1 00:00:05,005 --> 00:00:06,297 {\an8}(藤竹(ふじたけ))柳田(やなぎだ)くんは どうして— 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,716 {\an8}定時制に来たんですか? 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,428 {\an8}ここは 諦めたものを 取り戻す場所ですよ 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,888 柳田くんは ディスレクシアだと思います 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,599 読み書きに困難がある学習障害です 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,769 (岳人(たけと))今更 そんなこと言われて どうしろっつうんだよ? 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,938 (藤竹)空は なぜ青いのか? 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,565 (藤竹)知りたくないですか? 9 00:00:23,648 --> 00:00:28,236 僕は この学校に 科学部を作りたいと思ってます 10 00:00:28,319 --> 00:00:32,949 (藤竹) 柳田くん 一緒にやりませんか? 11 00:01:09,235 --> 00:01:11,446 (玲奈(れな))ねえ 昨日も この席使った? 12 00:01:12,947 --> 00:01:14,908 (マリ)使い… ましたけど 13 00:01:14,991 --> 00:01:16,910 机の中に ペンケースあったでしょ? 14 00:01:18,995 --> 00:01:21,623 (沙希) 新品の ピンクの革のやつだよ 15 00:01:22,832 --> 00:01:24,125 見てないです 16 00:01:24,209 --> 00:01:26,878 はぁ? とぼけないでよ 17 00:01:26,961 --> 00:01:29,506 じゃあ あなたが来たときには もう なかったってこと? 18 00:01:30,340 --> 00:01:34,135 分かりません 机の中 確かめたりとかしないし 19 00:01:35,345 --> 00:01:36,387 (玲奈)でも この机使ったの— 20 00:01:36,471 --> 00:01:38,473 私以外に あなたしかいないんだけど 21 00:01:39,432 --> 00:01:42,435 (アンジェラ) そういう言い方 よくないよ 22 00:01:42,519 --> 00:01:45,355 私 この子と話してるんで 口出さないでくれます? 23 00:01:45,438 --> 00:01:48,149 でも よくないよ 24 00:01:48,733 --> 00:01:51,486 私 ホントに知りません! 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,704 ハァ… 行こう 26 00:02:11,131 --> 00:02:14,926 (アンジェラ) 何だろうね? 感じ悪い 27 00:02:15,009 --> 00:02:17,095 (マリ)びっくりした 28 00:02:17,178 --> 00:02:20,974 (長嶺(ながみね))窃盗 疑うなら もっと別のヤツがいるだろう 29 00:02:21,766 --> 00:02:25,687 (岳人)はぁ? 別のヤツって誰だよ? 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 (アンジェラ)何でもないよ 31 00:02:28,773 --> 00:02:31,192 あの子たちの勘違いだよ 32 00:02:31,276 --> 00:02:32,735 (岳人)くだらねえ 33 00:02:34,445 --> 00:02:37,699 なに盗(と)ったか知んねえけど さっさと返せば? 34 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 違います! 35 00:02:41,077 --> 00:02:43,079 (木内(きうち))Hello, everybody! 36 00:02:45,123 --> 00:02:46,499 What happened? 37 00:02:47,041 --> 00:02:50,545 (アンジェラ) Oh, nothing, nothing. 38 00:02:50,628 --> 00:02:52,422 Everything is fine! 39 00:02:58,219 --> 00:03:00,555 (木内) はい じゃあ 始めましょうか 40 00:03:01,806 --> 00:03:03,808 ♪~ 41 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 ~♪ 42 00:03:22,243 --> 00:03:25,038 (ナサン)ママ そろそろ学校の時間よ 43 00:03:25,121 --> 00:03:27,916 あっ ホントだ ありがとう 44 00:03:31,294 --> 00:03:32,879 (電話の着信音) 45 00:03:35,423 --> 00:03:37,550 はい ジャスミンで~す 46 00:03:37,634 --> 00:03:40,261 8人? 今日? 47 00:03:41,221 --> 00:03:42,597 う~ん… 48 00:03:43,514 --> 00:03:44,766 大丈夫よ 49 00:03:44,849 --> 00:03:47,644 ありがとね 待ってるよ 50 00:03:47,727 --> 00:03:49,187 (電話を切る音) 51 00:03:49,270 --> 00:03:51,814 ねえ 今日 休もっか? 52 00:03:51,898 --> 00:03:55,944 いいの いいの ママは学校行って 頑張ってね 53 00:03:57,612 --> 00:04:00,281 (電話の操作音) 54 00:04:01,532 --> 00:04:04,035 (ナサン)あっ もしもし レイナ? 55 00:04:04,118 --> 00:04:07,664 今日 ちょっと早めに店出れる? 56 00:04:19,592 --> 00:04:20,927 ハァ… 57 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 (マリ)アンジェラさん 58 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 (アンジェラ) ああ マリちゃん おはよう 59 00:04:28,184 --> 00:04:30,853 すごい汗! どうしたの? 60 00:04:30,937 --> 00:04:34,732 仕事場から歩いてきたから 今日から池袋(いけぶくろ)のホテルなの 61 00:04:34,816 --> 00:04:36,359 池袋… 62 00:04:37,527 --> 00:04:40,989 頑張ったら40分ちょっとだよ 電車代 もったいないし 63 00:04:41,072 --> 00:04:43,324 偉いね マリちゃん 64 00:04:43,408 --> 00:04:45,827 (マリ)今度の所は客室担当なんだ 65 00:04:45,910 --> 00:04:48,121 だから ベッドメイキングも 教えてもらえるんだよ 66 00:04:48,204 --> 00:04:49,747 (アンジェラ)そう 67 00:04:49,831 --> 00:04:51,833 でも ムリしないでね 68 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 (マリ)うん 69 00:04:54,043 --> 00:04:56,629 (アンジェラ) お母さんは どう? 最近 70 00:04:56,713 --> 00:04:59,465 (マリ)う~ん… ちょっといいみたい 71 00:04:59,549 --> 00:05:01,759 こないだ 妹の授業参観 行けたんだ 72 00:05:01,843 --> 00:05:06,681 へえ~ よかったね! メイちゃん うれしかったね 73 00:05:06,764 --> 00:05:08,766 うん すごく喜んでた 74 00:05:08,850 --> 00:05:10,226 (アンジェラ)ふ~ん… 75 00:05:11,310 --> 00:05:15,648 (マリ)今ね 教育実習の先生が来てるらしくて 76 00:05:15,732 --> 00:05:17,900 優しくて面白い先生なんだって 77 00:05:17,984 --> 00:05:19,235 (アンジェラ)へえ~ 78 00:05:19,319 --> 00:05:21,195 (マリ)私も いつか そんなふうになれるように— 79 00:05:21,279 --> 00:05:22,613 頑張らなくちゃ 80 00:05:22,697 --> 00:05:27,535 (アンジェラ)大丈夫よ マリちゃんなら人気者の先生よ 81 00:05:28,327 --> 00:05:30,246 (マリ)…だといいな 82 00:05:30,329 --> 00:05:33,624 (アンジェラ)絶対 大丈夫! 