11:54,130 --> 00:11:55,131 ‎どうした? 176 00:11:57,008 --> 00:11:58,134 ‎大丈夫だ 177 00:11:59,678 --> 00:12:02,138 ‎着替えを取りに家に戻った 178 00:12:04,349 --> 00:12:06,518 ‎会議の準備をしててくれ 179 00:12:43,888 --> 00:12:45,974 ‎電話でも来るの? 180 00:12:46,057 --> 00:12:47,475 ‎来ないけど 181 00:12:47,559 --> 00:12:50,395 ‎だったら ご飯を食べなさい 182 00:12:50,478 --> 00:12:51,730 ‎分かったわ 183 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 ‎ちょっと ‎水がボタボタ落ちてる 184 00:13:11,583 --> 00:13:12,792 ‎私のじゃ? 185 00:13:12,876 --> 00:13:13,877 ‎私のよ 186 00:13:17,881 --> 00:13:19,507 ‎一体 何なの? 187 00:13:20,967 --> 00:13:22,802 ‎いってきます 188 00:13:35,690 --> 00:13:38,818 ‎私が先に ‎電話すればいいことよ 189 00:13:44,407 --> 00:13:46,493 ‎今 寝ついたかな 190 00:13:49,913 --> 00:13:52,874 ‎そうじゃなければ ‎寝てないはず 191 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 ‎驚いた 192 00:14:05,845 --> 00:14:06,930 ‎いつ来たの? 193 00:14:07,931 --> 00:14:08,932 ‎電話してよ 194 00:14:09,808 --> 00:14:11,434 ‎気分転換に来た 195 00:14:12,185 --> 00:14:13,394 ‎今から会社? 196 00:14:14,062 --> 00:14:16,314 ‎連絡をくれたら早く出たわ 197 00:14:17,106 --> 00:14:18,107 ‎寝られた? 198 00:14:20,818 --> 00:14:22,362 ‎眠くならないんだ 199 00:14:22,946 --> 00:14:26,616 ‎眠れないからって ‎寝ないのはダメよ 200 00:14:26,699 --> 00:14:27,992 ‎ナツメ茶は? 201 00:14:28,076 --> 00:14:32,205 ‎眠れないのに出歩いたら ‎余計に眠れなくなる 202 00:14:32,288 --> 00:14:34,832 ‎睡眠薬で寝るつもり? 203 00:14:34,916 --> 00:14:38,419 ‎薬は体に よくないと ‎話したはずよ 204 00:14:38,503 --> 00:14:40,588 ‎量を減らしたほうが… 205 00:14:40,672 --> 00:14:41,631 ‎また小言? 206 00:14:43,216 --> 00:14:48,179 ‎会いに来るくらいなら ‎寝たほうがいいってことよ 207 00:14:48,930 --> 00:14:51,641 ‎僕は こうしていたい 208 00:14:53,726 --> 00:14:56,312 ‎その表情は喜んでるのか? 209 00:14:57,605 --> 00:14:59,232 ‎最高に うれしい 210 00:14:59,857 --> 00:15:02,277 ‎だったら素直に喜べよ 211 00:15:02,819 --> 00:15:04,320 ‎送ってあげる 212 00:15:04,404 --> 00:15:06,447 ‎バスに乗って行くわ 213 00:15:06,531 --> 00:15:08,074 ‎車のほうが早い 214 00:15:08,157 --> 00:15:10,451 ‎寝てないのに運転を? 215 00:15:10,535 --> 00:15:11,369 ‎まただ 216 00:15:11,870 --> 00:15:15,206 ‎分かったよ ‎バスの停留所まで送る 217 00:15:15,290 --> 00:15:16,457 ‎いい? 218 00:15:16,541 --> 00:15:18,167 ‎うん‎ ‎送って 219 00:15:19,419 --> 00:15:21,921 ‎まったく‎ ‎小言が多すぎる 220 00:15:22,004 --> 00:15:24,215 ‎あなたが心配かけるから 221 00:15:24,299 --> 00:15:25,216 ‎僕は子供? 222 00:15:25,300 --> 00:15:27,343 ‎いつまでも子供ね 223 00:15:38,605 --> 00:15:41,107 ‎君は いつ大人になるの? 224 00:15:46,779 --> 00:15:48,448 ‎会社をサボれない? 225 00:15:50,617 --> 00:15:51,409 ‎何を言うの? 226 00:15:52,660 --> 00:15:55,246 ‎1日くらい いいだろ? 227 00:15:55,330 --> 00:15:56,664 ‎学校とは違う 228 00:15:57,290 --> 00:15:59,751 ‎停留所まで送らなくていい 229 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 ‎早く家に帰って 230 00:16:01,794 --> 00:16:03,630 ‎さっき“送って”と 231 00:16:03,713 --> 00:16:05,965 ‎気持ちが変わった 232 00:16:11,554 --> 00:16:12,430 ‎ウン 233 00:16:13,514 --> 00:16:15,224 ‎私たちって⸺ 234 00:16:16,309 --> 00:16:17,518 ‎やり直すの? 235 00:16:18,561 --> 00:16:20,355 ‎今更 その質問か? 236 00:16:21,022 --> 00:16:23,608 ‎はっきりさせたほうがいい 237 00:16:24,943 --> 00:16:26,486 ‎十分だと思うけど 238 00:16:29,447 --> 00:16:30,448 ‎ウン 239 00:16:32,784 --> 00:16:34,827 ‎これから よろしくね 240 00:16:38,873 --> 00:16:40,416 ‎恥ずかしいことを 241 00:16:42,210 --> 00:16:43,544 ‎かわいすぎる 242 00:17:00,812 --> 00:17:01,938 ‎見つめないで 243 00:17:02,021 --> 00:17:03,481 ‎何かいいことが? 