私が保証する 83 00:05:33,708 --> 00:05:36,085 (マリ)え~っ? お願いしますよ 84 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 (岳人)ああ? 85 00:05:59,317 --> 00:06:00,777 (麻衣(まい))なに? これ 86 00:06:12,538 --> 00:06:15,500 (藤竹)はい 座ってください 授業始めますよ 87 00:06:19,128 --> 00:06:20,379 行こっか 88 00:06:22,340 --> 00:06:23,841 (長嶺)先生 89 00:06:23,925 --> 00:06:26,219 あんた 何か言うことないのかね? 90 00:06:27,011 --> 00:06:30,389 (藤竹)このことは 全日の先生に報告しておきます 91 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 それだけかい? 92 00:06:35,061 --> 00:06:38,106 この間 女子生徒が来たろ ここに 93 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 それと関係あるんじゃないの? 94 00:06:43,027 --> 00:06:44,278 確かに… 95 00:06:45,696 --> 00:06:47,240 全日制の生徒が— 96 00:06:47,323 --> 00:06:50,368 ここで ペンケースをなくしたと 訴えています 97 00:06:52,161 --> 00:06:54,205 でも それが この落書きと 関係あるかは分かりません 98 00:06:54,288 --> 00:06:55,581 なので— 99 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 もし心当たりのある人がいたら 申し出てください 100 00:07:00,711 --> 00:07:02,046 ハァ… 101 00:07:05,007 --> 00:07:06,175 君は どうなんだね? 102 00:07:07,260 --> 00:07:09,428 (岳人)何が言いてえんだよ? 103 00:07:09,512 --> 00:07:11,514 何か心当たりはあるのかね? 104 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 (蹴る音) 105 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 (岳人)俺がやったっつうのかよ? 106 00:07:17,728 --> 00:07:20,481 ああ? ふざけんなよ ジジイ 107 00:07:20,565 --> 00:07:23,651 ガラの悪い連中と つきあっとるじゃないか 108 00:07:23,734 --> 00:07:24,944 -(藤竹)長嶺さん -(岳人)なんだと? おら 109 00:07:25,027 --> 00:07:25,987 (藤竹)柳田くん 110 00:07:26,070 --> 00:07:28,656 -(岳人)おい -(アンジェラ)ダメよ ケンカは! 111 00:07:28,739 --> 00:07:32,368 (麻衣)ねえ そうだよ うちらでモメるのは違うんじゃん 112 00:07:32,452 --> 00:07:33,911 やるなら 書いたヤツやんなよ 113 00:07:33,995 --> 00:07:35,329 (アンジェラ)ダメダメ! 114 00:07:35,913 --> 00:07:37,623 暴力はダメ! 115 00:07:37,707 --> 00:07:40,501 どんなことがあっても 絶対ダメ! 116 00:07:40,585 --> 00:07:43,754 そんなことしたら ホントに犯罪者になっちゃうよ 117 00:07:45,298 --> 00:07:46,340 (岳人の舌打ち) 118 00:07:47,175 --> 00:07:51,179 長嶺さんも そんな興奮しないの 119 00:07:51,262 --> 00:07:53,014 血圧 上がっちゃうよ 120 00:08:07,028 --> 00:08:07,862 (男性)ママ! 121 00:08:07,945 --> 00:08:09,030 (アンジェラ)あっ いらっしゃい 122 00:08:09,113 --> 00:08:12,158 (男性)久しぶりね! 最近 会えなくて 寂しかったよ 123 00:08:12,241 --> 00:08:14,994 ああ 私も寂しかった 来てくれて ありがとね! 124 00:08:15,077 --> 00:08:20,082 (フィリピン語) 125 00:08:21,709 --> 00:08:23,586 パパ ごめんね 遅くなっちゃった 126 00:08:23,669 --> 00:08:25,129 (ナサン)ママ おかえり 127 00:08:28,507 --> 00:08:29,425 (レイナ)ママ おかえり 128 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 (アンジェラ) あっ レイナ もう大丈夫よ 129 00:08:32,011 --> 00:08:33,971 先に上がって あしたも学校でしょう? 130 00:08:34,055 --> 00:08:35,681 (レイナ)うん あとは よろしく 131 00:08:35,765 --> 00:08:37,600 (アンジェラ) は~い ありがとね! 132 00:08:37,683 --> 00:08:38,726 よし 133 00:08:55,284 --> 00:08:56,744 フゥ… 134 00:09:06,379 --> 00:09:08,297 フゥ… 135 00:09:12,843 --> 00:09:15,596 (レイナ)ママ まだ起きてるの? 136 00:09:15,680 --> 00:09:17,139 (アンジェラ)もうちょっとだけ 137 00:09:18,641 --> 00:09:20,559 (レイナ)あんまムリしないでよ 138 00:09:21,852 --> 00:09:22,895 (アンジェラ)あっ レイナ 139 00:09:22,979 --> 00:09:24,355 (レイナ)うん? なに? 140 00:09:24,438 --> 00:09:27,108 (アンジェラ) ごめん あしたも遅くなりそう 141 00:09:27,191 --> 00:09:28,567 先生と話があるから 142 00:09:28,651 --> 00:09:29,694 分かった 143 00:09:29,777 --> 00:09:31,821 早めに帰ってこられないか 調整してみる 144 00:09:31,904 --> 00:09:33,197 (アンジェラ)助かるよ 145 00:09:33,281 --> 00:09:34,115 (レイナ)おやすみ 146 00:09:34,198 --> 00:09:36,492 ありがとね おやすみ 147 00:09:38,202 --> 00:09:39,370 フゥ… 148 00:09:41,831 --> 00:09:43,040 (藤竹)見えますか? 149 00:09:43,582 --> 00:09:44,917 (岳人)どれだよ? 150 00:09:45,001 --> 00:09:46,752 (藤竹)横から見てください 151 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 かなとこ雲が広がる感じが 分かると思います 152 00:09:49,964 --> 00:09:52,091 (岳人)ああ… あっ これか 153 00:09:56,387 --> 00:09:58,973 (藤竹)越川さん お待ちしてました どうぞ 154 00:10:00,850 --> 00:10:03,477 (アンジェラ) この匂い… お味噌汁(みそしる)? 155 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 (藤竹)そうです 156 00:10:05,479 --> 00:10:07,189 (アンジェラ)先生 ここで夕ご飯してるの? 157 00:10:08,065 --> 00:10:11,485 今日は 味噌汁で 積乱雲を作ろうと思って 158 00:10:11,569 --> 00:10:13,070 積乱雲? 159 00:10:13,154 --> 00:10:15,906 (藤竹)柳田くん もう1つ お願いします 160 00:10:16,991 --> 00:10:18,075 (岳人)ハァ… 161 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 (藤竹)ビーカーの中を— 162 00:10:22,663 --> 00:10:26,000 真夏の蒸し暑い空だと 思って見てください 163 00:10:34,133 --> 00:10:38,054 (アンジェラ)ホントだ! 夏の入道雲みたい 164 00:10:38,137 --> 00:10:40,348 (藤竹) 液体や気体を下から温めると— 165 00:10:40,431 --> 00:10:42,725 温められた部分の 密度が小さくなって— 166 00:10:42,808 --> 00:10:43,851 上に上がります 167 00:10:43,934 --> 00:10:46,562 …で 冷えると また落ちてきます 168 00:10:47,605 --> 00:10:50,191 物質そのものが 上下にグルグル回ることで— 169 00:10:50,274 --> 00:10:51,484 熱を伝えるんです 170 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 これが対流です 171 00:10:54,070 --> 00:10:57,156 雲ができるのも 大気の対流が重要なんですよ 172 00:10:57,239 --> 00:10:58,783 (アンジェラ)ふ~ん… 173 00:10:58,866 --> 00:11:01,285 お味噌汁の雲って そういうことね 174 00:11:01,369 --> 00:11:03,204 キッチンにある身近なもので— 175 00:11:03,287 --> 00:11:06,374 地球や惑星で起きてることを 理解することができるんです 176 00:11:07,875 --> 00:11:09,543 へえ~ 面白いね 177 00:11:10,669 --> 00:11:12,129 なあ もういいか? 178 00:11:12,213 --> 00:11:14,548 (藤竹)はい ありがとうございました 179 00:11:17,510 --> 00:11:19,095 (アンジェラ)これも使うの? 180 00:11:19,178 --> 00:11:20,930 (藤竹)それは噴火実験に使います 181 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 (アンジェラ)噴火実験? 182 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 (藤竹)ええ 183 00:11:26,352 --> 00:11:27,478 これです 184 00:11:29,688 --> 00:11:31,816 (アンジェラ)へえ~ すご~い 185 00:11:31,899 --> 00:11:33,401 えっ これ 授業でやるの? 186 00:11:33,484 --> 00:11:34,860 (藤竹)う~ん… それでもいいんですけど— 187 00:11:34,944 --> 00:11:37,196 これは科学部でやろうと思ってます 188 00:11:37,279 --> 00:11:38,781 (アンジェラ)科学部? 189 00:11:38,864 --> 00:11:41,409 (藤竹)今のところ 柳田くん1人なんですけど 190 00:11:42,034 --> 00:11:43,077 (アンジェラ)柳田くん— 191 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 こういうのに興味あるなんて 知らなかったよ 192 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 越川さんも いかがですか? 193 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 (アンジェラ)えっ? 194 00:11:49,041 --> 00:11:53,295 正式な部にするためには 最低3人 部員が必要なんです 195 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 絶賛募集中なので よければ 196 00:11:56,215 --> 00:11:59,051 (岳人)チッ… マジかよ 197 00:12:12,106 --> 00:12:14,692 (アンジェラ) 落第しても しかたないよね 198 00:12:14,775 --> 00:12:18,320 (藤竹)試験の点数だけで 進級が決まるわけではありません 199 00:12:18,404 --> 00:12:20,197 (アンジェラ)それはそうだけど… 200 00:12:20,281 --> 00:12:23,284 物理なんて 何が分からないのかも分からないよ 201 00:12:24,744 --> 00:12:26,036 (藤竹)では まず… 202 00:12:29,832 --> 00:12:31,709 これをやってみてください 203 00:12:36,005 --> 00:12:37,256 漢字? 204 00:12:37,339 --> 00:12:39,049 越川さん 文章読むとき 205 00:12:39,133 --> 00:12:41,594 難しい漢字や熟語 読み飛ばしてませんか? 206 00:12:42,970 --> 00:12:45,139 まず 何を問われているのか 207 00:12:45,222 --> 00:12:47,099 どういう理屈で そうなっているのか 208 00:12:47,183 --> 00:12:49,477 理解しないと難しいと思います 209 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 教科書が スムーズに読めるようになれば— 210 00:12:51,437 --> 00:12:53,647 ほかの教科も もっと理解が進むと思います 211 00:12:54,440 --> 00:12:55,524 そうね… 212 00:12:55,608 --> 00:12:56,650 (藤竹)数学については— 213 00:12:56,734 --> 00:12:59,528 いったん 取りかかるハードルを 下げたほうがいいです 214 00:13:00,196 --> 00:13:03,157 これを 繰り返し やってみてください 215 00:13:05,326 --> 00:13:08,788 まずは とにかく 手を動かしましょう 216 00:13:08,871 --> 00:13:11,957 先生 いつも それ言うね 217 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 そりゃ 先生みたいな人は そうかもしれないけど… 218 00:13:16,086 --> 00:13:20,549 ほかに方法がないんですよ 本当に理解したいんだったら 219 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 (アンジェラ)うん… 220 00:13:24,803 --> 00:13:28,265 (チャイム) 221 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 (笑い声) 222 00:13:38,526 --> 00:13:39,860 (アンジェラ)マリちゃん! 223 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 今日 うちの店 寄っていかない? 224 00:13:45,908 --> 00:13:47,701 チキンアドボもあるよ 225 00:13:50,329 --> 00:13:52,289 うん ありがとう 226 00:13:53,040 --> 00:13:54,333 行こう 行こう 227 00:13:54,416 --> 00:13:56,043 (アンジェラ) でも ホントに そうなんだよ 228 00:13:56,126 --> 00:13:57,795 -(マリ)へえ~ -(アンジェラ)フフッ… 229 00:13:59,004 --> 00:14:01,590 あっ ごめん ちょっと待っててくれる? 230 00:14:01,674 --> 00:14:03,551 宿題 出さないといけなかった 231 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 (マリ)いいよ 待ってる 232 00:14:05,177 --> 00:14:06,220 すぐ戻るからね 233 00:14:06,303 --> 00:14:07,346 (マリ)うん 234 00:14:18,732 --> 00:14:23,737 (足音) 235 00:14:30,661 --> 00:14:31,704 あれ? 236 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 マリちゃん? 237 00:14:43,632 --> 00:14:44,925 マリちゃ~ん? 238 00:14:46,760 --> 00:14:48,596 (玲奈)さっさと言いなよ 239 00:14:50,639 --> 00:14:55,227 あのペンケース 大学生の彼氏から もらったばっかりなんだよね 240 00:14:55,311 --> 00:14:58,230 なくしちゃったじゃ済まないの 241 00:15:22,212 --> 00:15:23,255 (ゴム栓の飛ぶ音) 242 00:15:27,676 --> 00:15:30,012 (岳人) あ~ 全然 うまくいかねえよ! 243 00:15:30,679 --> 00:15:32,348 なんで あふれてこねえんだよ? 244 00:15:32,848 --> 00:15:34,725 イラついてるから うまくいかないのか 245 00:15:34,808 --> 00:15:37,269 うまくいかないから イラついてるのか 246 00:15:37,353 --> 00:15:39,647 それとも また別の要因ですかね? 