244 00:17:04,399 --> 00:17:05,108 ‎なぜ? 245 00:17:05,608 --> 00:17:06,693 ‎だって⸺ 246 00:17:07,193 --> 00:17:11,864 ‎最近 珍しく頻繁に来ては ‎うちでご飯を食べてくれる 247 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 ‎地方には? 248 00:17:14,951 --> 00:17:18,830 ‎帰る途中で ‎久しぶりに紅葉も見てきたの 249 00:17:18,913 --> 00:17:20,415 ‎写真も撮った 250 00:17:20,915 --> 00:17:21,708 ‎見て 251 00:17:23,292 --> 00:17:23,960 ‎ほら 252 00:17:24,961 --> 00:17:26,212 ‎きれいでしょ 253 00:17:26,921 --> 00:17:28,006 ‎本当だね 254 00:17:28,089 --> 00:17:31,467 ‎数日間 休んだら ‎もっと休みたくなった 255 00:17:32,093 --> 00:17:34,887 ‎この際 ‎店を閉めちゃおうかな 256 00:17:34,971 --> 00:17:36,889 ‎僕はそう勧めてたろ 257 00:17:36,973 --> 00:17:39,267 ‎これからはアカで暮らせ 258 00:17:39,934 --> 00:17:41,019 ‎アカって? 259 00:17:41,853 --> 00:17:42,854 ‎息子(アドゥル)‎のカード 260 00:17:43,896 --> 00:17:46,023 ‎それは いい考えね 261 00:17:48,901 --> 00:17:50,486 ‎僕も行きたかった 262 00:17:51,904 --> 00:17:52,780 ‎一緒に? 263 00:17:53,656 --> 00:17:56,826 ‎地方に行くのは嫌いでしょ? 264 00:17:56,909 --> 00:17:58,786 ‎それに忙しいだろうし 265 00:18:00,371 --> 00:18:01,164 ‎大丈夫 266 00:18:02,874 --> 00:18:05,501 ‎だから今度は一緒に行こう 267 00:18:07,754 --> 00:18:09,756 ‎そうね‎ ‎そうしよう 268 00:18:11,174 --> 00:18:13,634 ‎ところでウンさん 269 00:18:14,343 --> 00:18:17,638 ‎撮影も終わったことだし 270 00:18:18,181 --> 00:18:19,182 ‎そろそろ⸺ 271 00:18:20,516 --> 00:18:25,271 ‎店のカウンターに ‎復帰するタイミングじゃ? 272 00:18:25,354 --> 00:18:29,984 ‎ウンが私に ‎アカを使って暮らせと 273 00:18:30,860 --> 00:18:32,737 ‎アカって何だ? 274 00:18:32,820 --> 00:18:34,906 ‎知らない?‎ ‎息子(アドゥル)‎のカードよ 275 00:18:34,989 --> 00:18:35,823 ‎何だと? 276 00:18:36,324 --> 00:18:38,201 ‎息子よ‎ ‎父には? 277 00:18:38,284 --> 00:18:40,995 ‎もっとカッコいい流行語を 278 00:18:41,078 --> 00:18:42,038 ‎何だ? 279 00:18:42,121 --> 00:18:43,456 ‎ネドンネサン 280 00:18:43,539 --> 00:18:47,376 ‎ネドンネサン? ‎それっていいことか? 281 00:18:47,460 --> 00:18:49,587 ‎もちろん‎ ‎すごくいい 282 00:18:49,670 --> 00:18:52,256 ‎“自腹を切って暮らす” 283 00:18:53,966 --> 00:18:55,426 ‎ごちそうさま 284 00:18:55,510 --> 00:18:58,304 ‎餃子スープを作るから ‎夕食も来て 285 00:18:58,387 --> 00:18:59,889 ‎食事で誘惑は禁止 286 00:18:59,972 --> 00:19:01,933 ‎それが取りえなの 287 00:19:03,976 --> 00:19:06,270 ‎自腹を切れだって? 288 00:19:10,066 --> 00:19:10,733 ‎チーム長 289 00:19:10,817 --> 00:19:13,736 ‎ジウンとチェランはどこだ? 290 00:19:14,278 --> 00:19:15,696 ‎会議中です 291 00:19:15,780 --> 00:19:16,614 ‎撮影は? 292 00:19:17,365 --> 00:19:19,992 ‎最後は2人の ‎インタビューでしたが… 293 00:19:22,662 --> 00:19:23,246 ‎何だ? 294 00:19:24,580 --> 00:19:26,999 ‎何だか変な雰囲気でした 295 00:19:27,083 --> 00:19:28,417 ‎その話は いい 296 00:19:28,960 --> 00:19:32,129 ‎他に楽しいことは ‎なかったのか? 297 00:19:32,213 --> 00:19:35,091 ‎チェランと ‎ジウンについてとか 298 00:19:35,174 --> 00:19:37,093 ‎聞かないでください 299 00:19:37,176 --> 00:19:39,220 ‎僕が伝えるのも変です 300 00:19:40,054 --> 00:19:40,721 ‎なに? 301 00:19:40,805 --> 00:19:45,560 ‎それにもし先輩たちの関係を ‎疑ってるなら 302 00:19:45,643 --> 00:19:47,478 ‎余計 答えられません 303 00:19:47,562 --> 00:19:51,315 ‎一緒に働く同僚を ‎怪しむべきではないと 304 00:19:51,399 --> 00:19:56,070 ‎なぜ2人がそんな関係だと ‎思うんですか? 305 00:19:56,779 --> 00:19:59,240 ‎2人は ただの同僚です 306 00:20:00,783 --> 00:20:02,118 ‎先輩 307 00:20:04,412 --> 00:20:07,248 ‎彼を呼んで ‎探ってたんですか? 308 00:20:08,499 --> 00:20:11,002 ‎一体 何の話をしてるんだ? 309 00:20:13,546 --> 00:20:17,633 ‎いつも こいつが1人で ‎勝手に話し出すんだ 310 00:20:17,717 --> 00:20:20,553 ‎スピーチの練習をしてるかと 311 00:20:20,636 --> 00:20:21,596 ‎何の用だ? 312 00:20:21,679 --> 00:20:22,597 ‎はい? 313 00:20:22,680 --> 00:20:24,557 ‎今まで暇すぎたのね 314 00:20:24,640 --> 00:20:28,269 ‎だから ‎余計なことをする体力が余る 315 00:20:28,352 --> 00:20:29,645 ‎誤解です 316 00:20:29,729 --> 00:20:31,939 ‎今後はビシビシしごく 317 00:20:32,690 --> 00:20:33,649 ‎休みなしよ 318 00:20:36,277 --> 00:20:39,155 ‎先輩‎ ‎本当に誤解なんです 319 00:20:39,238 --> 00:20:40,406 ‎チーム長 320 00:20:40,489 --> 00:20:41,240 ‎あの… 321 00:21:05,890 --> 00:21:06,974 ‎準備は? 322 00:21:07,058 --> 00:21:08,059 ‎できました 323 00:21:14,565 --> 00:21:18,235 ‎最後の質問は ‎何でしたっけ? 324 00:21:18,319 --> 00:21:22,782 ‎また10年 経ったら ‎どうなってると思いますか? 325 00:21:50,768 --> 00:21:51,936 ‎大丈夫で? 326 00:21:52,019 --> 00:21:52,937 ‎何が? 327 00:21:53,020 --> 00:21:55,606 ‎会議中 顔色が悪かったです 328 00:21:55,690 --> 00:21:58,693 ‎徹夜続きだったから ‎今日は帰宅を 329 00:21:58,776 --> 00:22:00,152 ‎あとは私が 330 00:22:00,236 --> 00:22:01,153 ‎大丈夫だ 331 00:22:02,196 --> 00:22:05,825 ‎具合が悪そうなので ‎家に帰るべきかと 332 00:22:05,908 --> 00:22:07,660 ‎倒れちゃいますよ 333 00:22:07,743 --> 00:22:09,745 ‎会社で倒れたほうがいい 334 00:22:10,371 --> 00:22:10,997 ‎はい? 335 00:22:12,289 --> 00:22:13,624 ‎何でもない 336 00:22:13,708 --> 00:22:16,794 ‎本当につらい時は帰る ‎心配するな 337 00:22:28,889 --> 00:22:31,559 ‎やっぱり高熱じゃないですか 338 00:22:31,642 --> 00:22:32,852 ‎早く帰宅を 339 00:22:32,935 --> 00:22:33,894 ‎大丈夫だ 340 00:22:33,978 --> 00:22:35,730 ‎先輩は退場です 341 00:22:35,813 --> 00:22:36,522 ‎おい 342 00:22:37,064 --> 00:22:39,317 ‎ちょっと‎ ‎やめろって 343 00:22:40,276 --> 00:22:42,445 ‎今日は私が使います 344 00:22:43,279 --> 00:22:44,822 ‎何かあったのか? 345 00:22:45,489 --> 00:22:49,744 ‎先輩が高熱で ‎他の人にうつす前に帰します 346 00:22:49,827 --> 00:22:51,078 ‎そこまでじゃない 347 00:22:51,162 --> 00:22:53,456 ‎風邪でも引いたのか? 348 00:22:54,331 --> 00:22:58,336 ‎やっと ‎風邪が治ったばかりなんだ 349 00:22:58,419 --> 00:22:59,962 ‎うつす前に帰れ 350 00:23:00,504 --> 00:23:02,131 ‎お疲れさまです 351 00:23:04,050 --> 00:23:06,135 ‎チェランめ ‎オーバーなんだよ 352 00:23:06,969 --> 00:23:10,765 ‎お前を心配して ‎ああ言ってるんじゃ? 353 00:23:10,848 --> 00:23:13,392 ‎空気が読めないヤツだな 354 00:23:13,476 --> 00:23:16,437 ‎チェランに心配をかけずに ‎早く帰れ 355 00:23:16,520 --> 00:23:18,147 ‎何なんですか? 356 00:23:20,816 --> 00:23:24,403 ‎お前が家に帰らず ‎徹夜で作業するから 357 00:23:24,487 --> 00:23:26,572 ‎チェランも帰れない 358 00:23:26,655 --> 00:23:29,909 ‎先に帰っていいと ‎言ったのに… 359 00:23:29,992 --> 00:23:31,911 ‎俺に気を使いすぎだ 360 00:23:32,953 --> 00:23:35,039 ‎本当にそう思うのか? 361 00:23:36,749 --> 00:23:39,418 ‎びっくりするほど鈍いヤツだ 362 00:23:40,086 --> 00:23:41,170 ‎もどかしい 363 00:23:43,339 --> 00:23:44,215 ‎まったく 364 00:23:59,772 --> 00:24:00,940 ‎まずすぎる 365 00:24:24,004 --> 00:24:25,923 ‎一体 何があった? 366 00:24:32,304 --> 00:24:35,850 ‎しっかりしてくれ ‎これから忙しくなる 367 00:24:37,434 --> 00:24:39,645 ‎インタビューが ‎掲載された本だ 368 00:24:41,605 --> 00:24:42,648 ‎それから… 369 00:24:43,649 --> 00:24:46,694 ‎ドキュメンタリーで ‎絵を使いたいらしい 370 00:24:46,777 --> 00:24:50,156 ‎ウンさんから ‎ジウンさんに連絡する? 371 00:24:51,907 --> 00:24:54,118 ‎考えておいてくれ 372 00:24:54,994 --> 00:24:58,414 ‎撮影が終わったから ‎なかなか会えない 373 00:24:58,497 --> 00:24:59,582 ‎忙しいはず 374 00:24:59,665 --> 00:25:03,377 ‎夜の照明を確認する件で ‎画廊から連絡が 375 00:25:03,461 --> 00:25:05,754 ‎今日 来てもいいそうだ 376 00:25:05,838 --> 00:25:08,549 ‎いや‎ ‎今日以外にしてくれ 377 00:25:09,091 --> 00:25:10,342 ‎用事ができた 378 00:25:10,968 --> 00:25:12,219 ‎作業か何か? 379 00:25:16,265 --> 00:25:18,976 ‎オンラインPRは ‎イェインさんに任せます 380 00:25:19,059 --> 00:25:20,311 ‎フォローを 381 00:25:20,394 --> 00:25:21,187 ‎はい 382 00:25:21,687 --> 00:25:24,815 ‎プロジェクトが終わって ‎気が緩んでますね 383 00:25:24,899 --> 00:25:27,526 ‎下半期にも ‎大仕事が残ってます 384 00:25:27,610 --> 00:25:29,403 ‎集中しましょう 385 00:25:29,487 --> 00:25:30,696 ‎はい 386 00:25:30,779 --> 00:25:32,448 ‎今日は この辺で 387 00:25:43,584 --> 00:25:46,128 ‎一緒に夕食を食べない? 388 00:25:50,925 --> 00:25:54,053 ‎すみません ‎ペンを忘れちゃって 389 00:26:04,772 --> 00:26:06,982 ‎急用ができて難しそうだ 390 00:26:07,066 --> 00:26:10,402 ‎仕事をサボれと ‎言ってたくせに 391 00:26:12,905 --> 00:26:14,073 ‎すねたとか? 392 00:26:16,200 --> 00:26:17,034 ‎なぜ? 393 00:26:19,036 --> 00:26:20,246 ‎用事でも? 394 00:26:22,665 --> 00:26:23,999 ‎まさか すねて… 395 00:26:26,710 --> 00:26:27,670 ‎分かった 396 00:26:44,144 --> 00:26:46,355 ‎情が湧かない家だ 397 00:26:52,027 --> 00:26:53,237 ‎しんどい 398 00:26:56,865 --> 00:26:58,659 ‎少しだけ眠ろう 399 00:27:20,180 --> 00:27:22,933 ‎ただいま電話に出ることが… 400 00:27:50,919 --> 00:27:53,589 ‎ただいま電話に出ることが… 401 00:28:17,112 --> 00:28:17,946 ‎何だ? 402 00:28:18,822 --> 00:28:19,698 ‎熱がある 403 00:28:27,081 --> 00:28:28,457 ‎大したことない 404 00:28:29,917 --> 00:28:33,295 ‎ああ ‎そこまでひどくなさそうだ 405 00:28:34,505 --> 00:28:35,506 ‎いつ来た? 406 00:28:35,589 --> 00:28:36,590 ‎少し前 407 00:28:37,424 --> 00:28:41,679 ‎寝てる間に薬を突っ込もうと ‎思ったのに 408 00:28:41,762 --> 00:28:42,846 ‎のめ 409 00:28:49,395 --> 00:28:52,856 ‎人のぬくもりが ‎感じられない家だ 410 00:28:54,441 --> 00:28:55,776 ‎俺がいるだろ 411 00:28:58,654 --> 00:28:59,530 ‎何かあった? 