247 00:15:41,357 --> 00:15:42,816 あんた ケンカ売ってんのか? 248 00:15:43,942 --> 00:15:46,779 (声)誰か! 助けて! 249 00:15:52,701 --> 00:15:55,329 (玲奈)何なの!? ねえ! 250 00:15:55,412 --> 00:15:56,705 やめ… 251 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 (岳人)おい どうしたんだよ? 252 00:15:59,124 --> 00:15:59,958 (藤竹)越川さん… 253 00:16:01,377 --> 00:16:04,213 (玲奈)イタッ… 何なのよ!? 254 00:16:05,381 --> 00:16:06,423 (アンジェラ)あっ… 255 00:16:06,507 --> 00:16:07,883 (玲奈)触らないで! 256 00:16:07,966 --> 00:16:12,721 ハァハァ ハァハァ… 257 00:16:12,805 --> 00:16:14,264 (木内)どうした? 258 00:16:14,348 --> 00:16:16,767 (岳人)いや 俺たちも 今来たとこだよ 259 00:16:16,850 --> 00:16:18,102 (佐久間(さくま))大丈夫? 260 00:16:18,811 --> 00:16:21,605 とりあえず保健室 来れる? 手当てするから 261 00:16:25,609 --> 00:16:27,319 (木内)越川さんは ケガはないですか? 262 00:16:27,403 --> 00:16:29,071 私は何もないよ 263 00:16:33,993 --> 00:16:35,494 大丈夫ですか? 264 00:16:35,577 --> 00:16:36,745 (アンジェラ)うん 265 00:16:43,210 --> 00:16:45,546 {\an8}(佐久間) “全治3週間” 266 00:16:47,214 --> 00:16:48,590 (宮部)黒田(くろだ)玲奈は— 267 00:16:48,674 --> 00:16:52,344 急に 越川アンジェラが 飛びかかってきたと言っています 268 00:16:52,428 --> 00:16:54,138 急にって… 269 00:16:54,221 --> 00:16:57,933 そもそも なんで 黒田さんは あんな時間に校舎にいたんですか? 270 00:16:58,475 --> 00:17:01,186 池本(いけもと)マリと話をしていたらしいです 271 00:17:01,270 --> 00:17:03,063 池本さんも いたんですか? 272 00:17:03,147 --> 00:17:04,898 そう聞いてます 273 00:17:06,108 --> 00:17:09,737 黒田がペンケースをなくしたと 訴えてる件は ご存じですよね? 274 00:17:09,820 --> 00:17:10,654 (藤竹)ええ 275 00:17:10,738 --> 00:17:14,199 (宮部)そのことについて いくつか質問していただけだと… 276 00:17:14,283 --> 00:17:15,409 (藤竹)質問… 277 00:17:15,492 --> 00:17:16,535 (宮部)ええ 278 00:17:19,788 --> 00:17:21,582 それで 実は… 279 00:17:22,458 --> 00:17:25,586 ちょっと困ったことに なってましてね 280 00:17:28,005 --> 00:17:29,673 退学!? 281 00:17:30,132 --> 00:17:33,802 (藤竹)それができないなら 傷害事件にすると— 282 00:17:33,886 --> 00:17:36,472 黒田さんとご両親が 要求してるそうです 283 00:17:37,473 --> 00:17:39,933 今 校長が対応を検討しています 284 00:17:44,772 --> 00:17:46,190 (アンジェラ)ハァ… 285 00:17:47,399 --> 00:17:49,193 しょうがないよね 286 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 私がやったのは確かだし 287 00:17:54,198 --> 00:17:56,742 (藤竹)向こうの訴え 全て認めるんですか? 288 00:17:59,453 --> 00:18:03,999 (アンジェラ)あの黒田って子ね ずっとマリちゃんを犯人扱いしてて 289 00:18:04,083 --> 00:18:06,919 昨日の夜も ひどいこと言ってたのよ 290 00:18:07,002 --> 00:18:08,587 ひどいこと? 291 00:18:08,670 --> 00:18:10,964 外人とか何とか いろいろ 292 00:18:11,048 --> 00:18:15,511 それ聞いてたら 自分が言われてるような気がして 293 00:18:15,594 --> 00:18:17,012 カッとなっちゃった 294 00:18:19,181 --> 00:18:22,810 うん? えっ? それで引きずり倒したんですか? 295 00:18:24,311 --> 00:18:27,189 みんなの前で あれだけ暴力を否定していたのに? 296 00:18:28,315 --> 00:18:31,568 そうね 恥ずかしいね 297 00:18:34,404 --> 00:18:37,115 どうせ 勉強も分からないし 298 00:18:37,199 --> 00:18:41,453 卒業どころか 3年に上がれるかも分からないしね 299 00:18:42,204 --> 00:18:43,831 辞めて すっきりするよ 300 00:18:59,680 --> 00:19:05,686 (携帯電話のバイブレーター) 301 00:19:05,769 --> 00:19:09,898 (携帯電話のバイブレーター) 302 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 はい 303 00:19:12,693 --> 00:19:14,611 あっ 藤竹です 304 00:19:14,695 --> 00:19:17,030 池本さん 今日 学校来ますか? 305 00:19:17,114 --> 00:19:20,409 (マリ)今日は休みます 母が体調崩してるので 306 00:19:22,619 --> 00:19:23,745 そうですか 307 00:19:26,206 --> 00:19:27,666 何ですか? 308 00:19:27,749 --> 00:19:29,334 (藤竹)おとといのことです 309 00:19:30,627 --> 00:19:31,753 私は… 310 00:19:33,463 --> 00:19:36,300 途中で帰ってしまったので 詳しいことは分かりません 311 00:19:37,634 --> 00:19:40,762 途中? えっ 何の途中だったんですか? 312 00:19:42,723 --> 00:19:45,475 もういいですか? 今 忙しいんで 313 00:20:15,964 --> 00:20:18,425 (少年)頑張れ! はい 入って! 314 00:20:18,508 --> 00:20:19,635 (子供たち)頑張れ! 315 00:20:19,718 --> 00:20:20,677 (少年)イエ~イ! 316 00:20:20,761 --> 00:20:22,137 (少年)行って 行って 行って 317 00:20:22,221 --> 00:20:23,722 よっしゃ! 頑張れ! 318 00:20:30,729 --> 00:20:33,357 (アンジェラ)ねえ あなた… 319 00:20:40,864 --> 00:20:42,866 (マリ)アンジェラさん 320 00:20:58,340 --> 00:20:59,758 (藤竹)フゥ… 321 00:21:09,101 --> 00:21:12,145 藤竹先生 何か怒ってます? 322 00:21:12,229 --> 00:21:13,355 (藤竹)えっ 僕ですか? 323 00:21:13,438 --> 00:21:15,691 そうですよ ねえ? 324 00:21:16,942 --> 00:21:18,735 (佐久間)う~ん? 325 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 確かに 326 00:21:21,863 --> 00:21:24,074 (藤竹)う~ん… 怒ってるっていうか… 327 00:21:24,157 --> 00:21:27,160 なんか気持ち悪くて 全然 すっきりしない 328 00:21:27,244 --> 00:21:29,371 ハハッ… 何ですか? それ 329 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 変な物でも食べました? 330 00:21:31,248 --> 00:21:33,917 結論が乱暴すぎるんです 331 00:21:34,001 --> 00:21:35,294 (木内)はい? 332 00:21:35,377 --> 00:21:38,588 結論 急ぐことで 得られるメリットって 何ですか? 333 00:21:38,672 --> 00:21:40,757 (佐久間) もしかして 越川さんの件? 334 00:21:40,841 --> 00:21:44,636 (藤竹)池本さんも 肝心なことは何も話してくれないし 335 00:21:45,470 --> 00:21:49,474 (木内)池本は 中学でも いろいろあったみたいですからね 336 00:21:49,558 --> 00:21:53,061 そのときのこと 思い出してしまうのかもな 337 00:21:53,145 --> 00:21:54,730 (藤竹)何があったんですか? 338 00:21:55,355 --> 00:22:00,068 いじめがあったって 中学の申し送りでね 339 00:22:00,152 --> 00:22:03,739 それで ちょっとした事件を起こして 340 00:22:04,323 --> 00:22:05,449 事件? 341 00:22:16,877 --> 00:22:18,086 (藤竹)池本さん! 342 00:22:24,593 --> 00:22:27,804 (藤竹)すいません 急に押しかけてしまって 343 00:22:27,888 --> 00:22:30,682 (マリ)いえ 何ですか? 344 00:22:31,558 --> 00:22:32,601 (藤竹)これ 345 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 授業で使ったプリントです 346 00:22:36,188 --> 00:22:37,689 (マリ)ありがとうございます 347 00:22:39,024 --> 00:22:42,027 (藤竹)お母さんの具合は その後 いかがですか? 348 00:22:42,903 --> 00:22:44,821 そろそろ 学校来られそうですか? 349 00:22:46,782 --> 00:22:48,742 (マリ) ちょっと まだ分かりません 350 00:22:49,951 --> 00:22:51,286 (藤竹)そうですか 351 00:22:53,288 --> 00:22:56,875 池本さんも あまりムリしないでくださいね 352 00:22:56,958 --> 00:22:58,001 (マリ)はい 353 00:22:58,085 --> 00:23:00,962 (藤竹)今日は 顔が見られてよかったです 354 00:23:07,719 --> 00:23:08,845 あの… 355 00:23:10,305 --> 00:23:11,598 話って… 356 00:23:12,682 --> 00:23:14,267 それだけですか? 357 00:23:17,104 --> 00:23:20,398 今 越川さんの進路変更が 検討されてます 358 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 進路変更? 359 00:23:23,235 --> 00:23:24,277 退学です 360 00:23:28,156 --> 00:23:32,077 そうしないと傷害事件にすると 相手のご両親が言ってまして 361 00:23:33,328 --> 00:23:37,749 越川さんも認めてるんで しかたがないんですけど 362 00:23:39,042 --> 00:23:40,377 (マリ)そんな… 363 00:23:44,464 --> 00:23:45,924 どうしよう… 364 00:23:46,424 --> 00:23:49,553 どうしよう 私… 私… 365 00:24:08,530 --> 00:24:09,614 (レイナ)ママ? 366 00:24:14,327 --> 00:24:15,453 ママ 367 00:24:16,746 --> 00:24:18,623 どうしたの? 考え事? 368 00:24:19,541 --> 00:24:20,667 フフッ… 369 00:24:21,460 --> 00:24:22,586 ハァ… 370 00:24:23,920 --> 00:24:25,672 今まで ごめんね 371 00:24:26,464 --> 00:24:30,886 これからは私がお店出るから レイナは大丈夫よ 372 00:24:32,429 --> 00:24:33,597 ハァ… 373 00:24:59,623 --> 00:25:00,957 (岳人)行くわ 374 00:25:01,041 --> 00:25:04,794 (アンジェラ)あっ ううん いいの 私 すぐ終わるから 375 00:25:08,256 --> 00:25:09,424 (アンジェラ)私… 376 00:25:10,342 --> 00:25:12,427 自分から退学することにしたよ 377 00:25:17,682 --> 00:25:19,726 全部 聞きました 池本さんに 378 00:25:20,393 --> 00:25:21,603 えっ? 379 00:25:24,689 --> 00:25:27,234 自分のせいだ 自分を退学にしてくれって— 380 00:25:27,317 --> 00:25:28,568 泣いてました 381 00:25:32,197 --> 00:25:35,075 (玲奈) なくしちゃったじゃ済まないの 382 00:25:35,158 --> 00:25:38,203 だから 知らないって言ってるじゃん 383 00:25:41,748 --> 00:25:44,834 あの黒板の落書き あなたが書いたの? 384 00:25:45,919 --> 00:25:47,546 何のこと? 385 00:25:47,629 --> 00:25:51,007 “定時制は犯罪者集団”って 386 00:25:51,091 --> 00:25:54,261 フフッ ハハハハッ… 387 00:25:54,719 --> 00:25:55,845 ウケる 388 00:25:56,763 --> 00:26:00,725 でも ヤバそうなヤンキーとか 怪しい外人とか 結構 いんじゃん 389 00:26:00,809 --> 00:26:03,895 あっ… あんたもか 390 00:26:05,063 --> 00:26:07,899 フハハハハッ… 391 00:26:07,983 --> 00:26:10,610 超ウケる アハハハッ! 392 00:26:11,444 --> 00:26:14,030 ハハハハッ! 393 00:26:14,114 --> 00:26:15,991 そんなに疑うなら 調べれば? 394 00:26:19,202 --> 00:26:21,579 (ファスナーの開く音) 395 00:26:22,497 --> 00:26:25,375 もうネットで売っちゃったとか? 396 00:26:25,458 --> 00:26:30,088 ふざけないでよ 泥棒するほど お金に困ってない 397 00:26:30,171 --> 00:26:32,257 ペンケースぐらい持ってる 398 00:26:32,340 --> 00:26:33,592 持ってるって… 399 00:26:35,677 --> 00:26:36,720 これ? 400 00:26:37,596 --> 00:26:39,514 百均のじゃん 401 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 返してよ 402 00:26:41,057 --> 00:26:42,183 (ペンケースの落ちる音) 403 00:26:43,935 --> 00:26:44,978 (蹴る音) 404 00:26:49,858 --> 00:26:52,861 そんな安物と一緒にすんなよ 405 00:27:05,040 --> 00:27:06,958 (玲奈)ハァ… もういいや 今日は 406 00:27:19,471 --> 00:27:21,014 (カッターの刃を出す音) 407 00:27:25,101 --> 00:27:26,102 ハッ… 408 00:27:26,186 --> 00:27:27,812 (アンジェラ)ああっ! (玲奈の悲鳴) 409 00:27:27,896 --> 00:27:29,481 (倒れる音) (玲奈)なに? 410 00:27:30,023 --> 00:27:32,525 マリちゃん… マリちゃんは いいから行って! 411 00:27:32,609 --> 00:27:35,904 (玲奈)ちょっと 何なの? 離して! 412 00:27:35,987 --> 00:27:37,030 (アンジェラ)早く! 413 00:27:37,113 --> 00:27:37,947 (玲奈)ねえ! 414 00:27:38,031 --> 00:27:40,158 ンッ! 離して! 415 00:27:40,241 --> 00:27:41,493 助けて! 416 00:27:41,576 --> 00:27:42,827 やめ… 417 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 (岳人)おい どうしたんだよ? 418 00:27:45,330 --> 00:27:46,581 (藤竹)越川さん… 419 00:27:48,041 --> 00:27:50,877 (玲奈)イタッ… 何なのよ!? 420 00:27:52,170 --> 00:27:53,004 (アンジェラ)あっ… 421 00:27:53,088 --> 00:27:54,297 (玲奈)触らないで! 