412 00:29:03,659 --> 00:29:04,993 ‎変な質問だな 413 00:29:05,077 --> 00:29:07,913 ‎体力だけが自慢だったくせに 414 00:29:07,996 --> 00:29:09,748 ‎熱なんか出すからだ 415 00:29:10,958 --> 00:29:16,088 ‎こんなふうに寝込むなんて ‎一体 何があったんだ? 416 00:29:18,048 --> 00:29:18,674 ‎ただ⸺ 417 00:29:20,300 --> 00:29:22,386 ‎数日 徹夜しただけだ 418 00:29:23,470 --> 00:29:26,306 ‎また寝るから さっさと帰れ 419 00:29:35,816 --> 00:29:37,234 ‎話があるのか? 420 00:29:41,321 --> 00:29:42,281 ‎でも⸺ 421 00:29:43,240 --> 00:29:46,660 ‎熱を出してるヤツに ‎言うべきか迷ってる 422 00:30:01,633 --> 00:30:03,594 ‎だったら言うな 423 00:30:04,803 --> 00:30:06,221 ‎ヨンスとヨリを戻した 424 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 ‎聞きたくなかった 425 00:30:15,939 --> 00:30:18,609 ‎なぜ その話を俺にする? 426 00:30:21,028 --> 00:30:23,739 ‎何となく あの時も今も 427 00:30:24,323 --> 00:30:26,700 ‎最初に報告したかった 428 00:30:31,663 --> 00:30:33,874 ‎彼女ができたんだ 429 00:30:38,295 --> 00:30:39,838 ‎あの時も今も⸺ 430 00:30:41,215 --> 00:30:42,466 ‎何も言えない 431 00:30:45,969 --> 00:30:47,429 ‎祝う必要が? 432 00:30:49,765 --> 00:30:50,724 ‎いいや 433 00:30:53,268 --> 00:30:54,478 ‎用件は以上? 434 00:30:56,230 --> 00:30:57,648 ‎寝ていいか? 435 00:31:04,238 --> 00:31:05,322 ‎それから… 436 00:31:07,866 --> 00:31:09,451 ‎消えてくれないか 437 00:31:48,615 --> 00:31:50,033 ‎もしもし 438 00:31:50,117 --> 00:31:51,868 ‎起きたか? 439 00:31:51,952 --> 00:31:52,911 ‎うん 440 00:31:54,454 --> 00:31:57,708 ‎さっき起きて出かけるところ 441 00:31:58,208 --> 00:32:00,294 ‎また寝てないの? 442 00:32:00,377 --> 00:32:02,004 ‎いや‎ ‎少し寝た 443 00:32:05,257 --> 00:32:08,427 ‎ご飯は欠かさず食べてる? 444 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 ‎朝食後は寝るのよ 445 00:32:10,762 --> 00:32:11,513 ‎ああ 446 00:32:13,473 --> 00:32:14,641 ‎会社に? 447 00:32:14,725 --> 00:32:16,602 ‎うん‎ ‎今から出るわ 448 00:32:17,102 --> 00:32:18,353 ‎そうか 449 00:32:18,437 --> 00:32:19,605 ‎うん‎ ‎そうよ 450 00:32:23,233 --> 00:32:25,694 ‎週末は何か予定がある? 451 00:32:26,194 --> 00:32:27,154 ‎週末? 452 00:32:27,237 --> 00:32:28,739 ‎何をしてる? 453 00:32:29,323 --> 00:32:31,116 ‎もし暇なら会う? 454 00:32:32,242 --> 00:32:33,744 ‎週末は… 455 00:32:33,827 --> 00:32:35,871 ‎仕事なら無理しないで 456 00:32:35,954 --> 00:32:39,833 ‎いや ‎週末は予定がないから会おう 457 00:32:40,542 --> 00:32:41,752 ‎分かったわ 458 00:32:43,128 --> 00:32:44,421 ‎じゃあ… 459 00:32:44,504 --> 00:32:47,758 ‎会社に行かなきゃ‎ ‎またね 460 00:32:48,300 --> 00:32:48,925 ‎うん 461 00:32:53,221 --> 00:32:55,766 ‎ぎこちなさすぎるわ 462 00:32:57,809 --> 00:33:00,228 ‎いつもどおりに接しなさい 463 00:33:01,355 --> 00:33:04,107 ‎自分から会おうと言うなんて 464 00:33:09,905 --> 00:33:12,115 ‎どうしよう‎ ‎恥ずかしい 465 00:33:16,203 --> 00:33:17,663 ‎何してるの? 466 00:33:19,331 --> 00:33:19,956 ‎何が? 467 00:33:20,040 --> 00:33:21,291 ‎会社は? 468 00:33:21,375 --> 00:33:24,378 ‎行こうと思ってたところよ 469 00:33:33,345 --> 00:33:36,014 ‎変な物でも食べたのかしら 470 00:33:36,723 --> 00:33:40,227 ‎待って ‎私も一緒に食べたんじゃ? 471 00:33:49,319 --> 00:33:51,071 ‎電話は久しぶりだ 472 00:33:51,780 --> 00:33:53,073 ‎また かける? 473 00:33:53,740 --> 00:33:55,117 ‎やめとこう 474 00:33:57,411 --> 00:33:59,871 ‎庭が水浸しになってる 475 00:34:01,957 --> 00:34:02,624 ‎おっと 476 00:34:04,084 --> 00:34:06,795 ‎しっかりしろ‎ ‎寝ぼけてる? 477 00:34:07,587 --> 00:34:10,048 ‎片づけが大変だな‎ ‎頑張れ 478 00:34:10,132 --> 00:34:12,342 ‎後片づけを頼んだぞ 479 00:34:12,426 --> 00:34:13,010 ‎えっ? 480 00:34:14,219 --> 00:34:15,554 ‎なぜ俺が? 481 00:34:16,054 --> 00:34:17,139 ‎まったく 482 00:34:17,222 --> 00:34:19,683 ‎俺は奴隷じゃないぞ 483 00:34:20,934 --> 00:34:23,812 ‎私から会おうと誘ったけど 484 00:34:23,895 --> 00:34:27,858 ‎会いたくてたまらないって ‎感じじゃなかった 485 00:34:27,941 --> 00:34:29,568 ‎会わないって? 