422 00:27:54,381 --> 00:27:57,926 ハァハァ ハァハァ… 423 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 越川さんは— 424 00:28:10,188 --> 00:28:13,566 黒田さん 守ろうとしたんですね ケガしないように 425 00:28:14,818 --> 00:28:17,570 …で カッターを出したこと 黒田さんに知られないために 426 00:28:26,037 --> 00:28:27,914 (藤竹)そこまでしたのは— 427 00:28:27,997 --> 00:28:30,333 中学のときのことが あるからですか? 428 00:28:31,668 --> 00:28:32,919 (アンジェラ)知ってたの? 429 00:28:33,461 --> 00:28:35,713 申し送りがあったそうです 430 00:28:35,797 --> 00:28:39,718 追い詰められた池本さんが 校内でカッターを振り回したと 431 00:28:41,177 --> 00:28:42,387 (アンジェラ)フゥ… 432 00:28:43,471 --> 00:28:46,057 ひどいいじめ受けてたんだよ 433 00:28:46,141 --> 00:28:48,643 “ピーナ ピーナ”って からかわれて 434 00:28:49,394 --> 00:28:51,187 私も経験あるよ 435 00:28:52,230 --> 00:28:54,524 マリちゃんのペンケースはね— 436 00:28:54,607 --> 00:28:58,153 妹のメイちゃんが 高校に入ったお祝いに— 437 00:28:58,236 --> 00:29:00,613 お小遣い ためて 買ってくれたんだって 438 00:29:01,448 --> 00:29:06,619 それを あんなふうにされたら 誰だってキレちゃうでしょ! 439 00:29:08,121 --> 00:29:11,958 マリちゃんはね 学校の先生になりたいんだよ 440 00:29:13,543 --> 00:29:16,713 いろんな事情で 日本に来た子供たちのために… 441 00:29:17,589 --> 00:29:19,799 その子たちの 力になれるような先生に 442 00:29:21,176 --> 00:29:23,219 彼女の夢のためですか? 443 00:29:31,644 --> 00:29:34,564 私も そうなのよ 444 00:29:41,362 --> 00:29:45,283 先生 “ジャパゆき”って分かる? 445 00:29:47,911 --> 00:29:51,080 ママは若い頃 出稼ぎで日本に来て 446 00:29:51,164 --> 00:29:55,919 ショーパブで働いて フィリピンの家族に仕送りしてたの 447 00:29:57,545 --> 00:30:01,716 そのときに来てた常連さんとの間に できたのが 私ね 448 00:30:03,718 --> 00:30:07,514 でも 妊娠が分かると そのお客さんは消えちゃったらしい 449 00:30:08,473 --> 00:30:13,937 ママは 朝早くから夜遅くまで 仕事 掛け持ちしてたから— 450 00:30:14,020 --> 00:30:15,980 私は ずっと1人だった 451 00:30:17,232 --> 00:30:20,360 昼間は アパートの中で 隠れなきゃいけないしね 452 00:30:21,444 --> 00:30:22,695 隠れる? 453 00:30:24,239 --> 00:30:25,406 そう 454 00:30:26,491 --> 00:30:29,953 ママは そのとき 既にオーバーステイだったの 455 00:30:33,748 --> 00:30:35,542 (アンジェラ) それがバレたら困るから— 456 00:30:35,625 --> 00:30:38,044 学校には行かせてもらえなかった 457 00:30:38,878 --> 00:30:42,298 でも ママにナイショで よく見に行ってたの 458 00:30:44,342 --> 00:30:45,927 そしたら ある日… 459 00:30:46,010 --> 00:30:47,720 (倉橋)何してるの? 460 00:30:49,013 --> 00:30:53,268 (アンジェラ)ひとりの先生が 優しく話しかけてくれたの 461 00:30:53,351 --> 00:30:55,270 (倉橋) この動物の名前は何でしょう? 462 00:30:55,353 --> 00:30:58,815 (アンジェラ)先生は 私の下手くそな日本語を— 463 00:30:58,898 --> 00:31:00,817 一生懸命 聞いてくれたよ 464 00:31:00,900 --> 00:31:02,861 (倉橋)うん パンダ 465 00:31:02,944 --> 00:31:07,865 (アンジェラ)ママを説得して 小学校に通えるようにしてくれたの 466 00:31:07,949 --> 00:31:09,701 -(アンジェラ)見たことある -(倉橋)どうだった? 467 00:31:10,451 --> 00:31:11,494 (女子生徒)こんにちは 468 00:31:11,578 --> 00:31:12,620 (アンジェラ)こんにちは 469 00:31:12,704 --> 00:31:13,746 (女子生徒)どこから来たの? 470 00:31:13,830 --> 00:31:15,039 えっ フィリピンです 471 00:31:15,123 --> 00:31:16,791 (アンジェラ)楽しかったね 472 00:31:18,209 --> 00:31:20,378 悪口言う子もいたけど— 473 00:31:20,461 --> 00:31:22,755 仲良くしてくれる子も たくさんいた 474 00:31:23,882 --> 00:31:25,508 先生は— 475 00:31:25,592 --> 00:31:31,431 卒業までの3年間 ず~っと親身になって助けてくれた 476 00:31:35,226 --> 00:31:37,145 いい先生ですね 477 00:31:43,276 --> 00:31:47,947 大げさじゃなくて 私にとってはヒーローだった 478 00:31:51,284 --> 00:31:56,164 私も 大人になったら あんな先生になりたいって… 479 00:31:56,998 --> 00:32:01,044 私みたいな子供たちを助けたいって ずっと思ってた 480 00:32:03,046 --> 00:32:08,551 でも 中学校になってからは また学校行けなくなっちゃった 481 00:32:11,512 --> 00:32:17,101 ママに いい人ができてね 妹と弟がポンポンと生まれちゃって 482 00:32:18,102 --> 00:32:22,857 そしたら ママ もっと頑張って 働かなきゃいけなくなっちゃって 483 00:32:23,733 --> 00:32:26,319 妹たちの面倒は 私 484 00:32:28,279 --> 00:32:30,490 学校なんて とってもムリ 485 00:32:35,495 --> 00:32:39,207 私も16歳になって 働き始めて 486 00:32:39,290 --> 00:32:43,961 パパに出会って 結婚して 娘が生まれて 487 00:32:44,045 --> 00:32:45,880 自分たちの店が持てた 488 00:32:47,924 --> 00:32:49,634 幸せだと思うよ 489 00:32:51,678 --> 00:32:56,474 でも 娘の手が離れてからは— 490 00:32:56,557 --> 00:32:59,352 また思い出すように なっちゃったんだよね 491 00:33:01,938 --> 00:33:04,023 結局 ムリだったけど 492 00:33:04,107 --> 00:33:05,775 そんなことありません 493 00:33:05,858 --> 00:33:08,653 (アンジェラ)ううん 私は もういいの 494 00:33:10,029 --> 00:33:11,656 でも マリちゃんは違う 495 00:33:12,573 --> 00:33:16,411 若いし 勉強熱心だし 頑張り屋さんなの 496 00:33:16,494 --> 00:33:19,163 きっと いい先生になれると思う 497 00:33:21,416 --> 00:33:23,292 私の夢なんかより— 498 00:33:23,376 --> 00:33:25,837 マリちゃんの夢のほうが ずっと大事よ 499 00:33:26,879 --> 00:33:28,923 ホントに そうですか? 500 00:33:32,635 --> 00:33:36,389 今回のこと 投げ出す口実にしてませんか? 501 00:33:38,307 --> 00:33:39,642 越川さん 502 00:33:42,145 --> 00:33:44,397 夢に優劣なんかありませんよ 503 00:33:53,072 --> 00:33:54,323 (岳人)帰るわ 504 00:34:05,084 --> 00:34:06,794 (岳人)何か違(ちげ)えだろう 505 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 そもそも ペンケース盗んだヤツが悪いだろう 506 00:34:13,134 --> 00:34:17,472 そいつが誰だか見つかってねえのに あんた 辞めんのか? 507 00:34:19,766 --> 00:34:21,517 あんたも 池本も… 508 00:34:23,269 --> 00:34:25,188 言いがかり つけられたままでいいのかよ 509 00:34:25,271 --> 00:34:27,356 それでもいいんだよ! 510 00:34:28,566 --> 00:34:30,234 しかたないんだよ 511 00:34:33,821 --> 00:34:35,364 ハァ… チッ… 512 00:34:35,448 --> 00:34:37,158 だったら 勝手に辞めろよ 513 00:34:39,243 --> 00:34:40,703 (戸の閉まる音) 514 00:35:03,392 --> 00:35:07,647 先生 もう一度 黒田と話すことはできませんかね? 515 00:35:07,730 --> 00:35:11,108 (宮部)そう言われましても 向こうは何も話すことはないと 516 00:35:11,192 --> 00:35:12,652 (木内)いや そこをなんとか… 517 00:35:12,735 --> 00:35:13,903 -(宮部)いや すいません -(木内)お願いします 518 00:35:13,986 --> 00:35:17,615 (岳人)お~い! 聞いてるか!? 519 00:35:21,369 --> 00:35:23,162 柳田くん? 520 00:35:23,246 --> 00:35:27,750 (ざわめき) 521 00:35:28,334 --> 00:35:31,170 (岳人)ペンケース盗んだ犯人! 522 00:35:32,046 --> 00:35:35,591 もし こん中いるんだったら さっさと白状しろ! 523 00:35:37,009 --> 00:35:39,929 お~い! 聞いてんだろう! 524 00:35:43,141 --> 00:35:46,018 こんな くだらねえことのせいでな 525 00:35:46,102 --> 00:35:49,146 こっちは 退学になりそうなヤツがいんだよ! 526 00:35:50,982 --> 00:35:52,775 定時制なんか お前にとっちゃ— 527 00:35:52,859 --> 00:35:55,736 どうだっていいことかも しんねえけどな! 528 00:35:58,281 --> 00:36:00,032 (沙希)何なの? あいつ 529 00:36:01,784 --> 00:36:04,078 (木内)柳田くん! 何やってんの? 530 00:36:04,161 --> 00:36:05,454 ほっとけよ! 531 00:36:06,038 --> 00:36:09,876 おい 犯人! いるんだろう? 532 00:36:09,959 --> 00:36:11,085 (木内)いいから ちょっと こっち来て 533 00:36:11,168 --> 00:36:12,086 (岳人)おい 離せって! 534 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 (木内)もう いいから いいから 535 00:36:13,087 --> 00:36:13,963 (岳人)離せっつってんだろう! 536 00:36:14,046 --> 00:36:15,172 (木内)もう いいから いいから 537 00:36:15,256 --> 00:36:17,466 (岳人) 離せっつってんだろう! おい! 538 00:36:18,467 --> 00:36:22,138 あいつが退学になったら 俺 ぜってえ許さねえからな! 539 00:36:22,221 --> 00:36:24,307 おい 聞いてんのか!? 540 00:36:30,062 --> 00:36:31,439 (男子生徒)あいつ ヤバッ… 541 00:36:31,522 --> 00:36:33,316 (男子生徒) 終わってんな ハハッ… 542 00:36:46,829 --> 00:36:48,206 何言ってんの? あいつ 543 00:36:48,289 --> 00:36:50,666 頭おかしいんじゃない? ねえ? 544 00:36:51,876 --> 00:36:55,463 (木内)いやぁ ホントに困ったヤツですねえ 545 00:36:56,756 --> 00:36:58,466 まあ でも あの騒ぎがなかったら 546 00:36:58,549 --> 00:37:03,095 犯人は 分からずじまいだったかも しれないから イーブンですかね 547 00:37:03,179 --> 00:37:04,680 (佐久間)犯人って 黒田玲奈と一緒に来てた— 548 00:37:04,764 --> 00:37:06,515 友達なんでしょう? 549 00:37:06,599 --> 00:37:10,061 (藤竹)その友達の後輩が 相談に来たそうです 550 00:37:10,937 --> 00:37:12,730 (藤竹)先輩に フリマで売ってほしいって— 551 00:37:12,813 --> 00:37:15,942 頼まれたペンケースが 盗まれた物かもしれないって 552 00:37:16,901 --> 00:37:20,237 “彼氏自慢されて ウザかった~”とか? 553 00:37:20,321 --> 00:37:22,156 ムリ! ホントにムリ! 554 00:37:22,239 --> 00:37:23,449 (木内)いや でも— 555 00:37:23,532 --> 00:37:26,994 なんで 犯人が全日の生徒だって 分かったんでしょう? 556 00:37:27,078 --> 00:37:30,665 (藤竹)柳田くんも 確証があって やったわけじゃないと思いますよ 557 00:37:31,499 --> 00:37:32,875 …でしょうね 558 00:37:32,959 --> 00:37:35,920 反応がなかったら 定時制でも 同じことしたんじゃない? 559 00:37:37,046 --> 00:37:38,464 (木内)なるほど 560 00:37:39,632 --> 00:37:41,550 越川さんの処分って どうなりますか? 561 00:37:42,510 --> 00:37:45,930 校長先生は ちゃんと判断してくれる人ですから 562 00:37:46,013 --> 00:37:49,016 黒田の両親が これ以上 何か言ってきたとしても 563 00:37:49,100 --> 00:37:50,935 うまく収めてくれますよ 564 00:38:00,528 --> 00:38:01,737 (アンジェラ)マリちゃん 565 00:38:02,780 --> 00:38:04,865 よかったら マンゴージュース飲んで 566 00:38:09,495 --> 00:38:12,081 アンジェラさんが 戻ってきてよかった 567 00:38:12,873 --> 00:38:15,835 マリちゃんもね ありがとう 568 00:38:18,421 --> 00:38:21,882 私 アンジェラさんに 甘えちゃってた 569 00:38:23,300 --> 00:38:24,719 そんなことないよ 570 00:38:27,179 --> 00:38:30,016 私 ダメだね 571 00:38:30,099 --> 00:38:30,933 自分の感情— 572 00:38:31,017 --> 00:38:33,311 コントロールできるように ならなきゃ 573 00:38:39,692 --> 00:38:41,027 大丈夫よ 574 00:38:41,777 --> 00:38:43,779 応援するからね 575 00:38:45,614 --> 00:38:46,824 (マリ)うん 576 00:38:58,252 --> 00:39:00,171 (アンジェラ)レイナ ごめんね 577 00:39:00,254 --> 00:39:03,549 また お店の手伝い お願いすることになっちゃうね 578 00:39:07,178 --> 00:39:08,679 あのね ママ 579 00:39:08,763 --> 00:39:12,016 確かに ママなしで お店 切り盛りするの 大変だけど 580 00:39:12,099 --> 00:39:14,101 それは 最初っから 分かってたことだよ 581 00:39:15,811 --> 00:39:20,649 私たちが見たいのは 申し訳なさそうな顔のママじゃない 582 00:39:21,859 --> 00:39:22,985 …だよね? 583 00:39:24,612 --> 00:39:29,992 フフッ… だから 心おきなく女子高生を満喫して 584 00:39:33,329 --> 00:39:36,040 ありがとう 頑張るね 585 00:39:37,249 --> 00:39:38,959 -(レイナ)頑張って -(アンジェラ)頑張る 586 00:39:41,337 --> 00:39:42,922 (藤竹)いただきま~す 587 00:39:44,757 --> 00:39:45,841 (アンジェラ)どうぞ 588 00:39:46,926 --> 00:39:50,846 ウン! ウン! すごくおいしいです 589 00:39:50,930 --> 00:39:53,182 ああ よかった~! 