486 00:34:29,651 --> 00:34:31,486 ‎それは違うけど 487 00:34:31,987 --> 00:34:36,491 ‎何だか無理やり会うみたいで ‎引っかかる 488 00:34:36,575 --> 00:34:37,951 ‎会うんでしょ? 489 00:34:38,035 --> 00:34:40,954 ‎ノリノリで答えないとダメ? 490 00:34:41,037 --> 00:34:43,123 ‎まだ19歳のつもり? 491 00:34:43,206 --> 00:34:47,210 ‎ウンらしくないわ ‎態度が明らかに変わった 492 00:34:47,294 --> 00:34:48,211 ‎変だわ 493 00:34:48,295 --> 00:34:50,338 ‎何が一番 変だと思う? 494 00:34:51,006 --> 00:34:51,673 ‎何が? 495 00:34:51,757 --> 00:34:54,551 ‎ヨンスから私に電話してきた 496 00:34:55,302 --> 00:34:59,723 ‎しかも仕事中なのに ‎私に電話するなんて 497 00:35:00,599 --> 00:35:02,934 ‎仕事中じゃなくて移動中よ 498 00:35:03,018 --> 00:35:05,437 ‎いつも用件だけ言って 499 00:35:05,520 --> 00:35:07,731 ‎さっさと切るくせに 500 00:35:08,315 --> 00:35:12,944 ‎先に電話をかけてきて ‎ずっとウンの話ばかりしてる 501 00:35:13,487 --> 00:35:15,614 ‎だから それは… 502 00:35:15,697 --> 00:35:18,075 ‎変わったのはどっち? 503 00:35:18,658 --> 00:35:21,036 ‎一番 変な人は誰? 504 00:35:21,661 --> 00:35:25,082 ‎やりたいように ‎行動すればいい 505 00:35:25,165 --> 00:35:27,501 ‎ヨリを戻したんなら 506 00:35:27,584 --> 00:35:29,961 ‎ストレートに表現しなさい 507 00:35:30,504 --> 00:35:31,296 ‎切るわよ 508 00:35:31,797 --> 00:35:34,382 ‎まあ ‎私から電話を切るなんて 509 00:35:34,466 --> 00:35:37,052 ‎じゃあね‎ ‎切るからね 510 00:35:39,805 --> 00:35:41,181 ‎すっきりしたわ 511 00:35:41,723 --> 00:35:43,850 ‎ヨンスったら かわいい 512 00:35:43,934 --> 00:35:46,645 ‎なぜか おじけづいてしまう 513 00:35:49,940 --> 00:35:52,442 ‎恋愛って ‎こんなに難しいの? 514 00:36:03,245 --> 00:36:04,371 ‎何て? 515 00:36:04,454 --> 00:36:06,331 ‎ウンとヨリを戻したの 516 00:36:06,414 --> 00:36:07,374 ‎本当に? 517 00:36:11,086 --> 00:36:14,631 ‎随分と遠回りして ‎戻ってきたのね 518 00:36:19,553 --> 00:36:20,345 ‎大丈夫? 519 00:36:21,721 --> 00:36:25,016 ‎ウンのことを ‎気に入ってないでしょ? 520 00:36:25,100 --> 00:36:29,688 ‎私の意見よりも ‎ヨンスの気持ちが大事よ 521 00:36:31,398 --> 00:36:34,359 ‎ところでウンは健康なの? 522 00:36:34,901 --> 00:36:36,862 ‎心配無用ですよ 523 00:36:37,904 --> 00:36:40,866 ‎それより ‎精神状態が心配ですね 524 00:36:42,200 --> 00:36:43,118 ‎ウンは… 525 00:36:44,244 --> 00:36:45,120 ‎何でもない 526 00:36:45,203 --> 00:36:48,498 ‎私がしっかり ‎見張ってますから 527 00:36:49,958 --> 00:36:53,128 ‎もしくは ‎別の男を紹介します? 528 00:36:53,211 --> 00:36:57,757 ‎まだ紹介してない いい男が ‎たくさんいますよ 529 00:36:58,425 --> 00:37:01,636 ‎紹介なんか しなくていい 530 00:37:01,720 --> 00:37:02,846 ‎食べなさい 531 00:37:05,098 --> 00:37:06,391 ‎ウンが好きなのね 532 00:37:06,474 --> 00:37:09,686 ‎いいえ‎ ‎好きなんかじゃない 533 00:37:09,769 --> 00:37:12,314 ‎ゆっくり見極ればいいです 534 00:37:13,064 --> 00:37:15,191 ‎私が老いて死ぬ前に 535 00:37:15,275 --> 00:37:18,278 ‎ヨンスに家族を ‎作ってやらないと 536 00:37:18,361 --> 00:37:20,071 ‎急がないと時間がない 537 00:37:20,572 --> 00:37:24,034 ‎とにかく ‎ウンとやり直さないと 538 00:37:29,372 --> 00:37:32,292 ‎3階だと言ってましたよね? 539 00:37:36,004 --> 00:37:40,091 ‎ここをたくさん ‎映像に出してほしいです 540 00:37:40,717 --> 00:37:43,428 ‎ここからの夕日が ‎美しいんです 541 00:37:43,511 --> 00:37:44,971 ‎分かりました 542 00:37:45,055 --> 00:37:46,681 ‎他に希望点は? 543 00:37:46,765 --> 00:37:50,393 ‎あとは お任せしようと ‎思います 544 00:37:51,102 --> 00:37:55,065 ‎ちょうど夕日を見られる ‎時間ですね 545 00:37:55,148 --> 00:37:56,983 ‎2人でぜひ鑑賞を 546 00:37:57,067 --> 00:37:59,861 ‎今日は1人なので ‎後日メンバーと… 547 00:37:59,945 --> 00:38:03,031 ‎あちらは お連れの方では? 548 00:38:05,575 --> 00:38:07,160 ‎ずっと あそこに 549 00:38:08,328 --> 00:38:08,995 ‎チーム長 550 00:38:27,055 --> 00:38:28,473 ‎忘れてました 551 00:38:44,239 --> 00:38:45,657 ‎なぜ ここに? 552 00:38:46,866 --> 00:38:48,410 ‎私が愛したのは… 553 00:38:49,661 --> 00:38:51,121 ‎私に会いに? 554 00:38:53,081 --> 00:38:55,709 ‎なぜ週末に会うんだ? 