590 00:39:53,265 --> 00:39:55,935 これ フィリピンの おふくろの味なのよ 591 00:39:56,018 --> 00:39:58,646 ウチの名物なの 今度 お店にも来てよ 592 00:39:58,729 --> 00:39:59,772 あっ ぜひ 593 00:39:59,855 --> 00:40:00,773 (アンジェラ)うん 594 00:40:00,856 --> 00:40:02,608 (藤竹)ウン! おいしい 595 00:40:05,027 --> 00:40:07,822 こないだ 先生が言ってた— 596 00:40:07,905 --> 00:40:10,574 “投げ出すための 口実なんじゃないか”って… 597 00:40:10,658 --> 00:40:12,827 あれ 効いたよ 598 00:40:14,620 --> 00:40:17,331 どこかで そう思ってたのかもしれない 599 00:40:17,414 --> 00:40:20,501 まあ 先生には 全部 お見通しだけどね 600 00:40:21,418 --> 00:40:25,005 もうしばらく 投げ出さないでいけそうですか? 601 00:40:25,089 --> 00:40:26,257 (アンジェラ)うん 602 00:40:27,508 --> 00:40:31,971 漢字も勉強するし 数学の問題集もやってみるよ 603 00:40:33,055 --> 00:40:35,516 なんとか この手を動かしてね 604 00:40:36,851 --> 00:40:41,230 越川さんは 経験に基づいた知識を ちゃんと持ってる人です 605 00:40:41,313 --> 00:40:44,775 その知識が やや断片的で 体系立ってないだけです 606 00:40:44,859 --> 00:40:46,277 それ 褒めてるの? 607 00:40:46,360 --> 00:40:50,447 それに 越川さんがいてくれると クラスの大気が安定するんですよ 608 00:40:50,531 --> 00:40:51,574 えっ? 609 00:40:51,657 --> 00:40:53,993 冷えきった場所が 少しだけ暖(あった)かくなって 610 00:40:54,076 --> 00:40:56,954 熱い部分は 少し冷めて穏やかになる 611 00:40:58,456 --> 00:40:59,498 だから… 612 00:41:01,250 --> 00:41:03,169 いてくれないと困るんです 613 00:41:09,425 --> 00:41:10,467 (岳人)ああ… 614 00:41:10,551 --> 00:41:11,677 (藤竹)いただきま~す 615 00:41:14,054 --> 00:41:15,097 ウン! 616 00:41:19,560 --> 00:41:20,728 (岳人)また あんたか 617 00:41:21,979 --> 00:41:23,397 フフフフッ… 618 00:41:24,773 --> 00:41:25,816 (藤竹)どうでした? 619 00:41:25,900 --> 00:41:29,403 (岳人)やっぱダメだ 全然 噴き出さねえ 620 00:41:30,654 --> 00:41:32,448 この写真 インチキなんじゃねえ? 621 00:41:33,991 --> 00:41:37,369 (藤竹)う~ん… おかしいですねえ 622 00:41:37,453 --> 00:41:39,580 材料 合ってるんですけどね 623 00:41:39,663 --> 00:41:41,790 瓶の下が マグマだまり 624 00:41:41,874 --> 00:41:44,793 首が火道 口が火口 625 00:41:44,877 --> 00:41:47,004 酢を加えると 重曹が発泡して 626 00:41:47,087 --> 00:41:49,548 酢のマグマが あふれ出るはずなんですけどね 627 00:41:51,884 --> 00:41:53,219 ちょっといい? 628 00:41:53,302 --> 00:41:54,428 あっ ええ 629 00:41:57,223 --> 00:42:00,392 (アンジェラ)う~ん… 関係あるか分かんないんだけど… 630 00:42:00,476 --> 00:42:01,310 (藤竹)うん? 631 00:42:01,393 --> 00:42:03,521 (アンジェラ)これ 寿司酢(すしず)よ 632 00:42:03,604 --> 00:42:04,647 (藤竹)えっ? 633 00:42:04,730 --> 00:42:07,691 (アンジェラ)ほら 今使ってるの これ 米酢でしょう? 634 00:42:08,442 --> 00:42:10,527 (藤竹)うん? な… 何か違うんですか? 635 00:42:10,611 --> 00:42:14,114 こういう市販の寿司酢には いろんな調味料が入ってるの 636 00:42:14,198 --> 00:42:15,783 お砂糖とか 637 00:42:15,866 --> 00:42:17,117 あのアドボにも入ってんだよ 638 00:42:18,160 --> 00:42:21,288 あっ 砂糖! なるほど! 639 00:42:21,372 --> 00:42:23,832 米酢だと粘性が低すぎるんだ 640 00:42:24,541 --> 00:42:27,127 (岳人)うん? それ 早くやってみようぜ 641 00:42:27,211 --> 00:42:28,254 (藤竹)ええ 642 00:42:33,926 --> 00:42:35,761 (岳人)よし オッケー 643 00:42:41,100 --> 00:42:42,601 やってみれば? 644 00:42:43,727 --> 00:42:44,561 いいの? 645 00:42:44,645 --> 00:42:46,939 (岳人)おう 最初に重曹 646 00:42:47,022 --> 00:42:48,691 オッケー 全部 入れちゃっていいの? 647 00:42:48,774 --> 00:42:50,901 -(岳人)うん -(アンジェラ)オッケー 648 00:42:50,985 --> 00:42:52,027 ほい 649 00:42:52,820 --> 00:42:53,946 (岳人)…で 寿司酢 650 00:42:54,029 --> 00:42:55,698 (アンジェラ)オッケー これ? 651 00:42:56,699 --> 00:42:58,367 -(アンジェラ)どれぐらい? -(岳人)150 652 00:43:09,545 --> 00:43:11,297 -(アンジェラ)おっ! -(岳人)よし オッケー 653 00:43:11,380 --> 00:43:12,965 (アンジェラ) 上がってきてる 上がってきてる! 654 00:43:13,048 --> 00:43:14,133 上がってきた 上がってきた! 655 00:43:14,216 --> 00:43:15,259 (岳人)火口を塞ぐぞ 656 00:43:15,342 --> 00:43:17,553 (アンジェラ)噴火するよ! 逃げて 逃げて 逃げて! 657 00:43:17,636 --> 00:43:18,971 (ゴム栓の飛ぶ音) (一同)おおっ! 658 00:43:19,054 --> 00:43:20,681 (アンジェラ)ハハハハッ! 659 00:43:20,764 --> 00:43:21,849 -(アンジェラ)すご~い! -(岳人)すげえ! 660 00:43:21,932 --> 00:43:24,393 -(アンジェラ)やった 大成功! -(岳人)成功した 成功した! 661 00:43:24,476 --> 00:43:25,894 (岳人)もう一回やろうぜ もう一回やろうぜ! 662 00:43:25,978 --> 00:43:27,062 うわぁ! 663 00:43:27,146 --> 00:43:29,523 (アンジェラ) やっぱ 寿司酢ね 寿司酢 664 00:43:29,606 --> 00:43:32,484 私の言ったとおりでしょう! まだ続いてるよ 665 00:43:32,568 --> 00:43:34,570 すっげえなぁ 666 00:43:34,653 --> 00:43:35,779 (アンジェラ)すごい マグマ! 667 00:43:35,863 --> 00:43:37,364 (岳人)うわぁ 668 00:43:38,324 --> 00:43:40,159 -(アンジェラ)わあ~ -(岳人)もう一回やろう 669 00:43:40,242 --> 00:43:41,869 -(アンジェラ)うん やろう -(岳人)よっしゃ よっしゃ! 670 00:43:41,952 --> 00:43:43,954 ♪~ 671 00:44:11,899 --> 00:44:13,901 ~♪ 672 00:44:15,235 --> 00:44:17,780 (佳純(かすみ))遠い星に 独りぼっち 673 00:44:17,863 --> 00:44:19,948 (藤竹) 彼女にとって教室にいることは— 674 00:44:20,032 --> 00:44:22,076 相当な困難を伴う ミッションなんでしょう 675 00:44:22,159 --> 00:44:24,411 (真耶(まや))やっぱ うちら 同類だね 676 00:44:24,495 --> 00:44:25,829 (佳純)火星の夕焼け? 677 00:44:25,913 --> 00:44:28,332 (藤竹) 火星の夕焼けは 青いんですよ