555 00:38:56,918 --> 00:38:57,544 ‎えっ? 556 00:38:59,379 --> 00:39:00,380 ‎週末は⸺ 557 00:39:01,673 --> 00:39:02,590 ‎先すぎる 558 00:39:03,466 --> 00:39:06,303 ‎変わろうが変わるまいが ‎関係ない 559 00:39:06,803 --> 00:39:08,722 ‎仕事の邪魔は しない 560 00:39:10,807 --> 00:39:12,559 ‎こんなにいい所が 561 00:39:13,476 --> 00:39:15,645 ‎ここで展示会もいいな 562 00:39:22,610 --> 00:39:23,611 ‎チェ・ウン 563 00:39:24,112 --> 00:39:26,448 ‎ただ1人だということです 564 00:39:35,081 --> 00:39:37,459 ‎すぐ終わるわ‎ ‎待ってて 565 00:39:45,967 --> 00:39:46,968 ‎やっぱり⸺ 566 00:39:48,178 --> 00:39:49,596 ‎週末は先すぎる 567 00:40:09,532 --> 00:40:12,744 ‎上の階には展示室があります 568 00:40:25,298 --> 00:40:27,342 ‎“編集室” 569 00:40:37,143 --> 00:40:39,854 ‎本当に体調は大丈夫ですか? 570 00:40:39,938 --> 00:40:43,066 ‎さっき君が熱を測っただろ 571 00:40:44,567 --> 00:40:46,778 ‎何か いいことでも? 572 00:40:48,655 --> 00:40:49,322 ‎いいや 573 00:40:55,286 --> 00:40:57,122 ‎他のインサートは? 574 00:40:57,205 --> 00:40:59,666 ‎あるので探してみます 575 00:41:03,878 --> 00:41:05,046 ‎失礼します 576 00:41:34,742 --> 00:41:38,371 ‎本当に ‎デートしてるみたいだわ 577 00:41:42,292 --> 00:41:45,837 ‎また恋人になるんだと ‎実感する 578 00:41:50,633 --> 00:41:53,803 ‎長い時間が かかったよね 579 00:42:05,815 --> 00:42:07,400 ‎アメリカンドッグが… 580 00:42:09,569 --> 00:42:10,445 ‎持ってて 581 00:42:10,528 --> 00:42:11,779 ‎イヤよ 582 00:42:11,863 --> 00:42:12,989 ‎それなら… 583 00:42:35,220 --> 00:42:36,054 ‎食べる? 584 00:42:42,227 --> 00:42:42,936 ‎行こう 585 00:42:43,019 --> 00:42:44,020 ‎おいしそう 586 00:42:51,736 --> 00:42:52,487 ‎PDさん 587 00:42:54,364 --> 00:42:58,284 ‎目が合ったのに ‎無視しました? 588 00:42:58,368 --> 00:42:59,369 ‎何の用で? 589 00:42:59,452 --> 00:43:01,537 ‎特集番組に出てるの 590 00:43:03,039 --> 00:43:04,958 ‎撮影は進んでます? 591 00:43:05,041 --> 00:43:08,086 ‎すごく ‎楽しみにしてるんですよ 592 00:43:08,169 --> 00:43:10,797 ‎撮影は終わって編集中です 593 00:43:10,880 --> 00:43:12,549 ‎私の部分も使って 594 00:43:13,091 --> 00:43:15,343 ‎コオさんは忙しいの? 595 00:43:15,426 --> 00:43:20,348 ‎撮影が終わったのに ‎忙しいフリしてるのか 596 00:43:21,015 --> 00:43:23,268 ‎連絡がつかないんです 597 00:43:33,361 --> 00:43:35,405 ‎もしかして夕食? 598 00:43:36,114 --> 00:43:37,657 ‎それで足ります? 599 00:43:37,740 --> 00:43:38,449 ‎チソンさん 600 00:43:38,992 --> 00:43:40,326 ‎失礼します 601 00:43:40,410 --> 00:43:41,494 ‎終わり? 602 00:43:41,578 --> 00:43:44,080 ‎家に帰るんじゃないのか? 603 00:43:44,664 --> 00:43:46,708 ‎PDさんと食事して帰る 604 00:43:47,584 --> 00:43:48,209 ‎2人で? 605 00:43:49,460 --> 00:43:52,046 ‎どう? ‎聞きたいこともあるの 606 00:43:52,130 --> 00:43:55,133 ‎編集室で食べようかと… 607 00:43:56,509 --> 00:43:57,844 ‎忙しいの? 608 00:43:59,220 --> 00:44:00,555 ‎それが… 609 00:44:04,517 --> 00:44:05,643 ‎さっきの⸺ 610 00:44:07,145 --> 00:44:08,604 ‎目つきを説明して 611 00:44:09,522 --> 00:44:10,398 ‎何の? 612 00:44:10,481 --> 00:44:13,234 ‎コオさんと連絡がつかないと ‎言ったら⸺ 613 00:44:14,694 --> 00:44:16,779 ‎こんな目で私を見てた 614 00:44:18,448 --> 00:44:19,699 ‎そういう顔なんです 615 00:44:20,283 --> 00:44:22,702 ‎いいえ‎ ‎それは違うと思う 616 00:44:24,912 --> 00:44:28,833 ‎私がコオさんにフラれたと ‎噂(うわさ)‎になってる? 617 00:44:33,504 --> 00:44:35,757 ‎自ら言いふらしてるかと 618 00:44:35,840 --> 00:44:39,594 ‎事務所がスキャンダルを ‎利用してることも? 619 00:44:40,219 --> 00:44:42,889 ‎今 噂を広めてますか? 620 00:44:43,765 --> 00:44:46,476 ‎コオさんがヨンスさんを ‎好きなことも? 621 00:44:47,977 --> 00:44:49,604 ‎やっぱりね 622 00:44:50,980 --> 00:44:53,024 ‎隠してほしいわ 623 00:44:53,816 --> 00:44:54,984 ‎ご存じで? 624 00:44:55,068 --> 00:44:57,320 ‎2人が両思いになっちゃった 625 00:44:59,614 --> 00:45:01,407 ‎何でも知ってますね 626 00:45:03,701 --> 00:45:04,744 ‎頼みます? 627 00:45:05,286 --> 00:45:07,914 ‎焼酎とビールを1つずつ 628 00:45:08,998 --> 00:45:11,376 ‎PDさんも飲むなら頼んで 629 00:45:13,211 --> 00:45:15,213 ‎お酒が必要な話だわ 630 00:45:19,592 --> 00:45:22,553 ‎私の居場所が ‎なぜ分かったの? 631 00:45:22,637 --> 00:45:25,640 ‎イェインさんが教えてくれた 632 00:45:26,265 --> 00:45:28,434 ‎なぜ彼女に連絡を? 633 00:45:28,518 --> 00:45:30,144 ‎連絡が来たんだ 634 00:45:30,228 --> 00:45:31,229 ‎用件は? 635 00:45:31,854 --> 00:45:35,149 ‎スキャンダルが本当かと ‎聞いてきたんだ 636 00:45:36,109 --> 00:45:38,277 ‎なるほど‎ ‎あのことか 637 00:45:43,491 --> 00:45:47,954 ‎知ってるとは思うけど ‎ウソの報道だからな 638 00:45:53,042 --> 00:45:56,796 ‎芸能人と知り合うと ‎不思議なことが起こる 639 00:45:59,382 --> 00:46:00,341 ‎でも⸺ 640 00:46:01,676 --> 00:46:03,428 ‎写真は本物でしょ 641 00:46:05,179 --> 00:46:08,391 ‎家まで行く仲とは ‎知らなかった 642 00:46:09,183 --> 00:46:13,020 ‎写真を見れば分かるが ‎正確には家の前だ 643 00:46:13,521 --> 00:46:15,898 ‎家の中に入ったかも 644 00:46:15,982 --> 00:46:19,610 ‎誘われたけど ‎中には入ってない 645 00:46:20,403 --> 00:46:21,863 ‎誘われたの? 646 00:46:22,947 --> 00:46:26,117 ‎確かウノと ‎誘われてたような… 647 00:46:26,200 --> 00:46:28,786 ‎NJが家に呼んだってことね 648 00:46:28,870 --> 00:46:31,122 ‎そんなに重要なことか? 649 00:46:32,039 --> 00:46:36,085 ‎大したことないことが ‎急に重要になった 650 00:46:36,586 --> 00:46:37,587 ‎待ってくれ 651 00:46:43,050 --> 00:46:43,676 ‎着いた 652 00:46:43,760 --> 00:46:46,387 ‎微妙な空気のまま帰る気か? 653 00:46:47,096 --> 00:46:47,930 ‎おい 654 00:46:49,182 --> 00:46:51,684 ‎また女性の家の前に立ってる 655 00:46:51,767 --> 00:46:52,643 ‎おい 656 00:46:52,727 --> 00:46:55,062 ‎以前と随分 変わったわね 657 00:46:55,146 --> 00:46:56,355 ‎何だと? 658 00:46:57,523 --> 00:46:59,692 ‎気に入らないことがある 659 00:46:59,776 --> 00:47:00,776 ‎何? 660 00:47:00,860 --> 00:47:02,487 ‎僕たちは大人だ 661 00:47:04,071 --> 00:47:06,157 ‎帰宅時間が早すぎる 662 00:47:08,159 --> 00:47:09,327 ‎出てこい 663 00:47:15,666 --> 00:47:18,628 ‎まったく ‎早く家に帰りすぎだ 664 00:47:18,711 --> 00:47:20,379 ‎帰さないぞ 665 00:47:22,423 --> 00:47:24,217 ‎外に誰がいるの? 666 00:47:24,300 --> 00:47:25,551 ‎ヨンス? 667 00:47:28,304 --> 00:47:32,517 ‎こんなに遅いのに ‎まだ帰ってきやしない 668 00:47:42,985 --> 00:47:43,903 ‎うちで⸺ 669 00:47:47,657 --> 00:47:49,158 ‎ナツメ茶を飲む? 670 00:47:49,242 --> 00:47:50,243 ‎何て? 671 00:47:50,326 --> 00:47:51,786 ‎真剣に言ってる 672 00:47:52,537 --> 00:47:53,913 ‎早く飲み切ら… 673 00:47:54,455 --> 00:47:55,289 ‎いや 674 00:47:56,374 --> 00:47:57,750 ‎一緒に飲もう 675 00:48:02,129 --> 00:48:03,839 ‎電話よ‎ ‎出て 676 00:48:17,854 --> 00:48:22,024 ‎もしくは ‎つまらないものを見に行く? 677 00:48:24,110 --> 00:48:27,071 ‎全て予想してたことなので 678 00:48:27,780 --> 00:48:31,200 ‎別に そんなに ‎びっくりしなかったわ 679 00:48:47,133 --> 00:48:48,092 ‎実は⸺ 680 00:48:48,968 --> 00:48:52,722 ‎一度くらい ‎片思いしてもいいと思ってた 681 00:48:53,472 --> 00:48:55,308 ‎経験がなかったから 682 00:48:55,850 --> 00:48:57,727 ‎実際に経験すると⸺ 683 00:48:57,810 --> 00:49:00,396 ‎朝起きたらワクワクするし 684 00:49:00,479 --> 00:49:04,150 ‎毎日 ささいなことが ‎大切に感じられたの 685 00:49:05,109 --> 00:49:08,654 ‎自分が特別な人間に ‎なった気分だった 686 00:49:10,531 --> 00:49:14,452 ‎だんだんと空想力が ‎豊かになるもんだから 687 00:49:14,535 --> 00:49:16,871 ‎このままアイドルをやめて 688 00:49:16,954 --> 00:49:19,874 ‎作家になろうと ‎思うほどだったわ 689 00:49:22,335 --> 00:49:25,921 ‎全て片思いをすることで ‎得たことよ 690 00:49:27,715 --> 00:49:30,051 ‎片思いって すばらしいわ 691 00:49:42,605 --> 00:49:43,439 ‎本当は⸺ 692 00:49:44,190 --> 00:49:45,650 ‎最悪な気分よ 693 00:49:45,733 --> 00:49:48,486 ‎ここまで ‎惨めな気分にさせるなんて 694 00:49:52,031 --> 00:49:54,617 ‎純愛を演じる主人公を前に 695 00:49:54,700 --> 00:49:58,079 ‎2人を邪魔する ‎悪役になった気分よ 696 00:49:59,372 --> 00:50:01,207 ‎分かります? 697 00:50:07,088 --> 00:50:09,840 ‎さっさと忘れてやるわ 698 00:50:13,344 --> 00:50:15,429 ‎今の言葉は取り消します 699 00:50:16,889 --> 00:50:17,890 ‎分かります 700 00:50:19,934 --> 00:50:20,935 ‎何が? 701 00:50:22,728 --> 00:50:24,480 ‎諦められないこと? 702 00:50:27,316 --> 00:50:28,734 ‎すごいムカつく 703 00:50:28,818 --> 00:50:31,404 ‎PDさんに対してじゃなくて 704 00:50:31,487 --> 00:50:36,575 ‎この最悪な状況に対して ‎言ったんです 705 00:50:42,540 --> 00:50:43,749 ‎慣れますよ 706 00:50:46,544 --> 00:50:48,004 ‎片思いは⸺ 707 00:50:49,588 --> 00:50:51,632 ‎最初は つらいです 708 00:50:51,716 --> 00:50:55,761 ‎その次は更に苦しくなります 709 00:50:57,096 --> 00:50:58,139 ‎その次は⸺ 710 00:50:59,432 --> 00:51:01,392 ‎死ぬほど つらくなる 711 00:51:02,309 --> 00:51:03,477 ‎そうしたら⸺ 712 00:51:05,855 --> 00:51:07,398 ‎慣れるんです 713 00:51:08,566 --> 00:51:11,402 ‎諦められるってことですか? 714 00:51:12,528 --> 00:51:13,404 ‎いいえ 715 00:51:15,865 --> 00:51:19,243 ‎苦しみながら ‎好きでいることに慣れて 716 00:51:20,619 --> 00:51:22,455 ‎すごく つらくても 717 00:51:24,623 --> 00:51:28,210 ‎まるで平気な気分に ‎なれるんです 718 00:51:31,964 --> 00:51:33,007 ‎じゃあ⸺ 719 00:51:35,509 --> 00:51:37,636 ‎いつ諦められるの? 720 00:51:40,431 --> 00:51:41,307 ‎それは⸺ 721 00:51:46,645 --> 00:51:47,938 ‎分かりません 722 00:51:49,607 --> 00:51:53,069 ‎それは絶望的な言葉だわ 723 00:51:59,742 --> 00:52:01,410 ‎ありがとう 724 00:52:01,494 --> 00:52:04,580 ‎気を確かに持たないとダメね 725 00:52:14,799 --> 00:52:18,177 ‎この時間に画廊へ? ‎閉まってるわ 726 00:52:18,260 --> 00:52:19,762 ‎確認したいことが 727 00:52:23,265 --> 00:52:24,892 ‎鍵を持ってたの? 728 00:52:29,772 --> 00:52:30,731 ‎入ろう 729 00:52:42,451 --> 00:52:45,621 ‎もしかして ‎個展をここで開くの? 730 00:52:45,704 --> 00:52:46,664 ‎うん 731 00:52:48,791 --> 00:52:52,169 ‎すごい画家ってことを ‎改めて感じるわ 732 00:52:52,253 --> 00:52:53,170 ‎コオさん 733 00:52:55,840 --> 00:52:59,301 ‎なぜ こんな時間に ‎確認するの? 734 00:53:00,719 --> 00:53:03,347 ‎この時間帯に ‎展示会をしたくて 735 00:53:03,430 --> 00:53:04,515 ‎夜間に? 736 00:53:04,598 --> 00:53:07,434 ‎人間が寝る ‎夜中の時間帯にね 737 00:53:08,769 --> 00:53:12,898 ‎あまりに遅すぎると ‎見に来ないんじゃ? 738 00:53:12,982 --> 00:53:14,775 ‎PRも大変だわ 739 00:53:15,276 --> 00:53:17,278 ‎だから ずっと反対されてる 740 00:53:18,696 --> 00:53:22,491 ‎アーティストとは ‎なかなか意見が合わない 741 00:53:23,701 --> 00:53:25,119 ‎なぜ夜がいいの? 742 00:53:26,495 --> 00:53:29,748 ‎夜に描かれた絵だから 743 00:53:29,832 --> 00:53:30,916 ‎それに⸺ 744 00:53:32,835 --> 00:53:34,962 ‎僕が起きてる時間だ 745 00:54:23,761 --> 00:54:24,762 ‎夜中に⸺ 746 00:54:26,305 --> 00:54:29,558 ‎独りで起きてる ‎あなたの時間を考えてみた 747 00:54:31,393 --> 00:54:32,728 ‎寂しいと思う 748 00:54:36,315 --> 00:54:39,318 ‎何を思いながら ‎絵を描いてるの? 749 00:54:43,989 --> 00:54:45,199 ‎長い時間⸺ 750 00:54:46,575 --> 00:54:49,411 ‎独りで何を考えてるの? 751 00:54:52,873 --> 00:54:53,874 ‎どうだろう 752 00:54:54,959 --> 00:54:56,460 ‎よく分からない 753 00:54:59,213 --> 00:55:03,008 ‎この瞬間より ‎完璧な想像はないと思う 754 00:55:14,436 --> 00:55:17,147 ‎細い線を重ねて描く絵 755 00:55:19,358 --> 00:55:20,526 ‎時を刻む⸺ 756 00:55:21,694 --> 00:55:22,987 ‎時計の秒針 757 00:55:31,412 --> 00:55:33,122 ‎今までの人生⸺ 758 00:55:37,501 --> 00:55:38,877 ‎全ての瞬間に 759 00:55:41,547 --> 00:55:45,092 ‎僕のそばには ‎常にヨンスがいた 760 00:55:48,554 --> 00:55:50,097 ‎どういう意味? 761 00:55:51,473 --> 00:55:52,891 ‎これからも⸺ 762 00:56:00,899 --> 00:56:02,443 ‎僕の全ての時間は 763 00:56:10,951 --> 00:56:13,078 ‎彼女を愛することに使う 764 00:56:29,762 --> 00:56:31,221 ‎家に帰ろう 765 00:56:32,806 --> 00:56:33,599 ‎うん 766 00:57:14,848 --> 00:57:21,855 エピローグ 767 00:57:29,655 --> 00:57:32,324 ‎片思いに終わりがあるなら⸺ 768 00:57:33,534 --> 00:57:36,078 ‎それが今であってほしい 769 00:58:07,401 --> 00:58:10,070 ‎熱が下がった‎ ‎僕は帰る 770 00:58:10,154 --> 00:58:12,281 ‎さっき帰れと言ったはず 771 00:58:16,785 --> 00:58:18,704 ‎まだ言いたいことが? 772 00:58:23,000 --> 00:58:25,586 ‎僕と一緒に暮らすか? 773 00:58:25,669 --> 00:58:26,795 ‎なに? 774 00:58:26,879 --> 00:58:29,506 ‎お前の家は何だか⸺ 775 00:58:30,549 --> 00:58:31,550 ‎もの寂しい 776 00:58:33,427 --> 00:58:35,012 ‎冗談は やめろ 777 00:58:35,095 --> 00:58:36,638 ‎よかった 778 00:58:37,556 --> 00:58:39,266 ‎“うん”と言うかと 779 00:58:40,851 --> 00:58:44,646 ‎会社じゃなくて ‎ちゃんと家に帰って寝ろ 780 00:58:45,397 --> 00:58:47,608 ‎僕の家に来てもいいから 781 00:58:52,321 --> 00:58:54,615 唯一の友達を⸺ 782 00:58:57,075 --> 00:59:00,204 失うようなことは したくない 783 00:59:03,123 --> 00:59:10,130 ビギン アゲイン 784 00:59:31,235 --> 00:59:34,196 永遠に この世界で暮らしたい 785 00:59:34,905 --> 00:59:38,200 不幸は幸せを装って やって来ます 786 00:59:38,283 --> 00:59:39,701 何でもない 787 00:59:41,203 --> 00:59:42,829 完全に無視しよう 788 00:59:44,039 --> 00:59:45,374 友達はイヤです 789 00:59:45,874 --> 00:59:47,876 先輩の結末は何ですか? 790 00:59:47,960 --> 00:59:50,420 ジウン なぜ私を見ないの? 791 00:59:51,880 --> 00:59:53,632 やり直すなんて 理解できない 792 00:59:54,508 --> 00:59:56,969 よくケンカする カップルほど… 793 00:59:57,052 --> 00:59:58,553 何の真似だ? 794 00:59:59,096 --> 01:00:01,473 また別れる確率が高い 795 01:00:04,685 --> 01:00:09,690 ‎日本語字幕‎ ‎田村 麻美